Academia.eduAcademia.edu

The historical development of Japanese tone Part 1: From proto-Japanese to the modern dialects Part 2: The introduction and adaptation of the Middle Chinese tones in Japan

Elisabeth M. de Boer
This paper
A short summary of this paper
37 Full PDFs related to this paper
Aan mijn ouders en Jean-Pierre Contents Acknowledgments ................................................................................................ XIX I From proto-Japanese to the modern dialects ...................................................... 1 Introduction........................................................................................................... 3 0.1 The subject and aim of this study .............................................................. 3 0.2 The Middle Japanese tone system and the tone system of proto-Japanese ...................................................................................... 4 0.3 The basis for the reconstruction of the Middle Japanese tone system ....... 4 0.3.1 The different types of tone markings in old Japanese texts .................... 4 0.3.2 The tone systems of the modern Japanese dialects ................................. 6 0.3.3 The Late Middle Chinese tones and their relation to the value of the Japanese tone dots......................................................................... 7 0.3.4 Historical descriptions of the Late Middle Chinese tones in Japan ........ 7 0.4 Modern reconstructions of the value of the Japanese tone dots................. 8 0.5 Conventions............................................................................................... 9 0.5.1 Tone classes, symbols and spelling ........................................................ 9 0.5.2 Terminology: Pitch-accent or tone ......................................................... 11 0.5.2.1 What is pitch-accent? .......................................................................... 12 0.5.2.2 What is restricted tone? ....................................................................... 14 0.5.2.3 Tone or pitch-accent in Middle Japanese ............................................ 14 0.5.2.4 Tone or pitch-accent in the modern dialects........................................ 17 0.5.2.5 The tone systems of the modern Japanese dialects as ‘restricted tone’ ............................................................................... 19 0.6. The selection of the corpus....................................................................... 20 0.6.1 Syllable and mora................................................................................... 20 0.6.1.1 Old Japanese........................................................................................ 21 0.6.1.2 Early Middle Japanese......................................................................... 23 0.6.1.3 Late Middle Japanese .......................................................................... 24 0.6.1.4 The modern dialects ............................................................................ 25 0.6.1.5 The exclusion of heavy syllables ......................................................... 27 1 The two sets of comparative data....................................................................... 29 1.1 The modern Japanese tone systems ........................................................... 29 1.1.1 The Tōkyō type tone systems ................................................................. 29 1.1.2 The Kyōto type tone systems.................................................................. 34 1.1.3 The Kagoshima type tone systems.......................................................... 37 1.2 The distribution of the tone dots in Middle Japanese ................................ 38 1.3 Modern Japanese and Middle Japanese compared .................................... 41 1.3.1 Monosyllabic nouns................................................................................ 42 VIII Contents 1.3.2 Disyllabic nouns ..................................................................................... 45 1.3.3 Trisyllabic nouns .................................................................................... 46 1.4 Differences in the attestation of the tone of the monosyllabic case particles ............................................................................................. 47 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system ..................... 50 2.1 Kindaichi’s Middle Japanese tone system resembles the tone system of Kyōto .......................................................... 50 2.2 Historical developments according to Kindaichi....................................... 52 2.3 Kindaichi’s reconstruction and the tone system of proto-Japanese ........... 55 2.3.1 How natural is the development of /H/ tones in tone classes 2.3, 3.4 and 3.5? .............................................................. 56 2.3.2 Hayata’s solution: Unrecorded /M/ tones in classes 2.3, 3.4 and 3.5 in Middle Japanese ....................................................... 58 2.3.3 How natural is the change of initial /L/ tone in Kyōto to initial /H/ tone in Tōkyō in classes 2.4, 2.5, 3.6 and 3.7? ................... 60 2.3.4 How natural is the shift of /H/ tone to the right in the Tōkyō type dialects? ..................................................................... 61 2.3.5 Problems concerning the tone of class 3.2 in the Kyōto type dialects ... 62 2.4 Historical background of the standard theory............................................ 63 2.4.1 The geographical dilemma ..................................................................... 64 2.4.2 The dialect area theory and the circle theory.......................................... 66 2.4.3 The resolution of the dispute .................................................................. 67 2.4.4 Turning Yanagita’s circles inside-out..................................................... 68 2.5 Other theories that are based on the standard reconstruction .................... 69 2.5.1 Ōhara’s theory: Kyōto type tone as an innovation.................................. 72 2.6 Conclusion................................................................................................. 75 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system .......................... 77 3.1 Arguments based on the comparative method ........................................... 78 3.1.1 Ramsey’s Middle Japanese tone system resembles the tone system of Tōkyō........................................................ 79 3.1.2 Ramsey’s Middle Japanese tone system is a suitable ancestor of the Kyōto type tone systems ............................................................... 80 3.1.3 /H/ tones in tone classes 2.3, 3.4 and 3.5 were already present in Ramsey’s Middle Japanese ................................................................. 81 3.1.4 /H/ tone spreading onto the particles after /LH/ tone: Gairin type tone as a natural development .............................................. 81 3.1.5 /H/ tone spreading onto the particles after /R/ tone: Chūrin type tone as a natural development ............................................. 83 3.1.6 The /L/ register of tone class 3.2 in Kōchi.............................................. 86 3.1.7 Restrictions to the location of the /H/ tone in the Kyōto type dialects.... 86 3.2 The attestation of the Nairin/Chūrin/Gairin split in the old documents ..... 87 3.3 Two more arguments from dialect geography ........................................... 91 Contents IX 3.3.1 Reports on the geographical spread of Kyōto type tone in earlier periods ..................................................................................... 91 3.3.2 The blurred division between the Gairin and Chūrin areas as an indication that this is the oldest dialect split in Japan.................... 94 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima........... 96 4.1 The developments in the Nairin and Chūrin type dialects ......................... 97 4.1.1 /H/ tone restriction.................................................................................. 99 4.1.2 The development of [M] pitch................................................................ 100 4.1.3 The development of /H/ tone anticipation and a %L phrase boundary tone .............................................................. 103 4.1.4 Analogy in the tone classes that lack /H/ tone ........................................ 104 4.1.5 /H/ tone anticipation affects the remaining /L/ tones .............................. 106 4.2 The developments in the Kyōto type dialects ............................................ 106 4.2.1 How the leftward shift created the /L/ toneme in modern Kyōto............ 108 4.2.2 The origin of the mixed reflexes of tone class 3.2 in the Kyōto type dialects of central Honshū .......................................... 109 4.2.3 The realization of classes with all Ø tone as [H] in the Kyōto type dialects........................................................................ 109 4.2.4 The reason why the distinct tone classes 1.2, 2.5 and 3.7 were lost in Tōkyō but preserved in Kyōto ............................................. 110 4.2.5 The developments in the Kyōto type dialects of Shikoku and the Seto Inland Sea ........................................................................... 112 4.3 The developments in the Gairin Tōkyō type dialects ................................ 114 4.4 The development of the two Kagoshima word-tones ................................ 116 4.5 The reconstruction of the tone of class 3.3 ................................................ 118 4.6 Did the tone of the initial syllable have a special status in Middle Japanese? .................................................................................. 121 4.7 Conclusion................................................................................................. 123 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction ........ 125 5.1 The special tonal features of the particle no .............................................. 125 5.1.1. The particle no in the Tōkyō type dialects ............................................ 125 5.1.2 The particle no in Kyōto, Ōsaka and Kōchi ........................................... 127 5.1.3 The loss of the special features of the particle no after monosyllabic nouns......................................................................... 128 5.1.4 The distribution of the particle no /H/ tone cancellation ........................ 129 5.2 The tone of compound nouns in the modern dialects ................................ 132 5.2.1 The tone of compound nouns with ‘long’ second elements ` in Tōkyō and Kyōto ................................................................................ 132 5.2.2 The tone of compound nouns with ‘short’ second elements in Tōkyō.... 133 5.2.3 The tone of compound nouns with ‘short’ second elements in Kyōto: Wada’s discovery and its meaning for Ramsey’s theory......................... 136 5.3 Incongruent register of compounds in the dialect of Kyōto....................... 138 X Contents 5.4 The origin of the two types of reflexes of tone class 2.3 in Tōkyō............ 138 5.5 Compounds with tone class 2.3 in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō.............. 140 5.6 What do the compounds in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō tell us? ............ 143 5.7 The tone rules for compound nouns in the Gairin type dialects ................ 144 5.8 The tone rules for compound nouns in Middle Japanese........................... 147 5.8.1 Compounds with ‘long’ second elements ............................................... 147 5.8.2 Compounds with ‘short’ second elements .............................................. 149 5.9 How old are the tone rules for compound nouns in central Japan? ........... 152 5.10 How old are the rules for compound nouns in the Gairin type dialects?...................................................................... 154 5.11 Noun compounding and the tone class divisions of proto-Japanese........ 155 5.12 The relation between sequential voicing and lack of /H/ tone in compounds.......................................................... 156 5.13 The origin of the irregular cross-dialect correspondences of longer nouns........................................................................................ 159 6 A new look at dialect tone ................................................................................. 160 6.1 Transitional or ‘Tarui type’ dialects .......................................................... 160 6.2 The Noto dialects ...................................................................................... 165 6.2.1 Kindaichi’s data...................................................................................... 167 6.2.2 McCawley’s view ................................................................................... 169 6.2.3 Noto type tone and Ramsey’s Middle Japanese tone system.................. 170 6.2.4 The conditioned variants as remnants of earlier Kyōto type tone? ......... 171 6.2.5 The origin of the variants in the Noto dialects........................................ 174 6.2.6 The tone of monosyllabic nouns in the Noto dialects............................. 175 6.2.7 The tone system of Toyama.................................................................... 177 7 Rightward spreading and tone shift in the Japanese dialects ............................. 180 7.1 Rightward tone shift in the Tōkyō type dialects ........................................ 181 7.1.1 Rightward tone shift conditioned by vowel height ................................. 182 7.1.2 Unconditional rightward tone shift ......................................................... 187 7. 2 Rightward tone shift in the Kyōto type dialects........................................ 187 7.2.1 Rightward tone shift conditioned by vowel height ................................. 187 7.2.2 Unconditional rightward tone shift in Ibukijima..................................... 189 8 Subclass divisions in proto-Japanese ................................................................. 191 8.1 Subclass divisions based on dialectal reflexes........................................... 191 8.1.2 The subclasses 2.2a and 2.2b in Martin’s classification ......................... 191 8.1.3 The subclasses 2.2a, 3.2a and 3.7a in the standard theory...................... 192 8.1.4 Subclasses 2.2a, 3.2a and 3.7a in Ramsey’s theory: Final /R/ tone preceded by /L/ tone in proto-Japanese ............................ 193 8.1.5 Is the distinction between tone classes 3.2a and 3.2b reflected in the Kyōto type dialects? ....................................................... 194 8.2 Subclass divisions based on tone dot attestations...................................... 198 Contents XI 8.2.1 Tone class 1.3b: /F/ tone in Middle Japanese......................................... 198 8.2.2 Tone class 3.5b (and tone class 2.5): Final /R/ tone preceded by /H/ tone in Middle Japanese......................... 200 8.2.3 The reason why /R/ tone preceded by /H/ tone is still attested in Middle Japanese .......................................................... 202 8.2.4 Were tone classes 3.5b and 2.5 larger than the small number of attestations in Middle Japanese would make us believe?.................... 202 8.2.5 The developments in class 3.5b in Tōkyō .............................................. 204 8.3 Were the final /R/ tones an innovation of central Japan? .......................... 205 8.4 Restrictions to the location of /F/ and /R/ in Middle Japanese .................. 207 9 The tone systems of the Ryūkyūs ...................................................................... 208 9.1 Rightward tone shift and the shift from syllable-tone to word-tone........... 209 9.2 Hattori’s later reconstruction of the proto-Japanese tone system .............. 212 9.3 The split in classes 2.3 and 2.4/5 examined............................................... 215 9.3.1 Was there no distinct tone class 2.3 in proto-Ryūkyūan? ....................... 215 9.3.2 A comparison of the iki-, ita- and mari-groups in 12 dialects ................ 216 9.4 From vowel length to [H] pitch or from [H] pitch to vowel length?.......... 222 9.4.1 Overview of word-tones and vowel length in disyllabic nouns .............. 222 9.4.2 The geographical distribution of vowel length in the Ryūkyūs .............. 227 9.4.3 Arguments against the idea that vowel length in the initial syllable ....... is original ................................................................................................ 228 9.4.4 Kindaichi’s ideas on the origin of vowel length in the Ryūkyūs............. 229 9.5 Rightward tone shift conditioned by vowel height and the split in class 2.4/5 ......................................................................... 230 9.6 Possible explanations for the iki/ita split compared .................................. 232 9.6.1 Extra tone classes in proto-Japanese ...................................................... 233 9.6.2 Vowel length distinctions in proto-Japanese .......................................... 233 9.6.3 Dialect interference in the development of proto-Ryūkyūan .................. 234 9.7 Martin’s idea of /L/ tone as a concomitant of vowel length in proto-Japanese ...................................................................................... 237 9.7.1 Vovin’s evidence for vowel length in proto-Okinawan .......................... 239 9.7.1.1 Vovin’s examples ................................................................................ 239 9.7.1.2 Amendments to Vovin’s examples ...................................................... 240 9.7.1.3 The examples of underlying vowel length........................................... 242 9.7.1.4 Vovin’s proto-Ainu evidence for vowel length in proto-Japanese....... 245 10 Conclusion: The order and timing of the dialect splits .................................... 247 10.1 Minor developments................................................................................ 247 10.2 The new dialect-geographical paradox.................................................... 248 10.3 The conditioned split between Nairin type and Chūrin type.................... 249 10.4 The oldest split from proto-Japanese: The Gairin type tone system and its geographical distribution................ 250 10.5 Similarities between the dialects of Izumo and Tōhoku .......................... 251 XII Contents 10.6 The settlement of the Tōhoku region....................................................... 252 10.7 The starting point of the /H/ tone restriction ........................................... 254 10.8 Final developments.................................................................................. 256 10.9 Hattori’s ideas on the relation between dialect boundaries based on tonal distinctions and Japanese history..................................... 258 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu ...................................................... 259 11.1 The basis of the Ainu dialect comparison................................................ 259 11.2 Phonological differences between Sakhalin Ainu and Hokkaidō Ainu ... 261 11.3 Distinctive vowel length in Sakhalin ....................................................... 266 11.4 Distinctive accent in Hokkaidō................................................................ 267 11.5 Similarities between the two systems ...................................................... 268 11.6 Hattori’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and accent ........................................................... 269 11.6.1 Exceptions to Hattori’s correspondences ............................................. 273 11.7 The lack of pitch and vowel length distinctions in monosyllables........... 274 11.7.1 Yamamoto Tasuke’s description .......................................................... 274 11.7.2 Asai’s findings...................................................................................... 276 11.8 Evidence for the direction of change ....................................................... 277 11.8.1. The Hokkaidō Ainu system as a simplification of the Sakhalin Ainu system................................................................ 277 11.8.2 The relation between retention of accent on the second syllable in Yakumo and vowel length in Sakhalin............................................ 278 11.8.3 Vowel length in older Japanese sources of Hokkaidō Ainu ................. 279 11.8.3.1 Matsumae no kotoba (1626/1627) .................................................... 279 11.8.3.2 Moshiogusa (1792)............................................................................ 282 11.8.3.3 Ezo kotoba irohabiki (1848).............................................................. 284 11.8.4 The development of distinctive pitch-accent in Hokkaidō Ainu........... 285 11.8.5 Vowel length in older sources of Kuril Ainu........................................ 285 11.8.5.1 Krasheninnikov (1738)...................................................................... 286 11.8.5.2 Klaproth/Steller (1823/1743) ............................................................ 287 11.8.5.3 Nineteenth century sources of Kuril Ainu ......................................... 289 11.8.6 Influence from Japanese ....................................................................... 291 11.9 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and tone... 292 11.9.1 Monosyllables ...................................................................................... 294 11.9.1.1 Proto-Ainu */H/................................................................................. 294 11.9.1.2 Proto-Ainu */L/ ................................................................................. 295 11.9.2 Disyllables............................................................................................ 297 11.9.2.1 Proto-Ainu */HH/ .............................................................................. 297 11.9.2.2 Proto-Ainu */HL/............................................................................... 300 11.9.2.3 Proto-Ainu */LL/ ............................................................................... 302 11.9.2.4 Proto-Ainu */LH/............................................................................... 303 11.9.3 Trisyllables ........................................................................................... 303 Contents XIII 11.9.3.1 Proto-Ainu */LHL/ ............................................................................ 303 11.9.3.2 Proto-Ainu */LLH/ ............................................................................ 304 11.10 Vovin’s evidence from Japanese loanwords in Ainu for the standard reconstruction of proto-Japanese tone ........................... 305 11.11 What can the Japanese loanwords really tell us? ................................... 308 11.11.1 Loanwords that include voiced consonants in the second syllable in Japanese .......................................................................................... 308 11.11.2 Loanwords that have the accent on the second syllable in Ainu......... 309 11.11.3 Loanwords that have the accent on the initial syllable in Ainu........... 311 11.11.4 Traders from Ōsaka ............................................................................ 313 11.12 Evaluating the evidence......................................................................... 314 11.12.1 The loanwords and the standard reconstruction ................................. 314 11.12.2 The loanwords and Ramsey’s reconstruction ..................................... 314 11.12.3 Attempts to date the examples............................................................ 315 11.12.4 The origin of the two different segmental shapes for loanwords with accent on the initial syllable ................................. 317 11.12.5 The CVCCV shaped loanwords as evidence for Hattori’s reconstruction of proto-Ainu vowel length..................... 318 11.12.6 The special case of pasúy, kamúy and múy ........................................ 319 11.13 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu consonant clusters ..................... 321 11.14 Conclusion............................................................................................. 325 II The introduction and adaptation of the Middle Chinese tones in Japan ........... 327 Introduction........................................................................................................... 329 0.1 Ramsey’s theory and the evidence from the modern dialects .................... 329 0.2 Ramsey’s theory and Late Middle Chinese tone, Japanese philology and the Buddhist shōmyō tradition ............................................................ 329 1 The history of Middle Chinese........................................................................... 331 1.1 The different varieties of speech that functioned as the Chinese standard language .............................................................. 331 1.1.1 Early Middle Chinese ............................................................................. 331 1.1.2 Varieties of Early Middle Chinese ......................................................... 332 1.1.3 Late Middle Chinese .............................................................................. 332 1.1.4 Wu pronunciation and Qin pronunciation .............................................. 333 1.2 The relationship between Early Middle Chinese and Late Middle Chinese .......................................................................... 334 1.2.1 Late Middle Chinese as the ancestor of the modern dialects .................. 335 2 The origin of tone in Middle Chinese ................................................................ 336 2.1 From consonantal distinctions to tonal distinctions................................... 336 2.2 The effect of glottal stop and -h on the pitch of preceding syllables ......... 337 2.3 Chinese descriptions of the four tones....................................................... 339 XIV Contents 3 Character reading traditions in Japan................................................................. 341 3.1 Early Sino-Japanese .................................................................................. 341 3.1.1 Go-on and southern Early Middle Chinese............................................. 341 3.2 Direct contacts with China ........................................................................ 342 3.2.1 Introduction of new character readings .................................................. 343 3.2.2 The introduction of the tone dots............................................................ 343 3.2.3 The government promotes foreign Chinese (Han pronunciation)........... 344 3.2.4 The development of a new standard of Sino-Japanese ........................... 345 3.3 Confusion and overlapping of terms.......................................................... 346 3.4 Confucianist and Buddhist reading practice .............................................. 347 3.4.1 Buddhist reading methods ...................................................................... 348 3.5 Reorganization of Go-on ........................................................................... 349 3.6 Buddhist Kan-on study .............................................................................. 349 3.7 Buddhist study of Chinese phonology ....................................................... 350 3.8 Different types of historical material ......................................................... 352 3.9 Present day Go-on and Kan-on pronunciations ......................................... 352 3.10 Summary of terms relating to Sino-Japanese........................................... 352 4 The difference between the tones of Go-on and Kan-on.................................... 354 4.1 The Go-on tones and the Kan-on tones are contrasted to each other......... 354 4.2 Characters in the Go-on pronunciation are marked with ‘reversed’ tone dots ........................................................................... 356 4.3 The tonal value of the tone dots is based on the Kan-on tone tradition ..... 358 4.4 The shift from qu tone markings in Wa-on to shang tone markings in Go-on .............................................................. 358 4.5 Tone descriptions from the Tendai and Shingon schools concern the Kan-on tones.......................................................................... 359 5 The shōmyō traditions of the Tendai and Shingon schools ................................ 360 5.1 Varieties of shōmyō ................................................................................... 360 5.2 Nara shōmyō.............................................................................................. 361 5.3 Heian shōmyō: The introduction of Tendai and Shingon .......................... 362 5.4 A period of change .................................................................................... 363 5.5 Shōmyō traditions within the Tendai school.............................................. 365 5.6 Shōmyō traditions within the Shingon school............................................ 366 5.6.1 Kogi Shingon .......................................................................................... 366 5.6.2 Shingi Shingon ....................................................................................... 367 5.7 The antiquity of the shōmyō traditions that have survived to this day....... 368 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō.............................................. 371 6.1 Annen’s four traditions.............................................................................. 371 6.1.1 Biao and Jin............................................................................................ 372 6.1.2 Isei and Chisō ......................................................................................... 373 6.2 Annen’s text .............................................................................................. 373 Contents XV 6.2.1 Heavy and light 重軽.............................................................................. 376 6.2.2 Low/falling and high/rising 低昂............................................................ 378 6.2.3 Inner and outer 内外............................................................................... 379 6.2.4 The tones 声勢 ....................................................................................... 380 6.2.5 Nu-sounds 怒声...................................................................................... 381 6.2.6 Enunciatory strength 著力...................................................................... 383 6.3 The tone systems of Isei and Chisō ........................................................... 384 6.4 Which of Annen’s tone systems represents the LMC standard language?..................................................................... 387 6.5 Remaining problems.................................................................................. 389 7 Later Japanese tone theories .............................................................................. 392 7.1Overview of the kinds of tone dots used in Japan..................................... 393 7.1.1 Tone systems in which not all distinctions may have been based on pitch................................................................. 393 7.1.2 Tone systems in which the distinctions were based on pitch .................. 394 7.1.3 The quasi eight-tone system of the Tendai school.................................. 396 7.2 Myōgaku and the state of Siddham study in Myōgaku’s time ................... 399 7.3 The descriptions of the tones..................................................................... 400 7.3.1 Heian period (794-1185) ........................................................................ 400 7.3.1.1 Chūzan 仲算 (Hossō school)............................................................... 400 7.3.1.2 Myōgaku 明覚 (Tendai school).......................................................... 402 7.3.1.3 Fujiwara Munetada 藤原宗忠 ............................................................. 418 7.3.1.4 Eijū 恵什 (Shingon school):................................................................ 421 7.3.1.5 (Kōmyō-san) Jūyo (光明山) 重誉 (Tendai school)............................. 423 7.3.1.6 Shinren 心蓮 (Shingon school) ........................................................... 424 7.3.2 Kamakura period (1185-1338) ............................................................... 424 7.3.2.1 Dōhan 道範 (Shingon school) ............................................................. 424 7.3.2.2 Shinpan 信範 (Shingon school)........................................................... 425 7.3.2.3 Ryōson了尊 (Shingon school)............................................................. 429 7.3.2.4 Anonymous (Tendai school) ............................................................... 430 7.3.3 The early Muromachi or Nanboku-chō period (1338-1392) .................. 431 7.3.3.1 Kenpō 賢宝 (Kogi Shingon school) .................................................... 431 7.3.3.2 Anonymous (Tendai school) ............................................................... 433 7.3.3.3 Shinkū 心空 (Tendai school)............................................................... 436 7.4 Overview of the tone descriptions ............................................................. 438 7.4.1 Descriptions that concentrate on differences in length between light and heavy in the shang and qu tones................................. 438 7.4.2 Descriptions that concentrate on differences in pitch ............................. 438 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars............. 441 8.1 The tones of the Siddham scholars do not represent the tones of LMC..... 441 8.1.1 Features that go back to a misinterpretation of Annen’s text.................. 443 8.1.2 The merger of light qu with shang is a Japanese invention .................... 447 XVI Contents 8.2 The tones of the Siddham scholars do not represent the tones of Middle Japanese .................................................................... 449 8.3 The influence of Myōgaku’s innovations .................................................. 450 8.3.1 Myōgaku’s fanqie theory........................................................................ 451 8.3.2 Myōgaku divides the tones in two parts ................................................. 452 8.3.2.1 The tone contour of the ‘initial tone’................................................... 453 8.3.2.2 The tone contour of the ‘final sound’ .................................................. 455 8.3.3 Myōgaku’s eight-tone theory: A tone system that had no historical basis............................................... 455 8.3.4 Myōgaku adapts the tone contour of the qu tone in the six-tone theory............................................................................... 456 8.4 Myōgaku’s influence on the Shingon tone theories ................................... 458 8.5 Summary ................................................................................................... 459 9 Which reconstruction agrees better with the tones of the Siddham scholars?.... 461 9.1 The tones of the Siddham scholars and the standard reconstruction ......... 461 9.2 The tones of the Siddham scholars and Ramsey’s reconstruction ............. 464 9.3 The Shingon qu tone and the background of Ruiju myōgi-shō.................. 466 9.4 The light ping tone dot .............................................................................. 467 9.4.1 The abandonment of the use of the light ping tone to mark Japanese words .......................................................................... 468 9.4.2 Was the use of the light ping tone abandoned because of Myōgaku’s theories? ............................................................. 470 9.4.3 The origin of the rising contour of the light ping tone and the falling contour of the heavy ping tone in Japan .......................... 471 10 Stages in the adaptation of the tones of Late Middle Chinese in Japan ........... 475 10.1 The first stage: The tone system of the Han pronunciation ..................... 475 10.2 The second stage: The Early Kan-on tone system ................................... 478 10.3 The third stage: The Later Kan-on tone system....................................... 481 10.4 The tone systems used outside the monasteries ....................................... 482 11 Miscellaneous issues........................................................................................ 483 11.1 The Wa-on tones ..................................................................................... 483 11.1.1 Differences in vowel length as the origin of the reversed Wa-on tone markings? ........................................................................ 484 11.1.2 The ru-tone in Wa-on and Kan-on ....................................................... 486 11.2 The Sinologist view of the shang and qu tones ....................................... 490 11.3 The shang and qu tones in Sino-Korean.................................................. 491 11.4 Paekche loanwords in Old Japanese........................................................ 494 12 Determining the time of the tone shift in Kyōto .............................................. 496 12.1 Evidence from the 14th century................................................................ 497 12.1.1 Gyōa’s emendations to Fujiwara Teika’s spelling system .................... 497 12.1.2 Emperor Chōkei on the ping, shang and qu tones ................................ 499 Contents XVII 12.2 Confusion in the 15th century................................................................... 500 12.2.1 Yūkai 宥快 (Kogi Shingon school) ...................................................... 500 12.3 Reanalysis at the end of the 15th century ................................................. 501 12.3.1 In’yū 印融 (Kogi Shingon school) ....................................................... 502 12.4 The annotation ‘ataru’ in the 16th century............................................... 505 12.5 Summary ................................................................................................. 507 13 The Japanese tone theories after the shift ........................................................ 509 13.1 The shōmyō revival in the 17th century.................................................... 509 13.1.1 Kannō 観応 (Shingi Shingon school)................................................... 509 13.1.2 Pitch readjustment rules after the shift: ideai 出合 .............................. 512 13.1.3 Keichū 契沖 (Kogi Shingon school) .................................................... 514 13.1.4 Anonymous (Kogi Shingon school)...................................................... 517 13.2 Diversity in the tone theories of the 18th century..................................... 517 13.2.1 Monnō 文雄 (1700-1763, Jōdo school) ............................................... 518 13.2.2 Ise Sadatake 伊勢貞丈 (1715-1784) .................................................... 518 13.2.3 Motoori Norinaga 本居宣長 (1730-1801) ........................................... 518 13.3 The Buddhist tone theories in the 19th century ........................................ 519 13.3.1 Anonymous (Shingi Shingon)............................................................... 520 13.3.2 The Tendai tone system after the shift: Rai Tsutomu’s study of the Kan-on shōmyō of the Tendai school ..... 520 13.4 The Edo period tone theories and modern scholarship............................ 523 14 Fushihakase material ....................................................................................... 525 14.1 The interpretation of older fushihakase material is uncertain.................. 525 14.2 The historical development of the fushihakase ....................................... 526 14.2.1 Ko-hakase (‘old hakase’): Shōten hakase, tada hakase, fu-hakase...... 528 14.2.2 Zu-hakase ............................................................................................. 531 14.2.3 The early goin hakase system of Tanchi .............................................. 533 14.2.4 Meyasu hakase ..................................................................................... 534 14.2.5 The goin hakase or hon-bakase system of Kakui................................. 536 14.2.6 Shōmyō genres that contain historical information on the Japanese tones .......................................................................... 539 14.2.7 Neumes versus absolute tone................................................................ 539 14.3 Fushihakase material that has to be reinterpreted in view of Ramsey’s theory ..................................................................... 542 14.3.1 Fushihakase material that reflects a Middle Japanese tone system ...... 542 14.3.1.1 The Daiji-in-bon of Shiza kōshiki ..................................................... 543 14.3.2 Fushihakase material that reflects a restricted tone language............... 548 14.3.2.1 Butsuyuigyō-kyō ................................................................................ 549 14.3.2.2 The old rongi material and the quotation part of Bumō-ki ................ 550 14.4 The history of the rongi ceremonies and the rongi books ....................... 551 14.4.1 The rongi ceremonies........................................................................... 551 14.4.2 The rongi books ................................................................................... 552 XVIII Contents 14.4.3 Why is the vocabulary part of Bumō-ki regarded as yomikuse? ........... 553 14.5 The tone system reflected in the old rongi material and Butsuyuigyō-kyō ............................................................................... 556 14.6 The reading of the ko-hakase materials the 16th century and later........... 559 14.7 The musical notation systems of Nō and the Heike monogatari.............. 560 14.7.1 Yōkyoku ................................................................................................ 561 14.7.2 Heikyoku............................................................................................... 562 14.7.3 The value of the marks in Nō and Heikyoku: reversal or preservation? ..................................................................... 563 14.8 Summary ................................................................................................. 564 15 Conclusion ....................................................................................................... 566 References............................................................................................................. 571 Index…….…… .................................................................................................... 