Skip to main content

Academia.edu no longer supports Internet Explorer.

To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.

In Translation (في الترجمة) is an annual Journal issued by Annaba Badji Mokhtar University, Algeria. It is a refereed, double blind peer reviewed journal open for scholars, professors, and officials of translation and other related and... more
    • by 
    •   13  
      Translation Studies, Translation and Ideology, Translation theory, Bible Translation
I intend to briefly overview the most significant issues and decisions translators make when producing English versions of the Bible. We’ll begin with the original source documents for the Old and New Testaments to gain an appreciation... more
    • by 
    •   15  
      New Testament, Textual Criticism, Translation theory, Bible Translation
By Tawffeek Abdou Saeed Mohammed Al-Kanani & Mustapha Saidi. This study deals with the problems that encounter translators while translating Islamic literature from Arabic into English. We have selected a novel written by Najīb... more
    • by  and +1
    •   9  
      Translation Studies, Translation theory, Islamic Studies, Arabic translation
Urdu and English are two vastly different languages and deceptive equivalence is not uncommon in fictional translation. The paper focuses on the Literary stylistics as an intermediary discipline mediating between linguistics and... more
    • by 
    •   6  
      South Asian Studies, Discourse Stylistics, Translation theory, Equivalence in Translation
Translator behavior criticism theory is regarded as one of the main current translation studies theory in China. It is proposed by Professor Zhou Lingshun in 2010 and now it has been 10 years. This article starts from translators'... more
    • by 
    •   20  
      Translation Studies, Translation and Ideology, Machine Translation, Translation theory
This work seeks to prove that one instance of text disconnect in English-Arabic translation is the outcome of the intervening gap between the translated text opening and its remaining parts. This, in turn, is attributed to the work of... more
    • by  and +1
    •   20  
      Translation Studies, Languages and Linguistics, Translation and Ideology, Translation theory
This research examines the translation of the swear words of a Turkish film (GORA, 2004) into English subtitles. So far, the most closely related research on translation of swearing in the Turkish Soler-Pardo, 2015). The main reason for... more
    • by 
    •   20  
      Translation Studies, Translation and Ideology, Machine Translation, Translation theory
If science repudiates translation, then philosophy, the "translated science", repudiates itself. It fails to justify its own factual translation and therefore avoids acknowledging it. It denies that, far from undoing the difference... more
    • by 
    •   8  
      Philosophy, Philosophy Of Language, Translation Studies, Languages and Linguistics
RESUMO: Este estudo investiga o impacto do conhecimento de domínio (SCARDAMALIA; BEREITER, 1991) e das subcompetências bilíngue, instrumental e conhecimento sobre tradução (PACTE, 2003) na avaliação da qualidade de textos traduzidos.... more
    • by 
    •   3  
      Translation Studies, Translation theory, Translation Quality Assessment
RESUMO: Este estudo investiga o impacto do conhecimento de domínio (SCARDAMALIA; BEREITER, 1991) e das subcompetências bilíngue, instrumental e conhecimento sobre tradução (PACTE, 2003) na avaliação da qualidade de textos traduzidos.... more
    • by  and +1
    •   6  
      Translation Studies, Translation theory, Traducción, Translation Quality Assessment
Faced with the task of translating non-equivalence in which there are no readily available linguistic resources in the target language which would match that of the source language at a certain level (ranging from the word level to the... more
    • by 
    •   2  
      Translation Studies, Translation theory
The article discusses the translation contaminations in the texts of the Rila recension and Priest Ioan’s recension of Istoriya Slavyanobalgarska. It marks and lists contaminations on different levels of language. The synchronic and... more
    • by 
    •   4  
      Translation Studies, Historical Linguistics, Translation theory, Language Typology
Mildly corrected re-edition of the 1989 book, with a new preface. Courtesy of the Brown Judaica series.
    • by 
    •   5  
      Translation theory, Bible Translation, Theory and Methodology, Method and Theory in the Study of Religion
    • by  and +1
    •   6  
      Translation Studies, Translation theory, Translation and Interpretation, Literary translation
To educate knowledgeable students in translation studies, it is essential to examine the real-world expectations of the students and investigate the teaching methods at universities. The main aim of this study was to examine MA students'... more
    • by 
    •   7  
      Translation Studies, Translation theory, Teaching Translation, Translation Theories
Актуальні проблеми сучасної науки та освіти (частина ІІ): матеріяли
Міжнародної науково-практичної конференції м. Львів, 15-16 квітня 2020
року. Львів: Львівський науковий форум, 2020. С. 33-35.
    • by 
    •   8  
      Translation Studies, Translation theory, Ukrainian Studies, Modeling and Simulation
    • by 
    •   8  
      Translation theory, Bible Translation, Bible Translations, Dutch
    • by 
    •   5  
      Translation Studies, Translation theory, Translation, Translator Training
Dieser Artikel beschäftigt sich mit der Translationsgeschichte der Arabischen Erzäh-lungen der ‚Tausend und eine Nacht' aus einer performativen, ausgangskulturorientier-ten Perspektive. Die Zweistufigkeit des Translationsprozesses als... more
    • by 
    •   6  
      Translation Studies, Translation theory, Translation History, History of Translation
The present paper discusses the translation process as a means of understanding how the affective component may enhance critical thinking skills and linguistic research when finding translation equivalents. The theoretical framework of... more
    • by  and +1
    •   20  
      Emotion, English Literature, Teaching English as a Second Language, Translation Studies