587 Acknowledgments I wish to express my gratitude to a number of people for their help and interest during the long years of research that have led up to this publication. First and foremost, my thanks go out to Professor Frederik Kortlandt of Leiden University, who first directed my attention to the outstanding problems in the historical development of Japanese tone, and the solution that Ramsey’s theory seemed to offer to these issues. His advice over the years, and his enthusiasm for the project have been invaluable. I would also like to thank Professor Ishizuka Harumichi, my supervisor during my study at Hokkaidō University, for pointing out to me – among other things – the importance of the reading notes in the interpretation of Japanese historical texts. Professor Satō Tomomi of the same university kindly shared with me his thorough knowledge of the Ainu language, as did Dr. Anna Bugaeva and Dr. Takahashi Yasushige, who were my fellow students at the time. Professor Robert Ramsey made it possible for me to extend my research by inviting me to the University of Maryland, where I was able to study, thanks to a Fulbright Scholarship and a grant from the Dr. Catharina van Tussenbroek Foundation. Without the brilliant insight that came to him so many years ago, this book would never have been written, and I know he is as happy about its publication as I am. I thank Professor James Unger of Ohio State University for his interest and encouragement, and for opening my eyes to the implications that my research has on the order in which the Japanese islands were populated by speakers of Japanese. I would also like to thank Professor Wim Boot, Professor Wolfgang Behr, Dr. Thomas Pellard, Dr. Anton Antonov and Dr. Wayne Lawrence for their corrections and advice. Needless to say, all errors made are mine alone. The publication of this book was supported by grants from the Leiden University Centre of Linguistics and the Spinoza Prize awarded to Professor Kortlandt. Last but not least, I would like to thank my parents, who have been a source of encouragement throughout my life, and especially my husband Jean-Pierre, whose support and patience have been truly overwhelming. I From proto-Japanese to the modern dialects Introduction 0.1 The subject and aim of this study The subject of this study is the historical development of the Japanese tone system. My aim has been to determine how the historical development from the tone system of proto-Japanese to the tone systems of the different dialects (both modern and historical) can best be explained. I have concentrated on the tonal distinctions that can be observed in nouns, as the distinctions in nouns are more numerous than those of verbs and adjectives. Although the latter sometimes show historical developments that differ from the developments in nouns, the differences are small and justify the assumption that a satisfactory account of the changes leading to the richer tonal distinctions in nouns will subsume those of verbs and adjectives; therefore, I discuss verbs and adjectives in this study only in passing. When one compares the standard explanation of the historical development of the different tone systems in the Japanese dialects (e.g. Kindaichi (1951) and elsewhere) with what is known about tonal developments in other tone languages, Japanese comes across as quite unusual. Many developments posited in the standard theory appear unlikely and even impossible in the light of such cross-linguistic comparisons. In this study, I have tried to explain the Japanese data – both contemporary and historical – in a way that better agrees with what happens in other languages with similar tone systems. A more phonetically accurate reconstruction of the tone system of the oldest stage in the Japanese language for which we have sufficient data, the language of the 11th to late 13th century or Middle Japanese, forms an integral part of this endeavor.1 A phonetically accurate reconstruction of the tone system of Middle Japanese is important as the Middle Japanese tone system may contain information on earlier stages in the language. Whitman (1990), for instance, proposed the idea that the Middle Japanese tone system may contain clues as to earlier contractions and vowel 1 The history of the Japanese language is usually divided into the following periods: Old Japanese, the language of the Nara period (710-794); Early Middle Japanese, the language of the Heian period (794-1185); Late Middle Japanese, the language of the Kamakura (1185- 1379), Muromachi (1392-1573) and Azuchi-Momoyama (1573-1603) periods; Modern Japanese, the language of the Edo period (1603-1867), and down to the present. This division is based on segmental and grammatical considerations, not on differences in suprasegmental (tonal) features. The tonal spelling system used in parts of the Nihon shoki for instance suggests that the tone system of Old Japanese was not fundamentally different from that of Middle Japanese. Likewise, the crucial tone dot material transgresses the boundary between Early Middle and Late Middle Japanese; I use the term Middle Japanese for convenience to designate the language during the whole period when tone dot markings proliferated. 4 Introduction length, while Kortlandt (1993) and Vovin (1997) suspect that the /L/ or /H/ tone of the initial syllable in Middle Japanese may go back to an earlier distinction between voiced and voiceless initial consonants. 0.2 The Middle Japanese tone system and the tone system of proto-Japanese The reconstruction one arrives at by comparing all known dialects of a language is, by definition, its proto-language. The term proto-Japanese therefore refers to a putative ‘oldest’ stage of the Japanese language that can be regarded as the ancestor of all modern and attested pre-modern dialects. When we compare the vocabularies of the modern dialects, we find that words of a given length fall into a number of discrete tone classes. In each dialect, some tone classes have merged, but not necessarily the same ones in different dialects; hence, the number of tone classes that has to be reconstructed for proto-Japanese is larger than the number needed to describe any single modern dialect. It turns out that the number of tone classes that has to be reconstructed for proto-Japanese on the basis of a comparison of the modern dialects agrees closely with the number of tone classes implied by the data in the early dictionary Ruiju myōgi-shō 類聚名義抄 (11th century), our main source of knowledge about the Middle Japanese tone system. This means that Middle Japanese had a system phonemically very similar to that of proto-Japanese, similar enough to be used as a working model. It also implies that, even though a large part of the tone dot material probably reflects the tone system of the language as it was spoken in the old capital of Kyōto, the current dialect of the city of Kyōto has no privileged status among modern dialects, since all serve equally as witnesses to proto-Japanese. 0.3 The basis for the reconstruction of the Middle Japanese tone system There are four distinct types of data that form the basis for the reconstruction of the Middle Japanese tone system. The first two, introduced in sections 0.3.1 and 0.3.2 below will be for the most part discussed in part I of this study; the next two types, introduced in sections 0.3.3 and 0.3.4, will be addressed in part II. 0.3.1 The different types of tone markings in old Japanese texts Many different means of marking tonal distinctions in texts have been used in Japan, especially by Buddhist clerics. Each method will be discussed at greater length later on; what follows here is just a brief presentation to the different types of pitch markings. 0.3 The basis for the reconstruction of the Middle Japanese tone system 5 The oldest can be found in the Koji-ki 古事記 (712) the earliest surviving Japanese extended text. It makes use of two of the characters that in China, represented the tones of Middle Chinese (平 ping, 上 shang, 去 qu, 入 ru), namely 上 and 去. These were added like notes after the names of certain deities, persons and place names. With one exception (a single attestation of the use of the character qu 去)these notes consist of the character shang (上) and are in any case infrequent. It is not possible to reconstruct the tone system of the language of the Koji-ki on their basis. A second type of indication of tone is inferred from choices of different Man’yōgana 万 葉 仮 名 for syllables that were segmentally identical. In 1981, Takayama Michiaki discovered a statistical correlation between the tone of characters in Middle Chinese and the pitches of Japanese syllables (as inferred from the later tone dot markings) in the poems included in the Nihon shoki 日本書紀 (720). Earlier, Kindaichi Haruhiko (1947) had made similar claims about Man’yōgana used in Konkōmyō saishōō-kyō ongi 金光明最勝王経音義 (1079), a pronunciation guide (ongi) to the Suvarnaprabhāsa sutra. A third type of marking consists of dots representing Late Middle Chinese tones added to individual Chinese characters or syllabic graphs (kana). These dots are called shōten 声点 or ‘tone dots’. At their earliest, the tone dots are found at the end of the 9th century, when they were introduced into Japan from China by Buddhist monks from the esoteric Tendai and Shingon schools. Their function was to indicate the tones of the Chinese characters that had been used to transcribe the Sanskrit dhāran,ī.2 From the late 10th or early 11th century onward, they start to be used to mark the tones of Chinese loanwords in Japanese as well as the tones of Japanese words. It was this system that became the most widespread and most consistently used method of indicating tone, and it is therefore of greatest historical importance. When used to indicate the tones of Japanese words, the tone dots were added to the upper, middle and lower left or to the upper right of phonograms (Man’yōgana or kana). The most important work containing shōten added to Japanese words is the Ruiju myōgi-shō dictionary, and our knowledge of the Middle Japanese pitches is largely based on the markings in that dictionary. 3 They can, however, also be found in Wamyō ruiju-shō 和名類聚抄 and old manuscripts of the Nihon shoki, Kokin waka- shū 古今和歌集 and many other texts. The habit of adding shōten to texts fell into disuse in the 14th century. 2 Dhāraṇī are mystic verses in Sanskrit that play an important role in esoteric Buddhism. Because they consist of syllables that very often have no literal meaning (yet were supposed to have magical powers, when properly pronounced) they were not translated into Chinese but carefully transcribed phonographically with Chinese characters. The correct pronunciation of the dhāraṇī in Japan was therefore seen as depending on the correct pronunciation of the corresponding Chinese characters. 3 Unless indicated otherwise, quotations from Ruiju myōgi-shō are usually from the Kanchi-in- bon 観智院本, the most complete manuscript. 6 Introduction A different means of indicating tone can be found in the tonal spelling system devised by Fujiwara Teika 藤原定家 (1216) and in the amended version of it by Gyōa 行阿 (late 14th century) which will be discussed in chapter 12 of part II. In this system different kana signs, which, as a result of sound changes, had come to be pronounced in the same way (such as オ and ヲ) were redeployed to differentiate tone. (Since there were few such graphic oppositions to exploit, the information contained in this sort of tonal spelling system is very limited.) Another type of information on tone in older periods comes from texts of Buddhist chants or shōmyō. From the 11th century on, so-called fushihakase marks that indicated the melodies of these chants came into use in the Tendai and Shingon schools. There have been many kinds of fushihakase in use in different schools and in different periods. The number and the type of texts in which they were deployed to mark the tones of Japanese are limited, and mostly date only from the 14th century on. The notation systems used in the recitation of the Heike monogatari 平家物語 and Nō 能 chanting both developed from of this kind of musical script, and these two traditions also contain historical information on the tones. In this study I have concentrate primarily on the tone dot markings, as these form an earlier and richer source of information. In the final chapter of part II however, I have examined the different kinds of musical script. The information that can be gained from these sources has been incorporated in chapter 4, in the overview of the transitional stages that I reconstruct in the central Japanese dialects in the 14th century. 0.3.2 The tone systems of the modern Japanese dialects The tone dots in the old texts do not tell us what the tones of the language sounded like phonetically, though their consistent use shows that they do indicate suprasegmental phonemic distinctions. When modern linguists at the beginning of the 20th century began to be interested in the old tone dot markings, the practice of marking pitch distinctions by means of shōten had long been lost, and knowledge of the phonetic values of the different shōten had become confused. By the 18th century, Buddhist and Confucian scholars had put forth many different interpretations of the phonetic values of the Middle Chinese tones, and even in esoteric Buddhist circles, the present-day chanting practice does not directly reflect the tonal categories of the characters (Giesen, 1977). Consequently, to gain an understanding of the phonetic values represented by the tone dots, we must compare the phonetic patterns of the modern dialects. By matching these phonetic values with the corresponding phonemic tone classes of Middle Japanese, we can deduce with fair certainty the phonetic differences that kept those classes of words phonemically distinct. (The tonal distinctions of Middle Japanese and some of the main modern dialects are presented in chapter 1.) In comparing modern dialect data, the way in which the modern tonal types are distributed geographically needs to be taken into account. The geographical distribution of phonetic types can provide clues to which types are old and which are 0.3 The basis for the reconstruction of the Middle Japanese tone system 7 innovations. The results of comparing main-island dialects are presented in chapters 2 and 3, with additional discussion of the possible existence of a number of extra phonological distinctions in proto-Japanese in chapter 8.4 In chapter 9, the dialects of the geographically far removed islands of the Ryūkyūs are discussed separately. Their segmental phonology differs considerably from the dialects of the main Japanese islands, and in addition they show an interesting split in the merged tone classes 2.4/5 and 3.4/5. As discussed in chapter 9, it may not be necessary to reconstruct this additional split in proto-Japanese I also use the technique of internal reconstruction within certain dialects, i.e. the analysis of irregularities and phonological alternations in paradigmatic forms. The results of this analysis are presented in chapter 5. 0.3.3 The Late Middle Chinese tones and their relation to the value of the Japanese tone dots Since the use of dots to mark tone was adopted from Chinese practice, we must take the reconstruction of the Late Middle Chinese tones into consideration when trying to determine the significance of these notations in Japanese texts. One must not, of course, simply equate a reconstructed tone of Late Middle Chinese directly with a phonetic feature of a syllable of Japanese. The tone systems of the two languages were fundamentally different: Like modern Chinese, Middle Chinese was a contour tone language. Middle Japanese on the other hand, although containing a limited number of contour tones, was basically a register tone language. The significance of the dots had to be altered for that reason alone. In addition, a study of historical Japanese texts that deal with the Chinese tones shows that, after official contact with China was severed at the end of the 9th century, Japanese tone theories developed in a direction of their own, and show uniquely Japanese characteristics that have little or nothing to do with Middle Chinese. 0.3.4 Historical descriptions of the Late Middle Chinese tones in Japan Our knowledge on how the Late Middle Chinese tones were interpreted in Japan in different historical periods is based on a large number of treatises on the Chinese tones written by Buddhist monks of the esoteric Shingon and Tendai schools. The oldest and most detailed of these treatises (and the only one that might justly be called a description of Late Middle Chinese, since it dates from a period when direct contact with spoken Chinese was still relatively recent) can be found in Shittan-zō 悉曇蔵 (880) by the Japanese Tendai monk Annen 安然. In Annen’s time, tone dots were not yet used to mark the pitches of Japanese.5 4 In some cases these subclasses have not survived in any of the modern dialects but have been attested in the tone dot material. In other cases, they have to be reconstructed based on the modern dialects but must have disappeared from the attested varieties of Middle Japanese before the compilation of the tone dot material. 5 As has been mentioned, in the 8th century however, the writing system used in part of Nihon shoki is believed to have indicated the pitch of syllables in Japanese words through the 8 Introduction From the 11th to the 14th century, many treatises on the tones were written in order to obtain a correct pronunciation of the dhāran,ī, and it is in the tone theories from this period that uniquely Japanese innovations emerged. It was also in this period that the use of tone dots to express the pitches of Japanese proliferated. After the 14th century, there is a gap of approximately two hundred years during which hardly any works on the tones were written. The tone theories of this period appear to have fallen into disarray. In the 17th and 18th centuries however, there was a revival of scholarly interest, and a number of widely divergent tone theories appeared, now written by Confucian scholars as well as Buddhist monks. The practice of marking the tones of Japanese syllables by means of tone dots however, was not revived. 0.4 Modern reconstructions of the value of the Japanese tone dots In 1936, Arisaka Hideyo took the first step toward a reconstruction of the tone value of the Japanese tone dots when he tried to reconstruct the phonetic values of the Late Middle Chinese tones based on Annen’s description. Later, Konishi Jin’ichi (1948), Kindaichi Haruhiko (1951), and Mabuchi Kazuo (1962) also made use of this text, as well as descriptions from later periods in reconstructions of the tone values of Late Middle Chinese. Unfortunately, what the tones of Late Middle Chinese may have been, what esoteric Buddhist monks later thought they were, and how they applied their understanding to mark the basically level pitches of Japanese – three separate issues – are usually not distinguished in the literature. In his most famous article (1951), Kindaichi compared Annen’s description and several later Buddhist theoretical works on the tones with Japanese tone dot material and with the tone systems of a number of modern Japanese dialects.6 In this article Kindaichi presented his reconstruction of the value of the tone dots and the tone system of Middle Japanese, as well as his ideas on the historical development of the modern Japanese tone systems from the tone system of Middle Japanese. In chapter 2, I present this now widely accepted theory. In 1979, an alternative theory was proposed by Samuel Robert Ramsey, according to which the tone values that Kindaichi had reconstructed as ‘high’ and ‘low’ are exactly reversed. A preliminary outline of Ramsey’s theory is presented in chapter 3. The chapters that follow discuss a number of different issues from the viewpoint of his theory: selection of otherwise interchangeably used Man’yōgana. 6 In this article Kindaichi combined the evidence that he had accumulated in earlier, separately published studies. Kindaichi himself (1951: 632-633) mentions ‘Sho-hōgen no hikaku kara mita Heian chō no akusento’, Hōgen; 7-6, 1937, ‘Bumō-ki no kenkyū, zoku-chō’, Nihon-go no akusento (Nihon hōgen-gakkai ed.), 1942, ‘Keichū no kanazukai-sho shosai ni mieru koku-go no akusento’, Koku-go to koku-bungaku; 18-4, 1943, and ‘Ruiju myōgi-shō no wakun ni hodokosaretaru shōfu ni tsuite’, Kokugo-gaku ronshū, 1944. 0.5 Conventions 9 The historical developments in the tone systems of the main dialects in Japan (cf. chapter 4), internal reconstruction (cf. chapter 5), the developments in the tone systems of a number of smaller dialects (cf. chapter 6), the influence of segmental features on the rightward tone shift that can be seen in many dialects in Japan, and what these shifts imply as to the validity of Ramsey’s theory. The results of the investigations are summarized in chapter 10, where I present an overview of my reconstruction of the developments from the proto-Japanese tone system to the more restricted tone systems of the modern dialects. Finally, in chapter 11, I investigate the accent of Japanese loanwords in Ainu, and present the evidence for and against the two theories contained in this material. 0.5 Conventions Below I will introduce conventions used in the classification of the tonal distinctions of the Japanese nouns, the representation of tone, and the spelling. I will also discuss the terminology used in the analysis of the different tone systems. 0.5.1 Tone classes, symbols and spelling Comparing the tone patterns of nouns in the three major prosodic types in Japan, it is possible to divide the nouns into a number of different tone classes, based on the way in which the tone patterns of the nouns correspond to each other. These tone classes have conventionally been assigned a number, such as 1.1, 1.2, 1.3 etc. The number before the dot refers to the number of syllables in the word and the number after the dot refers to the number assigned to the tone class. The number 1 after the dot is reserved for those tone classes that have Ø tone in the Kyōto type tone systems and in the Tōkyō type tone system that immediately surrounds the Kyōto type on the island of Honshū, the so-called Nairin Tōkyō type. (See section 1.1.1.) In the division into tone classes I follow Martin (1987). Martin’s division builds on Kindaichi & Wada’s division of 1955, but Kindaichi later (1974) deleted the small and irregular class 3.3 from the list of three-syllable nouns.7 7 In addition, Martin acknowledges a number of subclass divisions. The first, proposed by Hattori (1951) is based on tone dot attestations and concerns subclasses 3.5a and 3.5b. The rest were proposed by Hayata (1973) and concerns subclasses 2.2a, 2.2b, 3.2a, 3.2b, 3.7a, 3.7b.) Hayata’s subclasses have not been attested with tone marks that differ from the markings of other nouns of classes 2.2, 3.2 and 3.7, but based on the reflexes in the modern dialects they may have to be reconstructed in proto-Japanese. I have left discussion of the small subclasses 2.2a, 3.2a and 3.7a to chapter 8. In the preceding chapters 2.2, 3.2 and 3.7 refers to the larger subclasses 2.2b, 3.2b and 3.7b. The subclasses 1.3b and 3.5b have been attested in Middle Japanese and are therefore briefly introduced in sections 1.3.1 and 1.3.3, but as they are small and as the modern reflexes are unclear, further discussion of these subclasses is left to chapter 8. In the other chapters therefore 1.3 refers to the larger class 1.3a and 3.5 refers to the larger class 3.5a. 10 Introduction I have adopted the Japanese convention of indicating a syllable with high pitch [H] with a black dot , and a syllable with low pitch [L] with a white dot , as I found this easier on the eyes, especially in the many tables. A rise [R] will be indicated by  and a fall [F] by . In the few cases in which I discuss the possible existence of a mid tone [M] I have adopted the mark , first used for this purpose by Hattori Shirō (1951).8 These symbols aim to indicate the tones as they are (or were) realized.9 (The symbols [ and ] are therefore omitted in these representations.) In many of the modern dialects the phonetic realization can differ considerably from the underlying phonological representation, depending on the pitch assignment rules in the different dialects. For instance, a word which can be represented as /ØØØHØ/ phonologically, is realized in phrase initial position as % in Tōkyō, % in Nagoya and % in Akita.10 In some cases, I have added the phonological representation in terms of /H/ and Ø tone to the surface realization in the modern dialects, but in most cases I have avoided having to do so by adding a phonological mark ( ' ) to the surface representations. In this way, the surface realization and the phonological representation can be conflated. This mark is usually referred to as the ‘accent mark’, but in the tonal analysis which I have adopted, it marks the location of the /H/ tone. In the many Japanese dialects in which the location of the /H/ tone in the word is distinctive, this location can be determined by looking for the distinctive drop to [L] pitch that immediately follows the /H/ tone: Tōkyō ', Nagoya ', Akita '. The mark shows that the phonological shape in all three dialects is the same. In Akita the surface form and the underlying form are identical, but in dialects such as Tōkyō and Akita it is necessary to distinguish /H/ tone from [H] pitch. An important aspect in which the prosodic system of modern Kyōto differs from the standard dialect is that in Kyōto /L/ tone on the initial syllable is distinctive. (This distinctive initial /L/ tone in Kyōto is often referred to as ‘/L/ register’.) Adding phonological marks to the Kyōto dialect, it is customary to add the mark ' before the initial syllable, in case of words that start with /L/ register. In the pitch- accent analysis of the Japanese prosodic systems, this mark is referred to as the ‘pre- accent’. 8 In the description of the pitches of Ryūkyūan and Ainu in chapters 9 and 11 on the other hand, I use the symbol  for [L] or the location of a drop to [L] pitch and the symbol for [H] or the location of a rise to [H] pitch. 9 As will be explained in section 1.1.1, I have adopted the so-called ‘new two-step analysis’, in which [M] pitch , although a phonetic reality in a number of modern dialects, is represented as [H] . The result is that the representation of the actual pitches of words with all Ø tone is not purely phonetical but has been influenced somewhat by the phonological analysis. 10 The initial [L] pitch in all three dialects is an automatic %L phrase boundary tone, which is assigned postlexically. On the use of /H/ and Ø, see section 0.5.2.5. 0.5 Conventions 11 Finally, in those rare modern dialects that include the toneme /R/, the location of this tone is indicated by adding the mark '' after the syllable with /R/ tone. For Japanese words quoted in italics as linguistic examples, I use the Kunrei Romanization system. (In all other cases I use the Hepburn Romanization system, as this system is closest to the pronunciation of the modern Japanese standard language.) The Kunrei Romanization, which has the character of a phonemic transliteration of the kana spellings, is most suitable for my purposes as it makes it possible to avoid using different spellings for different periods: I quote examples from all kinds of different periods in the history of Japanese in which the pronunciation often differed, and I do not want to switch between many different spellings for one and the same word that has always maintained the same kana orthography. In the following section, which treats some aspects of the segmental phonology of Old Japanese, I will use a spelling that more closely reflects the likely pronunciation of that period, but in the parts that deal with tone, a word like ‘river’ for instance, will always be spelled as kaha, although depending on the period the pronunciation was kapa, kaɸa or kawa.11 Long vowels however (which mainly occur in the sections on compound nouns in chapter 5), are indicated by means of double vowel signs (aa, ii, oo, uu and ei), as this makes it possible to indicate the exact location of the pitch fall in Tōkyō, which can only occur in the middle of a long vowel (i.e. a'a, i'i, u'u, o'o and e'i. As I discuss many dialects, it has not been possible for me to introduce the differences in phonology between all these dialects, and I have limited myself to a discussion of their tone systems. The phonology of the Ryūkyūan dialects differs strongly among the dialects themselves and from standard Japanese. I have nevertheless decided to introduce the nouns that I discuss in my treatment of the word-tone systems of the Ryūkyūs in chapter 9 in the standard Japanese form. Listing the different pronunciations in the many Ryūkyūan dialects in the tables would have been too cumbersome, while using the standard form also facilitates identification with the corresponding lexical items in the dialects of mainland Japan. 0.5.2 Terminology: Pitch-accent or tone Modern Tōkyō Japanese often features as the archetypical pitch-accent language, and accentual terminology is often applied to the Middle Japanese stage as well. As is clear from the previous pages, I analyze the modern Japanese dialects as well as Middle Japanese in terms of tone. In order to account for this choice I will first compare different views on the status of pitch-accent as opposed to stress-accent and 11 An exception is the spelling of Old Japanese used in sections 0.6.1.1 and 11.10. I follow Martin (1987) in representing the kō (type 1) vowel as /yi/, /ye/ and /wo/, and the otsu (type 2) vowels as /ey/, /iy/ and /o/, which merged as /i/, /e/ and /o/ in Middle Japanese. In these sections /h/ is spelled as /p/. 12 Introduction tone, and then show why for both modern Japanese and Middle Japanese the tonal analysis proves to be most useful. 0.5.2.1 What is pitch-accent? When tone, stress-accent and pitch-accent are compared, tone and stress-accent seem to be the maximally opposed systems with maximally clear separation of properties. It is possible to define these prototypes and establish a set of properties that typically co-occur in each (Odden 1999, Hyman, 2006). The two central criteria that distinguish prototypical stress-accent from tone, are culminativity (every lexical word has at most one syllable marked for the highest degree of metrical prominence) and obligatoryness (every lexical word has at least one syllable marked for the highest degree of metrical prominence (primary stress). In other words, in stress-accent systems, not only is there generally at most one stress per word, there also is at least one stress per word, barring clitics, which cannot stand on their own (Odden (1999:198). The presence of a stressed syllable in the word defines a word as a word. In a prototypical tone language on the other hand, tone is neither obligatory (requiring for instance that every lexical word has to contain at least one segment with a certain tone) nor culminative (restricting certain tones to one per lexical word). Establishing a third pitch-accent prototype is more elusive, as many languages that have been analyzed in terms of pitch-accent, like modern standard Japanese, have properties that are reminiscent of both stress-accent (culminativity) and tone (use of pitch height, non-obligatoryness). While scholars agree on the fact that prosodic systems like those of standard Japanese occupy a typological middle ground between tone and stress-accent, there are differences as to whether such systems are regarded as closer to stress-accent or closer to tone, depending on which criterion is regarded as most essential; obligatoryness or culminativity. (And this, in turn, causes differences in the terminology applied to this typological middle ground.) Beckman for instance (1986:1), who regards Japanese as an accentual language, sees the difference between stress-accent and ‘non-stress accent’ (pitch-accent) as a mere difference in phonetic realization: Stress-accent differs phonetically from non- stress accent in that it uses to a greater extent material other than pitch. 1 Comparison of the properties of pitch-accent, stress-accent and tone tone Japanese stress- pitch-accent accent culminative - + + obligatory - - + 0.5 Conventions 13 The fact that stress-accent is obligatory, while pitch-accent – such as in case of Japanese – is not, is thus not regarded as a point of primary importance. Hayata (1999:222) likewise sees pitch-accent and stress-accent as a continuum: The marked segment may have higher pitch, higher amplitude, increased duration, it may be more peripheral in vowel articulation or capable of distinguishing more phonemes; the more a prosodic system possesses these properties, the closer it is to stress-accent. Accent is thus an abstract entity whose surface realization can differ from one language to another, so that in some languages it can be expressed primarily or entirely by means of pitch height (pitch-accent). In this approach pitch- accent is a subset of stress-accent and is contrasted with tone, based on the fact that pitch-accent and stress-accent are both culminative (restricted to at most one per word), while tone is not. McCawley (1964) for instance defined the difference between tone and pitch- accent as follows: If the underlying form of each morpheme requires at most the specification of the location of some pitch phenomenon (e.g. the location of high pitch or a drop in pitch), the language has a pitch-accent system and is not a tone language; if a morpheme generally requires an underlying form in which each syllable must be specified for an underlying tone (so that the number of potential underlying tonal contrasts increases geometrically with the number of syllables, as compared with the pitch-accent case, where the number of potential tonal contrasts only increases arithmetically with the number of syllables), the language is a tone language. Following McCawley’s definition, Japanese is definitely not a tone language, as in a tone language each syllable must be specified for an underlying tone. In reality however, most tone languages are restricted to some extent, so that in most tone languages the number of contrasts does not actually increase geometrically with the number of syllables, and many languages with a more limited number of contrasts are still analyzed in terms of ‘tone’. Even languages with severe restrictions on the number of tonal contrasts can be handled in strictly tonal terms, treating these languages as so-called ‘restricted tone languages.’ The idea that tone can still be tone, even when its distribution is restricted, is the basis of the approach by Meeussen (1972), Odden (1999) and Hyman (2006) among others. In their idea, tone forms a continuum from almost completely unrestricted to very restricted, and in a tone system at one end of the restrictedness scale tone may be culminative. Restricted tone – as a subset of tone – is contrasted with stress- accent on the basis of the fact that stress-accent defines a word as a word (has an obligatory head), while tone and restricted tone do not.12 12 If the classification of a prosodic system as accentual is based on the criterion of whether accent in such a system is obligatory or not, the term pitch-accent may have to be limited to prosodic systems like those of Nubi (Gussenhoven, 2006) or Ainu (see chapter11) where accent 14 Introduction Following this approach, Japanese is definitely not accentual as Japanese-style pitch-accent is markedly different from stress-accent: Even in the archetypical pitch- accent system of modern standard Japanese, the vast majority of words is unaccented, and so in this respect, even modern standard Japanese is more tone-like than accent-like. Japanese style pitch-accent, is thus regarded as a form of tone with restrictions on the number of tonal contrasts. As the closest affinity is with tone and not with stress-accent, the term ‘pitch-accent’ is replaced by ‘restricted’, ‘sparse’ or ‘privative’ tone. 0.5.2.2 What is restricted tone? There are a number Bantu languages in eastern Zaire, Rwanda, Burundi and adjacent areas with tone systems that strongly resemble the pitch-accent system of modern Tōkyō Japanese. Since the work of McCawley (1970), where it was proposed that the Bantu language Luganda shares typological characteristics with Japanese, many of these languages have been analyzed in terms of pitch-accent at some point, but they are now usually treated as languages with restricted tone systems, often by the very authors who earlier proposed an accentual analysis (Odden, 1999:188). In such restricted tone systems the /H/ tones are often more salient that the /L/ tones, so that such tone systems have been claimed to have /H/ vs. Ø opposition, i.e. there is one active, accent-like /H/ tone, and a default [L] or Ø tone. In tone systems which have such restricted tone, the Ø tone can be realized in different ways so that the underlying prosody is abstractly different from surface realizations. In concrete terms this means that the unmarked or Ø tones in such systems are not always realized with [L] pitch. They can be realized in different ways [H], [L] or [M], depending on their location in the word. It is, for instance, not uncommon for Ø tones preceding /H/ tone to be realized with [H] pitch, because in /H/ vs. Ø tone languages the Ø tones often anticipate the accent-like /H/ tone. As a result, the number of [H] tones can be larger than the number of [L] tones in the surface realization, even though the marked /H/ tone is much rarer than the unmarked Ø tone in the underlying phonemic representation. 0.5.2.3 Tone or pitch-accent in Middle Japanese In many works on the history of the Japanese tone system, the term ‘pitch-accent’ is not only applied to the modern dialects but also to Middle Japanese.13 There have been, for instance, numerous attempts to analyze the Middle Japanese tone system with the help of accent marks. Such analyses are unnecessarily complicated as the is not only culminative and expressed by means of pitch height, but also obligatory. 13 In Japanese works the term akusento is commonly used, which has a much wider range of meanings than the English term ‘accent’. Akusento can refer to almost anything prosodic: ‘pitch-accent’, ‘pitch height’, ‘word-tone’ and ‘tone’. 0.5 Conventions 15 oppositions in the Middle Japanese tone system were too numerous to be captured in a system of pitch-accent.14 Another approach has been to analyze the tone system of Middle Japanese as a combination of tone and pitch-accent, just as there are languages that combine tone and stress-accent (cf. Swedish/Norwegian, Serbo-Croatian). In this approach /H/ or /L/ tone on the initial syllable of the word in Middle Japanese is described in terms of tone, while occurrences of [H] or [L] pitch in other than the first syllable are described in terms of pitch-accent (cf. Martin, 1987, Hayata, 1999). Each word thus starts with a /H/ or /L/ word-tone called ‘register’ with the additional possibility of a locus of pitch-accent later on in the word. The term ‘pitch-accent’ when used for Middle Japanese refers to the location of a change from [H] to [L] or from [L] to [H], so that any change of pitch after the /H/ or /L/ register of the initial syllable is regarded as a ‘locus of accent’. A word with  tone for instance, is analyzed as having /L/ register and one locus of accent, a word with  tone is analyzed as having /L/ register and two loci of accent, but a word with  tone is analyzed as having /L/ register and no accent. Even if we leave the criterion of obligatoryness aside, there are a number of problems with this approach. What is essential in an accent system is that it should be possible to point to a specific segment in the word (usually one with a [H] pitch) which is more prominent and highlighted over others. The term ‘accent’ after all implies that there is a location in the word where a culmination of prosodic features occurs, thereby marking the unit that bears the accent with greater salience than surrounding units. In other words, there is a specific segment which is the bearer of accent, and pitch change functions to indicate which segment is accented. The pitch change that indicates which segment is accented can vary from language to language. In some languages, the location of a rise in pitch indicates which segment is accented (cf. Hokkaidō Ainu, Middle Korean) while in other 14 To illustrate this point I will show two different analyses of Middle Japanese as a pitch-accent language, by Okuda (1971) and McCawley (1978). The lists below show all the tone patters attested in Middle Japanese for disyllabic nouns in the standard reconstruction. In longer nouns in Middle Japanese it can be seen that a very limited type of morpheme-internal tone spreading had taken place which had reduced the number of original contrasts. (See section 4.5.) Even with a default pitch to account for some instances of [H] or [L] – Okuda takes [L] and McCawley takes [H] as the default pitch – it is often necessary to use as many ‘accent’ marks as there are syllables. It is for instance necessary to add McCawley’s sign ', which indicates a fall in pitch, before each syllable or mora with /L/ tone. In Okuda’s treatment on the other hand, not only the location of a fall in pitch (marked by  ) is regarded as an ‘accent’ (just as for instance in the pitch-accent analysis of modern standard Japanese) but the location of a rise in pitch (marked by ) is also regarded as an ‘accent’: Okuda McCawley 2.1  2.2 ' 2.3 '' 2.4 ' 2.5 '' 16 Introduction languages, such as in modern Tōkyō Japanese (as well as in most other modern Japanese dialects) the location of a fall in pitch indicates which segment is accented.15 In modern Japanese therefore, the pitch fall is the acoustic cue that signals which segment is accented. When a pitch-accent-analysis is applied to Middle Japanese on the other hand, it is not a specific segment that is regarded as accented, but the location of the change in pitch itself is regarded as the ‘locus of accent’. Any change in pitch moreover, from [L] to [H] as well as from [H] to [L]. The following are the tone patterns that were allowed in case of four-syllable nouns in Middle Japanese in the standard reconstruction. All the locations of pitch change after the initial syllable have been marked: 4.1 , 4.2 , 4.3 , 4.4 , 4.5 , 4.6 , 4.7 , 4.8 , 4.9 , 4.10 , 4.11 .16 As can be seen, it is impossible to capture the distinctions of Middle Japanese with a analysis in which only the location of a rise in pitch or only the location of a fall in pitch is distinctive. It is also impossible to point to a specific segment as the bearer of accent. What is the accented segment in case of tone class 4.8 for instance? The second syllable? But in order to explain the difference in with class 4.10, we would have to analyze class 4.8 as having three accented syllables in a row. (And class 4.9 as having two accented syllables in a row.) Likewise, does class 4.7 perhaps have two consecutive accented syllables, distinguishing it from class 4.11, which has only one? If it is possible to have any number of distinctive /H/ tones in a word, these /H/ tones should not be regarded as accents, but simply /H/ tones. In my opinion therefore, the tonal distinctions of Middle Japanese are too rich to be captured in a system of pitch-accent. The fact that accent is no longer regarded as based on a specific segment, and the fact that any change in pitch is regarded as a ‘locus of accent’ are artifices that were introduced to force a register tone language into an accentual mold. As it is not possible to identify a specific accent-bearing syllable in Middle Japanese, the use of the term ‘pitch-accent’ for Middle Japanese should be rejected. Another problem is that – looking at the tone system of Middle Japanese itself – there is no basis for the special status that is given to the tone of the initial syllable over the tone of other syllables in the word. As we shall see in section 4.6, the idea that tone occurring in the initial syllable in Middle Japanese had a different status than tone occurring elsewhere in the word stems from the habit of projecting 15 An indication for instance, that the speaker’s target is the syllable or mora with the /H/ tone itself, and not the syllable or mora boundary where the pitch falls, is the fact that in Tōkyō Japanese, the pitch of the accented segment in fact higher than the pitch of any of the syllables in the phrase before it. 16 I have excluded some of the smaller tone classes which included the rare contour tones of Middle Japanese. 0.5 Conventions 17 features that characterize the prosodic system of modern Kyōto back onto Middle Japanese. It is simpler and more correct to regard Middle Japanese as a syllable-tone language in which the two register tones /H/ and /L/ formed the basis of the tone system. Middle Japanese also included the contour tones /R/ and /F/, but these tonemes were rare, and most likely the result of contractions. In some register tone systems there is a default tone – usually [L] in a two-tone system or [M] in a three- tone system – that is more common and less salient than other tones. There is however, no sign that certain tones were more salient than others in the distribution of the tones at the Middle Japanese stage, and so we have to reconstruct two equally active tones /H/ and /L/. 0.5.2.4 Tone or pitch-accent in the modern dialects The oppositions in the tone systems of the modern Japanese dialects are far more limited. In many dialects (among which also the standard language of Tōkyō) there is only a single distinctive location in the word or phrase of a transition from [H] to [L]. The syllable in the word or phrase that contains the last [H] before [L] is thus highlighted over others, and can be regarded as ‘accented’. As the prosodic system of modern standard Japanese employs tone height and is culminative, it is not surprising that Japanese often features as the archetypical pitch-accent language. If obligatoryness is not included in the definition of what constitutes an ‘accent’, the pitch-accent analysis works well for the standard language, and combined with a tonal distinction that is limited to the word-initial syllable only, may also be applied to the modern Kyōto type dialects, as in both types a single accented syllable per word can be located by the subsequent drop to [L] pitch. (The prosodic system of modern Kyōto is much more restricted than the prosodic system of Middle Japanese.) Extending the pitch-accent analysis to many of the other Japanese dialects on the other hand, is problematic. For the prosodic system of the dialect of Nozaki (discussed in more detail later on in this section and in section 6.2) to fall under the definition of pitch-accent for instance, it would be necessary to widen the definition of what constitutes an accent beyond ‘the last [H] before [L]’, and to allow more than one accented syllable per word. Furthermore, the Kagoshima type dialects in southwest Kyūshū and many dialects in the Ryūkyūs distinguish between a limited number of different word-tones which can be mapped over words or phrases of any length so that there is not a specific syllable in the word which can be regarded as accented.17 These dialects, although restricted, are therefore clearly tonal. 17 In a typology of tone systems based on the domain of tonal contrast, Donohue (1997) distinguishes word-tone systems, which use the whole word as the relevant tone assignment domain, from syllable-tone systems, in which each syllable is allowed to bear a distinctive tone independent of the other syllables in the word. In word-tone languages, a small number of underlying tonal melodies account for the surface specification of mono- and polysyllabic words. It is typical for such languages to allow tonal melodies to spread over the full tonal 18 Introduction Widening the definition of pitch-accent to include the Japanese word-tone systems is clearly out of the question. Widening the definition of pitch-accent to include the prosodic system of a dialect like Nozaki would only result in making the term ‘pitch-accent’ meaningless, just as when the term was used for Middle Japanese. When pitch-accent becomes indistinguishable from tone, it is better to call it ‘tone’. What to do then, with more restricted dialects like modern Tōkyō? Even in case of Tōkyō Japanese, the term ‘accent’ is merely used in the sense of a diacritic indication of pitch which shows the alignment of the tones. Pitch-accent in this sense shares nothing more with stress-accent than the fact that both tend to be limited to one per word (culminativity), and we have seen that there are linguists who argue for an analysis as restricted tone, as they accept the idea that restricted tone at one end of the restrictedness scale may be culminative.18 My decision to abandon the pitch-accent analysis in favor of an analysis in terms of restricted tone – even for a dialect like modern Tōkyō – has also been based on practical considerations: One reason is that an analysis as restricted tone means that a typological division between the different modern dialects, and between the modern dialects and Middle Japanese can be avoided. This removes the complication of having to switch back and forth between different sets of terminology when discussing different modern dialects, or different historical stages. Another factor is that the typological division that results from analyzing some of the modern Japanese dialects as accentual and others as tonal comes across as unnatural, as it often occurs between dialects that are closely related to each other in all other respects: The prosodic system of the village of Nozaki on Noto Island has preserved more than one accent-like /H/ tone per word, as well as a distinctive /R/ toneme, and in this respect, it is very archaic. Even if we leave aside the /R/ tone, /H/ tone in this dialect is not culminative, and so it would be hard to include the prosodic system of Nozaki under a definition of ‘pitch-accent’. The dialect of Nozaki would thus have to be separated typologically from the closely related dialect of nearby Kōda village on the same island, which is of the more usual Tōkyō type, in that it has lost all but one /H/ tone per word. domain including (otherwise) toneless affixes. 18 They also accept the idea that restricted tone languages may have other properties reminiscent of accent. McCawley (1970) made the following distinction between pitch as it is involved in a true tone language, and pitch as it is involved in a pitch-accent system: In a language with a pitch-accent system, the rules affecting pitch are accent reduction rules, i.e. rules which make one element of a word or phrase predominant by eliminating or weakening the accentual phenomena elsewhere. Accent reduction may involve action at a distance. By contrast, rules affecting pitch in a tone language are the same kinds of assimilations and dissimilations that affect ordinary segmental features, where the segments have to be adjacent to one another. Odden (1999:199) however, points out: “In most Bantu languages, a good argument can be made on language-internal grounds for assuming a privative H~Ø opposition, rather than H~L (see Stevick, 1969) and this may also be at the root of the properties of Bantu which are reminiscent of accent such as ‘long distance de-accentuation’.” 0.5 Conventions 19 Furthermore – as I have just mentioned – most dialects in the Ryūkyūs have word-tone systems. These dialects are therefore clearly tonal and not accentual. In the dialect on San on Tokunoshima however (Thorpe, 1983:134), a distinct location of the /H/ tone in the word has to be recognized. Matsumori has furthermore argued that in the dialects of Masana and Wadomari on Okinoerabu (2000:103–105), and Tarama on Taramajima (2000:106–109) as well, the opposition between a number of the tone classes can only be captured if a link between certain pitch changes and a specific syllable in the word is acknowledged. In case of these dialects it is therefore possible to point to a specific syllable in the word which can be regarded as ‘accented’. These dialects would therefore qualify as pitch-accent languages, which would again create a typological division between dialects that are closely related and sometimes located on one and the same island. An analysis in terms of tone on the other hand, includes both types (although we have to distinguish between word- based tone and syllable-based tone), and can thus avoid a more fundamental typological division. Finally, the restricted tone analysis also makes the historical developments in Japanese more transparent, as it reflects the historical continuity between the relatively unrestricted tone systems in earlier stages of the language and the more restricted tone systems of the modern dialects, as well as the actual process of change: As will be shown in chapter 4, one of the most important changes in the historical development of the Japanese tone systems has been the restriction of the number of /H/ tones per word. 0.5.2.5 The tone systems of the modern Japanese dialects as ‘restricted tone’ Applying the restricted tone analysis and terminology outlined in section 0.5.2.2 to Japanese makes a lot of sense, as it acknowledges the special accent-like status of the /H/ tone, but does not require /H/ tone to be limited to one per word. As mentioned, the tonal oppositions in the dialect of Nozaki are hard to capture in a system based on the presence of at most one accent per word. The tone of class 3.7 for instance, is , which stands in opposition to the tone of class 3.6, which is . Analyzed in terms of restricted tone, tone class 3.7 can be represented as having /HØH/ tone. An analysis in terms of restricted tone also enables us to acknowledge /R/ tone in the dialect of Nozaki, which is needed in the analysis of the tone of class 2.5. Tone class 2.5 with an attached case particle has - tone, which stands in opposition to tone class 2.4 which has - tone. Tone class 2.5 in Nozaki can now be represented as having /HR/ tone, where the /R/ tone is realized with [L] pitch, while the rise to [H] pitch is shifted onto the attached enclitic case particle. Furthermore, the anticipation of /H/ tone that often occurs in /H/ vs. Ø tone languages explains why the /H/ tone in so many modern Japanese dialects can only be located by searching for the subsequent drop to [L] pitch. In many Tōkyō type dialects (including those of Tōkyō proper and Nozaki) the phrase-initial syllable is 20 Introduction exempt from the anticipatory raising so that a four-syllable word with /H/ tone on the penultimate syllable (/ØØØHØ/) is realized as .19 Concluding, we can say that the dialects of Tōkyō and Nozaki both have restricted tone systems in which tonal anticipation occurs. However, Tōkyō allows only one /H/ per word and has lost /R/ tone, so that 2.5 has merged with 2.4 as -  and 3.7 has merged with 3.6 as , while Nozaki is archaic in that it has preserved two /H/ tones in class 3.7, and /R/ tone in class 2.5. Tōkyō Japanese is thus a restricted tone language at one end of the restrictedness scale. In the prosodic system of modern Kyōto, not only the location of the last [H] before [L] is distinctive, but also whether a word begins with /H/ or /L/ tone. In addition to the /H/ vs. Ø tonal opposition therefore, the Kyōto type dialects have a /L/ toneme, which can only occur in word-initial position. The question of whether this /L/ tone was inherited directly from Middle Japanese, or redeveloped later, will be addressed in chapter 4. 0.6. The selection of the corpus As I have mentioned at the beginning of this chapter, I have limited my discussion of the historical developments in the tone system of Japanese to the tone patterns that can be observed in nouns. From this corpus I have furthermore excluded all nouns that contain heavy syllables. In order to explain why only nouns with short open syllables have been selected, a discussion of the role of the syllable and the mora in the contemporary Japanese dialects and in the history of the Japanese language is indispensable. 0.6.1 Syllable and mora Japanese linguistic and poetic tradition divides the sounds of the language into smaller temporal units than the syllable.20 Words like gengo ‘language’ and kooko 19 One of the principles of historical tonology observed by Hyman (1978:265) is the principle of pause as /L/ tone: A pause boundary can at any time cause a lowering of an adjacent [H] or other non-low tone, which explains why the phrase initial syllable is exempt from the anticipatory raising. In Nagoya (in words of more than two syllables) the first two syllables of the phrase are exempt from the anticipatory raising, so that /ØØØHØ/ is realized as . In Akita on the other hand, anticipation of /H/ tone does not operate at all, and so /ØØØHØ/ is realized as . As in Akita all Ø tones are realized with [L] pitch, it is not necessary to look for the drop to [L] pitch to locate the /H/ tone. 20 It is often said that most Japanese speakers intuitively consider that each mora constitutes a distinct temporal unit. This intuition however, is strongly suggested by the Japanese writing system, as in the writing system one mora is rendered by one grapheme (except /CyV/, which uses two, but the second grapheme is minimized). If one compares this to Dutch where a single syllable is sometimes written by means of 7 graphemes (cf. schacht ‘shaft’) and other times by means of only one, the mora analysis is almost thrust upon anyone grown up with the Japanese writing system. Moreover, nearly all Japanese are literate and familiar with the traditional 0.6. The selection of the corpus 21 ‘public fund’ for instance, which have two syllables, gen-go and koo-ko, are divided into three units each, ge-n-go and ko-o-ko. These temporal units are called moras. The second mora of a heavy syllable is called a dependent, non-syllabic or subsyllabic mora. In most Japanese dialects dependent moras can serve as independent timing units, and in many dialects they can function as independent tone-bearing units as well, even though they are not syllables. In this respect, the mora can be regarded as a phonemic syllable, as opposed to a phonetic syllable. The concept of syllable, in which words like gengo and kooko are divided into two units, was introduced in Japan together with Western linguistic theory, but this does not mean that the syllable is not a phonological reality in Japanese. There are for instance many dialects (including the standard dialect of Tōkyō) where the distinction between syllable and mora plays a role in the tone rules. In such dialects, the following four types of moras cannot bear /H/ tone: A syllable-final moraic nasal /N/, which is realized as [≤] or as nasalization on the preceding vowel before a vocalic syllable, but as [n], [m] or [N] depending on the articulation point of a following consonant. A syllable-final moraic obstruent /Q/, which consists of the first half of the geminate consonants [pp], [tt], [kk], [ss]. The second half of long vowels and the second half of vowel sequences ending in -i. Finally, there are also dialects in which dependent moras do not even function as independent timing units. The origin of the differences among the contemporary dialects as to the capacity of non-syllabic moras to function as independent timing and tone-bearing units lies in the fact that the dependent moras developed from independent syllables historically, and that in some dialects the former syllables have preserved more of their inherited syllable-like properties than in other dialects. In the following sections I will give an overview of the historical development of the syllable and the mora in Japanese. 0.6.1.1 Old Japanese Old Japanese (700–800) is thought to have contained only short open syllables /CV/ and /V/. As there was no distinction between syllable and mora, the concept of mora is not needed in the analysis. /V/ was generally restricted to word initial position, so that there were almost no word internal vowel sequences.21 When vowel sequences arose in compounds, or even in phrases, they were sometimes eliminated by contraction (cf. naga ‘long’ + amey ‘rain’ > nagamey ‘long spell of rainy weather’) or vowel deletion. mora-counting poetry. Even children for instance, study Hyaku-nin isshu, a set of 100 classical Japanese poems patterned in 5-7-5-7-7 moras, which form the basis of a card game. 21 Some of the rare exceptions can be explained by the fact that *yi and *wu were no longer allowed in Old Japanese: uu < *uwu ‘to plant’, oi <*oyi (continuative (ren’yō-kei) verb form of oyu) ‘to grow old’. 22 Introduction Deletion of the second vowel occurred for instance in panare ‘isolation’ + iswo ‘beach’ > panareswo ‘isolated beach’, wa ‘I’ + ga (genitive particle) + (y)ipye ‘house’ > wagapye ‘my house’. Examples of deletion of the first vowel are: ara ‘wilderness’ + iswo ‘beach’ > ariswo ‘a rocky shore’, wa ‘I’ + ga (genitive particle) + (y)ipye ‘house’ > wagyipye ‘my house’, wa ‘I’ + ga (genitive particle) + (y)imwo ‘beloved girl’ > wagyimwo ‘my beloved’. It is not clear why it is sometimes the first vowel and sometimes the second vowel which is deleted. (Both options were for instance possible in case of ‘my house’.) This problem has been addressed by Unger (1993), Russel (2003) and Wenck (1959) among others. Unger and Russel attempt to set up rules that can accurately predict which solution will be chosen in a particular environment. Wenck on the other hand, thinks that the difference between the two options was dialectal, and that elision of the second vowel represented an older pattern, which was being replaced by a newer pattern in which there was elision of the first vowel.22 In other cases the two consecutive vowels were replaced by a single vowel of intermediate quality: sakyi ‘blooming’ + ari ‘are’ > sakyeri ‘are blooming’, naga ‘long’ + ikyi ‘breath’ > nageykyi ‘lament’. As this option is most rare, Wenck (1959) suggests that the examples may be remnants of an even older pattern that was no longer productive in Old Japanese. There is reason to assume that – at least until the Old Japanese period – the vowels of syllables with contour tones were automatically lengthened, while syllables with level tones had short vowels. As will be shown in chapter 11 of part II, such an assumption serves to explain the difference between the tones of identical Chinese characters in the Go-on and Kan-on reading traditions. It also agrees well with the observation that in order to accommodate a tone contour the syllabic support is often lengthened (Hyman, 1978:262). Therefore, although the contour tones were the result of contractions, the vowels were not long because they derived from contractions, but because they had to accommodate tone contours. (Contractions that did not result in a contour tone would not have had vowel length.) 22 According to Wenck, elision of the second vowel is more common in the Azuma uta and Sakimori uta in the Man’yō-shū, which express the dialect of east Japan. There are exceptions, such as panariswo ‘isolated beach’ in the Sakimori uta, but this should come as no surprise, as Hagers (2000) shows that in the Azuma uta and the Sakimori uta other features of the eastern dialect (such as the distinction between the forms of the attributive (rentai-kei) and the finite (shūshi-kei) in verbs with consonant stems) have actually only been attested in a small minority of cases. (Wenck also examined the geographical distribution of place names that show either elision of the first or the second vowel. Two common place names, Kawachi and Kōchi are good examples of the two different strategies: ‘between rivers’ kawa-uti > kawati as opposed to kawa-uti > kawuti, which developed later into kauti > kooti. His conclusion is that the geographical distribution is best explained by assuming that an older pattern in which the second vowel was deleted was pushed out by a later central Japanese pattern in which the first vowel was deleted, but that some of the older forms survived in central Japanese (Wenck, 1959:70-71). 0.6. The selection of the corpus 23 0.6.1.2 Early Middle Japanese In Early Middle Japanese (800–1200) lengthened vowels have been attested occasionally, for instance in Ruiju myōgi-shō, but only in case of monosyllables. (See section 1.3.1.) Automatic lengthening of monosyllables occurs in many languages, and can be found in central Japan today. Because of the attestations in works like Ruiju myōgi- shō, it is likely that automatic lengthening of monosyllables had already occurred in central Japan by the Early Middle Japanese period. As the vowel lengthening was predictable however, there was no phonological contrast between long and short vowels. The occurrence of ji-amari in the poetry of the Old and Early Middle Japanese is most likely related to the fact that vowel length was not distinctive: Ji-amari is a phenomenon common in the syllable-counting poetry of this period, where in poetry lines that included a phrase-internal vowel sequence, there was the option to use one more syllable than would normally have been allowed. In other words, ji-amari was allowed when it was possible to eliminate one of the syllables in the line by reading a vowel sequence occurring on two consecutive syllables as one lengthened syllable. Even in such cases, when some measure of vowel length must definitely have been there, the poetry apparently only recognized syllables as such. The fact that this technique was allowed agrees with the idea that the language was not sensitive to the distinction between long and short vowels.23 The old (C)V pattern was altered by a large influx of Chinese loanwords, and a heterogeneous group of phonological changes known collectively as onbin or ‘ease of pronunciation’. These changes comprise elision of intervocalic consonants resulting in word internal vowel sequences, and elision of vowels (usually i or u) resulting in closed syllables. The closed syllables ended in either of two mora consonants /N/ or /Q/. Examples of onbin changes that resulted in mora consonants and vowel sequences in native Japanese words are for instance the gerund verb forms yomite > yonde ‘read’, matite > matte ‘wait’, kakite > kaite ‘write’, kikite > kiite ‘hear’ and kanasiki > kanasii ‘sad’. The main source of internal vowel sequences and closed syllables was however, formed by Chinese loanwords: Chinese loanwords ending in -p, -t, -k were supplied with a close vowel, but -p, -t -k developed into the mora obstruent /Q/ if followed by a voiceless obstruent, such as happened in many character compounds. Apparently, -m and -n, were likewise initially supplied with a close vowel, but when syllable- 23 When distinctive vowel length developed in Late Middle Japanese, the phonemic background for the allowance of ji-amari was lost. As a result, ji-amari gradually developed into a poetic device that was no longer restricted to lines that included vowel sequences, but could now be used in other environments as well. According to Motoori Norinaga 本 居 宣 長 the abandonment of the old rule started in the Shin-kokin-shū 新古今集 poetry collection of 1205, but even there, deviations from the old rule only occur in 26 out of the 351 poems (Wenck, 1959:75). 24 Introduction final /N/ became available, that mora came to be used: -mi/-mu, -ni/-nu > /N/.24 Chinese diphthongs were adopted as /V1V2/ sequences (iu, ou, au, eu, ai, ui, ei).25 The onbin changes emerge in the written records around the start of the 9th century, and it is thought that by the end of the Early Middle Japanese period identical vowel sequences, non-identical vowel sequences and mora consonants had become part of the colloquial language. 0.6.1.3 Late Middle Japanese Most Japanese dialects descend from a stage in the language that is definitely no later than Early Middle Japanese. Changes attested in the written record in the Late Middle Japanese period can therefore only be related to the dialects of central Japan (Kinki and most likely parts of southern Chūbu). When certain syllable types had changed into non-syllables, there were two options: One option was to preserve the underlying system (only phonetic syllables can function as timing and tone-bearing units) and to alter the rhythm and tone pattern of the language. We find no indication of such radical changes in documents from the Late Middle Japanese period, but lack of attestations as such is not conclusive, as changes in the spoken language do not always make it into the written record. The former syllables continued to count as independent timing units in poetry, but as traditional poetic meter dates back to the time of Old and Early Middle Japanese, we cannot be sure as to the situation in the spoken language of central Japan. Secondly, onbin forms were more common in speech than in the written language, and onbin forms with tone marks are especially rare. As far as I am aware of, the only clear attestation of the fact that the mora/syllable distinction started to play a role in the tone system can be found in the musical notation marks added to geminate voiceless stops in gerund verb forms in Shiza kōshiki 四 座 講 式 (13th century), which dates back to the Late Middle Japanese period.26 The avoidance of [H] pitch on a dependent mora that can be seen there however, can hardly count as an indication that dependent moras had lost the capacity to function as tone-bearing units in general, as it involves the mora obstruent /Q/ before a voiceless stop. A less hospitable tone-bearing unit is hardly imaginable, as the acoustic realization of /Q/ in this environment is silence. 24 Only a few of these early loans have preserved the attached vowel. Examples are zeni ‘money’ and sami ‘three’ in samisen ‘three-stringed lute’. 25 Sequences ending in u developed long vowels due to subsequent assimilations: iu > yuu, ou > oo, au > oo, eu > yoo. As these developments are only rarely reflected in the spelling they are hard to date, but according to Wenck (1959: 148-166) the different assimilations most likely occurred at different times during the Late Middle Japanese period. Other diphthongs, such as ai, ui and ei did not coalesce into long vowels. Chinese -N and -p were a source of long vowels as well: -N was generally replaced by a high vowel, which was originally nasalized but later merged with i and u, and -p was adopted as -pu which developed > ∏u > wu > u. 26 See section 14.3.1.1 of part II. 0.6. The selection of the corpus 25 The other way of dealing with the fact that certain syllable types had changed into non-syllables, would have been to preserve the old rhythm and tone pattern and change the underlying system, so that non-syllables could now function as timing and tone-bearing units. This option would have been least intrusive, as it meant treating dependent moras as phonemic syllables. Judging from the way in which the modern dialects in the areas of Honshū that most likely form the geographical basis of the attested forms of Late Middle Japanese treat the voiceless geminate consonants, the mora nasal and the second half of vowel sequences, we can conclude that this was the option chosen in Late Middle Japanese. 0.6.1.4 The modern dialects The development from Late Middle Japanese to the modern dialects in central Honshū was most likely as follows: The mora nasal and the second half of vowel sequences continued to function as independent timing and tone-bearing units. The voiceless geminate consonants on the other hand, were no doubt unable to function as independent tone-bearing units from the start (such as the evidence from Shiza kōshiki also shows), but they continued to function as timing units. In the dialect of Kyōto and in many of the more central Tōkyō type dialects for instance, the mora nasal and the second half of all types of vowel sequences are still capable of bearing /H/ tone, which means that in these dialects they still function as independent phonological syllables.27 Kindaichi (1958) includes a map showing the influence of segmental features on tone placement in the Japanese dialects. According to this map, the mora nasal and the second half of vowel sequences can bear /H/ tone in the Kyōto type dialects, and in the following Tōkyō type dialects: In the middle of the Kyōto type dialects in the dialect of Totsukawa (Nairin type). To the west of the Kyōto type dialects in Yamaguchi, Okayama and Hyōgo prefectures (Chūrin and Nairin type) and in the southwest of Shikoku (Chūrin type). To the east of the Kyōto type dialects on the Izu peninsula in Shizuoka prefecture, such as in Shimoda (Chūrin type) and in parts of Nagano and Gunma prefectures. Kindaichi (1943) also mentions Toyohashi in Aichi prefecture (Gairin type). In other dialects, such as in the modern standard language of Tōkyō, the voiceless geminate consonants, the mora nasal, the second half of long vowels, and 27 In Kyōto the occurrence of /H/ tone on the second mora of a heavy syllables is in fact quite restricted. It is possible, but only if the word starts with /L/ tone as in 'on'gaku ‘music’. As McCawley (1978a:131) has pointed out, in Kyōto type Japanese, dictionary entries need never distinguish between heavy syllables with first-mora /H/ tone and second-mora /H/ tone. However, such a contrast can arise through the action of morphophonemic rules. In Kyōto, just as in standard Japanese, certain final elements of compound nouns put a /H/ tone immediately before them. In Kyōto, the /H/ tone in such cases goes on the immediately preceding mora, even if that happens to be the second mora of a heavy syllable, thereby creating second moras that carry /H/ tone even in compounds that do not start with /L/ tone: si'nkee /HØØØ/ + syoo /ØØ/ → sinkee'syoo /ØØØHØØ/ ‘neurosis’. (See also the many examples in section 5.5.) 26 Introduction the second half of closing diphthongs are syllable-like in their role as timing units, but they can no longer function in the same way as the syllable as far as tone is concerned. Only the first mora of a heavy syllable can carry the /H/ tone. In gengo and kooko, for instance, the only contrasts observed are between ge'ngo ' ‘language’ and gengo  ‘original language’. And between ko'oko ' ‘public fund’ and kooko  ‘pickled radish’ (Shibatani, 1990:178). There is no contrast between heavy syllables with /H/ tone on the first mora, versus heavy syllables with /H/ tone on the second mora. Each syllable affords only one possible place for the pitch to fall; at the end of its first mora. McCawley (1968:134) therefore described Tōkyō Japanese as a ‘mora-counting syllable language’ as the syllable is the /H/ tone-bearing unit, but counting the moras is necessary to determine where in the syllable (after the first mora) the drop to [L] pitch occurs.28 Non-identical vowel sequences ending in -i have monosyllabified to closing diphthongs. This is evident from cases like ka'i (< kahi 2.3) ‘shell’ and ku'i (< kuhi 2.2) ‘stake’, where the /H/ tone, which historically fell on the second vowel, has shifted to the first vowel. Non-identical vowel sequences ending in open vowels on the other hand, do not monosyllabify. In ie' (< ihe 2.3) ‘house’, sao' (< sawo 2.3) ‘pole’, sio' (< siho 2.3) ‘salt’ and yue' (< yuwe 2.2) ‘reason’, the /H/ tone has remained on the second vowel. In vowel sequences of this kind there still is a contrast between words that have the /H/ tone on the first vowel and words that have the /H/ tone on the second vowel. Such vowel sequences can therefore not be treated as a single syllable. When words like a'o (< awo 2.5) ‘blue’, ma'e (< mahe 2.5) ‘front’, tu'e (< tuwe 2.4) ‘staff’ and ko'e (< kowe 2.5) have the /H/ tone on the first syllable, this is the regular reflex in these tone classes, and not the result of a shift of the /H/ tone to the initial mora due to monosyllabification. While in some dialects, subsyllabic moras have lost the capacity to function as /H/ tone-bearing units, in other dialects the changes have been much more extensive. These dialects drastically shorten the dependent moras, so that the heavy (two-mora) syllables sound much like the light (one-mora) syllables. These are found in the Gairin type dialects of northeast Honshū, Niigata and Shimane, and in southeast Kyūshū, Tokunoshima and Yonaguni (Martin 1987:4). In such dialects, syllables are the minimal temporal units, and forms like matti ‘match’ and honya ‘bookstore’ are not counted as having three moras, but divided into only two temporal units as mat-ti and hon-ya. Shibata Takeshi (1962) has termed these dialects ‘syllabeme’ dialects, as opposed to those Japanese dialects in which the mora functions as the minimal temporal unit. 28 A /H/ tone on the second mora of a long vowel is not completely impossible in Tōkyō. An example is sii'ru ‘to compel’, which forms a minimal pair with si'iru ‘a seal’. Such cases are extremely rare and only occur when the /H/ tone is assigned to the second mora due to morphophonemic rules. (In the above example, the attributive/finite ending puts a /H/ tone on the preceding mora.) The best approach is therefore to maintain McCawley’s rule, and analyze sii'ru as containing a sequence of two identical vowels on two separate syllables. 0.6. The selection of the corpus 27 We can summarize the developments as follows: The reason why in many dialects of Japanese subsyllabic moras can function as syllables in most respects, is because they inherited the role of timing and tone-bearing unit from the syllable, from which they derived historically. The present-day system in the standard language in which the mora counts as an independent timing unit, but not as an independent tone-bearing unit, and where open vowels have a greater capacity to function as independent tone-bearing units than close vowels, is the result of development in which the tone-bearing capacity of non-syllabic moras has eroded over time. The present-day situation in the syllabeme dialects in Kyūshū and Tōhoku is the result of a process in which the subsyllabic moras not only lost their former capacities as tone-bearing units, but also as timing-units. The first step would have been that they still formed a distinct timing unit but that they no longer formed a distinct tone-bearing unit, while the next step would have been that they lost the capacity to function as timing units as well. The distinction between syllable and mora plays hardly any role in dialects in which the mora has remained relatively syllable-like, preserving its capacity to function as both timing and tone-bearing unit.29 This is also true for the dialects at the other and of the scale, where the mora has lost practically all of its syllable-like properties (the syllabeme dialects). The distinction between syllable and mora plays the largest role in the phonology of dialects where non-syllabic moras have preserved the capacity to function as independent timing units, but lost the capacity to bear /H/ tone. 0.6.1.5 The exclusion of heavy syllables As the modern dialects differ among themselves as to which segments can bear /H/ tone and which segments can no longer bear /H/ tone, the cross-dialect tonal correspondences of words that contain heavy syllables are complex. Kindaichi, (1943:24) illustrated this by means of a comparison of the reflexes in Tōkyō, Okayama and Kyōto. 2 Cross-dialect correspondences of nouns that contain heavy syllables Tōkyō Okayama Kyōto ai (< awi) ‘indigo plant’ ' ' ' koi (< kohi) ‘carp’ ' ' ' kai (< kahi) ‘shell’ ' ' ' kui (< kuhi) ‘stake, post’ ' ' ' The reflexes in Okayama still show a regular correspondence with the reflexes in Kyōto, but the reflexes in Tōkyō no longer do, as they have been influenced by the 29 The only segment that is not capable of bearing tone in such systems is the mora obstruent /Q/. 28 Introduction change in syllable structure. In order to avoid such extra complications, I have limited the discussion of the historical development of the Japanese tones to the developments in light (one-mora) syllables. The correspondences between Middle Japanese and the different modern dialects, as well as the correspondences between the modern dialects among themselves in this work are therefore based on examples that contain short open syllables only.30 Such examples constitute the most suitable corpus for historical comparative purposes due to their structural stability. To avoid confusion with non-syllabic moras, I will therefore speak of ‘syllables’ in my discussion of the Japanese tone systems in (almost) all cases. Finally, in Tōkyō Japanese, as in the dialects of Kyūshū, the Shimane peninsula (Matsue and Izumo), the Noto peninsula (Ishikawa and Toyama prefectures) and in most dialects of northeast Japan (excluding Akita and Aomori) there is a tendency for close vowels between voiceless obstruents, or between a voiceless obstruent and a pause, to be devoiced. As Vance (1978:48–55) points out however, the situation is complex, as open vowels also sometimes devoice, but such devoicing appears to vary from individual to individual. Such devoiced vowels often shift the /H/ tone away, which can complicate cross- dialect correspondences, but here again; the situation is far from unequivocal. Devoicing of vowels between a voiceless obstruent and a pause for instance, appears to be influenced by the location of the /H/ tone, rather than the other way around: According to Martin (1952:14) devoicing does not occur when such vowels are accented (i.e. bear the /H/ tone). Even devoiced close vowels between voiceless obstruents do not always shift the /H/ tone away in the phonological sense: In /si'ku/ ‘4 times 9’ as well as in /siku/ ‘spread’, the first vowel is devoiced [i8], but in case of /si'ku/ the second syllable has a falling tone contour while in case of /siku/ the second syllable has a rising tone contour. These contours now function to distinguish the underlying /HØ/ and /ØH/ tone patterns (Han 1962b, 81–82). The question of whether – and if so – under what conditions, vowel devoicing influences tone placement remains unclear, and as exclusion of all examples that include vowels which could be subject to devoicing in certain dialects would drastically limit the number of possible comparisons such examples have not been excluded. 30 There are a few exceptions: In chapter 5, the list of compound nouns includes examples in which the first constituent contains vowel sequences or mora consonants. This does not complicate the correspondences however, as the accent of compound nouns in Kyōto and in the Tōkyō type dialects of central Honshū is determined by the second member of the compound. Monosyllabic nouns have not been excluded, even though they have vowel length in areas like central Honshū, Shikoku and Okinawa, as well as (some of) the attested forms of Middle Japanese, as this vowel length is not distinctive. In a number of dialects in the Ryūkyūs, automatic vowel lengthening also occurs in disyllabic nouns in members of certain tone classes, but here again (with the exception of a few dialects which will be discussed in chapter 9) the vowel length is subphonemic. 1 The two sets of comparative data In this chapter I will present the two sets of comparative data: The tone systems of the modern Japanese dialects and the tonal distinctions of Middle Japanese as evidenced by the distribution of the tone dots over the Japanese lexicon in texts from the 11th to 13th century. 1.1 The modern Japanese tone systems In the following sections I will give a description of the three main types among the modern Japanese tone systems (the Tōkyō, Kyōto and Kagoshima types), and their geographical distribution. Map 1 presents a (simplified) representation of the geographical distribution of these types. For the most detailed map of the geographical distribution of the different tone systems (and their many subtypes) in Japan, see Language atlas of the Pacific area (Wurm & Hattori, 1981). 1.1.1 The Tōkyō type tone systems The Tōkyō type tone systems are characterized by the presence or absence of at most one /H/ tone per word. As the location of this /H/ tone in the word is distinctive, the Tōkyō type tone systems can be analyzed as syllable-tone systems. Nouns are divided into different tone classes on the basis of whether they contain a /H/ tone and – if they do – on which syllable of the word this /H/ tone is located. In most Tōkyō type dialects the location of the /H/ tone is on the last syllable before a drop to [L] pitch. (According to the pitch-accent analysis of the dialect of Tōkyō, the last [H] pitched syllable is the syllable that carries the accent.) All other syllables in the word can be analyzed as having Ø tone, as the pitch of these syllables is determined by automatic pitch assignment rules. In many Tōkyō type dialects the /H/ tone can only be identified by looking at the location of a transition from [H] to [L], because in these dialects the /H/ tone is anticipated. Syllables with Ø tone that precede the /H/ tone will have [H] pitch in anticipation of the /H/ tone that will follow later on in the word. (Not all Japanese dialects have /H/ tone anticipation. In the dialect of Akita for instance, only the syllable that carries the /H/ tone itself has [H] pitch.) In many Tōkyō type dialects, the phrase-initial syllable is exempt from the /H/ tone anticipation, so that the phrase-initial syllable has automatic [L] pitch if it does not carry the /H/ tone. After this %L phrase boundary tone, the pitch is [H] until the pitch fall that follows immediately after the /H/ tone. The surface realization in Tōkyō of a word with /ØØHØ/ tone is thus . As outlined in section 0.5.1, 30 1 The two sets of comparative data the surface realization and the phonological shape can be captured in one representation, when the location of the /H/ tone (or the location of the accent in the pitch-accent analysis) is indicated by means of an apostrophe after the last [H] pitched syllable: '. The location of the rise from [L] to [H] can differ from dialect to dialect (in Nagoya for instance, in words of more than two syllables, the anticipation of the /H/ tone only starts after the second syllable of the phrase) but in each dialect the location of the rise in pitch is automatic, and therefore not distinctive. Many Tōkyō type dialects also have a rise in pitch after the first syllable in words that contain only Ø tones (i.e. words that are ‘unaccented’ in the pitch-accent analysis), but there are also Tōkyō type dialects in which the pitch of such words is level, such as in the dialect of Akita in northeast Honshū, and in the dialects of several villages (Oritachi, Hiratani, Shigesato) in the Totsukawa area in Nara prefecture (Ikuta Sanae, 1951, Yamana Kunio, 1951). In Aomori only the very last syllable of a phrase with all Ø tone will have [H] pitch. In the standard language, and in many other Tōkyō type dialects, the automatic rise in pitch after the first syllable in words that contain only Ø tones is less pronounced in careful speech. (This difference has been confirmed by experimental data. See Pierrehumbert & Beckman, 1988:6.)1 Because of this, the Tōkyō type tone system used to be analyzed as having three tone levels, /H/, /M/ and /L/, the so- called three-step analysis. The pitches of disyllabic words (in phrase initial position and phrase internal position) with the attached nominative case particle ga in the three-step analysis look as follows:2 If /H/ tone falls on the first syllable: ha'si-ga '- ‘chopsticks (subj.), kono ha'si-ga  '- ‘these chopsticks (subj.)’. If /H/ tone falls on the second syllable: hasi'-ga '- ‘bridge (subj.)’, kono hasi'-ga  '- ‘this bridge (subj.)’. In case of all Ø tone: hasi-ga - ‘edge (subj.)’, kono hasi ga  - ‘this edge (subj.)’ Later, a two-step analysis developed in which /HØ/, /ØH/ and /ØØ/ were represented as ', ' and  respectively. As the difference between [M] and [H] tone can only be heard in slow, careful pronunciation, the Tōkyō type tone system is nowadays usually analyzed as having only two tone levels, so that the disyllabic words shown above are represented as ', ' and  (the ‘new’ two-step analysis). This is the representation of the Tōkyō type tone system which I will follow from here on. This means that the representation of the actual pitches of words with all Ø tone is not purely phonetic, but has been influenced by the phonological analysis. 1 It is interesting to note that in the preface to Yamada Bimyosai’s dictionary of 1892, which contains the oldest analysis of the Tōkyō type tone system, the pitch of words with all Ø tone is described as [L], and no rise in pitch after the first syllable is mentioned. 2 What are usually referred to as ‘case particles’ in Japanese linguistics are enclitic case markers that are phonologically part of the previous word. 1.1 The modern Japanese tone systems 31 It has to be remembered however, that the difference between [H] and [L] pitch in modern Japanese is not large, and can only be perceived in relation to the other pitches within a word or phrase. This means for instance, that in case of monosyllabic nouns in isolation, the phonological distinction in tone between the different tone classes cannot be heard.3 The Tōkyō type tone system is divided into three major subtypes, depending on what kind of mergers have occurred between the tone classes that have to be reconstructed for proto-Japanese on the basis of a comparison of all the modern dialects. I will adopt the terms Nairin (inner circle) type, Chūrin (middle circle) type and Gairin (outer circle) type from Kindaichi (1977) and Uwano (1981), who see the distribution of the three types as forming three concentric circles around the Kyōto type tone system in the middle.4 The tone system of the Japanese standard language, which is based on the dialect of Tōkyō, belongs to the Chūrin type. Table (1) gives the merger patterns on which the classification of the three Tōkyō type dialects as Nairin, Chūrin or Gairin is based. 1 The Nairin, Chūrin and Gairin merger patterns Monosyllabic nouns Disyllabic nouns /Ø/ /H/ /ØØ/ /ØH/ /HØ/ Nairin 1.1 1.2, 1.3 2.1 2.2, 2.3 2.4, 2.5 Chūrin 1.1, 1.2 1.3 2.1 2.2, 2.3 2.4, 2.5 Gairin 1.1, 1.2 1.3 2.1, 2.2 2.3 2.4, 2.5 As I have mentioned in the introduction, in the assignation of numbers to the different tone classes of nouns, the number 1 after the dot has been reserved for those tone classes that have Ø tone in the Kyōto type dialects and in a subset of the Tōkyō type dialects: Only the Nairin Tōkyō type dialects agree with Kyōto in this respect. In the other Tōkyō type dialects the number of tone classes that have Ø tone is larger. To put it in simple terms; as we move from the ‘inner’ to the ‘outer’ circles more and more tone classes have Ø tone. In the Nairin type dialects, a merger has occurred between classes 1.2 and 1.3 and between classes 2.2 and 2.3. (All three Tōkyō subtypes have in common that there is no distinction between tone classes 2.4 and 2.5). In the Chūrin type tone 3 Matsumori (1993) for instance gives the pitches of the monosyllabic nouns in her own (Chūrin) Tōkyō type tone system as:1.1 , -, 1.2 , -, 1.3 ', '- 4 I will use these terms throughout as referring to the three main subtypes of the Tōkyō type tone system. In an earlier publication (1964), Kindaichi used these terms in a different sense. In this article Kindaichi proposed his ‘circle theory’ (which will be discussed in more detail in section 2.4.4) and in this article the term ‘Nairin’ refers to dialects with a Kyōto type tone system, the term ‘Chūrin’ refers to dialects with a Nairin or a Chūrin Tōkyō type tone system, and the term ‘Gairin’ refers to dialects with a Gairin Tōkyō type tone system or a Kagoshima type tone system. 32 1 The two sets of comparative data system, tone class 1.2 has not merged with class 1.3, but with class 1.1 (Ø tone). This has also happened in the Gairin type tone system, but here not only tone class 1.2, but also tone class 2.2 has Ø tone, so that class 2.2 has merged with class 2.1. In case of trisyllabic nouns, which are not included here, the mergers in the Nairin and Chūrin dialects are the same, while the Gairin dialect differs in that tone class 3.2 has Ø tone, and has merged with class 3.1. The Nairin type can be found in four non-adjacent areas on the island of Honshū. To the northeast of the Kyōto type tone system, the Nairin type can be found in an area that spreads from Nagoya northward to Gifu, Izumi and Takayama. On Noto peninsula a special subtype of the Nairin tone system can be found, in which tone classes 2.4 and 2.5 and 3.6 and 3.7 have not merged, which is unusual for Tōkyō type dialects. (This Nairin type tone system – which is conservative on the one hand, but has gone through some innovations as well (cf. McCawley’s lowering rule) – will be discussed in more detail in section 6.2.) The more typical Nairin type can also be found in this area, in several villages on the Noto peninsula and Noto Island. Noto Island is of particular interest (see sections 3.1.1 and 6.2) as some of the tone systems on this island appear to be exceptionally archaic. To the west of the Kyōto type tone system, the Nairin type can be found in an area that spreads from Mineyama, Wadayama and Toyooka southwestward to Tsuyama, Okayama and Onomichi. Completely surrounded by Kyōto type tone, the Nairin tone system can be found in the middle of the Kyōto type area in the villages of the Totsukawa region.5 (The Totsukawans – or so it seems – have a talent for preserving their own tone system, as in Shin-Totsukawa on Hokkaidō, immigrants from this region have managed to preserve their own Nairin type tone system while surrounded by Gairin type tone (Wurm & Hattori, 1981). The Chūrin type can be found in three blocks. One block lies on the island of Honshū to the east of the area with Kyōto type and Nairin type tone. It spreads from Okazaki northward to Itoigawa and eastward to Matsumoto, Maebashi, Hinoemata, Kōfu, Shizuoka, Odawara, Yokohama, Tōkyō and Chiba. (The Izu islands off the coast of Odawara also have a Chūrin type tone system.) The second block is to the west of the Kyōto and Nairin type area on the island of Honshū. It spreads from 5 Kindaichi (1977) and Uwano (1981) make a distinction between the Nairin and Chūrin types, based on the different merger patterns in the monosyllabic nouns. In all other dialect maps and classifications these two types are not distinguished as most classifications are based on the merger patterns of disyllabic nouns only. Because of this, my information on the Nairin dialects stems mainly from Uwano’s article, but the mergers of the monosyllabic tone classes in the pattern that Uwano (1981) describes are confirmed in the description of the dialects of Nagoya and Gifu by Mase (1960) and the Totsukawa region by Hirayama (1979) and Ikuta (1951). Uwano claims that the dialect of Kōda has an unmerged system in which 1.1, 1.2 and 1.3 are all distinguished from each other, but does not mention the dialect description on which this observation is based. The only description of the dialect of Kōda that I know of in which the monosyllabic nouns are mentioned (Kindaichi, 1954) is not very clear on this point but seems to indicate a merger of tone classes 1.2 and 1.3 (cf. section 6.2.6). I classify the dialect of Kōda therefore, as belonging to the Nairin type. 1.1 The modern Japanese tone systems 33 Tottori and Nakayama on the Sea of Japan coast southwest-ward to Hiroshima, Hamada, Yamaguchi and Shimonoseki. Finally the Chūrin type can be found in the southwestern corner of Shikoku in the region of Uwajima, Nakamura and Sukumo, adjacent to the Kyōto type tone system that is spoken on the rest of the island.6 The Gairin tone system can be found in four widely separated blocks: By far the largest block can be found in the northeast of Honshū. It starts to spread from Nagano northward to Niigata. (This area is however, still considered a transitional area between the Chūrin and the Gairin type.) From Yamagata prefecture on, Gairin type tone spreads all the way to Akita, Aomori and Morioka. In the centre of Honshū, along the Pacific coast, there is a block in the region of Tenryū, Toyohashi, Kakegawa and Hamamatsu. In the west of Honshū, along the Sea of Japan coast there is a block in Shimane prefecture, in the area of Yonago, Matsue, Izumo and Gōtsu. Finally, in the northeast of Kyūshū there is a block in the region of Kita Kyūshū and Ōita. (Located next to this area is the Hakata/Fukuoka subtype, in which the tone classes have merged as 2.1/2/3 vs. 2.4/5. Not only is this merger pattern unusual, the fact that the merged class 2.1/2/3 (which includes class 2.1, which normally has Ø tone) contains a /H/ tone is another unusual feature of this dialect.) The Gairin type is divided into two subtypes, which I have called Gairin A and Gairin B. The areas with the Gairin A type are smaller than the areas with the Gairin B type, but I nevertheless regard the A type as basic, as this type represents an older stage in the Gairin type tone systems. In west Japan, the A type has been preserved in northeast Kyūshū, and in Yonago and Gōtsu in Shimane prefecture. In central Japan it can be found along the Pacific coast around Hamamatsu, and in the northeast it can be found on top of the Shimokita peninsula and along the Pacific coast in Iwate prefecture, spreading westward past Morioka. In the Gairin B type, the /H/ tone has shifted one syllable to the right in words of more than one syllable, unless the syllable which would become the /H/ tone-bearing syllable contains a close vowel (i, u). In the B type tone systems therefore there is influence of vowel height on the location of the /H/ tone. This type occurs in Matsue 6 It is clear from Ikuta’s (1951) description of the Tōkyō type dialects of Uwajima, Sukumo and Nakamura in the southwest of the island of Shikoku, that they belong to the Chūrin type. Nevertheless, both on the map in Language atlas of the Pacific area and in Uwano’s comment to the map, these dialects are classed as belonging to the Nairin type. Uwano does however, mention the Chūrin type merger pattern of the monosyllabic nouns on Shikoku in his comments. About the Nairin tone systems he writes: “Each is situated next to the Kinki type or the subtypes derived from it. (...) Judging from the geographical distribution (...) these dialects at least can be considered to have derived from the Kinki type through independent substance change. The Nairin type in Shikoku, too, has probably derived similarly (although monosyllabic nouns raise a problem, being 1.1, 1.2 / 1.3).” It appears therefore, that proximity to the Kinki (i.e. Kyōto type) dialects was seen as a more important criterion for classing a dialect as belonging to the Nairin type on the map, than the kind of mergers in the monosyllabic tone classes. (Meanwhile, Prof. Uwano has confirmed to me that the classification of the Tōkyō type dialects on Shikoku as Nairin on the dialect map is not correct.) 34 1 The two sets of comparative data and Izumo, and in most of the large area with Gairin type tone in northeast Honshū, as well as in Hokkaidō. The fact that the Gairin B type occurs in two separate blocks along the Japan Sea coast may be connected to shipping routes along this coast, as the waters on the Sea of Japan coast are more navigable than those on the Pacific coast. (See also section 10.6.) Rightward shift of the /H/ tone blocked by close vowels is not entirely limited to the Gairin B type dialects. It can also be found in one Chūrin type area on the Bōsō peninsula south of Chiba, and in one Kyōto type dialect on Shikoku.7 (The influence of vowel quality on rightward tone shift will be discussed in more detail in chapter 7.) There are also a number of dialects with deviant Tōkyō type tone systems, such as Narada (Uwano, 1976, 1977:318) and Shizukuishi (Uwano, 1997). These tone systems developed from the familiar Tōkyō type tone systems but have very different pitch assignment rules.8 1.1.2 The Kyōto type tone systems The Kyōto type tone systems have many things in common with the tone system of Tōkyō. Just as in Tōkyō, the tone system is characterized by the presence or absence of at most one location per word of a distinctive drop from [H] to [L]. An important difference is that in Kyōto this pitch fall regularly occurs one syllable earlier in the word. 7 It should be noted that Hirayama Teruo’s dialect maps indicate the distinction between dialects that do not have rightward tone shift blocked by close vowels and dialects that do, and not the distinction between Chūrin and Gairin type tone. (See the maps in Zenkoku akusento jiten (1960), Gendai Nihon-go hōgen daijiten (Meiji Shoin, 1992) and Kokugogaku daijiten (Tōkyō- dō Shuppan, 1980) Because there is a considerable congruence between the Gairin type tone system and the areas that have partial rightward tone shift, and between the Chūrin type tone system and the areas that do not have partial rightward tone shift, for people that are used to a Kindaichi/Uwano type map, Hirayama’s maps may give the impression that there is a Chūrin type area in Iwate prefecture and a Gairin type area on the Bōsō peninsula. 8 The tone system of Shizukuishi for instance, developed from a Gairin tone system of the Akita type. Like Akita, this dialect does not have /H/ tone anticipation. We have seen that in Akita this means that the syllables with Ø tone that precede the /H/ tone, as well as the syllables with Ø tone that follow the /H/ tone have [L] pitch. In Shizukuishi on the other hand, the syllables with Ø tone that precede the /H/ tone have [L] pitch, just as in Akita, but the syllables with Ø tone that follow the /H/ tone have [H] pitch. In Shizukuishi therefore, the acoustic cue that signals where the /H/ tone is located is a rise in pitch, so that it is the first syllable in the word with [H] pitch that carries the /H/ tone. This is the exact opposite of the situation in most Tōkyō type dialects where it is the last syllable in the word with [H] pitch that carries the /H/ tone. Shizukuishi even developed a L% phrase boundary tone, which is the exact opposite of the %L phrase boundary tone in Tōkyō; in Shizukuishi it is the phrase-final syllable which has automatic [L] pitch, whereas in Tōkyō it is the phrase-initial syllable which has automatic [L] pitch. In case of the dialect of Narada too (which has gone through an almost perfect tone reversal), the derivation from the surrounding Chūrin Tōkyō type tone system is clear. 1.1 The modern Japanese tone systems 35 The reason why the /H/ tone can only be identified by looking at the location of a transition from [H] to [L] is because, just as in Tōkyō, the /H/ tone is anticipated on syllables with Ø tone that precede the /H/ tone. An important difference with the situation in Tōkyō is that Kyōto does not have the %L phrase boundary tone. In Kyōto all syllables with Ø tone preceding the /H/ tone will have [H] pitch. In Kyōto the surface realization of a word with /ØØHØ/ tone in phrase initial position is thus not ' as in Tōkyō, but '. When the initial syllable of a word does have [L] pitch in Kyōto, this is distinctive. Compared to the Tōkyō type dialects, the Kyōto type dialects have one extra toneme: In addition to /H/ and Ø, they have an active /L/ tone, which can only occur in word-initial position. This tone is often referred to as ‘/L/ register’. As in Tōkyō, the location of a rise in pitch is not distinctive, and words or phrases that start with /L/ register will have an automatic rise to [H] pitch before the final syllable. A word with the phonological shape /LØØ/ will, for instance, have  pitch. As in Tōkyō, the distinction between [H] and [L] pitch is not absolute and can only be perceived in relation to the other pitches within a word or phrase. In case of two words with the phonological shapes /ØØØ/ and /LØØ/, it is not so much a difference between [L] and [H] pitch that can be heard but a difference between a level tone contour in case of /ØØØ/ and a  tone contour in case of /LØØ/. In Tōkyō the phonological distinction between monosyllabic nouns with /H/ and Ø tone in isolation cannot be heard, but in many Kyōto type dialects the difference between monosyllabic nouns with /L/, /H/ and Ø tone is audible even in isolation. The pitches in isolation and with attached case particle in Kōchi are for instance :, - for /H/, :, - for /L/ and :, - for Ø. In Kyōto they are :, :-, :, :- and :, :-. In most cases /L/ register in Kyōto corresponds to a pitch fall after the first syllable in Tōkyō, as in (2). 2 The correspondence between initial /H/ tone in Tōkyō and /L/ register in Kyōto Tōkyō Kyōto ha'si, ' 'hasi, ' ‘chopsticks’ ha'si-ga '- 'hasi-ga '- ‘chopsticks (subj.)’ As the pitch fall in Kyōto regularly occurs one syllable earlier in the word than in Tōkyō, /L/ register in Kyōto can be regarded as a pitch fall before the first syllable. The correspondence between the two features in the two prosodic types is expressed by using the same symbol (an apostrophe) for /L/ register as well as for the pitch fall after /H/ tone, but in case of /L/ register the apostrophe is added before the initial syllable. It is not solely for comparative reasons that /L/ register in Kyōto is analyzed as a pitch fall before the first syllable. The tone system of the Kyōto dialect itself also contains arguments for such an analysis. When a word with /L/ register is modified 36 1 The two sets of comparative data by a word with Ø tone like the demonstrative kono ‘this’ for instance, there is an audible pitch fall before the word, as kono will have [H] pitch regardless of whether the word to which it is added starts [H] or [L]. 3 Audible pitch falls in Kyōto before words with /L/ register kono 'hasi-ga ‘these chopsticks (subj.)’ /ØØ LØ-Ø/  '- kono ha'si-ga ‘this bridge (subj.)’ /ØØ HØ-Ø/  '- kono hasi ga ‘this edge (subj)’ /ØØ ØØ-Ø/  - Another feature that distinguishes the Kyōto type tone system from the tone system of Tōkyō, is that Kyōto has a distinction between tone classes 2.4 and 2.5 and between tone classes 3.6 and 3.7 that almost all Tōkyō type dialects have lost. However, not all Kyōto type dialects have this distinction (Ikehara, Ōse, Owase, Aiga, Shimakatsu, Miura and Nigo for instance do not) and conversely, there are a number of Tōkyō type dialects on Noto peninsula and Noto Island that do. The location of the /H/ tone in the different dialects in relation to each other (Kyōto one syllable earlier than Tōkyō) is therefore the only real criterion on which to decide whether a dialect is of the Kyōto type or of the Tōkyō type. Kyōto type tone occurs in a relatively limited area in the central part of Japan, in and around the old capital of Kyōto and the cities of Ōsaka and Kōbe (the Kinki area), including the cities of Ōtsu, Hikone, Himeji, Wakayama and Tsu. Across the water from Ōsaka and Kōbe this type of tone system can also be found on a number of small islands in the Seto Inland Sea and in the northeast of the island of Shikoku.9 The Kyōto type tone system that can be found around Kyōto and Ōsaka on the island of Honshū is regarded as the typical Kyōto type, in which tone classes 2.2 and 2.3 have merged, but on Shikoku and on some small islands in the Seto Inland Sea a 9 Farthest removed from the rest of the Kyōto type dialects is the Kyōto type dialect of Sado Island. Sado Island used to be an important area for silver mining, and intensive trade contacts by sea with the Kyōto/Ōsaka area probably account for the Kyōto type tone system that can be found on the island. In pre-modern times traffic over water was often easier than traffic over land, so that in dialect geography one often sees that sea unites, while land divides. See also how the greatest admixture of dialect forms typical of western Japan in Niigata prefecture does not occur in western Niigata, closest to the western dialects, but in central Niigata along the coast (Miller, 1993:162). The shipping route of the kitamae-bune which went all the way to Hokkaidō to trade with the Ainu for instance, also followed along this stretch of the Japan Sea coast. Sado Island happens to lie exactly off the coast of this area of Niigata, and many features that are typical of the western Japanese dialects can be found both in the dialect of Sado Island and in this area of Niigata prefecture: The past tense of consonant stem verbs originally ending in -h like kahu ‘to buy’ and simahu ‘to finish doing’ is koota and simoota rather than the forms katta and simatta typical of eastern Japan. The infinitive (ren’yōkei) form of adjectives like siroi ‘white’ is siroo instead of siroku. The negative form ends in -n or -nu rather than -nai, and the form ‘to be’ for living creatures is oru instead of iru. The imperative is formed by -yo rather than -ro and ‘see!’ is thus miyo or mii instead of miro. For the copula both the forms ya (western) and da (eastern) occur. 1.1 The modern Japanese tone systems 37 number of interesting subtypes can be found, in which these two tone classes are kept separate: The most famous is that of the island of Ibukijima. The Ibukijima type is the only tone system in Japan that still distinguishes all of the five tone classes for disyllabic nouns that were also distinguished in Middle Japanese. The tone system of Ibukijima will be discussed in more detail in section 7.2.2. Very close to this type is the tone system that can be found on the islands of Manabe, Sanagi and Takami, three neighboring islands in the Seto Inland Sea. (Uwano calls this the Manabe type.) In these dialects classes 2.2 and 2.3 are kept separate (just as in the Ibukijima dialect) but classes 2.1 and 2.5 have merged. (In Sanagi and Takami, tone classes 1.1 and 1.3 have merged as well.) Around these three islands there is another small group of islands (Awashima, Honjima and Teshima) in which 2.1, 2.3 and 2.5 have all merged to one tone class with Ø tone. On the island of Shikoku the tone system of Kōchi is of the more typical Kyōto type, but around Takamatsu, Marugame, Kan’onji, Niihama and Ikeda tone classes 2.1 and 2.3 have merged just, as in Awashima, Honjima and Teshima, and tone classes 2.2 and 2.3 are thus also kept separate. (Uwano calls this tone system the Sanuki type.) The East Sanuki dialect shows rightward shift of the /H/ tone blocked by syllables with close vowels, similar to what can be seen in a number of Tōkyō type dialects, although occurring in completely different tone classes. (See section 7.2.1) Finally, here and there on the outskirts of the Kyōto type dialect area, bordering on the Tōkyō type dialects there are tone systems in which tone classes 1.1 and 1.3 and 2.1 and 2.4 have merged. (Uwano calls this type the Tarui type after the village of Tarui in Shiga prefecture in which this type was first described.) In section 6.1, I will explain how I think these tone systems developed. 1.1.3 The Kagoshima type tone systems The Kagoshima type tone systems are named after the dialect of the city of Kagoshima in the southwest of the island of Kyūshū. In Kagoshima it is not the location in the word or phrase of a transition from [H] to [L] pitch which is important but the difference between two distinct word-tones, which can be mapped over words or phrases of different length. The two Kagoshima word-tones have been named A and B (Hirayama, 1960) and the division of the nouns over the two types shows a quite regular correspondence with the Gairin tone system that can also be found on the island, in the northeast around the cities of Ōita and Kita-Kyūshū. Tone classes that have all Ø tones in the Gairin type dialects have word-tone A and tone classes that contain /H/ tone in the Gairin type dialects have word-tone B.10 For this reason it is possible to identify word-tone A with Ø tone and word-tone B with /H/ tone. 10 All the word-tone dialects of Kyūshū and the Ryūkyūs have merged tone classes 2.1 and 2.2 and 3.1 and 3.2, which is typical of the Gairin type tone systems. There is however, one dialect 38 1 The two sets of comparative data The word-tones of nouns up to three syllables with and without particle in the dialect of Kagoshima are: 4 The word-tones of Kagoshima A , - A , - A , - B , - B , - B , - The melodies of the word-tones can differ considerably from dialect to dialect. In the dialect of Makurazaki on the Satsuma peninsula to the south of Kagoshima city for instance (McCawley, 1978b:303), the melodies are almost the exact opposite of the melodies in Kagoshima, but the division of the nouns over the two distinct tone classes is the same: 5 The word-tones of Makurazaki A , - A , - A  B , - B , - B  The Kagoshima dialect is often used to represent all dialects that have word-tones, such as the dialects of the Ryūkyū archipelago of which the majority is also characterized by distinct word-tones rather than a distinct location of a /H/ tone in the word. However, the tone classes in the Ryūkyūs have merged in different ways, and the word-tones are often more numerous. These dialects will be discussed separately in chapter 9. 1.2 The distribution of the tone dots in Middle Japanese The two tone dots that were most consistently used to indicate the tones of Middle Japanese were the mark for the ping 平 tone (a dot at the lower left corner of a kana graph) and the mark for the shang 上 tone (a dot at the upper left corner of a kana graph). To a number of words however, the mark for the qu 去 tone (a dot at the upper right corner of a kana graph) was added, and to another group of words the mark for the light ping tone (a dot at the middle left side of a kana graph) was added. with word-tones, which developed from a Chūrin type tone system. This is the Chibu dialect on Oki Island, off the coast of Matsue. In this dialect a merger between 2.1 and 2.4/5 has resulted in a system of only two word-tones: 1.1/2 vs. 1.3 and 2.1/4/5 vs. 2.2/3. In the other dialects on the island the tone class division, which is characterized by the location of the /H/ tone, is still close to that of the Chūrin type tone system from which it evolved: For monosyllabic nouns it is 1.1/2 vs. 1.3, and for disyllabic nouns it is 2.1 vs. 2.2/.3 vs. 2.4/5, but there are only three series of contrasts for words of any length, so that this dialect seems to be on its way to developing a word-tone system with a three-way division. 1.2 The distribution of the tone dots in Middle Japanese 39 As this dot is also called the tō-ten 東点 or ‘east dot’, it will be represented by the character 東. 11 As to the qu tone, most markings concern those monosyllabic nouns that form the separate tone class 1.3b. In addition some longer nouns have the qu tone mark on the initial syllable. From the following set of double attestations it becomes clear that the qu tone can be analyzed as a sequence of a ping tone followed by a shang tone on one syllable. The Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō 図書寮本類聚名義抄 (1081) has nu 去, but also nuu 平上 for ‘marsh’, goma 去上, but also ugoma 平上上12 for ‘sesame’, hagi 去平, but also haagi 平上平 for ‘shank’.13 Shinsen jikyō (892) has hii 平上 for ‘shuttle’, which is also attested as hi 去 in Ruiju myōgi-shō. The fact that the qu tone must have consisted of a ping-shang contour tone can also be seen from an different type of entry in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi- shō: Characters that have a one-kana pronunciation in Wa-on like i 伊 (イ) or hu 不 (フ) and a ping tone in Kan-on usually have a qu tone dot in the Wa-on entries of Ruiju myōgi-shō, but characters that have a two-kana pronunciation in Wa-on like 佳 kuwe (クヱ) or kei (ケイ) and a ping tone in Kan-on will have a ping tone dot followed by a shang tone dot added to the consecutive kana signs (Kindaichi, 1951:646-648).14 Furthermore, the Ruiju myōgi-shō tone patterns hardly ever show a shang-ping sequence followed by a shang tone within the word, whereas a ping-shang sequence followed by a shang tone within the word is very common. This makes it likely that the qu tone in examples like goma 去上 or siwoni ‘aster’ 去上上 in Ruiju myōgi-shō consisted of a ping-shang contour, but very unlikely that it consisted of a shang-ping contour. The qu tone dot was used to mark ping-shang tone contours in manuscripts such as Wamyō ruiju-shō 和名類聚抄, Iroha-ji rui-shō 色葉字類抄 and the various manuscripts of Ruiju myōgi-shō and Nihon shoki 日 本 書 紀 . In the many manuscripts of Kokin waka-shū 古今和歌集, in Nihon shoki shi-ki 日本書紀私記 (1278-1293) and the Jōben-bon of Shūi waka-shū 浄 弁 本 拾 遺 和 歌 集 (1333) however, the qu tone mark is no longer used. It is though that the ping-shang contour tone disappeared from the language as a separate toneme in the 13th century.15 11 The designation ‘east dot’ stems from the fact that the Sino-Japanese reading of the character for ‘east’ 東 is a well-known example of a character with a light ping tone in Japan. 12 Chinese syllable final -N was in Japan generally replaced by a close vowel that is thought to have been nasalized originally. Hayata (1973) therefore interprets the letter u here as a grapheme indicating a syllabic nasal: Ngoma. 13 Haagi 平上平 is also attested in Dai-hannya-kyō ji-shō 大般若経字抄(1040). 14 Wa-on is an early form of Go-on. In Japan, one and the same Chinese character would often be marked with a different tone dot depending on whether the character was read as Wa-on/Go-on or as Kan-on. (See chapter 4 of part II.) 15 It is often claimed that the qu contour tone was replaced by the shang tone, because such a 40 1 The two sets of comparative data As to the light ping tone dot, Komatsu Hideo (1959) discovered that some words – in case of nouns most notably the second syllable of some of the disyllabic nouns that in the Kyōto type dialects and a few of the Tōkyō type dialects form the separate tone class 2.5 – were marked with the light ping tone dot in the Tosho-ryō- bon manuscript of Ruiju myōgi-shō. A few examples can also be found in Konkōmyō saishōō-kyō ongi 金光明最勝王経音義 of 1079 and a number of other works. (There is evidence indicating that the light ping tone may have been in wider use in earlier documents that have not survived. More evidence on the use of the light ping tone dot to mark the pitches of Japanese words is presented in section 9.4 of part II.) The light ping tone dot is placed to the left of a character or kana sign, slightly above the normal location of the ping tone dot, and seems to have been in use only in Japan. As far as is known to me, marking the light and heavy subtones of the four basic Middle Chinese tones with a separate set of tone dots is a Japanese invention, and did not occur in China or in Korea and Vietnam. Although there is not much evidence from moraic markings, such as was the case with the qu tone,16 based on other considerations, such as its influence on the pitch of attached particles, the light ping tone in Middle Japanese is thought to have been the exact opposite of the qu tone, in other words; a combination of a shang tone followed by a ping tone on one syllable. In the earliest and most precise materials, such as the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō, Konkōmyō saishōō-kyō ongi, the Iwasaki-bon of the Nihon shoki 岩崎本 日本書紀 and other texts, the light ping tone dot was still used to mark the shang- ping contour tones of Middle Japanese. In the marking system that came in use later however, a shang tone dot was used in place of the earlier light ping tone dot.17 The use of the light ping tone dot to mark the pitches of Japanese already fell out of use in the 12th century. development can indeed be seen in short (one kana) character readings. However, the character readings involved were never adopted into the spoken language as loanwords, and the change in tone dot markings was due to a development in scholarly tradition and not to phonological sound change. (See section 4.4 and 7.3.3.2 of part II.) There are on the other hand, also two examples of native Japanese words that were marked with qu tone dots in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō, but with shang tone dots in later works such as the Jōben-bon of Shūi waka-shū. The two words involved (i.e. the nouns of class 1.3b su ‘nest’ and ya ‘building’) are however, also attested with shang tone marks in the Tosho- ryō-bon. The shang tone markings in Ruiju myōgi-shō indicate that a variant that had merged with tone class 1.1 already existed in Middle Japanese, and not necessarily that words that had a qu tone earlier shifted to shang tone later. As can be seen in section 1.3.1, su has merged with tone class 1.1 instead of the more usual tone class 1.3 in modern Kyōto and Kōchi and in the Tōkyō type dialects of western Japan, and ya has merged with class 1.1 in Kyōto (I have no information on the tone of ya in Kōchi or west-Japan). 16 There is one example of 1.2 kii ‘yellow’ marked as 上平 in Ruiju myōgi-shō. 17 There are also texts in which a ping tone dot is used instead of the light ping tone dot. This is usually seen as an indication that in earlier copies of these texts the light ping tone was still in use, as it is thought that the ping tone markings are the result of mistakes by later copyists who mistook the only slightly raised light ping tone dot for the ordinary ping tone dot. 1.3 Modern Japanese and Middle Japanese compared 41 The common view is that the shang-ping contour tones did not disappear from the language (and definitely not as a toneme), even though the light ping tone dot fell out of use. (See for instance Suzuki Yutaka’s overview of the different marking strategies in Akinaga et al. ed., 1998:580-581). Double attestations, the tone of attached case particles (see the discussion of tone classes 1.2 and 2.5 in sections 1.3.1 and 1.3.2) and modern dialect reflexes all indicate that although the marking system had changed, the underlying phonology had not. In other words; in the later marking system the shang tone dot started to do double service, both as the indicator of simple shang and of shang-ping contours, which had previously been marked with the light ping tone dot.18 Summarizing the developments in the qu and light ping tones: The use of the light-ping tone dot to mark the pitches of Japanese words died out in the 12th century, which is attributed to a change in the marking system. The use of the qu tone dot to mark the pitches of Japanese words died out in the 13th century, but in this case, the change in the markings is regarded as a sign that the ping-shang toneme had disappeared from the language. 1.3 Modern Japanese and Middle Japanese compared Tables 6 to 9 introduce the tone of the different tone classes in the modern Japanese dialects, compared with their tone in Middle Japanese. As mentioned in the introduction, the only subclass distinction included in the tables is between tone class 1.3a and 1.3b and 3.5a and 3.5b as this distinction has been attested in the Middle Japanese tone dot material. Other subclass distinctions will be discussed in chapter 8. (Tone class 2.5 is not treated as a subclass of tone class 2.4, as 2.5 is well attested as a separate class in the modern dialects.) I will commence by providing some background information on the dialects that I have chosen to represent the modern Japanese tone systems. (More information on different types of tone dot attestations will be given at the end of this chapter.) The modern Kyōto type tone system is represented by the dialect of Kōchi, as the tone system of this dialect is more archaic than the dialect of the city of Kyōto itself. The dialect of the city of Kyōto has shifted /H/ tone in trisyllabic nouns that originally fell on the second syllable one syllable to the left, unto the first syllable since the 17th century. 19 An older stage, in which this leftward shift had not yet 18 Double attestations are for instance abu ‘gadfly’ and hiru ‘leech’ 平上 in Ruiju myōgi-shō, 平 東 in Konkōmyō saishōō-kyō ongi, hitohe ‘single layer’, 平平東 as well as 平平上 in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō, tamaki ‘arm ornament’, 平平東 as well as 平平上 in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō. Double attestations of 東 and 上 are especially numerous in case of the adjective suffixes -si (shūshi-kei) and -ki (rentai-kei). 19 This happened only in case of nouns that had a falling tone contour over the whole word, so therefore not in tone classes that start with /L/ tone: ''. The tone pattern ' does occur in Kyōto nouns (mostly in compound nouns) but is very rare. In verbs and adjectives it is 42 1 The two sets of comparative data occurred has been attested in Bumō-ki 補忘記 (1687), and modern Kyōto type dialects such as Wakayama and Hyōgo have preserved the Bumō-ki-type stage, just like Kōchi.20 The Gairin type is represented by the dialect of Ōita, the Chūrin type by the dialect of Tōkyō itself, and the Nairin type (only monosyllabic nouns are given) by the dialect of Totsukawa. The dialect material is from Kobayashi (1975) for Kōchi and Tōkyō, Hirayama (1979) for Totsukawa, and Hirayama (1960) for Kagoshima and Ōita. The table shows the tone of nouns of one, two and three syllables with the nominative case particle ga. The correspondences for the trisyllabic nouns in the modern dialects can be distressingly irregular. The decision of what can be regarded as the most common reflex for a certain tone class in a certain dialect is based on a comparison of as many words of a certain tone class as possible. One reason for the irregularity of cross-dialect correspondences of longer nouns is probably because many are compounds (cf. section 5.13), but some dialects are more irregular than others, and some tone classes are more irregular than others. Tone classes 3.1, 3.4 and 3.7 are usually quite regular. Very irregular tone classes on the other hand, are tone classes 3.2, 3.3 and 3.5.21 Tone class 3.3 has the additional problem that the number of nouns for this class is so small, that for a number of dialects, the decision of what to regard as the main reflex of this tone class is rather arbitrary. To such reflexes I have added a question mark. An interesting case is also tone class 3.6, which has a regular ' reflex in the Gairin type dialects of Ōita and Hamamatsu, and in the Chūrin type dialects of part of Nagano (Martin, 1987:182), but which has Ø tone in many cases in other Tōkyō type dialects. (This issue is addressed in section 7.1.1.) I have decided to include the trisyllabic nouns in the comparison whenever possible, as they sometimes show unexpected, and therefore revealing correspondences, which the shorter disyllabic nouns with their more limited tonal possibilities do not. An example is the tone of nouns of class 3.2 in Kyōto and Kōchi, discussed in sections 2.3.5, 3.1.6, 4.2.2 and 8.1.5.) 1.3.1 Monosyllabic nouns Tone class 1.2 is usually marked with a shang tone dot in the old manuscripts, just as tone class 1.1. There are however, several reasons why it is assumed that these more common. It probably still occurs in these inflected forms because there, it is the result of productive morphophonemic processes. 20 Bumō-ki, is a pronunciation guide from the Shingi Shingon school for the correct recitation of the rongi ceremonies (formalized discussions on the Buddhist teachings). See also section 13.1.1 and 14.4 of part II. The tone of Japanese words and Chinese loanwords is indicated by means of fushihakase musical notation marks. 21 In each case however, it is possible to explain (at least partly) the reason behind the irregularity of the present-day reflexes. (For tone class 3.2 cf. section 4.2.2, for tone class 3.3 cf. section 4.5, for tone class 3.5 cf. section 8.2.5. 1.3 Modern Japanese and Middle Japanese compared 43 two tone classes nevertheless had a different tone in Middle Japanese: The particle no attached to tone class 1.1 with a shang tone, but to tone class 1.2 with a ping tone (for instance hi-no ‘of the sun’ 上-平 in Ruiju myōgi-shō, ha-no ‘of the leaf’ and in the Maeda-ke-bon of Nihon shoki 前田家本日本書紀 (Hayata, 1983:35). The tonal properties of the particle no were special in Middle Japanese, in that no always copied the final pitch of the preceding word. This means that tone class 1.2 must have had the tone contour of a shang tone followed by a ping tone on one syllable.22 There is also one example of 1.2 kii ‘yellow’ marked as 上平 in Ruiju myōgi-shō. Furthermore, 1.2 e ‘inlet’23 is marked with the light ping tone dot in the Tosho-ryō- bon of Ruiju myōgi-shō and also in Wamyō ruiju-shō, and 1.2 na ‘name’ is marked with the light ping tone dot in Ruiju myōgi-shō (Mochizuki, 1974:668-669). The fact that the tone of class 1.2 differed from that of class 1.1 is confirmed by the distinct reflexes of the two classes in the modern dialects. Tone class 1.3 is divided into two subclasses, 1.3a and 1.3b. This is because a small number of nouns that have reflexes typical of tone class 1.3 in the modern dialects are marked with the qu tone dot (=1.3b) in Ruiju myōgi-shō. (As mentioned before, the qu tone in Japan is thought to represent a ping tone followed by a shang tone on one syllable.) 22 In The Japanese language through time (1987), in Martin’s representation of the tone of the different tone classes, the tone of the particle represents to the tone that will occur with the particle no, and not to the tone that will occur with the other monosyllabic case particles. (In the oldest materials these have uniform shang tone markings.) Martin’s unusual representation is used as a tool to reveal information on the nature of the tone of the final syllable of the noun. Martin’s representation of class 2.5 as /LH-L/ for instance, reveals that the final syllable of class 2.5 had /F/ tone. Although Martin’s choice to use the particle no is apparent from p.180 and p.170 of The Japanese language through time (and has been confirmed to me by Martin in person) it is not mentioned on the pages where his representations are given (pp.600–634). A number of scholars seem to have based themselves on Martin’s representation, without realizing that it refers to the tone of nouns + no, and not to the tone of nouns + particles like ha, ga, ni and wo. As a result, in a number of publications, the tone of Middle Japanese nouns + no is taken as a starting point, while the tone that occurs in the modern dialects in case of the other monosyllabic case particles is presented as the outcome of the historical developments. (Cf. Vovin, 1997:114, Takeuchi, 1999:54, Shimabukuro, 2002:337–338, 2007:297-298, 302-308, Matsumori, 2008:107). As the tone of nouns + no in the modern dialects is quite different from the tone of nouns + ha, ga, ni and wo the historical changes in these publications are misrepresented. For a comparison of the historical developments in case of nouns + no and in case of nouns + the other monosyllaboc case particles see section 5.1 and subsections. 23 ‘Inlet’ is classed as ‘?1.1’ in Martin’s list, but the markings in the Tosho-ryō-bon and Wamyō ruiju-shō indicate that it must belong to 1.2, which agrees with the idea that it is related to ‘branch’, just as Martin suspects (1987:392). 44 1 The two sets of comparative data 6 Monosyllabic nouns Middle Kōchi Totsukawa Tōkyō & Ōita Kago- Japanese Nairin Chūrin & Gairin shima 1.1 ko ‘child’ 上-上 - - - A 1.2 na ‘name’ 上-上24 '- '- - A 1.3a te ‘hand’ 平-上 '- '- '- B 1.3b hi ‘fire’ 平-上25 '- '- '- B The number of nouns attested with a qu tone dot that have survived as independent nouns in the modern dialects is small, and the reflexes in the Kyōto type dialects are quite irregular: 7 Tone class 1.3b Kyōto Kōchi Tōkyō su ‘nest’ :- - '-, -26 ya ‘building’ :-, :'- x '- hi ‘fire’ ':- '- '- ni ‘load’ ':- '- '-, -27 e ‘bait’ :'- '- '- ha ‘tooth’ :'- '- '- hi ‘water pipe’ :- x '- hi ‘cypress’ :- x x me ‘female’ :- x x As can be seen from the equal numbers of reflexes, the representation of the Kōchi reflex in the table as '- could be replaced by '-. (My choice for '- is based on the fact that the correspondences between Kōchi and Tōkyō tend to be quite regular.) The tone contour of the qu tone died out in the 13th century and left no clear separate reflex in the modern dialects. (An explanation for the lack of a distinct reflex in the modern dialects for this proto-Japanese tone class will be given in section 8.2.1.) Unless stated otherwise, tone class 1.3 will refer to tone class 1.3a in the following chapters. There is evidence that – at least in central Japan – monosyllabic nouns in Middle Japanese were automatically lengthened, just as they still are in many central 24 Also 東-上. 25 Also 去-上. 26 In the Tōkyō type dialect of western Honshū (Hiroshima, Okayama, Matsue, Izumo su ‘nest’ has Ø tone. 27 The reflex in Aomori is also Ø. 1.3 Modern Japanese and Middle Japanese compared 45 Japanese dialects. 28 The four possible tone combinations for these lengthened monosyllabic nouns expressed in moras would look as follows: 1.1 上上, 1.2 上平, 1.3a 平 平 and 1.3b 平 上 , but attestations of such moraic tone markings are extremely rare. They are confined to two instances of 上平 markings (for 1.2 ya ‘spoke of a wheel’ and 1.2 ki ‘yellow’) and two instances of 平上 markings (for 1.3b nu ‘marsh and 1.3b hi ‘shuttle’). 1.3.2 Disyllabic nouns Although the final syllable of tone class 2.5 is most of the time marked with a shang tone dot, just as in tone class 2.4, there are several reasons why it is assumed that these two classes nevertheless had a different tone in Middle Japanese: The final syllable of a number of nouns that belong to tone class 2.5 in the modern Kyōto type dialects have been marked with the light ping tone dot in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō as well as a number of other works. In addition, just as was the case with tone class 1.2, there is evidence from the particle no, which attached to tone class 2.5 with a ping tone, but to class 2.4 with a shang tone.29 Martin’s classification of kata ‘shoulder’, hune ‘boat’, mugi ‘wheat’, aha ‘millet’, ine ‘rice’, kinu ‘garment’, uri ‘melon’, zeni ‘money’ and kari ‘goose’ as belonging to class 2.5 for instance, is based on the fact that the particle no attached with a ping tone to these nouns (Martin 1987:173). Ima ‘now’ and kibi ‘millet’ also belong to the group to which the particle no attached with a ping tone, and in these cases additional evidence for classification as belonging to this class can be seen in the fact that they still belong to class 2.5 in some of the modern Kyōto type dialects (other than Kyōto). In case of the majority of nouns that are regarded as members of 28 While Endō (1974:37) thinks that only nouns of class 1.3b, marked with the 去 tone were two moras long, and that the rest of the monosyllabic nouns were one mora long, Martin (1987:71) lists a number of early attestations of lengthening of monosyllables that include examples of other tone classes as well: Kegon ongi shi-ki 華厳音義私記 (794) has both ka and kaa for ‘mosquito’ (1.1). Ruiju myōgi-shō (1081) has tii for ti ‘thatching grass’(1.2?), waa for wa ‘wheel’ (1.3a), yaa marked with 上平 tone dots (1.2?) for ya ‘spoke of a wheel’ also attested with a 平 tone dot (a copying mistake for an original tō-ten marking? Modern dialect data point to 1.2 or 1.3), kii ‘yellow’ marked with 上平 tone dots (1.2). However, attestations of vowel length for nouns of class 1.3b are particularly numerous: Honzō wamyō 本草和名 (918) has sei and se ‘shaggy hoof’ (1.3b), attested with 去 tone in Wamyō ruiju-shō (934). Daijion-ji sanzō hōshi-den 大慈恩寺三蔵法師伝 (1116) has the compound suu-ya and su ‘nest’ (1.3b), attested with 去 tone in Ruiju myōgi-shō (Tsukishima 1969b:396). Ruiju myōgi-shō (1081) has nuu for nu ‘marsh’ (1.3b), attested with 去 tone and 平上 tone. Shinsen jikyō 新撰字鏡 (892) has hii with 平上 tone for hi ‘shuttle’ (1.3b), attested with 去 tone in Ruiju myōgi-shō and tii for ti ‘fish hook’. (No tone marks, no modern data.) Engi shiki 延 喜式 (925) has wii for wi ‘rush’1.3b, also attested with 去 tone. (It should be noted that the tone dots in works like Wamyō ruiju-shō, Shinsen jikyō and Engi shiki are of later date than the original date of composition indicated.) 29 As will be discussed in section 1.4, there is material in which case particles other than no also attach to nouns of class 2.5 with a ping tone, and based on this material, it is also possible to identify members (or former members) of class 2.5. 46 1 The two sets of comparative data class 2.5 the classification is based on the fact that they belong to class 2.5 in modern Kyōto, or in some of the other modern Kyōto type dialects. 8 Disyllabic nouns Middle Kōchi Totsukawa Ōita Kago- Japanese & Tōkyō Gairin shima Nairin & Chūrin 2.1 tori ‘bird’ 上上-上 - - - A 2.2 mura ‘village’ 上平-上 '- '- - A 2.3 inu ‘dog’ 平平-上 '- '- '- B 2.4 umi ‘sea’ 平上-上 '- '- '- B 2.5 saru ‘monkey’ 平上-上30 ''- '- '- B 1.3.3 Trisyllabic nouns There is evidence of a subclass distinction for tone class 3.5 in the old tone dot material, as some nouns are marked with 平平東, 31 instead of 平平上 tone dots (Hattori, 1951). As it happens, a distinction into two subclasses, 3.5a and 3.5b is also included in Martin’s list of the different tone classes of nouns (1987). Martin’s subclass distinction is based on a split in the reflexes of this tone class in Tōkyō: Tone class 3.5a has a ' reflex (or a Ø reflex) in Tōkyō, which shows the regular correspondence with the ' reflex of the dialect of Kōchi. Tone class 3.5b on the other hand, has an unexpected ' reflex in Tōkyō. It is hard to prove that there is a link between the two different attestations in Middle Japanese and the split in the reflexes in Tōkyō, as it is difficult to determine the regular present-day Tōkyō reflex of the words marked in the old texts as 平平東: The markings are rare, the examples nouns are uncommon and several examples consist of compound nouns, which often have irregular reflexes as it is. I have therefore, decided to leave the 平平東 markings and the split in the reflexes in Tōkyō for what they are. (Unless stated otherwise, tone class 3.5 will refer to tone class 3.5a in the following chapters.) In section 8.2.5 I will however, present a tentative explanation for the unexpected ' reflex of tone class 3.5b in 30 Also 平東-上. 31 Kindaichi (1964c:350) gives the examples of akidu ‘dragonfly’ (平平東 in the Yūryaku-ki 雄略 紀日本書紀 of Nihon shoki), awoto ‘blue grindstone’ (平平東 in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō, 平平上 in the Kanchi-in-bon), hirome ‘seaweed, konbu’ (平平東 in the Tosho-ryō- bon, 平平上 in the Kanchi-in-bon), hitohe ‘single layer’ (平平東 and 平平上 in the Tosho-ryō- bon of Ruiju myōgi-shō), tamaki ‘arm ornament’ (平平東 and 平平上 in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō). According to Martin (1987:540) also 平平東 in Konkōmyō saishōō-kyō ongi. 1.4 Differences in the attestation of the tone of the monosyllabic case particles 47 Tōkyō, in connection with the existence of a tone class with 平平東 markings in Middle Japanese. 9 Trisyllabic nouns Middle Kōchi Totsukawa Ōita Kago- Japanese & Tōkyō Gairin shima Nairin & Chūrin 3.1 ‘shape’ katati 上上上-上 - - - A 3.2 ‘azuki’ aduki 上上平-上 ''- '- - A 3.3 ‘strength’ tikara 上平平-上 '- '-? -? A 3.4 ‘mirror’ kagami 平平平-上 '- '- '- B 3.5a ‘heart’ kokoro 平平上-上 '- '- '- B 3.5b ‘dragonfly’ akidu 平平東-? ? ? ? ? 3.6 ‘sparrow’ suzume 平上上-上 '- '- '- B 3.7 ‘helmet’ kabuto 平上平-上 ''- '- '- B 1.4 Differences in the attestation of the tone of the monosyllabic case particles In the tables above, I have shown the tone of the monosyllabic case particles ha, ga, wo, and ni in Middle Japanese as they are marked in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō and tone dot manuscripts of Nihon shoki. In these manuscripts they have universal shang tone. I have chosen to show this type, because this type – in which there is no influence yet of the tone of the noun on the tone of the attached case particle (except in case of the particle no) – is most archaic. It also has the oldest attestations. In some later materials on the other hand, it can be seen that the tone of the case particles is influenced by the tone of the preceding noun. The archaic type did not disappear after the more innovative types were attested. The archaic type can for instance, still be found in the 14th century, long after the earliest attestations of more innovative types. For reasons which shall be explained in chapter 3, I consider material in which the monosyllabic case particles (other than no) are marked with shang tone dots throughout, as representing the tone system of the city of Kyōto and the area which surrounds Kyōto, as well as the area which nowadays has a Nairin type tone system. This tone system will be called the MJ (Middle Japanese) ‘Nairin’ tone system. In the Kanchi-in-bon of Ruiju myōgi-shō on the other hand, we see that the tone of the attached case particles after words that ended with a shang-ping sequence on one syllable is not shang but ping: 2.5 for instance, is marked as 平上-平. In the Date-ke-bon of Kokin waka-shū 伊達家本古今和歌集 (1226), classes 2.2 and 3.2 48 1 The two sets of comparative data have this effect on the tone of attached case particles as well: 2.2 is marked as 上平- 平 and 3.2. is marked as 上上平-平. We have just seen that tone class 1.2 and the final syllable of tone class 2.5 are reconstructed with a shang-ping tone contour on one syllable, and so, what these tone classes have in common is a shang-ping tone contour on the whole word or on the final syllable: A shang-ping tone contour on the preceding noun could case the original shang tone on the attached case particle to change to a ping tone Materials in which such ping tone spreading only occurred after tone classes that ended in a shang-ping contour on one syllable reflect – what I will call – the MJ ‘Chūrin’ tone system. (Not surprisingly, the tendency for the ping tone to spread onto an attached case particle was apparently stronger when the shang-ping sequence was squeezed onto a single syllable.) Materials in which the ping tone spreading also occurred after tone classes 2.2 and 3.2 reflect – what I will call – the MJ ‘Gairin’ tone system.32 In (10) I have divided the tone dot material in groups, based on the degree of tone spreading that can be seen in the tone of the case particles. The list is not complete, and a problem in dating the different materials is that it is not always clear whether the tone dots date from the same time as the date of copying indicated in the manuscript. The division between the Nairin/Chūrin type on the one hand and the Gairin type on the other hand is easy to make, as there are usually enough attestations of tone classes 2.2 and 3.2 with a particle. Distinguishing the Nairin and the Chūrin type from each other is harder, as the small tone class 1.2 is not always attested with a particle (other than no). In case of the Kanchi-in-bon the assignation to the Chūrin type is therefore based on the tone of the particle that occurs after class 2.5: If assimilation of the tone of the particle occured after the shang-ping sequence on the final syllable of this class, I have assumed that it also occurred after the shang-ping sequence of class 1.2, but it is possible that assimilation did not (yet) take place after a lengthened monosyllable. (In Nihon shoki shi-ki on the other hand, the particle after 1.2 is marked with the ping tone.) In my division I have relied on Sakurai’s article ‘Joshi akusento no shi-teki kōsatsu’ (included in Sakurai 1975, 183-225) and Kindaichi (1955). Furthermore Mochizuki (1974), Akinaga (1974), Hayata (1984), Tsukishima (1951, 107-178), and Wenck (1959). The distinction between the different types is only meaningful when one takes the non-standard reconstruction of the Middle Japanese tone system by S. R. Ramsey as basis for the reconstruction of the historical developments. The 32 At the Middle Japanese stage represented by the tone dot material, these subtypes had not yet merged any of the tone classes. As the true criterion for classing a dialect as Nairin, Chūrin or Gairin is the merger patterns of the nouns, I have decided to put the classification as Nairin Chūrin or Gairin at the Middle Japanese stage in quotes. 1.4 Differences in the attestation of the tone of the monosyllabic case particles 49 distinction will therefore not be referred to until chapter 3, where Ramsey’s theory is introduced. 10 The different types of Middle Japanese tone dot material a. No ping tone spreading to particles (MJ ‘Nairin’ tone system): Iwasaki-bon of Nihon shoki 岩崎本日本書紀 (1000), Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō 図書寮 本類聚名義抄(±1080/1100), Tosho-ryō-bon of Nihon shoki (1142), Kitano-bon 北野本 of Nihon shoki (1150), Maeda-ke-bon of Nihon shoki (1150), Kamakura- bon 鎌倉本 of Nihon shoki (1303), Maeda-ke-bon of (Jōben) Shūi waka-shū 前 田家本浄弁拾遺和歌集 (1333).33 b. Ping tone spreading to particles after tone classes 1.2 and 2.5 (MJ ‘Chūrin’ tone system): Kanchi-in-bon 観智院本 of Ruiju myōgi-shō (1140-1150?), Mikanagi- bon 御巫本 and Ōei-bon 応永本 of Nihon shoki shi-ki 日本書紀私記 (1278- 1293). c. Ping tone spreading to particles after tone classes 1.2, 2.5, 2.2 and 3.2 (MJ ‘Gairin’ tone system): 34 Myōgo-ki 名 語 記 (1268-1275), Kokin (waka-shū) kunten-shō 古今訓点抄 (1305) d. Ping tone spreading to particles after tone classes 1.2 and 2.5 and sometimes after 2.2 and 3.2 (Mixed MJ ‘Chūrin’/‘Gairin’ tone system): Date-ke-bon of Kokin waka-shū 伊達家本古今和歌集 (1226). 33 Although the particle in 1.2 ha-ni ‘leaf’ is attested with a 平 tone dot, so is the particle in 1.3 ne-ha ‘root’, so the 平 markings may be a mistake. 34 The Daiji-in-bon of Shiza kōshiki 大慈院本四座講式 which is fushihakase material (discussed in chapter 14 of part II) also belongs to this type. According to Kindaichi (1964c:141–142) the Daiji-in-bon is most likely a late 14th century copy of a 13th century original. (Shiza kōshiki was originally composed in 1226.) 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system In this chapter, I will discuss the reconstruction of the tone system of Middle Japanese by Kindaichi Haruhiko and the historical developments from proto- Japanese to the modern dialects that Kindaichi proposes. Kindaichi’s reconstruction, taken together with his account of the historical developments, are what is known as the ‘standard theory’. The two key-elements of the standard theory are Kindachi’s reconstruction of the Middle Japanese tone system and the idea that this tone system was close to, or almost identical, to the tone system of proto-Japanese. I will end this chapter with a short discussion of a number of alternative theories, which adhere to Kindaichi’s reconstruction of the Middle Japanese tone system, but deviate from the standard theory in that they hold a different view on the status of Middle Japanese in the historical developments. 2.1 Kindaichi’s Middle Japanese tone system resembles the tone system of Kyōto 2.1 Kindaichi’s Middle Japanese tone sy stem In 1951, in an influential article on the reconstruction of the (Late)1 Middle Chinese tones and the tonal value of the tone dots in Japan, Kindaichi Haruhiko interpreted the tonal value of the tone dots in such a way that the tone pattern of Middle Japanese coincided as much as possible with the tone pattern of the modern Kyōto type dialects. One obvious reason for assuming that the Middle Japanese tone system resembled that of modern Kyōto was the fact that Kyōto (Heain-kyō) had become the capital of Japan in 794, and that the tone dot material could be expected to reflect the dialect of the capital. Another reason was the fact that the Kyōto type dialects have preserved certain tonal distinctions that have been lost in most other dialects, so that the Kyōto type tone system appears to be archaic. The clearest example can be found in the Kyōto type tone system of the island of Ibukijima, the only modern dialect in which tone classes 2.1, 2.2 and 2.3 are each kept separate from all of the other tone classes, so that this dialect distinguishes five tone classes for disyllabic nouns. (See section 7.2.2.) 1 It was only later that a distinction between Early Middle Chinese and Late Middle Chinese was introduced in Chinese linguistics, but the value of the Japanese tone dots was clearly based on the Kan-on character reading tradition, and the Kan-on character reading tradition was based on Late Middle Chinese. (See chapter 4 of part II.) 2.1 Kindaichi’s Middle Japanese tone system 51 Another example is that of the three separate tone classes for the monosyllabic nouns that have been preserved in the Kyōto type dialects, while most Tōkyō type dialects distinguish only two classes. The distinction of three separate classes in the Kyōto type dialects is definitely not an innovation. Although the evidence for the existence of a separate tone class 1.2 in Middle Japanese is not very direct – it is for the largest part based on the effect that this tone had on the tone of attached case particles – there can be no doubt that this tone class was distinguished in the proto- Japanese tone system: Most Tōkyō type dialects have only preserved two monosyllabic tone classes, but in the Nairin dialects and in the Chūrin/Gairin dialects the tone classes have merged in different ways, so that based on the Tōkyō type dialects alone – independent of the old and modern Kyōto data – it is necessary to reconstruct three separate monosyllabic tone classes in proto-Japanese. Finally, tone classes 2.5 and 3.7 are distinguished in most Kyōto type dialects, but only in very few Tōkyō type dialects. In addition to a comparison with the modern Kyōto type dialects, Kindaichi also considered descriptions of the Late Middle Chinese tones by Japanese Buddhist monks. Kindaichi reconstructed the Late Middle Chinese tones, and by extension the value of the Japanese tone dots, as follows: The shang tone was /H/, the ping tone was /L/, the qu tone was a contour tone /R/. (The three interpretations of ping, shang and qu are interconnected, as we have seen that in Japanese the qu tone consists of a ping tone followed by shang tone on one syllable.) Finally, the light ping tone was a contour tone /F/. In table (1) the tone of nouns + ga of one, two and three syllables in Middle Japanese (as reconstructed by Kindaichi) is compared with the tone of these nouns in the modern dialects. I have omitted the Kagoshima dialect, but the correspondence with Kindaichi’s Middle Japanese is as follows: Word-tone A corresponds to words starting with /H/ tone in Middle Japanese and word-tone B corresponds to words starting with /L/ tone in Middle Japanese. 1 Comparison of Kindaichi’s Middle Japanese tone system with the tone systems of the modern dialects Middle Kōchi Totsukawa Tōkyō Ōita Japanese (Nairin) (Chūrin) (Gairin) (Kindaichi) 1.1 - - - - - 1.2 - '- '- - - 1.3a- '- '- '- '- 1.3b- '- '- '- 52 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system Middle Kōchi Totsukawa Tōkyō Ōita Japanese (Nairin) (Chūrin) (Gairin) (Kindaichi) 2.1 - - - (as Nairin) - 2.2 - '- '- - 2.3 - '- '- '- 2.4 - '- '- '- 2.5 - ''- '- '- 3.1 - - - (as Nairin) - 3.2 - ''- '- - 3.3 - '- '- ? 3.4 - '- '- '- 3.5 - '- '- '- 3.6 - '- '- '- 3.7 - ''- '- '- If one ignores the tone of the case particles, the pitches of most of the one- and two- syllable nouns in Middle Japanese – as well as some of the three-syllable nouns – look similar to the pitches that these tone classes have in the modern Kyōto type dialects.2 2.2 Historical developments according to Kindaichi Because of the similarity between the tones of modern Kyōto and Middle Japanese, Kindaichi assumed that the changes that the modern Kyōto type dialects went through were relatively minor, and that at some point Tōkyō type tone developed from Kyōto type tone by means of a rightward tone shift. As can be seen in (1), the Tōkyō type dialects and the Kyōto type dialects have /H/ tones in classes that lacked /H/ tones in Middle Japanese (tone classes 2.3 and 3.4), and in class 3.5, the /H/ tone in Middle Japanese is in a location in the word (the final syllable) that does not agree with the location of this tone in any of the modern Kyōto type dialects. Kindaichi therefore assumed that Tōkyō type tone developed only after a number of changes had transformed the Middle Japanese tone system into a tone system that had a much closer resemblance to the tone system of modern Kyōto. At some point, /H/ tones developed in classes 2.3 and 3.4. In class 3.5, the /H/ tone on the final syllable that was present in Middle Japanese was lost, while a new 2 The /H/ tone of the case particles is not regarded as an important difference by Kindaichi and others that follow the standard theory, as it is thought that the particles lost their independent tone in the course of history. The comparison is therefore usually restricted to the tones before the word boundary. 2.2 Historical developments according to Kindaichi 53 /H/ tone developed in the required location (i.e. on the initial syllable). It is only after these changes were completed that the development towards a Tōkyō type tone system (i.e. rightward shift of the /H/ tone) could have started. This change towards a modern Kyōto type tone system had definitely taken shape by the 17th century, as such a more modern Kyōto type tone system is attested in Bumō-ki 補忘記 (1687). The development from the tone system of Bumō-ki to the tone system of Tōkyō is shown in (2). 2 The development from the tone system of Bumō-ki to the tone system of Tōkyō Bumō-ki Tōkyō 2.1 - > - 2.2/3 '- > '- 2.4 '- > '- 2.5 ''- > '- 3.1 - > - 3.2/4 '- > '- 3.3/5 '- > '- 3.6 '- > '- 3.7 ''- > '- As identical notations are used for real pitch falls (/H/ tone followed by Ø tone) as well as /L/ register (which is a pitch fall only in an abstract morphophonemic sense), the change looks as follows: After deleting all but the first pitch fall per word, a single rightward shift of the remaining pitch falls results in a Tōkyō type tone system. In reality however, the development of Tōkyō type tone from Kyōto type tone involves two very different kinds of changes: In tone classes 2.2/3, 3.2/4 and 3.3/5 /H/ tone is shifted one syllable to the right. In classes 2.4, 2.5, 3.6 and 3.7 on the other hand, /L/ register in Kyōto is transformed into /H/ tone on the initial syllable in Tōkyō. In 1954, based on the tone patterns that he observed in a number of dialects on Noto peninsula and Noto Island (see section 6.2), Kindaichi proposed a number of intermediate stages (3) in the change from the Bumō-ki type tone system to the Tōkyō type tone system (1954:72). The single rightward shift shown in (2) is therefore more a description of the end result than of the actual process by which Kindaichi assumes the change from Kyōto type tone to Tōkyō type tone took place. While the shift of /H/ tone one syllable to the right already occurs at the second intermediate stage between the Bumō-ki type tone system and the Tōkyō type tone system, the development of initial /H/ tone in Tōkyō from /L/ register in Kyōto only occurs at the third intermediate stage. 54 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system 3 Intermediate stages reconstructed by Kindaichi Bumō-ki Tōkyō 2.2/3 - - > - - - 2.4 - > - > - > - - 2.5 - - > - > - > - 3.2/4   >    3.3/5   >    3.6  >  >  >   3.7   >  >  >  The development of /H/ tones in tone classes 2.3 and 3.4 in the Middle Japanese tone system resulted in the merger of these tone classes with classes 2.2 and 3.2, a merger which has indeed occurred in the Nairin and Chūrin type dialects and in Kyōto (if we ignore the split in tone class 3.2 in Kyōto discussed in section 2.3.5 for the moment). As shown in (4) however, in the Gairin type dialects tone classes 2.2 and 3.2 lack /H/ tone altogether, and have merged with tone classes 2.1 and 3.1. 4 Comparison of the merger patterns of Middle Japanese, Bumō-ki and the Tōkyō type dialects Middle Bumō-ki Nairin/ Gairin Japanese Chūrin 2.1 - - - - 2.2 - '- '- - 2.3 - > '- '- '- 3.1 - - - - 3.2 - '- '- - 3.4 - > '- '- '- This means that in the Gairin type dialects, before /H/ tones developed in tone classes 2.3 and 3.4, the following changes must have occurred in tone classes 2.2 and 3.2, which made them merge with classes 2.1 and 3.1: 2.2  > , 3.2  > . By way of these changes, the Gairin type must have branched off from proto-Japanese before the development of /H/ tones in classes 2.3 and 3.4 could cause these nouns to merge with classes 2.2 and 3.2. In this way, it is in principle possible to derive the modern tone systems from the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system, but this derivation is certainly not without problems. 2.3 Kindaichi’s reconstruction and the tone system of proto-Japanese 55 2.3 Kindaichi’s reconstruction and the tone system of proto-Japanese We have seen that in Kindaichi’s reconstruction of the Middle Japanese tone system there is no transition from /H/ tone to /L/ tone in classes 2.3, 3.4 and 3.5. As shown once more in (5), the modern dialects of Tōkyō and Kyōto all have such a transition (/H/ tone followed by Ø tone), and in places that correspond to each other: The Tōkyō type dialects have the /H/ tone one syllable later than the Kyōto type dialects. 5 Classes 2.3, 3.4 and 3.5 in Tōkyō, Kyōto and Middle Japanese Middle Kōchi Tōkyō Japanese (all subtypes) 2.3 - '- '- 3.4 - '- '- 3.5 - '- '- One can only conclude – with Kindaichi – that /H/ tones must have been present at the appropriate place (i.e. in the modern Kyōto type location of the word) in these tone classes at the time when the difference in the location of the /H/ tone in the Kyōto type and Tōkyō type tone systems developed. This is the only way in which the regular correspondence between the location of the /H/ tone in the Kyōto type dialects and the Tōkyō type dialects can be explained: In order for the Tōkyō type dialects to shift the /H/ tones one syllable to the right, such /H/ tones must have been present in the tone system of these dialects at the time of the shift. This is why Kindaichi assumed that /H/ tones developed in these tone classes at some point, and that the split into Kyōto type and Tōkyō type tone only occurred afterwards. As Kindaichi’s Middle Japanese tone system forms an unsuitable starting point for the development into the tone systems of the modern dialects, it cannot be equated with proto-Japanese. The Middle Japanese tone system – in fact – seems to predate the tone system of proto-Japanese. As /H/ tones in the Kyōto type location in tone classes 2.3, 3.4 and 3.5 are only first attested in the late 13th to early 14th century, this would mean that the tone system from which all modern dialects can be derived only dates back to this time. It must have spread throughout Japan, most likely from Kyōto, and completely replaced all previously existing, more Middle Japanese-like tone systems, after the 14th century. Such a complete replacement of all previously existing dialects by the dialect of Kyōto, starting only after the 14th century, is unlikely, but the most fundamental problem is formed by the fact that the Gairin type tone systems have survived: The tone systems in the modern Gairin areas cannot have been replaced by a new tone system radiating out from the Kyōto area, as the Gairin dialects do not show the typical central Japanese merger patterns in the tone classes of the nouns. 56 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system In light of these problems, Kindaichi does not assume such a late date for the split of the modern tone systems from the tone system of proto-Japanese. He maintains that the proto-Japanese tone system was older, and similar to, or almost identical, to the tone system of Middle Japanese. According to Kindaichi there is a different reason why /H/ tones are present in tone classes 2.3, 3.4 and 3.5 in identical locations in the Tōkyō type dialects throughout Japan. According to Kindaichi, the changes that resulted in the Gairin type tone systems happened several times independently in the different areas with Gairin type tone. These changes involve: The merger of classes 2.2 and 2.1, and the merger of classes 3.2 and 3.1. The development of /H/ tones in classes 2.3 and 3.4. The loss of the final /H/ tone in class 3.5, followed by the development of a new /H/ tone on the initial syllable. The shift of all /H/ tones one syllable towards the right. The Chūrin and Nairin type tone systems only went through the last three changes, but again, as independent parallel developments in the geographically widely separated areas with Nairin and Chūrin type tone. According to Kindaichi, the repeated independent occurrence of all of these changes is not improbable because they are natural, and thus likely to occur. The standard theory hinges on the idea that all necessary changes from the Middle Japanese-like tone system of proto- Japanese to the modern dialects are natural, and form part of a drift in which all Japanese dialects, independently of each other, eventually take part. 2.3.1 How natural is the development of /H/ tones in tone classes 2.3, 3.4 and 3.5? According to Kindaichi, the development of /H/ tones in classes 2.3, 3.4 and 3.5 is a natural development. In Kindaichi’s idea, if a word starts with two or more syllables with /L/ tone in a row, a /H/ tone will develop at the beginning of this word in due course. According to Kindaichi, this ‘mechanism’ operated several times in the history of Japanese, the first time being in the change from the Middle Japanese tone system to the Bumō-ki type tone system. 6 Development of /H/ tones in the change from the Middle Japanese tone system to the tone system of Bumō-ki 2.3 - > '- 3.4 - > '- (and after the 17th century > '-) 3.5 - > - > '-. Next, the mechanism operated many times independently, all over Japan, in the change from the Bumō-ki type tone system to the Tōkyō type tone systems. 2.3 Kindaichi’s reconstruction and the tone system of proto-Japanese 57 7 Development of /H/ tones in the change from the tone system of Bumō-ki to the Tōkyō type tone systems 2.4 - > - > - > - 2.5 - > - > - > - 3.6 - > - > - > - > - 3.7 - > - > - > - What is the motivation behind the change from Middle Japanese to the Bumō-ki type tone system (the first change) and from the Bumō-ki type tone system to the Tōkyō type tone systems (the second change)? Why do /H/ tones develop in tone classes that start with a sequence of /L/ tones? I will limit myself in this section to a discussion of the first change, as this is the change that all theories that adhere to the standard reconstruction of the Middle Japanese tones must necessarily acknowledge.3 According to Kindaichi (1971), if a word starts with a sequence of word-initial /L/ tone, the location of the word boundary is unclear, and so the inserted /H/ tones function as word-demarcator. A problem is however, that in longer tone classes, such as 3.4 and 4.5, the inserted /H/ tones result in sequences of /H/ tone, and it remains unclear why sequences of word-initial /L/ tone are problematic while sequences of word-initial /H/ tone are not. A somewhat similar solution has been proposed by Matsumori (1999), who describes the process as ‘polarized tone insertion at the beginning of each tonal phrase’, while Kisseberth (2001) draws a comparison with stress languages: “These changes indicate that there is something non optimal about #LL, and that what is bad about #LL can be repaired by converting the sequence to #HL (….) While it seems to me that it is inappropriate to try to reduce tonal systems entirely to stress systems, there is no doubt that the two systems share many features. It seems that the change is simply the equivalent of the common requirement in stress languages that a stress foot should be aligned with the left edge of a word.”4 Again, these solutions may work for the shorter nouns, but they cannot explain why in longer nouns like 3.4 kagami ‘mirror’ ( in Middle Japanese) and 4.5 yorokobi ‘joy’ ( in Middle Japanese) the change was to  and  and not to  and . In other words, one cannot really speak of polarized 3 The developments in the second change are also based on the assumption that word-initial sequences of /L/ tone are somehow unacceptable, but not everyone accepts Kindaichi’s idea that the development from modern Kyōto to Tōkyō was a gradual process, in which tone classes 2.4, 2.5, 3.6 and 3.7 went through a stage in which they started with /LL/ tone. The alternative view (i.e. a single rightward shift transforming /L/ register in Kyōto into initial /H/ tone in Tōkyō) will be discussed in section 2.3.3. 4 This comment is in reaction to an account of the historical developments in the Kyōto dialect by Nakai Yukihiko (2001). 58 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system tone insertion at the beginning of each tonal phrase, or alignment with the left edge of a word. The explanation that agrees best with the data is by Kawakami Shin (1965/1995). He hypothesized that in order to emphasize the transition from the /L/ of the final syllable of a noun to the /H/ of the attached case particle, or to emphasize the transition from /L/ to /H/ within a noun (as in case of kokoro below), the last /L/ before /H/ became pronounced progressively lower, while the /L/ tones that preceded the final /L/ became progressively higher (/L/ > /M/). The /M/ tones then developed into /H/ tones, and as a last step the resulting ,   tone sequences were simplified by elimination of the final /H/. 8 Kawakami’s explanation for the development of /H/ tones in tone classes that started with a sequence of /L/ tones 2.3 inu ‘dog’ - > - > - > - 3.4 kagami ‘mirror’ - > - > - > - 4.5 yorokobi ‘joy’ - > - > - > - 3.5 kokoro ‘heart’ - > - > - > - The problem remains however, that /H/ tones are present in nouns that started with /LL/ tone in Middle Japanese in corresponding places in dialects all over Japan. For this exact sequence of developments to have occurred many times over, independently, in dialects that are widely separated geographically, it would have to agree closely with widely attested universals of tone rules. Kawakami’s proposed development however, is in disagreement with the following universal, which is that a [HL] interval is subject to F0 polarization, while a [LH] interval is subject to F0 compression. In other words, a [LH] interval has the tendency to level out to [LM] or [MH] (Hyman, 2007), which ist he exact opposite of the development proposed by Kawakami. Even Kawakami’s solution therefore falls short of explaining how this relatively late change in the history of the Japanese tone system could have been so pervasive. And this is, of course, not even all, as Kawakami’s change must have been followed by rightward tone shifts that started independently many times over, leaving not a single dialect behind. After all, the Kyōto type location of the /H/ tone has not been preserved anywhere outside of the central Japanese area. 2.3.2 Hayata’s solution: Unrecorded /M/ tones in classes 2.3, 3.4 and 3.5 in Middle Japanese In light of these problems, Hayata Teruhiro came up with a way to rationalize the parallel but independent development of these /H/ tones in the Kyōto type and Tōkyō type dialects. Hayata (1973) made use of an idea that had once been proposed by Hattori Shirō (1951), namely that Middle Japanese included /M/ tones. Hattori suggested that in the Middle Japanese tone system as recorded in Ruiju myōgi-shō 2.3 Kindaichi’s reconstruction and the tone system of proto-Japanese 59 類聚名義抄, the word classes that would later on develop /H/ tones in the Kyōto type dialects had the following tone: 2.3 , 3.4  and 3.5 . (To Hattori the Middle Japanese tone system represented no more than an older stage in the dialect of Kyōto). Hayata adopted Hattori’s idea of /M/ tone in Middle Japanese, and incorporated it in an accentual analysis (9). Hayata uses two different marks, one indicating initial /L/ tone L, and one indicating a pitch fall ä.5 9 Hayata’s analysis of the Middle Japanese tone system Middle Japanese (Hayata) 2.1  2.2 ä 2.3 Lä 2.4 L 2.5 Lä 3.1  3.2 ä 3.3 ä 3.4 Lä 3.5 Lä 3.6 L 3.7 Lä According to Hayata – to whom the Middle Japanese tone system represented the tone system of proto-Japanese (1973:152) – the developments to the modern Tōkyō type dialects were as follows: In the Nairin/Chūrin type dialects the slight lowering of the pitch after the /M/ tones developed into a full pitch fall (just as in the Kyōto type dialects: /M/ > /H/) and was then shifted to the right. In the Gairin type dialects the slight lowering of the pitch after the /M/ tones developed into a full pitch fall as well (/M/ > /H/) and shifted to the right. For some reason however, the full pitch fall in tone classes 2.2 and 3.2 was lost (/H/ > Ø). Hayata’s solution makes the Middle Japanese tone system closer to the tone system of modern Kyōto, while at the same time avoiding the merger of tone classes 5 The location of the mark for the pitch fall in tone class 3.7, after the final syllable instead of after the second syllable, is explained by the following rule: “A syllable with a falling pitch preceded by a non-low pitched syllable (...) becomes low pitched.” In Hayata’s system the pitch automatically rises from [L] to [H] if the word includes the initial /L/ tone mark L. (See classes 2.4, 3.6 and 3.7.) This rule holds true, even when the initial /L/ tone mark is several syllables away and never actually resulted in an initial low tone. (See the final [H] pitch in tone class 3.5.) 60 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system 2.2 and 2.3 and 3.2 and 3.4 that has occurred in modern Kyōto, as this would be problematic in view of the Gairin type dialects. Even though Hayata’s idea makes the development of the /H/ tones in the Kyōto type dialects and in corresponding places in the Nairin/Chūrin, as well as in the Gairin type dialects more plausible, it is still necessary to take many independent coincidental developments in geographically widely separated dialects for granted, and the problems that plague the standard theory are by no means solved. Finally, if we follow Hayata’s solution, we have to reconstruct for Middle Japanese a tone system with distinctive /H/, /L/ and /M/ tone. Despite the fact that /M/ tone must have been distinctive – after all; it left reflexes in all modern dialects – it was never recorded. The practice to use tone dots to markt he tones of Japanese was invented in this period, and it is hard to imagine that one of the three tonemes of the language would have been so completely overlooked. It is probably mainly because of this last problem (the lack of attestation) that Hayata’s reconstruction of /M/ tones in Middle Japanese has not been widely accepted. 2.3.3 How natural is the change of initial /L/ tone in Kyōto to initial /H/ tone in Tōkyō in classes 2.4, 2.5, 3.6 and 3.7? Kindaichi assumed that the second change, the change from a more modern Kyōto type tone system to a Tōkyō type tone system, was a gradual process in which at some point, sequences of /L/ tone developed at the beginning of certain tone classes, which were then resolved by the insertion of /H/ tones, in the same way that sequences of /L/ tones in Middle Japanese had been resolved. Other scholars assume a direct development of a single initial /L/ tone in Kyōto to initial /H/ tone in Tōkyō, at the same time, and as part of the same rightward shift that created the Tōkyō type location of the /H/ tone in general. Such a development, without an intermediate stage with sequences of /L/ tone has been shown in Table (2) in section 2.2. The analysis of initial /L/ tone in Kyōto as a pitch fall before the word is essential to this idea. As has been shown in chapter 1, when modified, nouns with initial /L/ tone in Kyōto can have an audible pitch fall before the word. However, initial /L/ in Kyōto is only preceded by a pitch fall in an abstract morphophonemic sense. The idea is nevertheless that this pitch fall was shifted to the right, at the same time and in the same way that pitch falls within the word were shifted to the right, i.e. the same rule that moves a /H/ tone one syllable to the right is used to turn initial /L/ tone in Kyōto into initial /H/ tone in Tōkyō. As the same phonological mark ˈ is normally adopted for both /H/ tone and initial /L/ tone, it looks as if this can be done, but this is an artefact created by the notation. Tonal developments that have been observed in other languages show that initial /L/ tone, when shifted to the right, will simply spread onto the next syllable, and will not normally turn into initial /H/ tone. We will see in chapter 7, that in dialects all over Japan, initial /L/ tone or [L] pitch also spreads to the right, onto the next syllable, and does not turn into initial /H/ tone. This happens not only in the Tōkyō type 2.3 Kindaichi’s reconstruction and the tone system of proto-Japanese 61 dialects where initial [L] pitch is not distinctive, but also in the Kyōto type dialects, where it is.6 A rightward tone shift – in other words – cannot explain why the distinct initial /L/ tone, which is so typical of the Kyōto type dialects, developed into initial /H/ tone in Tōkyō. The development of initial /H/ tone in Tōkyō from /L/ register in Kyōto is a change which requires a convincing and natural explanation, as it must have operated throughout Japan; initial /H/ tone in classes 2.4, 2.5, 3.6 and 3.7, is typical of all subtypes of the Tōkyō type dialects, and (as we shall see in chapter 9) even of many word-tone dialects in the Ryūkyū’s. We see however, that the supposed naturalness of this development (whether as a direct development or by means of intermediate stages) is not confirmed by tonal developments in other languages, nor by developments in the dialects of Japanese. 2.3.4 How natural is the shift of /H/ tone to the right in the Tōkyō type dialects? A problem that has already been mentioned several times in the previous sections, is the fact that the evidence from dialect geography does not support Kindaichi’s theory. Of all the changes required to derive the modern Tōkyō type dialects from the tone system of Middle Japanese, only the rightward shift of /H/ tone can truly be regarded as a natural development that has been attested in many tone languages. However, as the Kyōto type location of the /H/ tone has not been preserved in Japan anywhere outside of the central Japanese area, the shift of /H/ tone to the right in the Tōkyō type dialects must have taken place independently in widely separated areas in Japan, without leaving a single dialect behind. Kyōto type tone can only be found in a relatively small central area around Kyōto and Ōsaka, across the water of the Seto Inland Sea in the northeast of Shikoku, on small islands off the coast of Shikoku, and due to intensive contact with the Kyōto area, also on Sado Island. Tōkyō type tone on the other hand, can be found in Honshū (and Hokkaidō), in the southwest of Shikoku, in the northeast of Kyūshū, and (in a simplified form) on islands off the coast of Kyūshū like Tsushima and Iki. It surrounds the area with Kyōto type tone on all sides, and it can even be found in the middle of this area in the Totsukawa region, where a number of isolated villages have a Tōkyō type tone system. Rightward tone spreading and shift are a natural phenomena and such developments occurring independently in a large number of dialects is not impossible. The total lack of any dialect preserving the original location of the /H/ 6 See for instance the West Sanuki and East Sanuki dialects in section 7.2.1, and the dialect of Ibukijima in section 7.2.2. The dialect of Ibukijima is the perfect case to test the assumptions of standard theory, as in Ibukijima – a Kyōto type dialect – a rightward tone shift can be seen under way. Whereas /H/ tones indeed shift to the Tōkyō type location, /L/ register does not develop into initial /H/ tone. Instead, the initial /L/ tone simply spreads more and more to the right. 62 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system tone outside of the central Japanese area however, indicates that this theory is stretching the imagination too far. 2.3.5 Problems concerning the tone of class 3.2 in the Kyōto type dialects Another problem with the standard theory has to do with the tone of class 3.2 in the Kyōto type dialects. When the development of Tōkyō type tone from Kyōto type tone is shown, the Nairin/Chūrin type is used to represent the Tōkyō type, and the tone attested in Bumō-ki is used to represent the Kyōto type. This has to do with the fact that certain innovations, which took place in trisyllabic nouns in Kyōto since the 17th century, make the present-day tone system of Kyōto unfit to use as an example of what the tone system must have been like at the time of the rightward shift in Tōkyō: As shown in (10), in modern Kyōto, tone classes 3.2, 3.4 and 3.5 have merged, which is the case in neither of the three Tōkyō subtypes. 10 Comparison of the merger patterns of trisyllabic nouns in modern Kyōto, Bumō-ki and the Tōkyō type dialects Modern 17th century Tōkyō Tōkyō Kyōto Kyōto (Nairin/ (Gairin) (Bumō-ki) Chūrin) 3.2 '- '- '- - 3.4 '- '- '- '- 3.5 '- '- '- '- 3.7 ''- ''- '- '- The Kōchi type tone system, which I used earlier to represent the Kyōto type dialects, cannot be used either, as in this dialect tone class 3.2 has merged with tone class 3.7, which is not the case in any of the three Tōkyō subtypes. An additional reason why the dialect of Kōchi cannot be used, has to do with the fact that the tone of class 3.2 in Kōchi is hard to explain from the tone pattern of Middle Japanese. In Kōchi class 3.2 has '' tone, although some ' and ' reflexes (the last due to influence from Kyōto?) also occur. The /L/ register of this tone class is hard to explain when Kindaichi’s reconstruction of the Middle Japanese tone system is taken as the starting point. If the development of an unexpected /L/ register in tone class 3.2 were limited to the dialect of Kōchi, one could dismiss it as an unusual development in an isolated dialect on Shikoku. As a matter of fact however, this development is far more widespread and can be found in most or perhaps even all of the Kyōto type dialects on Honshū as well. 2.4 Historical background of the standard theory 63 The reflex in Kyōto for instance, is usually presented as '- (from earlier '- as in Bumō-ki),7 but in reality it is predominantly ''-, just as in Kōchi, mixed with '-. 8 The reflexes of class 3.2 in Wakayama city (Hirayama, 1992) and Ōsaka (Martin, 1987) are also a mixture of ' and ''. (See section 8.1.5.) Hirayama (1988:47) furthermore reports that “the merger between tone classes 3.2 and 3.7 is widely distributed, for instance in the present-day Kyōto dialect, and in Kinki dialects such as Gojō, Tanabe, Arida and Hongū.” 11 Comparison of the tone of class 3.2 and 3.7 in Middle Japanese, Kōchi and the Tōkyō type dialects Middle Kōchi Tōkyō Tōkyō Japanese (Nairin/ (Gairin) (Kindaichi) Chūrin) 3.2 - ''- '- - 3.7 - ''- '- '- Before we conclude that the tone system of Bumō-ki cannot have been the ancestral tone system of any of the modern Kyōto type dialects, we should note that even Bumō-ki has mixed reflexes: The usual representation of tone class 3.2 in Bumō-ki as ' is in fact based on only two examples: higasi ‘east’ which is marked with ' tone marks and midori ‘green’ which is marked with '' as well as ' tone marks. It turns out that in the Kyōto type dialects on Honshū, tone class 3.2 has split, a split which – judging from the limited evidence from Bumō-ki – had already occurred before the 17th century. For some reason part of tone class 3.2 merged with tone class 3.7, and part merged with tone class 3.4. The standard theory cannot explain the development of the '' tone pattern, nor the reason behind the split in the reflexes of class 3.2 in the Kyōto type dialects. Furthermore, if the tone systems of the Tōkyō type dialects developed from a relatively modern Kyōto type tone system, such as the tone system of Bumō-ki, it is strange that no split in tone class 3.2 or merger between tone classes 3.2 and 3.7 can be found in the Tōkyō type dialects. 2.4 Historical background of the standard theory At the beginning of this chapter, I have briefly touched on some of the reasons why the historical development of the Japanese tone system was reconstructed as it is by 7 See for instance Satō (et al. ed.), 1977:255 and Koku-go gakkai (ed.) 1980:8-9. 8 See both Hirayama (1960) and Kobayashi (1975). 64 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system Kindaichi and others. These few remarks however, are not sufficient to explain the development and the widespread acceptance of a theory with so many obvious problems. In order to understand how Kindaichi developed his views on the process and the direction of linguistic change, a sketch of the scientific climate of the time is indispensable. A good recount of the history of the standard theory and the scientific climate in which it developed is the article ‘Language change in Japan and the Odyssey of a Teisetsu’ by Ramsey (1982), and my sketch below relies heavily on this article.9 2.4.1 The geographical dilemma In the 1920’s little was known about the tone systems of the Japanese dialects. People were aware of the difference between the tone systems of Tōkyō and Kyōto, but no one had an idea about how the tone patterns of the two dialects exactly related to each other or what kind of tone system lay on the other side of Kyōto. This situation was changed by Hattori Shirō who started to investigate the tone systems of the Japanese dialects and proceeded to write a series of articles in which he drew up a set of correspondences between the tone systems of a number of eastern (Tōkyō type) and western (Kyōto type) dialects (1931, 1932, 1933). The two systems stood in such a relationship to each other that one seemed to be derivative, yet Hattori never ventured a definite answer to the question of which system was older. It is clear however, that from the beginning Hattori believed that the tone system of Kyōto was older. For instance, he called the Kyōto type dialect the A type and the Tōkyō type the B type. As has been mentioned, there was good reason to believe that Kyōto was the older of the two types as the distinctions made in the tone patterns recorded in old manuscripts from the capital could account not only for the tone distinctions of the Kyōto type dialects, but for those of the Tōkyō type dialects as well. This meant that the Middle Japanese tone system of the Kyōto area could more or less be equated to that of proto-Japanese. But more importantly, this tone system did not seem to be very different from that of modern Kyōto; the symbols contained in the old texts appeared to correlate with the pitches heard in modern Kyōto.10 9 Ramsey in turn expresses his reliance on an essay by Tokugawa (1977). 10 It is only in his famous article of 1951 that Kindaichi set out to argue explicitly what the tone value of the Middle Chinese tones, and the tone value of the tone dots in Japan had been like. There can be no doubt however, that from the very beginning, 20th century Japanese linguists treated ping as /L/ and shang as /H/. Kindaichi himself for instance, already did so in his graduation paper of 1937, in which he presented his discovery that the distinction that was made in Middle Japanese between tone classes 2.2 (上平) and 2.3 (平平) had been preserved in the Gairin dialects and the Kagoshima dialect. The fact that many of the old texts had been written in Kyōto, of course, strongly suggested such an interpretation, as it resulted in a Middle Japanese tone system that resembled the tone system of modern Kyōto, but the immediate identification of ping with /L/ and shang with /H/ may also have been partly due to the names of the tones (‘level’ and ‘rising’). 2.4 Historical background of the standard theory 65 The written record was regarded as good proof of the antiquity of the Kyōto system. The reason why Hattori hesitated to conclude that Kyōto was the older tonal type, was because the prosodic type that lay at the other side of Kyōto could not easily be explained by this historical interpretation. The situation in the westernmost regions of the country had been unknown, and when Hattori turned to the dialects spoken there, it quickly became apparent that these western areas were not continuations of the Kyōto system, nor did they have a completely new tone system: Hattori had discovered that Kyōto type tone was surrounded on both sides by Tōkyō type tone. If Kyōto type tone were original, precisely the same changes would have had to occur independently in the east and the west. And this would have happened both times at the expense of the original Kyōto type, which, as the tone system of the centre of culture, should have been the object of imitation, not rejection. This was a very unlikely chain of events, and Hattori therefore considered the idea of a population migration. However, as the investigation of the Japanese dialects progressed, Tōkyō type tone was also found in a pocket of isolated rural villages in Totsukawa, within the region with Kyōto type tone itself. And although the parts of Shikoku nearest to Kyōto had a Kyōto type tone system, in the southwestern corner there was Tōkyō type tone again. In the end Hattori concluded, very reluctantly, that Kyōto type tone was older, but he added that from the point of view of geographical distribution the Tōkyō type appeared to be older. (And he never ruled out the possibility that the Tōkyō type tone system was older.) As tentative as his conclusions had been, they quickly became established dogma to the scholars who continued his work. The assumption that the Tōkyō type tone systems had somehow developed from an original Kyōto type tone system became the basis of all subsequent work. Hattori tried to change his original conclusions in his article ‘Genshi Nihon-go no akusento’ (1951). In this article he concluded that neither the Kyōto type, nor the Tōkyō type tone system was older, but that the proto-Japanese system had been a combination of elements of both. (See section 2.5. It is also this article in which Hattori proposed the idea that Middle Japanese included /M/ tones, which became the basis of Hayata’s reconstruction of the history of the Japanese tone system.) This system then split into the tone system of the Middle Japanese dialect of Kyōto on the one hand, and into a precursor of the Tōkyō type tone system on the other hand. Hattori’s revised theory has been largely ignored, and it has to be said that it did not constitute much of a solution, as the problem of identical changes occurring independently in widely separated areas remained. The unresolved geographical problem was simply ignored in the reconstruction of dialect history. The modern evidence was adjusted in various ways to fit the accepted interpretation of the written record. As more was learned about the dialects, and other islands of Tōkyō type tone were discovered, the more improbable and strained the explanations had to become. 66 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system Finally it was Kindaichi Haruhiko who, in the 1950’s, found a way to rationalise the peculiar geographical distribution of the prosodic types. The development of his ideas is closely related to a famous academic feud that took place in Japanese linguistics at the time. 2.4.2 The dialect area theory and the circle theory The factions in the dispute were two schools of dialectology with a very different approach to linguistic change. One of the schools was that of the mainstream of traditional Japanese language study, while the other was related to the field of folklore. The leader of the first school was Tōjō Misao (1884–1966), who had made a general description of the dialect situation in Japan. He had classified the regional varieties of speech into dialect areas and had called his model the ‘dialect area theory’. Tōjō’s branching classification of large areas into increasingly smaller areas could be equated to the kind of family tree commonly used in comparative linguistics to describe historical relationships. The way the diagram branched represented an idealization of how the dialects had actually separated historically. Yanagita Kunio (1875–1962) on the other hand, was Japan’s foremost ethnologist and folklorist. For him, the story of Japan’s cultural history was one of fashion and innovation in the capital, which gradually spread into the countryside, complicating an originally simple culture. The new drove the old out of the mainstream, but the old was often preserved in rural communities far from the capital, and it was there that the social and religious traditions of an earlier time survived. The proof that Yanagita offered for this view came from his study of the Japanese dialects. He introduced the idea that new words had radiated from around the great urban and cultural centre of Japan, the old capital of Kyōto, in his study of the geographical distribution of the dialect words for ‘snail’ (1927). The distribution of the different words for ‘snail’ showed how older forms tended to be preserved in remote places. Yanagita compared the situation to the ripples that a stone creates when thrown into a pond. As each new word is coined in the centre of culture it spreads out in a circle, gradually displacing the older forms into ever-remoter areas. Yanagita’s ideas were influenced by the work of French dialectologists to which he had been exposed during his study in Geneva. Their ideas had developed out of the work on the great French dialect atlas, which showed the distribution of the dialect variants of single words or phrases throughout the French speaking area of Europe. The distributions of these words had been produced by society as well as geography and in this sense every word had its own history. They saw their approach in part as a reaction against the ‘rigidity of the sound laws’ of comparative linguistics. Yanagita’s dialectology eventually came into conflict with Tōjō’s dialect area hypothesis, which was based on the principles of comparative linguistics. Yanagita’s main objection however, was against the idea that dialect areas seemed to imply 2.4 Historical background of the standard theory 67 many separate spheres of cultural influence. That might be the case if Japan was made up of a number of relatively independent cultural and linguistic bases, such as the various countries of Europe, but anyone could plainly see that Japan was a single entity. Tōjō asserted that a dialect was first and foremost the linguistic structure of a particular geographical area taken as a whole. Rather than looking only at individual words as Yanagita had done, one had to look at the totality of the structure. The branching of proto-Japanese into the various dialects through systematic structural changes was the historical mechanism that had produced the variety of the modern language. Tōjō did propose that the two theories could coexist without inconsistencies, but Yanagita’s model of change was only of peripheral importance; new words might spread from Kyōto, but they would not produce structural changes, and they would therefore be nothing more that dialect loans. 2.4.3 The resolution of the dispute It was Kindaichi who popularised Tōjō’s ideas in a simple formula in which the circle theory accounts for lexical changes, while the dialect area theory accounts for changes in grammar and phonology (Kindaichi, 1954:70). Kindaichi’s formulation remains today the accepted resolution of the dispute. Yanagita’s idea that all linguistic change radiates from a single centre of culture – which basically denies the existence of regional dialect splits – is far too simplistic. On the other hand, Tōjō’s idea that linguistic radiation only applies to lexical items and not to grammar or phonology, is simply not correct: All linguistic change, structural or otherwise, originates as variants in the speech of a few. These features then spread from class to class and community and community, in ways and at speeds that depend on the socio-cultural links between these groups. At the time however, Tōjō’s arguments carried the day, and apart from that, Kindaichi had a strong reason to endorse Tōjō’s view: It was hard to miss how closely the distribution of the Kyōto type tone system resembled the geographical areas where people used modern Kyōto lexical items, which every one agreed, had originated as innovations in the capital.11 This would 11 The most famous example of this kind of circular distribution of lexical items is still Yanagita’s study of the distribution of the different words for ‘snail’ in the Japanese dialects. The similarity with the distribution of the different tone systems in Japan is striking. We can even see that the modern Kyōto word for ‘snail’ denden musi, has spread all around the area on the Kii peninsula where Kyōto type tone occurs, leaving an older word (katatumuri) spoken in the island of Tōkyō type tone in Totsukawa (Ramsey, 1982: 117). Another example is the distribution of the words aho and baka (‘stupid’) in the modern Japanese dialects. In 1990, in a project on Japanese television that was prompted by a question from a viewer, people from all over Japan were asked to phone in the local variants of the word for ‘stupid’. This project resulted in the publication of a book and a map (Zenkoku aho-baka bunpu-zu ‘Map of the countrywide distribution of ‘dumb’ and ‘stupid’’). I was delighted to see that the distribution of the modern Kyōto word for ‘stupid’ aho, which has replaced the older 68 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system seem to support Yanagita’s position. However, Kindaichi could not take this parallel at face value: The standard theory said that the tone system of Kyōto was the oldest in Japan, and by the time that the dispute between the circle theory and the dialect area theory took place this idea was so well established that the possibility of it being wrong was not even considered. Kindaichi therefore drew the only conclusion that could be made, and that had been suggested by Tōjō; namely that Yanagita’s hypothesis only applied to lexical items and not to structure. 2.4.4 Turning Yanagita’s circles inside-out This still left Kindaichi with the problem of how to account for the geographical distribution of something as structural as the Japanese tone systems. For even if one does deny the idea that structural change radiates out, one is still left with a distribution of the different Japanese tone systems on a map of Japan that look like concentric circles, with the centre of the compass placed in the Kyōto area. Instead of playing down the concentric distribution of the Japanese tone systems, Kindaichi acknowledged it, and made it a central part of his view on the direction of linguistic change in Japan. Kindaichi also draws circles, but he stresses that his circles are exactly the reverse of Yanagita’s circles (1975: 25–26): As opposed to Yanagita, I take the position that the conservative dialects in Japan are the dialects of the inner circle, and that the dialects that take the lead and have undergone major changes are the dialects of the outer circle. Yanagita has said that in the outer circle, the peripheral region, dialects have preserved the appearance of ancient times and are therefore highly valuable for research on the history of the national language. But my position is that it is in the speech of this fringe area that one feels a breath of freedom and freshness. If one would like to know what direction Japanese would take if it were left alone in a natural state, there are many things that can be learned from the dialects of the outer circle. The reason, according to Kindaichi, is as follows: While lexical items spread out as novelties from the centre of culture, changes in grammar and pronunciation happen first in the periphery because people outside of the cultural centre are not subject to as many social restrictions, and therefore more relaxed about careless speech. An older Japan is therefore not to be found in distant villages, like Yanagita believed, but in the heartland of Japanese civilization itself. Kindaichi thinks for instance, that the dialects of the Ryūkyūs and southwest Kyūshū, like the rest of Japan, originally had a Kyōto type tone system. Subsequently they all passed through the intermediate Tōkyō type stage (preserved on the island of Tokunoshima) on to their present-day word-tone systems. The word baka, largely coincides with the area with Kyōto type tone, while the area where the word baka has been preserved coincides with the area with Tōkyō type tone. 2.5 Other theories that are based on the standard reconstruction 69 Tōkyō type dialects of northeast Kyūshū, however, by virtue of their relative proximity to the inner circle (i.e. Kyōto), have only progressed so far as the intermediate stage (Kindaichi, 1975:129–159). The idea that Kyōto was immune to the development of Tōkyō type tone – which happened spontaneously all over the rest of Japan – has been widely accepted, coloring the interpretation of the dialect data. In the Gendai Nihon-go hōgen dai- jiten (1992, 217–218) for instance, the pocket of Tōkyō type tone that can be found in the Totsukawa region is treated as follows: “Lying so deep in the mountains that until recent years the Japanese wolf reportedly still survived in this region, transportation has always been difficult, and it is therefore thought that unique developments took place in the language.”12 Even Kobayashi (1975), who explicitly stated that she intended to reconstruct the proto-Japanese tone system solely on the basis of the present-day dialects, proposes many coincidental independent developments in the Tōkyō type dialects. This is a consequence of the fact that in reality her proto-Japanese reconstruction was heavily based on the tone system of Middle Japanese in Kindaichi’s reconstruction. Although Kindaichi claims that the central Japanese area is conservative in general, it will be no surprise that in reality his reversed-circle-theory only applies to the distribution of the Japanese tone systems for which it was devised. I will leave the final characterisation of Kindaichi’s brand of dialectology to Ramsey (1982: 120–121): Kindaichi has constructed a unique kind of dialectology in which everything works backwards. For Kindaichi, changes do not spread out from a centre of culture, they press in upon it from the hinterlands. Changes do not travel along lines of communication, but in areas where communication is poorest. Dialect islands, normally so precious to the linguist for establishing the direction of change, are dismissed in Kindaichi’s dialectology as the sporadic occurrences of innovation. And features that are shared by widely separated dialects do not, in Kindaichi’s formulation, show what the language was like in the past, but what it will be like in the future, once these innovations have crept all the way to the capital. 2.5 Other theories that are based on the standard reconstruction The tone system of proto-Japanese must have been similar enough to the Tōkyō type tone systems to explain the predominance and non-contiguous distribution of this tonal type in the Japanese islands. As we have seen however, the Middle Japanese 12 The irony is that Tōkyō type tone can hardly be labeled unique, as it is found all over Japan, whereas the Japanese wolf is not. Formally one could even argue that there is more reason to assume a unique development as the origin of the Japanese wolf in this region than of the tone system. 70 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system tone system in the standard reconstruction does not resemble the tone system of Tōkyō at all. (It is, in fact, even more unlike the tone system of Tōkyō than the tone system of modern Kyōto, as it does not even contain /H/ tones in tone classes that contain /H/ tones in both Tōkyō and Kyōto today.) Kindaichi nonetheless chose to reconstruct a proto-Japanese tone system that is similar to Middle Japanese, which compelled him to invent a theory that justified ignoring the evidence from dialect geography. Despite the wide acceptance of this theory, a number of scholars have tried to formulate alternatives to Kindaichi’s theory. Because the evidence from dialect geography is so hard to reconcile with the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system, the idea that this tone system was close to, or almost identical, to the tone system of proto-Japanese has been abandoned in these theories, even though the tonal distinctions of Middle Japanese can account for practically all the distinctions in the modern dialects. I have already referred to Hattori’s reconstruction of a proto-Japanese tone system that resembled the Kyōto-like tone system of Middle Japanese, but that included elements of the Tōkyō type tone systems as well (Hattori, 1951). Hattori’s goal was to reconstruct a proto-Japanese tone system that incorporated elements of both, to the extent that each could have developed from it in a natural way. (In this idea therefore, the Middle Japanese tone system represents an earlier stage in the history of the Kyōto type dialects, and not proto-Japanese.) 12 Hattori’s reconstruction (1951) of the tone system of proto-Japanese and the developments to the modern dialects Kyōto Middle Proto-Japanese Transitional Tōkyō Japanese period 2.1 - < - < - > - > - 2.2 '- < - < - > - > '- 2.3 '- < - < - > - > '- 2.4 '- < - < -~ > - > '- - 2.5 ''- < - < -~ > - > '- - Hattori’s proto-Japanese tone system in (12) is very similar to the tone system of Middle Japanese, if we ignore the syllables with /F/ tone that he has added. 13 It seems that he has taken the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system as a basis for his proto-Japanese tone system, and has tried to represent the 13 I am surprised by the fact that Hattori presents the tone of the particles ha and ga after tone classes 2.2 and 2.5 in Middle Japanese (and therefore also in proto-Japanese) as /L/ instead of /H/, as in the oldest material these particles are invariably marked with a shang tone dot. 2.5 Other theories that are based on the standard reconstruction 71 location of the /H/ tone in the Tōkyō type dialects by adding a falling tone /F/ in the appropriate location. Even in this reconstruction however, the tone system of proto- Japanese is so unlike the Tōkyō type tone systems that many coincidental developments have to be taken for granted, so that the geographical dilemma is not solved.14 In other, more recent work on the history of Japanese tone (cf. Matsumori 1993, 1998a, 2001) the idea that the tone system of proto-Japanese was close to or almost identical to the tone system of Middle Japanese has also been abandoned. The Middle Japanese tone system represents an earlier stage in the history of the Kyōto type dialects, and not proto-Japanese, and these works set up proto-Japanese tone systems that are completely unlike Middle Japanese. See for instance Matsumori’s reconstruction of the tones of monosyllabic and disyllabic nouns in (13). (With proto-Mainland Japanese is meant the ancestral tone system of the Japanese dialects excluding the dialects of the Ryūkyūs.) This means that the development from proto-Mainland Japanese to the Tōkyō type dialects must have been as in (14). 13 Matsumori’s reconstruction of the tone system of proto-Japanese and the developmens to the modern Kyōto dialect Proto-Japanese Proto-Mainland Middle Kyōto Japanese Japanese 1.1 , - > , - > - > :- 1.2 , - > , - > - > :'- 1.3 , - > , - > - > ':- 2.1 , - > , - > - > - 2.2  >  > - > '- 2.3  >  > - > '- 2.4  >  > - > '- 2.5  >  > - > ''- In these alternatives to Kindaichi’s theory, the tonal changes that must have occurred in order to arrive at the tone systems of the various modern dialects are exceedingly complex and – as far as I can see – unmotivated, and the problems that plague Kindaichi’s theory are by no means solved. In all of these theories the development of Tōkyō type tone must have happened many times independently, and none of the reconstructed tone systems comes even close to resembling the tone system of 14 A later theory proposed by Hattori, in which vowel length distinctions in proto-Japanese play a role in the historical development of Japanese tone is based for a large part on evidence from the dialects of the Ryūkyūs. This theory is discussed in chapter 9, as are other theories that deal specifially with the dialects of the Ryūkyūs (cf. Vovin 1993b, Shimabukuro 1997, 2002, Matsumori, 1998b). 72 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system Tōkyō enough to explain why it is this particular tonal type that dominates the Japanese islands in a non-contiguous geographical distribution. 14 The development from Matsumori’s proto-Mainland Japanese to the dialect of Tōkyō Proto-Mainland Tōkyō Japanese 1.1 , - > - 1.2 , - > - 1.3 , - > '- 2.1 , - > - 2.2  > '- 2.3  > '- 2.4  > '- 2.5  > '- As it is it not necessary to assume multiple independent parallel developments in the dialects that surround Kyōto if Kyōto type tone is regarded as an innovation, there have been two scholars who have proposed the obvious alternative to Kindaichi’s view, namely the idea that Kyōto type tone, and not Tōkyō type tone is an innovation. The first of these was Ōhara Takamichi, whose theory will be introduced in the next section. The second scholar to have proposed the idea that Kyōto type tone is an innovation is Samuel Robert Ramsey, whose theory will be introduced in the next chapter. 2.5.1 Ōhara’s theory: Kyōto type tone as an innovation In 1951, Ōhara Takamichi suggested that Japanese may have had a Tōkyō type tone system at least up to the 8th century, and that a leftward tone shift had taken place in Kyōto and surrounding areas after the 8th century, but before the time of the earliest tone dot attestations in the 11th century. Ōhara’s idea was based on the fact that in the Koji-ki 古事記 (712), Japan’s oldest national history, tone notes are added after certain words. While these words are marked with ping tone dots in 11th century Ruiju myōgi-shō, the tone notes in the Koji-ki consist of the characters 去 (which occurs only once, and represents the Middle Chinese qu tone) and 上 (which represents the Middle Chinese shang tone). These words form part of the names of certain persons, gods and places in the Koji-ki. Although the list in (15) is not exhaustive, such tone notes have only been added to a small percentage of the names in the Koji-ki. Keichū (1640–1701) and Motoori Norinaga (1730–1801) therefore explained them as indicating aberrant pronunciations. Keichū and Motoori’s explanation is still the majority view, and 2.5 Other theories that are based on the standard reconstruction 73 these tone notes are therefore not commonly regarded as evidence for a Tōkyō-like tone system in central Japan in the Nara period (700–800). 15 Comparison of the tone notes in the Koji-ki with the tones in Ruiju myōgi-shō and the modern dialects Koji-ki Ruiju myōgi-shō Kyōto Tōkyō 2.3 kumo ‘cloud’ 上 平平 ' ' 2.3 yama ‘mountain’ 上 平平 ' ' 2.3 wata ‘cotton’ 上 平平 ' ' 2.3 sima ‘island’ 上 平平 ' ' 2.3 asi ‘foot’ 上 平平 ' ' 2.3 mimi ‘ear’ 上 平平 ' ' 1.3 te ‘hand’ 上 平 ' ' 1.3 ni ‘earth, red clay’ 去 平 x x An argument against Ōhara’s interpretation can be found in the research of Takayama Michiaki (1981) on the writing system used in the Nihon shoki 日本書紀 (720). The Man’yōgana used in the Nihon shoki are based on the Late Middle Chinese standard language on which the Kan-on character reading tradition and the value of the tone dots are also based. 15 According to Takayama the Chinese characters used as Man’yōgana in part of the poems in the Nihon shoki represent not only the vowels and consonants of Japanese, but also to a certain degree (and depending on which part of the Nihon shoki) the Japanese tones. As far as can be determined based on this material, the tone system of Nihon shoki was not radically different from the tone system of later works like Ruiju myōgi-shō. As the Nihon shoki expresses the language of the same area (central Japan) of around the same time (8th century) as the Koji-ki, this supports the idea that the tone notes added to the Koji-ki indicate aberrant pronunciations. Takayama’s discovery also means that if a major tone shift – such as Ōhara proposed – took place in Kyōto, this cannot have happened after the 8th century but must have happened earlier, before the Nara period. A blow to this idea however, is formed by the observation that the tone of frequently used, thoroughly Japanized 15 In the Go-on type Man’yō-gana of the Koji-ki 古事記 and Man’yō-shū 万葉集 no such system can be found. In the Koji-ki for instance, for every syllable only one Man’yō-gana was in use. There is one reported example of a text in which phonograms that were read according to the Go-on reading tradition differentiated between the tone of the Japanese syllables they transcribed, just as in the poems of the Nihon shoki: Following up on a remark by Ōya Tōru (1850-1928), Kindaichi (1947) discovered this unique spelling technique in the Man’yōgana used in Konkōmyō saishōō-kyō ongi 金光明最勝王経音義 of 1079. The choice of the Man’yō- gana seems to have been based on the Go-on tone value in these cases. (Apparently the tone dots of this manuscript are not as old as the Man’yō-gana spellings.) 74 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system Chinese loanwords that were introduced in the Japanese language in the 6th, 7th and 8th centuries, splits up along the same dialectal lines as the tone of native Japanese words. Words that are not part of everyday speech, as well as many neologisms coined from character readings usually have [HL] pitch in all major three tonal types, i.e. Tōkyō 2.4/5 ', Kyōto 2.2/3 ' Kagoshima A . Okumura (1963), who discovered this correlation between the frequency with which a loanword is used and ist reflexes in the modern dialects called this [HL] pitch the ‘basic’ tone pattern. A number of more frequently used, thoroughly Japanized loanwords on the other hand, have reflexes in the different dialects that correspond to one of the tone classes of native Japanese nouns (16). Okumura suggested that the tone of this type of loanword was inherited from proto-Japanese and that the tone of the loanword in Middle Chinese must have determined the tone in proto-Japanese to a certain degree.16 16 Comparison of the tone of Chinese loanwords in Middle Chinese and the modern Japanese dialects Loanword MC tone Tōkyō Kyōto Kagoshima 2.1 kyoku ‘melody’ ru   A 2.1 teki ‘enemy’ ru   A 2.1 boo ‘stick’ shang   A 2.3 kiku ‘chrysanthemum’ ru ' ' B 2.3 doku ‘poison’ ru ' ' B 2.3 niku ‘meat’ ru ' ' B 2.4 miso ‘bean paste’ qu-ping ' ' B 2.4 dai ‘platform’ ping ' ' B 2.4 kai ‘meeting’ qu ' ' B In Korean and Vietnamese, the Middle Chinese tones are still clearly reflected in the present day tones of Chinese loanwords. In Japanese, due to the confusing difference between the tones of the Go-on and the Kan-on character reading traditions (see chapter 4 and section 11.1 of part II), there is no clear correlation between the original tone class to which a loanword belonged in Middle Chinese and the tone class to which it belongs in modern Japanese.17 16 The first person to remark on this phenomenon had been E.D. Polivanov in the 1920’s (Kindaichi, 1984:13) and in an article in Rōmaji sekai as early as 1943, Kindaichi had suggested the same, namely that a number of loanwords that entered the Japanese language early on, still reflected the Middle Chinese tones. Apart from this article, the phenomenon seems to have been little explored at the time. After the appearance of Nihon shisei kogi (1951), Okumura (1955a, 1963) and Kindaichi (1980, 1984) devoted more research to this topic. 17 In the examples of loanwords in (16) for instance, kyoku and teki are Kan-on readings of ru tone characters, while kiku, doku and niku are Go-on readings of ru tone characters, and as a 2.6 Conclusion 75 Even though the correlation between the original Middle Chinese tone category of the character and the present-day tone in Japanese in (16) is complex, the fact that these loanwords from Middle Chinese show the same correspondences between the different dialects as native Japanese words, means that the split between Tōkyō type tone and Kyōto type tone in Japan must date from after the adoption of these words into the spoken language, i.e. after the 8th century. This means that the idea of a split between Tōkyō type and Kyōto type tone before the Nara period (which is the only way in which Ōhara’s theory can be saved in light of Takayama’s discovery) is out of the question. 2.6 Conclusion The standard reconstruction of the historical development of the Japanese tone system by Kindaichi, and the alternative theories mentioned above, have been one- sidedly based on what is regarded as an indisputable interpretation of the written record. All these theories are founded on the shaky basis of a 20th century interpretation of the way in which the tones of 7th to 8th century Chinese were applied by the Japanese to their own language in the 11th century. Kindaichi tried to accommodate the Middle Japanese tone system that results from this interpretation with the idea that in the geographical distribution of lexical items the periphery preserves the oldest forms, but that such a rule does not apply to the spread of phonological features. The alternative theories all adhere to the standard interpretation too, which severely complicates the reconstruction of a proto-Japanese tone system that forms a suitable starting point for the development towards the modern tone systems and the tone system of Middle Japanese. The result is that the proposed tonal changes are exceedingly complex and not borne out by what are known to be natural developments based on the observation of other tone languages. Finally, because of Ōhara’s adherence to the standard reconstruction, he is forced to place his proposed leftward tone shift in the Kyōto area in the period before the tone dot attestations. We have seen that this is not possible, and apart from this, Ōhara’s idea would only explain the geographical distribution of the tone systems. His theory does not make the relationship between the tone system of proto- Japanese and the tone system of Middle Japanese any more transparent, as he does not question the standard interpretation of the tone dot material. result they show different reflexes in the dialects. Dai and kai on the other hand, have identical reflexes in Japanese, while their original tone in Chinese differs. This is because kai is the Kan- on reading of a qu tone character, while dai is the Go-on reading of a ping tone character, and in Go-on ping tone characters are read ‘in the reverse’ with a qu tone. 76 2 The standard reconstruction of the Middle Japanese tone system In the next chapter I will introduce the theory of the only scholar who has not only proposed the idea that Kyōto type tone is the result of an innovation, but also challenged the standard interpretation of the written record. 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system In 1979 Samuel Robert Ramsey proposed a theory in which he assumed (like Ōhara) that a leftward tone shift had taken place in the Kyōto area. Ramsey however, did not place this shift in the distant, unrecorded past. According to him this shift had taken place sometime after the 11th century, most likely in the 14th century, when the use of the tone dots became confused and was abandoned. In one important aspect, Ramsey’s view is closer to Kindaichi’s view than the theories of Ōhara and the others discusses in the previous chapter. In these theories the idea that the tone system of Middle Japanese resembled the tone system of proto- Japanese had been abandoned because of the difficulties in relating the tone system of Middle Japanese to the tone systems of the modern dialects. Both Ramsey and Kindaichi however, regard the tone system of Middle Japanese as very close to the tone system of proto-Japanese. It will be clear that Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system must be fundamentally different from the standard reconstruction, and it is: According to Ramsey, the standard interpretation of the tone value of the tone dots has to be exactly reversed. As the ping and the shang tone dots are the ones that are most consistently used in Japanese, Ramsey limited his theory to these two tones. He argued that, as we do not know the exact value of the Late Middle Chinese tones, they mean no more than would x or y when used to indicate the tones of Middle Japanese. He noticed that the most regular correspondence between Middle Japanese and any of the modern Japanese dialects was not between Middle Japanese and Kyōto but between Middle Japanese and Tōkyō: A ping-shang sequence in Middle Japanese corresponds regularly to a pitch fall in the Tōkyō type dialects, and he concluded therefore that the ping tone dot must have expressed /H/ tone and the shang tone dot /L/ tone.1 Ramsey first presented his theory in the article ‘The Old Kyōto dialect and the historical development of Japanese accent’ (1979).2 A year later an extended version 1 It is important to note that this regular correspondence includes many ping-shang sequences in which the ping tone falls on the last syllable of a word and the shang tone on the attached case particle. The tone of the case particles in Middle Japanese forms an integral part of Ramsey’s theory. 2 At the time, the periods in which the history of the Japanese language is divided were usually named Old Japanese (700-800), Late Old Japanese (800-1200) and Middle Japanese (1200- 1600), which is why Ramsey used the term ‘Old Kyōto dialect’. Nowadays the names Old Japanese (700-800), Early Middle Japanese (800-1200) and Late Middle Japanese (1200-1600) 78 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system of the original article was published in Japanese, translated by Tokugawa Munemasa: ‘Nihon-go akusento no rekishiteki henka’ (1980). In 1982 Ramsey published an article in which he concentrated on a sketch of the scientific climate in which the standard theory had developed, ‘Language change in Japan and the Odyssey of a Teisetsu’. (This article has been quoted at length in the previous chapter.) Although Ramsey did not address the question of what the tone value of the rarely used light ping and qu tone dots in Japan had been like, it follows from his reconstruction of /H/ for the ping tone and /L/ for the shang tone that the qu tone must have expressed a falling tone contour /F/ and the slightly raised light ping dot must have expressed a rising tone contour /R/. (As we have seen in sections 1.2, 1.3.1 and 1.3.2, the fact that the qu tone must have indicated a ping-shang sequence and the light ping tone a shang-ping sequence can be inferred from such things as double attestations, the tone of attached particles and the context in which these tones occurred in the Middle Japanese material.) When the Middle Japanese data are reinterpreted following Ramsey’s interpretation of the value of the tone dots, the result is a tone pattern, which, on a crucial point (the location of a transition from /H/ to /L/), agrees with the modern Tōkyō type dialects. This means that in this respect at least, the original tone pattern of the Kyōto area must have been similar to that of the present-day Tōkyō type dialects. The idea that the present-day Kyōto type tone system developed as the result of changes that took place some time after the 11th century offers a natural explanation for the geographical distribution of the different tone systems in Japan, which is such a problem if one adheres to the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system. 3.1 Arguments based on the comparative method In the next couple of sections, I will present a number of arguments in favor of Ramsey’s theory that are based on a comparison of the Middle Japanese tone system with the modern dialect data. The first three arguments already formed part of Ramsey’s original theory, but I have expanded on them in the following way: First of all, I have included a comparison with data from the dialect of Nozaki. Secondly, I have decided to include all nouns of one, two and three syllables, while Ramsey reasoned from a more limited number of tone classes.3 (The developments in the monosyllabic nouns will be treated in section 3.1.5.) are more common. 3 As mentioned, Ramsey decided not to address the complications involved in the rarely used light ping and qu tones, and because of this he excluded the special developments in tone classes 1.2, 1.3b and 2.5 from the discussion. As to the longer nouns, in the first article in which he presented his theory, published in English (1979) he only adduced the two largest and 3.1 Arguments based on the comparative method 79 3.1.1 Ramsey’s Middle Japanese tone system resembles the tone system of Tōkyō Apart from the geographical distribution of the different tone systems, the first strong point of Ramsey’s theory is the fact that the correspondence between Ramsey’s Middle Japanese and the tone systems of the Tōkyō type dialects is so straightforward: The syllable that immediately precedes a drop in pitch in Middle Japanese, is the syllable that has the /H/ tone in these dialects. (See the comparison between the tones of Middle Japanese and the dialect of Tōkyō below.) In other words, the Tōkyō type dialects have preserved the location of a transition from /H/ tone to /L/ tone in Middle Japanese. The average present-day Tōkyō type dialect allows only one /H/ tone per word. In the change from the Middle Japanese tone system to the tone systems of the modern Tōkyō type dialects the number of /H/ tones per word was reduced: The /H/ tones of Middle Japanese only survived as /H/ (vs. Ø) tone when immediately followed by /L/ tone in Middle Japanese. In tone classes that included two non- consecutive /H/ tones in Middle Japanese (tone class 3.7) or /H/ followed by /R/ tone (tone class 2.5) only the first /H/ before /L/ survived. There are however, a number of villages in Japan where the two non-consecutive /H/ tones, as well as the /R/ tone on the final syllable of tone class 2.5 have been preserved: In the Tōkyō type dialect of Nozaki and a number of other villages on Noto Island the tone pattern that is reconstructed for classes 2.5 and 3.7 in Ramsey’s Middle Japanese can still be found. The Nozaki data are from Kindaichi’s article of 1954, which will be discussed in more detail in section 6.2. Although Kindaichi interprets the important Nozaki data very differently, I consider the Nozaki dialect as having preserved one of the most archaic tone systems of present-day Japan. 1 Comparison of Ramsey’s reconstruction with the tone systems of the modern dialects Middle Nozaki Tōkyō Japanese (Nairin) (Chūrin) 2.1 - /LL-L/ - /ØØ-Ø/ - /ØØ-Ø/ 2.2 - /LH-L/ '- /ØH-Ø/ '- /ØH-Ø/ 2.3 - /HH-L/ '- /ØH-Ø/ '- /ØH-Ø/ 2.4 - /HL-L/ '- /HØ-Ø/ '- /HØ-Ø/ 2.5 -4 /HR-L/ '''- /HR-Ø/ '- /HØ-Ø/ most regular of the trisyllabic tone classes (tone classes 3.1 and 3.4), while in the later Japanese version (1980) tone classes 3.5 and 3.7 were also included. A discussion of the developments in tone classes 3.2, 3.3 and 3.6 has been added by me. 4 Some varieties of Middle Japanese have - tone for tone class 2.5, which can be analyzed 80 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system Middle Nozaki Tōkyō Japanese (Nairin) (Chūrin) 3.1 - /LLL-L/ - /ØØØ-Ø/ - /ØØØ-Ø/ 3.2 - /LLH-L/ '- /ØØH-Ø/ '- /ØØH-Ø/ 3.35 - /LHH-L/ '- /ØHØ-Ø/ '- /ØHØ-Ø/ 3.4 - /HHH-L/ '- /ØØH-Ø/ '- /ØØH-Ø/ 3.5 - /HHL-L/ '- /ØHØ-Ø/ '- /ØHØ-Ø/ 3.6 - /HLL-L/ '- /HØØ-Ø/ '- /HØØ-Ø/ 3.7 - /HLH-L/ ''- /HØH-Ø/ '- /HØØ-Ø/ In the previous chapter, we have seen that in the standard theory the Tōkyō type tone systems can only have developed from a relatively modern Kyōto type tone system. In case of Ramsey’s theory the opposite is true: The Kyōto type tone systems can only have developed from an archaic Tōkyō type tone system such as that of Nozaki, in which tone classes 2.5 and 3.7 were still distinguished. 3.1.2 Ramsey’s Middle Japanese tone system is a suitable ancestor of the Kyōto type tone systems The transition from /H/ to /L/ tone in Middle Japanese was still in the Tōkyō type location, which means that the leftward tone shift in the Kyōto area must have taken place some time afterwards. It should therefore be possible to predict the tone of the modern Kyōto type dialects by shifting the tones of Middle Japanese as reconstructed by Ramsey one syllable towards the left. As it turns out, it is indeed possible to predict the tone of the modern Kyōto type dialects, and much better than was the case with the traditional interpretation of the Middle Japanese tone dots. As shown in (2) for the dialect of Kōchi, /H/ before /L/ in Middle Japanese has been preserved as /H/ tone, and shifted one syllable towards the left. 2 The development from Ramsey’s reconstruction to the tone system of Kōchi Middle Japanese Kōchi 2.1 - > - /ØØ-Ø/ 2.2 - > '- /HØ-Ø/ 2.3 - > '- /HØ-Ø/ 2.4 - > '- /LØ-Ø/ 2.5 - > ''- /LH-Ø/ Middle Japanese Kōchi as /LR-L/ where the final /R/ tone of class 2.5 is realized as a [L] tone with a floating [H] tone on the attached case particle. The dialect of Nozaki has gone through a similar development. 5 The developments in tone class 3.3 are most complicated and will be treated in separately in section 4.5. 3.1 Arguments based on the comparative method 81 3.1 - > - /ØØØ-Ø/ 3.2 - > ''- /LHØ-Ø/ 3.3 - > '- /HØØ-Ø/ 3.4 - > '- /ØHØ-Ø/ 3.5 - > '- /HØØ-Ø/ 3.6 - > '- /LØØ-Ø/ 3.7 - > ''- /LHØ-Ø/ 3.1.3 /H/ tones in tone classes 2.3, 3.4 and 3.5 were already present in Ramsey’s Middle Japanese With Ramsey’s reconstruction it is not strange that tone classes 2.3, 3.4 and 3.5 have /H/ tone in the modern dialects. All /H/ tones that have to be reconstructed for proto- Japanese on the basis of a comparison of the modern dialects can be found in Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system. This means that one of the most serious problems of the standard theory is solved. 3 The developments in classes 2.3, 3.4 and 3.5 Middle Tōkyō Kōchi Japanese (all types) 2.3 - '- '- 3.4 - '- '- 3.5 - '- '- 3.1.4 /H/ tone spreading onto the particles after /LH/ tone: Gairin type tone as a natural development The interesting point is, that Ramsey’s reconstruction not only explains the presence of /H/ tone in tone classes 2.3, 3.4 and 3.5 in the modern dialects, but also the absence of /H/ tone in tone classes 2.2 and 3.2 in the Gairin type dialects. With Ramsey’s theory it is – for the first time – possible to derive both the Gairin type dialects as well as the Nairin/Chūrin type dialects from Middle Japanese in a plausible way. It is well-known that in a LHL environment, H tone is more likely to spread to the following L tone than in a HHL environment (Austen, 1974, Hyman, 1978). In other words, LH (rising) tone contours have a stronger tendency to spread to the right than level H tone contours. This difference lies at the root of the development of the Gairin type tone system, as it explains why tone classes 2.2 and 3.2 have Ø tone in the modern Gairin type dialects: In the Gairin type dialects, /H/ tone spreading caused the /L/ tone of the monosyllabic case particles to be lost after nouns that ended in /LH/ tone, so that there was no longer a drop in pitch after the final /H/ tone of the noun. When the number of /H/ tones per word became restricted, during the development towards the modern restricted tone systems, only /H/ before /L/ was preserved as /H/ tone. (All 82 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system other occurrences of /H/ tone, as well as all /L/ tones were reduced to Ø tone.) In the modern Gairin type dialects these nouns therefore lack /H/ tone. The drop to /L/ tone on the particle after nouns with a level /H/ tone contour (tone classes 2.3 and 3.4) on the other hand, was not lost in these dialects, and in the modern Gairin type dialects these tone classes therefore have /H/ tone on the final syllable. Not only does this development offer an explanation for the lack of /H/ tone in tone classes 2.2 and 3.2 in the modern Gairin type dialects, just such a development has been attested in manuscripts such as the Daiji-in-bon of Shiza kōshiki 大慈院本 四座講式 (±13th century?), the Date-ke-bon of Kokin waka-shū 伊達家本古今和歌 集 (1226), Myōgō-ki 名語記 (1268/75) and Kokin kunten-shō 古今訓点抄 (1305). This is why I have labeled the Middle Japanese tone system attested in these materials the MJ ‘Gairin’ tone system. When in the Tōkyō type dialects only the last /H/ before /L/ tone was preserved as the /H/ tone of the modern restricted tone systems, the Gairin type dialects merged classes 2.1 and 2.2 and 3.1 and 3.2 as in (4). 4 The Gairin type merger pattern and the tone of the monosyllabic case particles in Kokin kunten-shō Kokin kunten-shō Gairin 2.1 - > - /ØØ-Ø/ 2.2 - > - /ØØ-Ø/ 2.3 - > '- /ØH-Ø/ 3.1 - > - /ØØØ-Ø/ 3.2 - > - /ØØØ-Ø/ 3.4 - > '- /ØØH-Ø/ In the Nairin/Chūrin type dialects on the other hand, in which such /H/ tone spreading had not taken place, the merger pattern was different. In these dialects a merger occurred between tone classes 2.2 and 2.3 and tone classes 3.2 and 3.4, as shown in (5). 5 The Nairin/Chūrin type merger pattern and the tone of the monosyllabic case particles in Ruiju myōgi-shō Ruiju myōgi-shō Nairin/Chūrin 2.1 - > - /ØØ-Ø/ 2.2 - > '- /ØH-Ø/ 2.3 - > '- /ØH-Ø/ 3.1 Arguments based on the comparative method 83 Ruiju myōgi-shō Nairin/Chūrin 3.1 - > - /ØØØ-Ø/ 3.2 - > '- /ØØH-Ø/ 3.4 - > '- /ØØH-Ø/ 3.1.5 /H/ tone spreading onto the particles after /R/ tone: Chūrin type tone as a natural development With the reconstruction of the tone of tone class 1.2 as /R/, which follows from Ramsey’s reinterpretation of the ping and shang tones, we now – for the first time – have a likely explanation for the different ways in which this tone class has merged in the Nairin dialects and in the Chūrin/Gairin dialects. It turns out that this split within the Tōkyō type dialects goes back to differences in the degree of tone spreading across the word boundary as well. When the /R/ contour tone of class 1.2 was lost, the Gairin and Chūrin dialects, in which the rise in pitch had spread onto the following particle, simplified tone class 1.2 to [L]: 1.2 - > - > -. The Nairin dialects on the other hand, which had not spread the rising tone contour of tone class 1.2 onto the particle, simplified tone class 1.2 to [H]: 1.2 - > '-.6 The fact that the Chūrin type dialects lost the pitch fall after the noun in case of tone class 1.2, but not in case of classes 2.2 and 3.2 is because a rising tone contour on a single syllable has a stronger tendency to spread to the right, onto the following syllable, than a rising tone contour that is spread out over two consecutive syllables.7 The Nairin dialect did not lose the drop to [L] pitch after any of the nouns with final /R/ or /LH/ tone, and it seems that in this dialect the tone of the particles was most resistant to /H/ tone spreading. What is remarkable, is that the conservative Nairin type, in which /H/ tone spreading across the word boundary has not yet taken place, is confined to the more central region, forming a small band around the area with Kyōto type tone in the middle (except on Shikoku where Nairin type tone is absent). The more innovative Chūrin type, which has a limited degree of tone spreading, forms a ring around the Nairin type, which is the opposite of what we would expect. This distribution appears to be related to the geographical distribution of automatic vowel length in monosyllables. (Or to be more precise, in the distribution of vowel length in monosyllabic nouns that persists when a case particle is attached.) 6 There are still many dialects that have contour tones on the phonetic level, but these do not stand in opposition to level tones. Contour tones typically occur in such dialects as a means to make a pitch fall after the final syllable audible even when no particle is attached: ', '- /H-Ø/, or to make a rise in pitch after the final syllable audible, even when no particle is attached ', '- /L-Ø/. 7 We see for instance, that in material such as the Kanchi-in-bon of Ruiju myōgi-shō and Nihon shoki shi-ki 日本書紀私記, tone spreading onto the monosyllabic case particles occurs after the final /R/ tone in class 2.5 (-) but not after the /LH/ tone on two consecutive syllables in tone class 2.2 (-). 84 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system Even today, automatic vowel length in monosyllables is a regional feature of central Japan, which can be found both in the Tōkyō type dialects and in the Kyōto type dialects of central Honshū. In proto-Japanese, as in many other languages, syllables with contour tones were most likely automatically lengthened, whereas syllables with level tones were automatically short.8 At some point however, the automatic vowel length in contour tones was lost, and in most dialects this included the vowel length in the contour tones of the monosyllabic nouns of class 1.2 and 1.3b. The central Japanese dialects on the other hand, had generalized vowel length in monosyllables, so that in these dialects the vowel length in tone classes 1.2 and 1.3b persisted.9 Even though monosyllables are automatically lengthened in isolation in central Japan, there are differences as to whether the vowel length is maintained when a particle is attached. On Honshū, the Nairin type dialects of Totsukawa and Noto for instance, have vowel length in monosyllables in isolation as well as when a case particle is attached, and so do the Kyōto type dialects of Kyōto, Wakayama and Hyōgo. On Shikoku on the other hand, in the Chūrin type dialects as well as in the Kyōto type dialects on the island, vowel length is found in monosyllables in isolation only. This difference between central Honshū and Shikoku, and the fact that in central Honshū we find Nairin type tone, while on Shikoku we find Chūrin type tone, is surely no coincidence. I assume that the rising tone contour on the short vowel of the monosyllabic noun + particle of Shikoku spread onto the attached case particle, whereas the rise on the long vowel of central Honshū did not. Accordingly, I reconstruct the developments in the Nairin type dialects of Honshū as in (6).10 6 The developments in monosyllabic nouns in the Nairin dialects MJ ‘Nairin’ Intermediate Nairin stage (Totsukawa) 1.1 :, :- :, :- :, :- 1.2 :,:- > :, :- > :', :'- 1.3 :, :- > :, :- > :', :'- 8 Based on the difference between the tone of Wa-on and Kan-on loanwords, I will argue in section 11.1.1 of part II, that this was still the case, at least until the 8th century, i. e. during the Old Japanese period. 9 Not only central Japan, but also Okinawa generalized vowel length in monosyllables. As automatic lengthening of monosyllables occurs in many languages (including Sakhalin Ainu), I see the lengthening in central Japan and Okinawa as parallel independent developments. 10 It is not the case that all present day Nairin type dialects have still preserved vowel length in monosyllables (in the Nairin type tone of Nagoya and other dialects in Aichi prefecture for instance, monosyllables do not have vowel length today even in isolation) but it is my assumption that they had at the time when the contrast between contour tones and level tones disappeared. 3.1 Arguments based on the comparative method 85 The developments in the Chūrin type dialects of Shikoku – which do have vowel length but only in monosyllabic nouns in isolation – and in Chūrin type dialects such as Tōkyō – which do not have vowel length in monosyllabic nouns at all – were as in (7). 7 The developments in monosyllabic nouns in the Chūrin dialects MJ ‘Chūrin’ Chūrin MJ ‘Chūrin’ Chūrin (Shikoku) (Shikoku) (Honshū) (Tōkyō) 1.1 :, - > :, - , - > , - 1.2 :, - > :, - :, - > , - 1.3 :, - :', '- , - ', '- In other words, the difference between the present-day Nairin and Chūrin/Gairin reflexes goes back to a difference in the tone of the case particles after tone class 1.2. The Gairin type dialects had lost the [L] pitch of the case particle after any type of rise on the preceding noun (/LH/ as well as /R/). In case of the Chūrin type dialects on the other hand, the rise to [H] pitch of class 1.2 was most likely only shifted onto the particle at the time when the automatic vowel length in contour tones was lost. In case of the Chūrin type dialects therefore, the pitch of the case particle was conditioned by the presence or absence of vowel length. As vowel length in monosyllables is a regional feature of central Honshū, this explains the central geographical distribution of Nairin type merger pattern in monosyllabic nouns. On Honshū, Kyōto type tone developed from Nairin type tone. The development from the MJ ‘Nairin’ type tone system to the tone system of modern Kyōto is shown in (8).11 8 The developments in monosyllabic nouns in Kyōto MJ ‘Nairin’ Intermediate Kyōto (Honshū) stage 1.1 :, :- > :, :- > :, :- 1.2 :, :- > :, :- > :', :'- 1.3 :, :- > :, :- > ':, ':- 11 Because of changes in Japanese syllable structure that had taken place during the Early Middle Japanese period (800-1200) as outlined in section 0.6.1.2, non-syllabic moras could now function as independent timing and tone-bearing units, and it can be seen that in these two- mora monosyllables, the tones shift from the second to the first mora. (See section 8.2.1 on the [F] tone contour of class 1.3 in Nairin Japanese in the period before the shift.) 86 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system On Shikoku on the other hand, Kyōto type tone developed from Chūrin type tone. The development from the MJ ‘Chūrin’ tone system to the tone system of Kōchi is shown in (9). A comparison of the two shows that, although the starting point of the developments in Kōchi and Kyōto was different, the end result was similar. 9 The developments in monosyllabic nouns in Kōchi MJ ‘Chūrin’ Kōchi (Shikoku) 1.1 :, - > :, - 1.2 :, - > :, '- 1.3 :, - > ':, '- 3.1.6 The /L/ register of tone class 3.2 in Kōchi In Kindaichi’s reconstruction of the Middle Japanese tone system, the initial /L/ tone that can be found in class 3.2 in Kōchi ('') could not be explained. If the tones of class 3.2 in Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system are shifted one syllable to the left as in (10) however, it can be seen that /L/ register in Kōchi has a straightforward origin: If Middle Japanese had /L/ tone on the second syllable, this /L/ tone was shifted onto the first syllable in Kōchi. 10 The origin of /L/ register in Kōchi Middle Japanese Kōchi 3.6 - > '- 3.7 - > ''- 3.2 - > ''- This means that – at least in Kōchi – tone classes 3.2 and 3.4 had not merged at the time of the shift. In the Kyōto type dialects on Honshū (Kyōto, Wakayama and Ōsaka) on the other hand, the reflexes of tone class 3.2 are mixed, indicating that the developments in these dialects were more complex. This issue will be discussed in sections 4.2.2 and 8.1.5. 3.1.7 Restrictions to the location of the /H/ tone in the Kyōto type dialects While in the Tōkyō type dialects it is possible to have a /H/ tone on any syllable of the word, in the Kyōto type dialects there are restrictions on the location of the /H/ tone. In Kyōto, the /H/ tone will never fall on the final syllable in words of more than two syllables, but to make up for this, the Kyōto dialect has distinctive initial /L/ tone (/L/ register).12 All of the tone patterns that are allowed in nouns of three 12 The fact that /H/ tone on the final syllable is exceptional is only directly obvious in the longer nouns, as final /H/ tone does occur regularly in shorter nouns, namely in tone classes 1.2 and 3.2 The attestation of the Nairin/Chūrin/Gairin split in the old documents 87 and four syllables in the modern dialects of Kyōto and Tōkyō (Hirayama, 1960) are given in (11). A shift of the /H/ tone to the left in the Kyōto type dialect is the most natural explanation for the lack of /H/ tone on the final syllable and the development of the initial /L/ tone. 11 The location of the /H/ tone in longer nouns in Kyōto and Tōkyō Tone of three and four-syllable Tone of three and four-syllable nouns in Kyōto13 nouns in Tōkyō     ' ' ' ' '' '' ' ' ' '' ' ' ' ' ' ' ' 3.2 The attestation of the Nairin/Chūrin/Gairin split in the old documents When I first noticed that there were differences in the degree in which the tone of attached case particles was influenced by the tone of preceding nouns in the old tone dot material, I expected there to be a chronological development in the manuscripts. In a syllable-tone language such as Middle Japanese, where each syllable had its own tone, it makes sense to assume that the monosyllabic case particles originally had independent /L/ tone, and that this independent /L/ tone was only gradually lost through a growing influence of the tone of the preceding noun. Of the different types of Middle Japanese tone systems, the MJ ‘Nairin’ tone system is therefore definitely the most archaic, and closest to proto-Japanese. The MJ ‘Chūrin’ and MJ ‘Gairin’ tone systems represent innovations. 2.5. These final /H/ tones developed from final /R/ tone in Middle Japanese. Final /R/ appears to have been preserved longer in shorter nouns. See section 8.2.5. Apart from this there are a few cases of final /H/ tone in disyllabic nouns with three moras in Kyōto. These all involve words with /L/ register and geminated consonants before the final syllable, such as 'matti' ‘match’, 'gittyo' ‘left handed’, 'deppa' ‘protruding front teeth’ and 'noppo' ‘a tall gangly person’, 'minna' ‘all’, 'makka' ‘crimson’ (Martin 1987: 147), and I see these cases as exceptions. 13 Instances of ', ' and ' tone in Kyōto are mostly compounds. In Kyōto, the pitch fall in words of three syllables or more that do not have /L/ register nowadays usually falls after the first syllable. Compound words, onomatopoeia and mimetic words can sometimes violate tone rules. See for instance the Ainu dialect of Yakumo, where pitch-accent normally shifts from the second to the third syllable if the second syllable is open, except in case of compounds and onomatopoeia. 88 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system 12 Differences in the tone of the monosyllabic case particles in the Middle Japanese material Tone of attached monosyllabic case particles Tone of MJ ‘Chūrin’ MJ ‘Nairin’ MJ ‘Gairin’ preceding tone system: tone system: tone system: noun /H/ tone No /H/ tone /H/ tone spreading after spreading spreading after /R/ /R/ & /LH/ 1.1 -    1.2 -  <  >  1.3 -    2.1 -    2.2 -   >  2.3 -    2.4 -    2.5 -  <  >  3.1 -    3.2 -   >  3.4 -    3.5 -    3.6 -    3.7 -   >  The oldest attestations of the Middle Japanese tone system that contain data on the tone of the case particles, such as the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō 図書寮本 類聚名義抄 and certain manuscripts of Nihon shoki 日本書紀 indeed show no influence of tone spreading onto the particles. The particles have /L/ tone, which agrees with the idea of a gradual loss of the independent tone of the case particles. As the different degrees of /H/ tone spreading can be linked to the Nairin/Chūrin/Gairin split however, and as these three tonal type still exist in Honshū, we would – at the same time – expect the more archaic types to be still attested even after the types with tone spreading developed, and this is indeed what we find: Sakurai (1975:193) already noted that long after the earliest attestations of tone spreading to the particles, tone systems with a more limited dergee of tone spreading or no tone spreading at all, continue to be attested in much later manuscripts.14 This indicates that the differences in the degree of tone spreading were dialectal. Although the MJ ‘Gairin’ and MJ ‘Chūrin’ types were the result of innovations, 14 Cf. with tone spreading after /R/ and /LH/: the Date-ke-bon of Kokin waka-shū (1226), Shiza kōshiki (± 1226?). With tone spreading only after /R/: the Mikanagi-bon and Ōei-bon of Nihon shoki shi-ki (1278-1293). Without tone spreading: the Kamakura-bon of Nihon shoki (1303) and the Maeda-ke-bon of (Jōben) Shūi waka-shū (1333). 3.2 The attestation of the Nairin/Chūrin/Gairin split in the old documents 89 these innovations never spread to all dialects. (If the loss of /L/ tone on the particles after final /R/ and /LH/ had been without exception, there would only be Gairin type tone systems in Japan today.) The fact that the difference is dialectal also means that it may very well be a coincidence that the archaic ‘Nairin’ type has the oldest attestations. The early attestation of this type may simply be the result of the fact that the old capital of Kyōto was located within the Nairin dialect area. The other types – although the result of innovations – may have been around for centuries, before the first tone dot material reflecting a Nairin type tone system was recorded. The Middle Japanese tone systems that had /H/ tone spreading across the word boundary can be linked to modern dialect types that occur to the east and west of the direct vicinity of Kyōto, but still in central Honshū. (To the east of Nagoya for instance, within a stretch of 50 km., one travels from areas with Nairin, to Chūrin to Gairin type tone.) The area with Gairin type tone in eastern Aichi and western Shizuoka prefecture comprises the old provinces of Mikawa, Tōtōmi and Shinano. Material with tone dot markings of the MJ ‘Gairin’ type, in which the tone spreading was most extensive, such as Kokin waka-shū 古今和歌集, may originate from these provinces, or may have been marked by people who came from these provinces. We have to remember, that after 1185 the political power shifted to military rulers from eastern Japan, the Minamoto, the Hōjō and the Ashikaga, who also possessed and ordered copies of the famous literary works.15 Tone dots were often added to manuscripts by different people than the original authors, and often at a much later time, and it is not unlikely that these notes reflected local tone systems, just as nowadays people from the provinces, even when attempting to speak standard Japanese, tend to maintain their regional tonal distinctions. This possibility grows even stronger when we consider that before the Kyōto shift took place in the 14th century, the differences between the tone systems in this area of Honshū were truly minor, as they mainly involved the tone of attached case particles. It seems unlikely that there would have developed a clear awareness of these differences, and a strong pressure to use only central Japanese Nairin type tone patterns at such an early stage. Even if a certain manuscript with MJ ‘Chūrin’ or MJ ‘Gairin’ type tone dot markings can be shown to originate from a monastery in central Japan, it is still possible that the tone of the particles in such material reflects a provincial pattern, as 15 I do not know enough of the history and provenance of the various materials in connection with the differences in particle tone that they reflect (this is certainly a topic which needs further exploration), but it may be no coincidence that the Jōben-bon of Shūi waka-shū (1333) owned by the Maeda family – although being a late work – still shows a MJ ‘Nairin’ type tone system without tone spreading on the particles, as the Maeda family stemmed from Owari province (corresponding to the western part of modern Aichi district), which for the larger part belongs to the present-day Nairin area. 90 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system monks from all over Japan may have entered the famous monasteries, and – as mentioned before – the preference for a MJ ‘Nairin’ type tone system was most likely still weak. From the viewpoint of the standard theory on the other hand, late manuscripts in which the tone of the particles is not affected by tone spreading have to be explained away, or they have to be regarded as attestations of dialects that lagged behind in the developments.16 Eventually all dialects had to follow the trend towards loss of the independent tone of the particles, because – if we follow the standard reconstruction of the Middle Japanese tones – such a development is indispensable to get from the Middle Japanese tone system to the modern Tōkyō and Kyōto type tone systems. This has to do with the fact that there are no modern Kyōto type dialects, nor any Tōkyō type dialects, that have preserved the /H/ particle tone that occurs after tone classes 2.2, 2.3, 3.3, 3.4, 3.5 and 3.7 in the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system. The development in Kyōto for instance, must have been as shown in (13). 13 The development of the tone of the monosyllabic case particles in the standard theory Middle Japanese Intermediate Kyōto (Kindaichi) stage 2.2 - > - 2.3 - > - > - 3.3 - > - 3.4 - > - > - > - 3.5 - > - > - 3.7 - > - 16 Kindaichi (1964:338) for instance, attributes the lack of tone spreading after 2.2 and 3.2 in Nihon shoki shi-ki (1278-1293), which are commentaries to the Nihon shoki, to influence of the tone dots added to old manuscripts of the Nihon shoki itself on the compilers of Nihon shoki shi-ki. A problem is that Nihon shoki shi-ki does show tone spreading after classes 1.2 and 2.5, while most manuscripts of Nihon shoki do not. Why would there be adherence to archaic norms in case of classes 2.2 and 3.2 but not in case of classes 1.2 and 2.5? It is much more likely that the people who added the tone dots to Nihon shoki shi-ki were speakers of a MJ ‘Chūrin’ type dialect. Sakurai likewise attributes the lack of tone spreading in the Jōben-bon of Shūi waka- shū (1333) (which belongs to the MJ ‘Nairin’ type) to adherence to archaic norms (Sakurai, 1976:392). However, Nihon shoki shi-ki and the Jōben-bon of Shūi waka-shū are both innovative in the sense that they happen to be the very first works in which the use of the qu tone dot to mark the tones of Japanese was abandoned, and Nihon shoki shi-ki is also innovative in that the tone marks added to yodan verbs show that the shūshi-kei was already being replaced by the rentai-kei (Sakurai, 1975:203). All of this argues against the idea that adherence to archaic norms can explain the lack (or relative lack) of tone spreading to the particles in these works. 3.3 Two more arguments from dialect geography 91 Although the mixed nature of the Middle Japanese data on the tone of the particles suggests dialect diversity in the old material, it has been customary to regard all tone dot material as reflecting the tone system of Kyōto. One reason for this is the fact that Kyōto was the cultural center of Japan in the Middle Japanese period. Furthermore, the use of tone dots (being related to the correct pronunciation of the mantras and dhāran,ī) originated in the Shingon and Tendai monasteries of central Japan, as did the much later habit of using tone dots to indicate the tones of Japanese words. But the most important reason is probably the fact that in the standard interpretation all tone dot material resembles the tone system of Kyōto. Following Ramsey’s interpretation of the tone dots, it is no longer necessary to regard all Middle Japanese tone dot material as stemming from Kyōto and its direct vicinity. Does the fact that this was culturally the most important region truly mean that all manuscripts should reflect tone systems that stem from this region? How can this be reconciled with the fact that there are clearly observable dialectal differences between the tone systems attested in different manuscripts? 3.3 Two more arguments from dialect geography The present-day geographical distribution of Kyōto type and Tōkyō type tone is the most well-known argument in favor of Ramsey’s theory, but there are two more arguments from dialect geography which are much less known. The first has to do with the fact that there is some historical information on the geographical base of the tone system that is nowadays typical of Kyōto in earlier periods. The second has to do with the fact that the isoglosses between Gairin type and Chūrin type tone are more blurred than those between Tōkyō type and Kyōto type tone. 3.3.1 Reports on the geographical spread of Kyōto type tone in earlier periods If we follow Ramsey’s theory we expect the area in which Kyōto type tone occurs to get smaller and smaller as we go back in time. If we follow the standard theory on the other hand, the development should be the exact opposite, as we expect the geographical base of the Kyōto type tone system to have once encompassed the whole of Japan. The first text in which the split into the Kyōto type and the Tōkyō type tone systems is mentioned in unequivocal terms is Mōtan shichin-shō 毛端私珍抄, part of an unfinished work on Nō recitation by Konparu Zenpō 金春禅鳳 (1454-1532) of which the exact date of compilation is unknown (Akinaga (ed.), 1998:30). This text contains a comparison of the tone of the word inu ‘dog’ (class 2.3) in four regions of Japan. The tone system attested in Nō plays is usually of the post-shift Kyōto type, but provincial tone is occasionally used in the speech of figures introduced as comical relief, which probably explains Konparu Zenpō’s interest in this topic. The tones are indicated by means of so-called goma-ten. (See chapter 14 of part II). 92 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system In Miyako-goe 京ごゑ (the language of the capital) the tone of inu is (). In Tsukushi 筑紫 (northeast Kyūshū) and Bandō 坂東 (the provinces east of the Ōsaka barrier in Ōmi)17 it is (). In Shikoku it is ().18 This means that around the year 1530, the area of Kyōto was already set off from these other areas by a fundamentally different tone system. 19 The designations Tsukushi, Bandō and Shikoku refer to regions, and the term Miyako can likewise refer to a region, namely that of the Go-kinai or ‘five home provinces’. These are a number of relatively small provinces directly to the south of Kyōto: Yamashiro, Yamato, Kawachi, Izumi and Settsu, equivalent to present-day Nara, Ōsaka and southern Kyōto prefectures (Map 2). Map 2: The area of the five Go-kinai provinces It cannot be ruled out however, that Miyako-goe is to be taken literally, and that it refers strictly to the dialect of Kyōto, but it is also possible that it refers to a dialect type of a larger area, which is exemplified by the dialect of Kyōto. Ramsey has pointed out that Konparu Zenpō’s Shikoku pitches seem to confirm his reconstruction of the tones of the Middle Japanese tone class 2.3 as . I have the feeling that this is correct, and that around 1530 the Kyōto tone shift had probably not yet spread to Shikoku. We cannot however, be absolutely certain of this. As Ramsey (1980:75) also indicates; in the Sanuki subtype of the Kyōto type tone system on Shikoku, tone class 2.3 has a level  or  tone (depending on the analysis) as tone class 2.3 in this dialect has merged with tone class 2.1. (See sections 7.2.1 and 4.2.5). The problem is that we do not know when the present-day Sanuki type tone system developed, and so we cannot know for certain which Shikoku dialect Konparu Zenpō was referring to. 17 I.e. Iga, Ise, Shima, Owari, Mikawa, Tōtōmi, Suruga, Kai, Izu, Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimōsa, and Hitachi. 18 Konparu Zenpō also mentions a number of compounds in the dialect of Kyōto in which the pitch of inu is suddenly just like that of Shikoku, namely . See also section 5.2.3. 19 As Mōtan shichin-shō is an unfinished work, I assume that it was written toward the end of Zenpō’s life (1454-1532). 3.3 Two more arguments from dialect geography 93 In the next work, Arte da Lingoa de Iapam (1604~1608), by the Portuguese missionary João Rodrigues (who came to Japan in 1577) it is mentioned that Kyōto type tone (the ‘correct and natural’ type as Rodrigues calls it, a qualification no doubt adopted from his Japanese informants) could be found in the Go-kinai provinces, but also in the provinces of Echizen, Wakasa, Tanba, Ōmi and Harima, equivalent to present-day Fukui prefecture, the larger part of Hyōgo prefecture and northern Kyōto prefecture (Map 3). Map 3: The Spread of the Kyōto type tone system according to Rodrigues This agrees rather closely with the present-day distribution of Kyōto type tone to the west, north and northeast of Kyōto, but Rodrigues does not yet make mention of a number of provinces more towards the south, which nowadays also have Kyōto type tone, like Kii, Iga and Ise (present-day Wakayama and Mie prefectures). Nor does he yet mention the present-day Kyōto type tone on Shikoku and the islands in the Seto Inland Sea (Map 4). Map 4: The present-day spread of the Kyōto type tone system As Hattori (1942:124-125) has suggested, Rodrigues’ knowledge of the Japanese dialects may simply not have extended that far, and these areas may have had Kyōto 94 3 Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system type tone even though they are not mentioned. It is definitely true that these descriptions are not entirely exact. The area with Tōkyō type tone that still exists today in the inaccessible Totsukawa region (which formed part of the province of Yamato, present-day Nara prefecture) is for instance not mentioned by Rodrigues, and nor does Rodrigues mention the toneless area in the province of Echizen (present-day Fukui prefecture) if that already existed in his day. It is therefore not impossible to reason away the impression that Kyōto type tone has expanded at the cost of the surrounding Tōkyō type tone systems. It will be clear however, that the information that we have on the geographical base of the Kyōto type tone system in earlier periods does not support the notion that the area with Kyōto type tone was once larger, and became smaller in the course of time, but rather suggests the opposite. 3.3.2 The blurred division between the Gairin and Chūrin areas as an indication that this is the oldest dialect split in Japan As I have argued in section 3.2, the existence of different types of tone dot material indicates that the ancestor dialects of the present-day Chūrin and Gairin type dialects had definitely split by the 13th century, but it is likely that this actually happened much earlier. (The Ryūkyūan tone systems developed from a Gairin type tone system, which means that the Gairin tone system must have split from proto- Japanese before the settlement of the Ryūkyūs.) The idea that this split within the Tōkyō type dialects is very old is supported by an observation made by Uwano in Wurm & Hattori (1981) that there usually is a transitional area where different tone systems meet, but that the gradation is especially marked wherever the Gairin and the Chūrin types meet: To give the example of Niigata Prefecture, there is a line on the map between Nagahama and Mushū-iwato Hamlets of Jōetsu city, but in Mushū-iwato only half of the words in 2.2 have merged into 2.1, the other half merging with 2.3. As we go up north from there, the number of words merging into 2.1 gradually increases, and isoglosses of the residual one-third of 2.2 appear as bundles again between Sampoku town (Niigata Prefecture) and Nezugaseki Hamlet (Atsumo Town) Yamagata prefecture). In fact only after entering Yamagata prefecture do most of the words in 2.2 merge into 2.1, and we find a clear Gairin type. The same gradation is seen in the Tōkai, San’in and North Kyūshū districts, where the Chūrin and Gairin types meet. In Niigata Prefecture there are two areas where the transition occurs en bloc, which we have marked with a special transitory area, but in other places the transition is more continuous. Uwano’s conclusion is that these two tonal types have a long history of contact, and that the Gairin type originally existed over a wider area. I support Uwano’s first conclusion, but I am not certain about the second. Following the conventional 3.3 Two more arguments from dialect geography 95 circular dispersion theory (and not Kindaichi’s reversed version of it) it would indeed make sense to assume that the Chūrin type – being more central – is an innovation that has expanded into the Gairin type, which – being peripheral – can be expected to have preserved a more archaic tone system. We have seen in this chapter however, that the Gairin type tone system is the result of an innovation, namely the loss of the independent /L/ tone of the monosyllabic case particles. This means that Chūrin (and Nairin) type tone is more conservative than Gairin type tone, even though – at first sight – the geographical distribution seems to suggest the opposite. This issue will be addressed in more detail in chapter 10. At this point, the only conclusion I would like to draw from the fact that the isoglosses between the areas with Gairin and Chūrin type tone are more blurred than those between the other tonal types, is that the former dialect division is older. In other words, the distinction between Gairin and Chūrin type tone is the oldest tonal split in Japan, older than the split between Chūrin and Nairin type tone, and – most importantly – older than the split between Kyōto and Tōkyō type tone. This means that the distinction between Gairin and Chūrin type tone was already around when Kyōto type tone still had to develop, which is in complete agreement with Ramsey’s theory. 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima In the previous chapter we have seen that it is possible to derive the tone systems of the modern Kyōto type dialects, as well as the tone systems of all Tōkyō type dialects directly from a proto-Japanese tone system that is practically identical to the tone system of Middle Japanese, as long as this is reconstructed in accordance with Ramsey’s interpretation of the tone dots. It is however, likely that the leftward tone shift in the Kyōto type dialects occurred in a tone system that was already somewhat closer to the restricted tone systems of the modern Tōkyō type dialects of central Honshū: After all, we do not find the Middle Japanese tone system preserved on either side of the area with Kyōto type tone.1 In 4.1 and subsections I reconstruct the developments that must have taken place in central Honshū, leading to the kind of restricted Tōkyō type tone system in which the Kyōto shift occurred. The reconstruction of the different stages is based on the following types of evidence: 1. The tonal distinctions and the pitch assignment rules in the tone systems of the Tōkyō type dialects that directly surround Kyōto. 2. The tonal distinctions preserved in the dialect of Kyōto itself. 3. Historical material from the 13th and 14th centuries, which reflects a tone system that already differed from the tone system of Middle Japanese.2 In 4.2 and subsections I will discuss the changes that led to the development of the Kyōto type tone systems of central Honshū, Shikoku and the Seto Inland Sea. As we have seen in the previous chapter, the MJ ‘Gairin’ type tone system was characterized by /H/ tone spreading across the word boundary onto attached case particles after /LH/ or /R/ tone on a preceding noun. In section 4.3, I will discuss the effect of the development towards restricted tone on such a tone system, and the Gairin type mergers that are the result of it. Finally, the Kagoshima type word-tone system on Kyūshū is often said to have derived its division into two word-tones directly from the /H/ or /L/ tone of the initial syllable in proto-Japanese. In section 4.4 I will argue that it is more likely that 1 The idea that the Middle Japanese tone system had already gone through some changes since the Middle Japanese stage before the Kyōto tone shift took place, is also borne out by a comparison of the tone of compound nouns with tone class 2.3 as the second element in Kyōto, Tōkyō and Hiroshima. (See sections 5.6 and 5.9.) 2 In some of this material the tones are not indicated by means of tone dots, but by means of musical notation marks. (See chapter 14 of part II.) I will also refer to the evidence contained in the 14th century tonal spelling system proposed by Gyōa 行阿. (For this material see section 12.1.1 of part II.) 4.1 The developments in the Nairin and Chūrin type dialects 97 this division developed gradually from a restricted Gairin type tone system. (The kind of tone system that can still be found in the northeast of Kyūshū.) The tonal developments and intermediate stages that I reconstruct are also based on a comparison with the principles of historical tonology and universals of tone rules in Hyman (1978 and 2007), especially those that are based on the restricted tone systems of a number of East African Bantu languages.3 The tonal developments that have been observed in these languages closely resemble de developments that have to be reconstructed for the main three tonal types of modern Japanese, based on the three types of evidence mentioned above. I will end this chapter with a discussion of a few complicated issues that are better addressed separately, such as the special developments in class 3.3 (section 4.5), and the question of whether – as is often thought – the tone of the initial syllable in Middle Japanese had a special status (section 4.6). 4.1 The developments in the Nairin and Chūrin type dialects In Middle Japanese the tone of each syllable was distinctive, and a transition from /L/ to /H/ was just as distinctive as a transition from /H/ to /L/. The location of the drop from /H/ to /L/ for instance, distinguished tone class 2.4 - from tone classes 2.2 - and 2.3 -, but the location of a rise from /L/ to /H/ in turn, distinguished tone class 2.2 - from tone class 2.3 -. In the tone systems of modern Kyōto and Tōkyō on the other hand, the last [H] before [L] is the only remaining phonological /H/ tone in the word, and this /H/ tone is anticipated by preceding Ø tones. Ø tones that precede /H/ tone (except the initial Ø tone in a tonal phrase) have automatic [H] pitch, and so the location in the word of a transition from [L] to [H] is not distinctive. In modern Tōkyō for instance, whether a noun occurs with  or with  pitch is conditioned by the position of the word in the tonal phrase. In phrase-internal position tone classes 2.2 and 2.3 both have  pitch, and in phrase-initial position they both have  pitch. The development from a relatively unrestricted /H/ vs. /L/ tone system, towards a tone system in which only the location of a single remaining /H/ tone in the word is distinctive was most likely a shared development in the tone systems of Kyōto and Tōkyō. It is likely that the leftward tone shift in Kyōto took place in a tone system that had already evolved since the Middle Japanese stage; a tone system that had for 3 In 1974 Larry M. Hyman and Russel Schuh first proposed a number of universals of tone rules. The rules proposed in this paper were based on evidence from West Africa, a region where the transition from (relatively) unrestricted tone to restricted tone that can be seen in a number of East African languages (and that is most relevant to the developments in Japanese) does not occur. In 1978 however, Hyman again presented a number of principles that rule historical tone change, this time based on data from languages from East as well as West Africa. Hyman (2007), which is an updated and expanded version of the universals of tone rules proposed in Hyman & Schuh, also incorporates the crucial data from East Africa. 98 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima instance, already developed the pre-eminence of a drop in pitch over a rise in pitch that is typical of the modern tone systems of both Kyōto and Tōkyō. If we accept the idea that Kyōto type tone is the result of an innovation that took place in the middle of an area with a tone system that had evolved since Middle Japanese, it makes sense to look to the Tōkyō type tone systems that directly surround Kyōto for traces of what the tone system at the stage that immediately preceded the Kyōto shift may have been like. When we do this, it turns out that is not only the typical Tōkyō type location of the /H/ tone in the word (one syllable later than in Kyōto) that occurs in the dialects surrounding Kyōto, but that on a more superficial level as well the pitches of the Tōkyō type dialects to the east and to the west of the Kyōto type area coincide. As said, in the modern Tōkyō type tone systems it is only the location of a drop in pitch that is distinctive, and as it is not important where in the word the pitch starts to rise, this can differ from dialect to dialect: In the dialect of Aomori in the northeast of Honshū for instance, in nouns with Ø tone, the final syllable will have [H] pitch, and if a particle is attached, the final [H] pitch shifts onto the particle. In other words, there is an automatic rise to [H] pitch in words or phrases with Ø tone, but the [H] pitch is limited to the phrase-final syllable. In Akita on the other hand, words or phrases with Ø tone will have [L] pitch throughout. If a word or phrase contains /H/ tone, Aomori and Akita agree in that only the syllable that carries the /H/ tone itself will have [H] pitch; all other syllables will have [L] pitch. In the Tōkyō type dialects that directly surround the area where Kyōto type tone is found however, the pitch assignment rules agree with each other. In these dialects the /H/ tone in the word is anticipated. Due to a %L phrase boundary tone, only the phrase-initial syllable is exempt from the /H/ tone anticipation. The phrase-initial syllable will have automatic [L] pitch (unless, of course, this is the syllable that carries the /H/ tone), and after the first syllable the pitch will be [H] until the distinctive drop to [L] that occurs after the /H/ tone. In words or phrases with Ø tone, in which the accent-like /H/ tone is lacking, the automatic rise in pitch after the first syllable is often reported to be somewhat smaller (cf. Pierrehumbert & Beckman, 1988). I will mention a number of descriptions of Tōkyō type dialects from these areas in which the pitch assignment rules are as I have just described. (In many other descriptions only the distinctive location of the pitch fall is indicated, and more detailed information on the pitch assignment rules is not available.) Dialects to the west of the Kyōto tone system: Yamaguchi (Kobayashi, 1975), Hiroshima (Hirayama, 1960). Dialects to the east of the Kyōto tone system: Matsumoto (Hirayama, 1960), Kōfu (Kindaichi, 1954), Numazu (Hirayama, 1960) and Tōkyō (Hirayama, 1960). An exception is the dialect of Nagoya (Uwano, 1977). In Nagoya, in words of more than two syllables, the rise in pitch will not occur after the first syllable, but will be delayed until after the second syllable. The rule that there will be an automatic rise after the first syllable of the tonal phrase (if the first syllable does not carry the /H/ tone) can also be found in areas 4.1 The developments in the Nairin and Chūrin type dialects 99 that are even more significant. As I have mentioned before, in the middle of the area with Kyōto type tone, in the isolated Totsukawa region, a number of villages have preserved a Tōkyō type tone system. In many of these villages the above-mentioned rule can also be found, and phonetic pitch shapes in these villages consequently coincide with those of the other central Tōkyō type dialects, even though they are cut-off from these dialects by the Kyōto type tone system that surrounds them. In the villages with Tōkyō type tone on Noto Island, the pitch assignment rules are the same in this respect as in the other central Tōkyō type dialects (Kindaichi, 1954). It is highly unlikely that the tone systems that we can see both to the east and to the west of the Kyōto type area, in the villages in the Totsukawa region and on Noto Island, are the result of independent coincidental developments towards a Tōkyō type tone system when they share with each other not only the location of the /H/ tone in the word, but also such low-level pitch assignment rules. The coincidence of low-level pitch assignment rules in the modern Tōkyō type dialects of central Japan most likely represents a remnant of the tone system that preceded the Kyōto shift. A type of tone system that already incorporated similar rules (a %L phrase boundary tone, and phrase-internal /H/ tone anticipation) must have existed in this large central area before Kyōto type tone developed in the middle. 4.1.1 /H/ tone restriction We have seen that in the Tōkyō type dialects to the east and to the west of Kyōto, tone classes 2.2 and 2.3 have merged as  in phrase-initial position (%) and as  in phrase-internal position, so that it is not immediately clear in what direction the merger took place if we only look at the modern dialects: Did tone class 2.2 lose the distinctive initial /L/ tone ( > ) in phrase-internal position, or did tone class 2.3 lose the distinctive initial /H/ tone in phrase-initial position ( > )? Historical material from the 13th and 14th centuries shows that it was tone class 2.3 in which the change took place, as from the 13th century on we start to find attestations of tone class 2.3 with  tone instead of the former  tone. (Attestations of tone class 2.2 with * tone on the other hand, are lacking.) The earliest of such attestations of tone class 2.3 is in the Jakue-bon 寂恵本 (1278) of Kokin waka-shū 古今和歌集 where siho ‘tide’ and hana ‘flower’ (both tone class 2.3) are marked with 上平 tone dots. (Also in the Fushimi miyake-bon 伏 見宮家本 of Kokin waka-shū from the end of the 13th century.) A 14th century example of similar markings can be found in Moji-han 文字反 (1331–1334) where sima ‘island’ (class 2.3) is marked with 上平 instead of 平平 tone dots. Far more numerous examples can be found in fushihakase material from the 14th century. These materials (which I refer to as ‘old’ rongi, in order to distinguish them from ‘new’ rongi material such as Bumō-ki 補忘記), have mostly  for tone class 2.3 and attestations of  occur only very rarely. Tone class 3.5 is almost always marked with  tone, while markings with  tone are very rare. The old rongi data furthermore indicate that the reduction of the number of /H/ tones was quite radical: It seems that all /H/ tones that did not immediately precede 100 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima /L/ tone were lost. Tone class 3.4 for instance, still  in Middle Japanese, is marked with  tone marks in the old rongi material.4 These markings do not agree with the pitch assignment rules of the Tōkyō type dialects that nowadays directly surround the Kyōto type dialects, where tone class 3.4 is realized with ' pitch, indicating that these rules developed later (although before the Kyōto shift). A more important problem with the old rongi data is that such a radical reduction of all /H/ tones except the last one per word would have resulted in the merger of tone class 3.4 with tone class 3.2, while in fact, in Kyōto itself as well as in many other Kyōto type dialects, tone classes 3.2 and 3.4 are kept – at least partially – separate.5 4.1.2 The development of [M] pitch I think it is possible to reconcile this apparent contradiction between the material from the 14th century and the merger pattern of the modern Kyōto type dialects if we reconstruct a stage in which – temporarily – [M] pitch played a role. Both phonetic and phonological studies have shown that a [HL] interval is subject to F0 polarization: A /H/ tone will often be significantly greater in height when followed by /L/ tone, and such a pre-L /H/ tone may be raised to a contrastive super-/H/ toneme (Hyman, 2007:3). I assume that this is how the /H/ tone restriction in Middle Japanese started out: Pre-L /H/ tones became greater in height than other /H/ tones, which we can analyze as a lowering to [M] pitch of all /H/ tones that did not precede /L/ tone. How should the [M] pitch reconstructed at this stage of the language be analyzed? There can be no doubt that it started out as a subphonemic variant of /H/ tone, but it is clear that at some point /H/ before /H/ was truly lost. Should [M] pitch at this stage be analyzed as /H/, as a new toneme /M/, or as something else? As I have explained in the introduction, it makes sense to treat the modern Japanese Tōkyō type dialects as restricted tone systems with /H/ vs. Ø opposition. In order for /H/ tone to become marked and for /L/ tone to develop into the default or Ø tone, a logical first stage is the reduction of the number of /H/ tones per word, so that the remaining syllables with /H/ tone become highlighted over others. This is also how the historical development from the richer tonal oppositions of proto-Bantu to 4 The Sino-Japanese words contained in the old rongi material show a similar restriction of the number of /H/ tones per word:  > ,  > ,  > ,  > ,  >  (adapted from Sakurai, 1976:173). 5 From the history of the rongi ceremonies, it becomes clear that the rongi tradition did not develop in Kyōto, but in monasteries on Mount Kōya and Mount Negoro, both located on the Kii peninsula in Wakayama prefecture. It is of course possible that the development towards a restricted tone system in this area differed somewhat from the development in Kyōto. However, the merger of tone class 3.2 with class 3.7 instead of with class 3.4, can also be found in several Kyōto type dialects on the Kii peninsula, such as Gojō, Tanabe, Arida and Hongū. (See section 2.3.5.) 4.1 The developments in the Nairin and Chūrin type dialects 101 the restricted or accent-like tone systems of a number of modern Bantu languages is thought to have taken place, as the more the number of /H/ tones per word becomes restricted, the more accent-like the remaining /H/ tones become. The following is a description by Beckman (1986) of the process by which tone sequences might be rephonologized into culminative accent patterns: Suppose that a language has predominantly bisyllabic roots. There are only four contrasting patterns that these roots may have, namely, HH, HL, LH and LL. Then the language need only lose the HH stems (perhaps through a sound change turning all *HH stems to HL stems) in order for the roots to be subject to reanalysis as having first syllable accent (HL), second syllable accent (LH) or no accent (LL). Since the language has affixes whose tones are determined to a large extent by the tones of the roots, the language now has culminative accent placement organizing the utterance in into words or larger sense-groups. Although those Bantu languages where /H/ tone has accent-like qualities are nowadays more often analyzed in terms of restricted tone, the process which Beckman describes remains the same, and the fact that the 14th century intermediate stage between Middle Japanese and the modern dialects shows a radical restriction of the number of /H/ tones per word, confirms the idea that the developments in Japanese were similar to the developments in a number of Bantu languages. When register tone systems have a default or Ø tone, this is usually [L] in a two- tone system, so that there is /H/ vs. Ø opposition. There are also languages however, that are analyzed as having /H/ vs. /L/ vs. Ø opposition, such as Yoruba (Hyman, 2001:237), where Ø is realized as [M]. As I regard the lowering of /H/ before /H/ as the first step in the reduction of all tones except /H/ before /L/ to Ø tone, I will analyze the three tone levels that I reconstruct at the intermediate stage, namely [H], [L] and [M] as /H/, /L/ and Ø tone respectively. The reduction of all /L/ tones to Ø tone as well (i.e. to tones whose realization is governed by automatic pitch assignment rules), occurred at a later stage. In the old rongi materials, the [L] tone mark was selected to mark the newly developed [M] pitch. It has to be remembered that [M] pitch had not played a role in the tone system until then, and that there was no appropriate mark to accommodate it, so that compromises had to be made.6 6 This situation is different from the situation described in section 2.3.2 concerning the reconstruction of /M/ tone in Middle Japanese by Hayata. According to Hayata, these tonemes formed part of the language from the very beginning, so already at the time when the method of marking the tones of Japanese by means of tone dots was developed. It is hard to imagine that one of the three tonemes of the language (/M/ tone must have been distinctive as it left traces in all modern dialects) would have been so completely overlooked. The [M] tones that I reconstruct in the transitional period of the 14th century on the other hand, had to be accommodated by an already existing marking system. 102 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima In tables (1) to (4), I have presented the developments as representative of the Nairin type tone system. This is because the old rongi material is the most extensive material from the intermediate period, and this material (most likely) stems from the MJ ‘Nairin’ area. (This cannot be ascertained as in the rongi materials tone class 1.2 has not been attested with a case particle.) I assume, that the developments in the Chūrin type dialects (apart from the tone spreading on the particle after class 1.2) were largely the same. Stage 1 has, of course, been attested in the tone dot material. Apart from the old rongi material, the reconstruction of stage 2 is based on Gyōa’s spelling system and the merger pattern of the Kyōto type dialects. 1 /H/ tone restriction in the MJ ‘Nairin’ tone system MJ ‘Nairin’ (Stage 1) Nairin (Stage 2) Pitch assignment rules:7 Ø = [M], /L/ after /R/ =[H], /L/ after [R:] = [L] 2.1 - /LL-L/ - /LL-L/ 2.2 - /LH-L/ - /LH-L/ 2.3 - /HH-L/ > - /ØH-L/ 2.4 - /HL-L/ - /HL-L/ 2.5 - /HR-L/ > - /HR-L/ 3.1 - /LLL-L/ - /LLL-L/ 3.2 - /LLH-L/ - /LLH-L/ 3.4 - /HHH-L/ > - /ØØH-L/ 3.5 - /HHL-L/ > - /ØHL-L/ 3.6 - /HLL-L/ - /HLL-L/ 3.7 - /HLH-L/ - /HLH-L/ In stage 2, /H/ tone has become marked in comparison to /L/ tone and Ø tone, but an active /L/ tone still plays an important role in the tone system, preventing – among other things – a merger of tone classes 3.2 and 3.4 and 2.2 and 2.3. 7 Varieties of Middle Japanese that show tone spreading after tone class 2.5 also seem to have such tone spreading after tone class 1.2 (but class 1.2 is not always attested with a particle). However, it is possible that there were dialects in which tone spreading did take place after class 2.5, while it did not take place after class 1.2: In central Japan, monosyllables were automatically lengthened, so that loss of vowel length in contour tones may have affected the final /R/ of tone class 2.5, while at the same time failing to affect the /R/ tone (= [R:]) of class 1.2.) The tone system that formed the basis of the rongi material may have been of this type: Tone spreading after class 2.5 is clearly attested, but as the rongi material most likely stems from the old Nairin area, I assume that tone spreading did not occur after class 1.2. The old rongi pitch assignment rules are therefore presented as follows: /L/ after [R] = [H], /L/ after [R:] = [L]. 4.1 The developments in the Nairin and Chūrin type dialects 103 4.1.3 The development of /H/ tone anticipation and a %L phrase boundary tone The occurrence of /H/ tone has become rare, causing the remaining /H/ tones to become accent-like. Once accent-like /H/ tones have developed, the tone of syllables with Ø tone may assimilate to the tone of syllables with /H/ tone. This usually means that syllables preceding /H/ tone may anticipate that /H/ tone, a process called ‘tonal anticipation’ or ‘high tone anticipation’ (HTA). This is for instance, the case in Luganda (Hyman, 1978:264), where all /H/ tones but the last in a phrase are reduced, and then automatic [H] pitch is assigned to all syllables (except the phrase-initial syllable) up to and including the /H/ tone, e.g., kìkópò (LHL) ‘cup’ and mùkázì (LHL) ‘woman’ combine and undergo tonal reduction to yield intermediate kìkòpò kyàà mùkázì ‘the cup of the woman’, which then becomes kìkópó kyáá múkázì [LHH HH HHL]. The generalization which appears to hold across the Bantu languages is: “The more accent-like a /H/ tone is, the more likely tonal anticipation will occur” (Hyman 1978:264). Another principle of historical tonology is the principle of pause as /L/ tone (Hyman, 1978: 265).8 A pause boundary can at any time cause a lowering of an adjacent [H] or other non-low (such as [M]) tone. When the lowering effect of pause becomes a rule, the language has created a %L phrase boundary tone. As we have seen, the pitch assignment rules of the Tōkyō type dialects that surround Kyōto all include such a %L phrase boundary tone. In stage 2 above, the Ø tones were realized with [M] pitch. In the next stage, stage 3, the phonetic realization of Ø tone starts to be governed by different rules. In phrase-internal position Ø tone preceding /H/ tone is now realized with [H] pitch, but in phrase-initial position the /H/ tone anticipation is blocked by the %L phrase boundary tone, and Ø tone is realized with [L] pitch. Now that sequences of /H/ tones had disappeared from the language, there was only one level tone class left. In Middle Japanese this tone class had been level /L/, but after the contrasting level /H/ tone class had disappeared, this tone class was characterized by its unique level tone contour rather than its relative tone height. It can therefore be analyzed as having Ø tone instead of /L/ tone. The difference in pitch between [H] and [L] in modern Japanese is small. With only two pitch levels left, and with the distinction between level [L] and level [H] tonal phrases gone, a large tonal difference between [L] and [H] became superfluous. It is therefore possible that the difference in pitch height between [H] and [L] was reduced at this stage. Once a /H/ tone has become accent-like, the accent-like /H/ may change in order to become more prominent. What this usually means is that a level tone will become a contour tone (Hyman, 1978). Hyman gives an example from Haya (a Bantu 8 The lowering effect of pause could be seen in the Luganda example as well, as the phrase- initial syllable is exempt from the anticipatory raising, which is similar to the situation in modern Tōkyō type Japanese. 104 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima language with a restricted tone system) where historical *ómùkónò (*HLHL) ‘arm’ has become òmùkōnò (LLFL). It is possible that the accent-like /H/ tones of Japanese at this stage likewise developed a [F] tone contour, especially in phrase- final position. (In various modern Japanese dialects /H/ tone is still realized as [F] in phrase-final position.) It is possible that the merger of tone classes 1.3a and 1.3b – which appears to have occurred around this time – is connected to this development. The reconstruction of stage 3 is based on universals of tone rules, the merger pattern of the Kyōto type dialects, and the pitch assignment rules of the central Japanese Tōkyō type dialects. 2 /H/ tone anticipation and %L phrase boundary tone reduce most /L/ tones to Ø tone Nairin (Stage 2) Nairin (Stage 3) Pitch assignment rules: Pitch assignment rules: Ø = [M], /L/ after /R/ =[H], phrase-initial Ø = [L], Ø before /H/ and /L/ after [R:] = [L] after /R/ = [H], all other Ø = [L] 2.1 - /LL-L/ - /ØØ-Ø/ 2.2 - /LH-L/ - /LH-Ø/ 2.3 - /ØH-L/ > %-, - /ØH-Ø/ 2.4 - /HL-L/ - /HØ-Ø/ 2.5 - /HR-L/ - /HR-Ø/ 3.1 - /LLL-L/ - /ØØØ-Ø/ 3.2 - /LLH-L/ - /ØLH-Ø/ 3.4 - /ØØH-L/ > %-, - /ØØH-Ø/ 3.5 - /ØHL-L/ > %-, - /ØHØ-Ø/ 3.6 - /HLL-L/ - /HØØ-Ø/ 3.7 - /HLH-L/ - /HØH-Ø/ 4.1.4 Analogy in the tone classes that lack /H/ tone At the next stage, stage 4, the automatic rise after the phrase-initial syllable in words that contained /H/ tone (which had developed as the result of the %L phrase boundary tone in combination with /H/ tone anticipation) was generalized and now also applied to the tone classes that lacked /H/ tone. Stage 4 is also the stage around which the leftward tone shift in Kyōto must have taken place: The automatic rise in pitch after the phrase-initial syllable had taken shape, explaining why all Tōkyō type dialects that surround Kyōto share such a rule. In a small number of tone classes (2.2 /LH/, 3.2 /ØLH/ and 4.2 /ØØLH/) the few remaining /L/ tones in the system still prevented the rise to [H] pitch from starting after the phrase-initial syllable, but by now, lack of a rise in pitch after the phrase- initial syllable had become exceptional. 4.1 The developments in the Nairin and Chūrin type dialects 105 3 Development of analogical rise to [H] pitch in tone classes that lack /H/ tone Nairin (Stage 3) Nairin (Stage 4) Pitch assignment rules: Pitch assignment rules: phrase-initial Ø = [L], Ø before /H/ and after Ø after /H/ = [L], phrase initial Ø = /R/ = [H], all other Ø = [L] [L], all other Ø = [H] 2.1 - /ØØ-Ø/ > - /ØØ-Ø/ 2.2 - /LH-Ø/ - /LH-Ø/ 2.3 %-, - /ØH-Ø/ %-, - /ØH-Ø/ 2.4 - /HØ-Ø/ - /HØ-Ø/ 2.5 - /HR-Ø/ - /HR-Ø/ 3.1 - /ØØØ-Ø/ > - /ØØØ-Ø/ 3.2 - /ØLH-Ø/ - /ØLH-Ø/ 3.4 %-, - /ØØH-Ø/ %-, - /ØØH-Ø/ 3.5 %-, - /ØHØ-Ø/ %-, - /ØHØ-Ø/ 3.6 - /HØØ-Ø/ - /HØØ-Ø/ 3.7 - /HØH-Ø/ - /HØH-Ø/ The cause behind the development of the automatic rise in pitch after the phrase- initial syllable in tone classes with Ø tone, is most likely analogy: In dialects that do not have /H/ tone anticipation blocked by a %L phrase boundary tone the rule is lacking. In Akita and Aomori for instance, where there is no /H/ tone anticipation so that only the syllable with the /H/ tone itself has [H] pitch, there is no rise in pitch after the phrase-initial syllable in words with Ø tone. In the Totsukawa dialects there is /H/ tone anticipation, but in villages where the pitch of the initial syllable of words that contain /H/ tone is not conditioned by the position in the phrase but in free variation (i.e. 2.2/3 '-~'-, 3.5 '-~'-), the classes with Ø tone have level pitch. (These villages are Oritachi, Hiratani, Shigesato, Komori and Kamikuzukawa.)9 In case of other villages however, in which the tone classes that contain /H/ tone do have automatic phrase-initial [L] pitch (i.e. 2.2/3 %'-, 3.5 %'-), Ikuta (1951) indicates  as the pitch shape of words with Ø tone (his pitch indications are visual, consisting of rising and falling lines), while Yamana (1951) describes their pitch as , and Hirayama (1979) as .10 (These villages are 9 In Yamana’s description (1951) the tone classes with Ø tone have [L] level pitch. In Ikuta’s description (1951) they are level but it is not clear whether they have [H], [L] or [M] pitch, and in Hirayama’s description (1979) they are not mentioned. In Yamana’s description both classes 2.1 and 2.2/3 and classes 3.1 and 3.4 are simply described as “level”, but because monosyllabic case particles have a lower pitch when attached to tone classes 2.2/3 and 3.4, we can analyze these classes as level [H], and classes 2.1 and 3.1 as level [L]. 10 Hirayama’s analysis of the pitches of words with Ø tone as  rather than  may be partly based on the assumption that the Totsukawa tone system developed form the Kyōto type, where the pitch of the Ø tone classes is analyzed as level [H], so that the historical development would have been  > . 106 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima Kamiyunokawa, Uenoji, Kotsumoze and Kazaya, which can be found in the outer ring of the Totsukawa area.) 4.1.5 /H/ tone anticipation affects the remaining /L/ tones At the next stage, stage 5, the /H/ tone anticipation was generalized, affecting the few remaining /L/ tones in the system as well, reducing them to Ø tone. This caused tone classes 2.2 and 2.3 and 3.2 and 3.4 to merge. As this merger can be found in all Tōkyō type dialects that surround Kyōto, the generalization of the /H/ tone anticipation must have occurred independently in these dialects. (Stage 5 has been preserved in Nozaki, except that in Nozaki segmental features later started to influence the tone system. See 6.2 and subsections.) Apart from the /R/ tone on the final syllable of tone classes 1.2 and 2.5, all other occurrences of [H] and [L] were now determined by a tone system that included /H/ and Ø tone only. Most Tōkyō type dialects eventually lost the final /R/ tone, as well as the possibility of two non-consecutive /H/ tones per word (such as in class 3.7), but both features have been preserved in the dialect of Nozaki. 4 /H/ tone anticipation eliminates the remaining /L/ tones Nairin (Stage 4) Nairin (Stage 5) Pitch assignment rules: Pitch assignment rules: Ø after /H/ = [L], phrase initial Ø Ø after /H/ = [L], phrase initial = [L], Ø after /R/ = [H], all other Ø = [L], Ø after /R/ = [H], all Ø = [H] other Ø = [H] - /ØØ-Ø/ - /ØØ-Ø/ 2.2 - /LH-Ø/ > %-, - /ØH-Ø/ 2.3 %-, - /ØH-Ø/ %-, - /ØH-Ø/ 2.4 - /HØ-Ø/ - /HØ-Ø/ 2.5 - /HR-Ø/ - /HR-Ø/ 3.1 - /ØØØ-Ø/ - /ØØØ-Ø/ 3.2 - /ØLH-Ø/ > %-, - /ØØH-Ø/ 3.4 %-, - /ØØH-Ø/ %-, - /ØØH-Ø/ 3.5 %-, - /ØHØ-Ø/ %-, - /ØHØ-Ø/ 3.6 - /HØØ-Ø/ - /HØØ-Ø/ 3.7 - /HØH-Ø/ - /HØH-Ø/ 4.2 The developments in the Kyōto type dialects As has been mentioned in section 4.1.3, when a /H/ tone becomes accent-like it may develop a falling tone contour in order to become more prominent. Such a [F] tone contour, in combination with tonal anticipation, can lead to a leftward shift (or 4.2 The developments in the Kyōto type dialects 107 retraction) of the /H/ tone: An example is the verb ‘to see’ from Kirundi and Kinyarwanda, where anticipation regularly occurs. Hyman presents the historical derivation as follows: *kùbónà (LHL) > kùbōnà (LFL) > kúbōnà (HFL) > kúBònà (HLL) ‘to see’ The changes involved are: (1) The /H/ tone becomes [F] tone, probably because it is interpreted as an accent. (2) The [F] tone is then anticipated on the preceding syllable which becomes [H]. (3) The [F] tone then becomes [L] after this [H] tone, which Hyman (1978) describes as a ‘left absorption process’. The result is a leftward shift of the /H/ tone of ‘to see’. Schadeberg (1977) too, has shown by numerous examples from Bantu languages that tonal anticipation by spreading, absorption, shifting and displacement occurs as a natural process in many languages. Such processes are found in ‘restricted’ or ‘accentual’ /H/ vs. Ø tone systems, i.e. those tone systems where there has been partial reduction of the proto tonal oppositions. In general however, perseverative tone assimilations are more natural than anticipatory tone assimilations, and one of the conclusions of Hyman & Schuh was that where tone spreading is anticipatory, more than the natural phonetic tendencies must have been implicated (1974:103–105). In West African languages for instance, which generally have more than one active tone, horizontal tone anticipation is almost non-existent. The fact that leftward tone shifts are relatively unusual has been one of the reasons why Ramsey’s theory has failed to find acceptance. As an argument against Ramsey’s theory, Matsumori (1993:43) for instance, mentions the fact that tone is more likely to shift to the right than to the left, and based on this tendency she regards Ramsey’s idea of a leftward tone shift in the Kyōto area as unnatural.11 But as the examples from Bantu languages with restricted tone systems have shown, this relative unnaturalness should not be elevated to the level of an absolute impossibility. There is, for instance, also at least one example from Japanese itself of a leftward tone shift which is also acknowledged in the standard theory. This concerns the shift of the tone of class 3.4 in the dialect of Kyōto from ' to ' sometime after the 17th century. (See section 1.3.) Furthermore, a comparison between the Korean dialects of South Hamkyeng and Kyengsang, combined with the Middle Korean data (Ramsey, 1978:79, 82) shows that a leftward shift must have occurred in the Kyengsang dialect. (As the reconstruction of a leftward shift in the Kyengsang dialect does not conflict with the interpretation of the Middle Korean data, it is not controversial.)12 11 As has been shown in section 2.5, Matsumori reconstructs a proto-Japanese tone system which – as far as tone classes 1.2, 1.3, 2.2, 2.3 and 2.4 are concerned – coincides with Ramsey’s reconstruction of the tone system of Middle Japanese. (Her reconstruction of the tones of the trisyllabic nouns with their wider tonal possibilities is quite different.) In a footnote (1993:74) Matsumori stresses that this similarity with Ramsey’s reconstruction is a coincidence, and again rejects Ramsey’s theory because of the unnaturalness of a leftward tone shift. 12 It is not surprising that Ramsey, who analyzed the changes that took place in the Kyengsang 108 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima The leftward shift in the Kyōto area may not have developed in exactly the same way as in the examples of Kirundi and Kinyarwanda above, but the examples from Bantu, Korean and tone class 3.4 may nevertheless function as a reminder that the unnaturalness of a leftward tone shift should not be exaggerated. It also has to be remembered that the leftward tone shift in the Kyōto type dialects is confined to a central area, meaning that it can be explained as a one-time occurrence, which was subsequently able to spread to a larger area due to the high status of the dialect of the capital. 4.2.1 How the leftward shift created the /L/ toneme in modern Kyōto The tone system of the modern Kyōto type dialects can be analyzed in terms of /H/, Ø and /L/ tone. The fact that Kyōto has a separate toneme /L/ (which is limited to the initial syllable of the word), makes the tone system of the Kyōto type dialects fundamentally different from the tone systems of the Tōkyō type dialects. Usually, /L/ tone in Kyōto is marked by means of a similar mark as the /H/ tone in the word (except that it is added before the initial syllable). This is because in most cases, initial /L/ tone in Kyōto corresponds to /H/ tone on the initial syllable in the Tōkyō type dialects. In Tōkyō the /H/ tone is followed by a drop to [L] pitch on the following Ø tone, but in Kyōto initial /L/ represents a pitch fall only in an abstract morphophonemic sense. Unless for instance a demonstrative is added before a word that starts with /L/ tone, there is no audible pitch fall. But this is nevertheless one of the origins of the distinctive initial /L/ tone: It developed from a pitch fall after the first syllable which was shifted to the left. There was only a syllable available for the [L] pitch of the Ø tone that followed /H/. The preceding /H/ tone that had conditioned this [L] pitch was eliminated; shifted off the word. The [L] pitch of the Ø tone had been conditioned before the shift, but when it landed on the initial syllable after the shift, it was no longer automatic. It was this change in circumstances which transformed it into a /L/ toneme. The leftward shift, in other words, provides precisely the kind of conditions that could make Ø tone split into Ø tone and /L/ tone. Not all cases of modern Kyōto /L/ tone however, developed from Ø tone. As we shall see in the next section, the /L/ register that tone class 3.2 has in many Kyōto type dialects developed from the rare /L/ tones that had remained in the tone system by stage 4, which were now shifted onto the initial syllable. In these cases, the resulting /L/ tone developed from /L/ tone in Middle Japanese and can be regarded as ‘old’. In the majority of cases however, the /L/ register is not ‘old’, as it did not derive from the /L/ tone of Middle Japanese, but from the Ø tone of the modern restricted tone systems. dialects in his dissertation, saw no objection to the reconstruction of a leftward shift in the Kyōto area if this could solve the geographical dilemma, and explain the phonological alternations in the Kyōto type dialects discussed in chapter 5. 4.2 The developments in the Kyōto type dialects 109 The result of the leftward shift was that a tonal feature (namely /L/ tone) that was disappearing from the language by the time of the shift, was recreated, but with the important difference that it was now restricted to the initial syllable of the word. The modern Kyōto tone system which distinguishes between /H/, Ø and /L/ tone developed relatively recently. It is fundamentally different from the Middle Japanese tone system, as Middle Japanese had two equally active tones /H/ and /L/, where /H/ tone was not more marked than /L/ tone, and /L/ tone was not restricted to the initial syllable. 4.2.2 The origin of the mixed reflexes of tone class 3.2 in the Kyōto type dialects of central Honshū I have already mentioned in section 3.1.6 that many Kyōto type dialects have '' reflexes for tone class 3.2. Although some Kyōto type dialects on Honshū, such as Ōsaka and Wakayama are said to have ' tone as the reflex of class 3.2, in fact the reflexes of tone class 3.2 appear to be mixed in all Kyōto type dialects on Honshū for which I have found data. The Kyōto type dialects that have mixed reflexes for tone class 3.2 ('' as well as '), must have split off around the transition from stage 4 to stage 5. When a phonetic category splits, there often is a pattern in the distribution of the variants after the split, for instance based on semantic or syntactic grounds.13 In case of the two reflexes of tone class 3.2 however, there is no such pattern in the distribution, and the most likely origin of the mixed reflexes in my opinion is therefore dialect interference.14 Especially if tone class 3.2 had %~% tone in free variation at the time of the shift, different communities may have developed different tonal outcomes ( > ',  > ''), even if they were in close proximity to one another. Dialect interference may subsequently have led to irregularities in the reflexes of class 3.2. 4.2.3 The realization of classes with all Ø tone as [H] in the Kyōto type dialects In the pitch assignment rules applying to Ø tone in Kyōto, the automatic %L phrase boundary tone is lacking. As we have seen, when a word starts with [L] pitch in 13 This appears to have happened in Kōchi, where nouns that had  tone in Middle Japanese tend to have '' tone, whereas adjectives and verbs that had  tone in Middle Japanese have ' tone. 14 Some scholars propose that the two different reflexes in the Kyōto type dialects go back to the two distinct subclasses 3.2a and 3.2b of proto-Japanese (see section 8.1.5). This idea is highly unlikely, as the different Kyōto type dialects among themselves do not agree on which words have which reflex, which is an indication that the split in the reflexes must have a different origin. It would also mean that the modern Kyōto type tone systems of Honshū did not evolve from any of the attested varieties of Middle Japanese (a division in tone class 3.2 has not been preserved in any of the known tone dot material) but from some unattested variety of Middle Japanese, in which this proto-Japanese subclass division had been preserved. 110 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima Kyōto, this is distinctive. The loss of the %L phrase boundary tone – which can be found in all Tōkyō type dialects that surround Kyōto – can be explained as a result of the leftward tone shift: The automatic phrase-initial [L] tone was shifted off the word: 2.1 %- > %-, 3.4 %- > %- etc. As a result, the tone classes with all Ø tone are realized with [H] pitch in Kyōto. Tone classes with initial /L/ tone followed by Ø tone in Kyōto have an automatic phrase-final rise to [H] pitch. It is this rise which signals the fact that these classes start with /L/ tone. The distinction between tone classes with initial /L/ tone followed by Ø tone, and tone classes with all Ø tone therefore, concerns a difference in contour: [L] followed by phrase-final [H] pitch, vs. level [H] pitch. 15 4.2.4 The reason why the distinct tone classes 1.2, 2.5 and 3.7 were lost in Tōkyō but preserved in Kyōto Many Kyōto type dialects have preserved tone classes 1.2, 2.5 and 3.7 as distinct tone classes. In most Tōkyō type tone systems on the other hand, these tone classes have merger with one or other of the other tone classes. The fact that Kyōto has preserved more distinctions has played an important role in the development of the idea that the Kyōto type tone systems are more archaic than the Tōkyō type tone systems. If Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system is correct, it has to be explained why these classes were lost in most Tōkyō type dialects, and why Kyōto – on the one hand an innovator – is conservative as far as the preservation of the separate tone classes 1.2, 2.5 and 3.7 is concerned. We have seen that after the 13th century the only contour tone left in Middle Japanese was /R/ tone, which occurred in class 1.2 and the final syllable of class 2.5 (as well as in verb and adjective forms). In the MJ ‘Gairin’ and MJ ‘Chūrin’ dialects, the tone of the particles had become high after final /R/ tone on a preceding noun: 1.2 [L-H], 2.5 [HL-H]. When the tone reduction occurred, in which only /H/ before /L/ in Middle Japanese was preserved as a phonological /H/ tone, class 1.2 developed /Ø/ tone (> class 1.1), and class 2.5 developed /HØ/ tone (> class 2.4) in areas with Chūrin and Gairin type tone. The only dialects where final /R/ tone could have left a trace is in areas that had a MJ ‘Nairin’ type tone system, where the drop to /L/ tone after the final /R/ had still been preserved at the time when the tone reduction occurred. And we see indeed that the Noto dialects, which have preserved the final /R/ tone of class 2.5, have a Nairin type merger pattern in the monosyllabic nouns. Most Nairin type dialects however, eventually lost the final /R/ tone, which is not surprising in tone systems that were simplifying towards an ‘accentual’ /H/ vs. Ø opposition.16 15 In Kōchi the automatic rise in the tone classes with /L/ tone followed by Ø tone, will occur after the initial syllable, in Kyōto at the phrase-final syllable. 16 See section 6.2.6 for an explanation as to why the /R/ toneme in class 2.5 in Nozaki was 4.2 The developments in the Kyōto type dialects 111 Rather, it is the fact that tone classes 1.2 and 2.5 did not merge with other tone classes in most Kyōto type dialects which requires an explanation. The explanation is that the leftward tone shift in Kyōto (which occurred before the /R/ contour tone was lost) transformed final /R/ tone into final /H/ tone. The preservation of classes 1.2 and 2.5 as separate tone classes in Kyōto was therefore an indirect result of the shift. As to the loss of the separate tone class 3.7 in most Tōkyō type dialects, the final /H/ tone of this class in the Gairin type dialects was automatically lost at the time of the /H/ tone restriction as in these dialects there was no longer a drop to [L] pitch after the noun. In the Nairin and Chūrin Tōkyō type dialects the /H/ tone on the final syllable of tone class 3.7 was most likely initially preserved. A consequence of the fact that /H/ tone became accent-like is that eventually only one /H/ tone per word was allowed, and in these dialects, eventually only the first /H/ tone in the word remained. The only Tōkyō type dialect that has preserved the two non-consecutive /H/ tones that were present in this tone class in Middle Japanese phonetically as well as phonemically, is the dialect of Nozaki.17 5 The elimination of /R/ tone and multiple /H/ tones from the tone system of Kyōto Stage 4 Modern Kyōto 1.2 :- /R-Ø/ > :, :- /H-Ø/ 2.5 - /HR-Ø/ > - /LH-Ø/ 3.7  /HØH/ >  /LHØ/ The preservation of class 3.7 in Kyōto, just as the preservation of classes 1.2 and 2.5, was an indirect result of the shift. In the Kyōto type dialects, the leftward shift occurred before the final /H/ tone was lost, and again, it was the shift that created the conditions under which the distinct tone class 3.7 could be preserved: As a result of the shift, the first /H/ tone of tone class 3.7 was replaced by /L/ tone. From then on tone class 3.7 was characterized by /L/ register, followed by a single accent-like /H/ tone, which – being the only /H/ tone in the word – was preserved. In dialects that did not go through the shift, classes 1.2, 2.5 and 3.7 contained exceptional features: Classes 1.2 and 2.5 contained /R/ tone, and class 3.7 contained more than one /H/ tone per word. With the disappearance of these special features these tone classes merged with classes 1.1 or 1.3, and with classes 2.4 and 3.6. In the Kyōto type dialects on the other hand, the shift had transformed these special features into a single /H/ tone per word. As the presence of a single /H/ tone in the word is not an exceptional tonal feature in the modern restricted tone systems, there preserved, while it was lost in class 1.2. 17 There are a number of other villages on Noto Island that have the same tone system, but in most Noto dialects, McCawley’s rule caused the first /H/ tone to me realized with [L] pitch. See section 6.2.2. 112 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima was no cause for the occurrence of mergers, and the distinction between the different tone classes was preserved. The developments in Kyōto discussed to far, are summarized in (6). The stage exemplified by the tone marks in Bumō-ki has been preserved in Ōsaka and Wakayama. In Kyōto itself, the following additional changes occurred after the 17th century: Class 2.4 - > -, class 3.6 - > - > -, class 3.4 - > -. The last change also applied to those members of class 3.2 which – like class 3.4 – had - tone after the shift. (As shown in section 2.3.5, Bumō-ki too has mixed reflexes for class 3.2, both - as well as -.) 6 From stage 4 or 5 to Bumō-ki Nairin (Stage 4 to 5) Bumō-ki Pitch assignment rules: Pitch assignment rules: Ø after /H/ = [L], phrase initial Ø = [L], Ø after /R/ = Ø after /H/ = [L], [H], all other Ø = [H] all other Ø = [H] 2.1 %-, - /ØØ-Ø/ > - /ØØ-Ø/ 2.2 -~ %-, - /LH-Ø/~ /ØH-Ø/ > - /HØ-Ø/ 2.3 %-, - /ØH-Ø/ > - /HØ-Ø/ 2.4 - /HØ-Ø/ > - /LØ-Ø/ 2.5 - /HR-Ø/ > - /LH-Ø/ 3.1 %-, - /ØØØ-Ø/ > - /ØØØ-Ø/ 3.2 -~ /ØLH-Ø/ ~ > -, /LHØ-Ø/, %-, - /ØØH-Ø/ - /ØHØ-Ø/ 3.4 %-, - /ØØH-Ø/ > - /ØHØ-Ø/ 3.5 %-, - /ØHØ-Ø/ > - /HØØ-Ø/ 3.6 - /HØØ-Ø/ > - /LØØ-Ø/ 3.7 - /HØH-Ø/ > - /LHØ-Ø/ 4.2.5 The developments in the Kyōto type dialects of Shikoku and the Seto Inland Sea Overall, the leftward tone shift affected the Kyōto type dialects of Shikoku and the Seto Inland Sea in the same way as the Kyōto type dialects of Honshū. There is however an interesting difference: There is not one Kyōto type dialect (nor any Tōkyō type dialect) in central Honshū that maintains the distinction between tone classes 2.2 and 2.3. There are however, a number of Kyōto type dialects on Shikoku and islands in the Seto Inland Sea that that do maintain a distinction between these two tone classes. This means that the leftward tone shift as such does not necessarily have to obliterate the distinction between these two classes. The fact that the geographical distribution of the dialects that have maintained the distinction is not random, may indicate that some of the innovations that preceded the leftward tone shift in Kyōto 4.2 The developments in the Kyōto type dialects 113 never spread to these areas. In this light it is interesting to recall the fact that in the early 16th century Konparu Zenpō still gave the pitches of tone class 2.3 in Shikoku as . It is possible to see this as an indication that the /H/ tone restriction never spread to Shikoku. Another indication may be the fact that in the Sanuki type dialects on the island, not only are classes 2.2 and 2.3 still distinguished from each other, but more importantly; class 2.3 ( in Middle Japanese) has merged with class 2.1 ( in Middle Japanese). In section 4.1.3, I have argued that a large difference in pitch height between /H/ and /L/ became superfluous once the tone systems became restricted, and the distinction between level /H/ and level /L/ tonal phrases was lost. The merger of tone classes 2.3 and 2.1 in the Sanuki dialects may be the result of a decrease in the difference in pitch height between /H/ and /L/ occurring in a dialect that was still at the Middle Japanese stage: The merger of these two classes is more likely if they both still had a level tone contour (i.e. if tone class 2.3 still had  tone). Classes 2.1 and 2.3 would have been distinguished by pitch height only, and when the difference between /L/ and /H/ was reduced – which may have occurred under the influence of adjacent dialects that had already developed a restricted tone system – they could have easily merged. 18 In the more conservative West Sanuki dialect the tone of this merged tone class is indeed level: -. The more innovative East Sanuki dialect on the other hand has -~- in free variation. (See section 7.2.1.) Another point is that the reflex of tone class 3.2 in the Kyōto type dialect of Kōchi on Shikoku is a quite regular '' tone. This means that the leftward tone shift in this dialect must have occurred at a stage that was definitely no later than stage 4, the stage at which not all /L/ tones had yet been eliminated from the system. But it ccould also mean that the leftward tone shift (which spread to Kōchi from Kyōto) occurred in a still unrestricted Middle Japanese type tone system. If so, the leftward tone shift itself would be the main cause behind the restriction of the number of /H/ tones in the dialect of Kōchi. 7 Possible developments in Kōchi Stage 1 Kōchi 3.2  /LLH/ >  /LHØ/ 3.4  /HHH/ >  /ØHØ/ 3.7  HLH/ >  /LHØ/ 18 The Tōkyō type dialects of southwest Shikoku may have adopted the /H/ tone restriction from the Gairin type dialects of Kyūshū or the Chūrin type dialects in west Honshū. In the Sukumo dialect in the southwestern corner of Shikoku, the pitch of the merged tone class 2.2/3 is conditioned (Ikuta, 1951). In isolation it has level pitch (i.e. the former tone of class 2.3), but when a particle is attached, it has - pitch (i.e. the former tone of class 2.2). 114 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima The tone system of the famous dialect of Ibukijima may be the result of the leftward shift reaching this dialect when it was still in stage 2. (See section 7.2.2.) Finally, Matsumori (2001:100) reports a split in the reflexes of class 3.5 in Ibukijima, Shishijima and Marugame (all islands in the Seto Inland Sea) in which part of class has 3.5 merge with class 3.4. It is possible that this split is related to the existence of a subclass division (3.5a and 3.5b) in proto-Japanese. (See section 8.2.2.) 4.3 The developments in the Gairin Tōkyō type dialects In the Gairin type tone systems pre-L /H/ tones started to be highlighted over other /H/ tones in the word, just as in the Nairin/Chūrin type tone systems. The other /H/ tones started to be realized progressively lower in comparison, which resulted in the reduction of the number of /H/ tones per word in classes 2.3, 3.4 and 3.5. The universal behind this change has already been mentioned (a [HL] interval is subject to F0 polarization). The reverse is true for a [LH] interval, which is subject to F0 compression and has the tendency to level out to [LM] or [MH] (Hyman, 2007). This second universal caused the complete loss of /H/ tone in classes 2.2 and 3.2, which is what made these tone classes merge with classes 2.1 and 3.1. It also caused the loss of the /R/ tone in classes 1.2 and 2.5 and the loss of the /H/ tone on the final syllable of class 3.7. Consequently, there are no Gairin type dialects in which these tone classes have been preserved as separate classes. The tone dot manuscripts of Kokin waka-shū and other MJ ‘Gairin’ material most likely represent the tone system of the area with Gairin type tone located in the old prefectures of Mikawa, Tōtōmi and Shinano. The first sign of /H/ tone restriction in these dialects is the attestation of siho ‘tide’ and hana ‘flower’ (class 2.3) as 上平 in the Jakue-bon and the Fushimi miyake-bon of Kokin waka-shū (both late 13th century). This indicates that the lowering of /H/ before /H/ in classes 2.3, 3.4 and 3.5 occurred earlier than the leveling out of the [LH] interval in classes 1.2, 2.2, 2.5, 3.2 and 3.7 (at least in this area). For simplicity’s sake however, I have presented the two changes as occurring simultaneously in (8). In case of the Nairin/Chūrin type discussed earlier, I reconstructed an intermediate stage in the lowering of /H/ before /H/ that included a distinction between /L/ tone, /H/ tone and Ø tone [M]. (As we have seen in section 4.1.2 the reconstruction of this transitional stage is required to explain the old rongi data in light of the merger pattern of class 3.2 in the Kyōto type dialects on Honshū.) In the Gairin type dialects, the /H/ tone restriction was no doubt a gradual process as well on the phonetic level [H > M > L], and it is likely that there were intermediate stages with a /L/, /H/, Ø distinction. (Even stage 1, attested in the tone dot material, could already be analyzed in such terms, if we see the tone spreading on the case particles as a reason to analyze these particles as having Ø tone.) 4.3 The developments in the Gairin Tōkyō type dialects 115 I have however, skipped such stages in the phonological representations in (8) and (9): [M] pitch it is analyzed as a subphonemic variant of /H/ tone (or – in case of the particles – of /L/ tone). When it is lowered further to [L], it is analyzed as Ø tone (stage 3). 8 [HL] polarization and [LH] compression in the MJ ‘Gairin’ tone system MJ ‘Gairin’ (Stage 1) Gairin (Stage 2) Pitch assignment rules: Pitch assignment rules: /L/ after /R/ and /LH/ = [H] /L/ after /R/ and /LH/ = [M], /H/ = [M] unless followed by [L] 2.1 - /LL-L/ - /LL-L/ 2.2 - /LH-L/ > - /LH-L/ 2.3 - /HH-L/ > - /HH-L/ 2.4 - /HL-L/ - /HL-L/ 2.5 - /HR-L/ > - /HR-L/ 3.1 - /LLL-L/ - /LLL-L/ 3.2 - /LLH-L/ > - /LLH-L/ 3.4 - /HHH-L/ > - /HHH-L/ 3.5 - /HHL-L/ > - /HHL-L/ 3.6 - /HLL-L/ - /HLL-L/ 3.7 - /HLH-L/ > - /HLH-L/ The next stage (stage 3), in which [M] pitch was lowered further to [L], has been attested in the fushihakase marks added to Butsuyuigyō-kyō 仏遺教経. (But this material also includes many irregular markings. See section 14.5 of part II.) As shown in (9), classes 2.1 and 2.2 have  tone in this material, classes 3.1 and 3.2 have  tone, and class 3.7 has  tone. According to Kindaichi (1955), the text stems from the mid to late 14th century. As will be discussed in chapter 10, in the areas with Gairin type tone of western Japan (Kyūshū, Shimane prefecture) the /H/ tone restriction must have taken place much earlier. In western Japan these developments must date back to before the settlement of the Ryūkyūs, as the Ryūkyūs were settled by speakers of a dialect in which tone classes 2.2 and 3.2 had already merged with classes 2.1 and 3.1. The developments in the Gairin type dialects after stage 3 are similar to those in the Nairin/Chūrin type dialects. Modern Gairin type dialects such as Ōita (Hirayama, 1960), Izumo and Matsue (Kobayashi, 1975) have /H/ tone anticipation in combination with the development of a %L phrase boundary tone, as well as an analogical rise in pitch after the phrase initial syllable in tone classes with Ø tone.19 19 Except that in Matsue the rise to [H] pitch after the [L] pitch of the phrase-initial syllable will be delayed one syllable if the second syllable contains a close vowel -i or -u: sakura ‘cherry blossom’ . 116 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima Some dialects, like Akita, have reverted to (or preserved) the simple pitch assignment rules of stage 3. The partial rightward shift of /H/ tone that occurred in the Gairin dialects of type B will be discussed in section 7.1.1. 9 Reduction of the oppositions in the Gairin tone system to /H/ vs. Ø tone Gairin (Stage 2) Gairin (Stage 3) Pitch assignment rules: Pitch assignment rules: /L/ after /R/ and /LH/ = [M], Ø = [L] /H/ = [M] unless followed by [L] 2.1 - /LL-L/ - /ØØ-Ø/ 2.2 - /LH-L/ > - /ØØ-Ø/ 2.3 - /HH-L/ > - /ØH-Ø/ 2.4 - /HL-L/ - /HØ-Ø/ 2.5 - /HR-L/ > - /HØ-Ø/ 3.1 - /LLL-L/ - ØØØ-Ø/ 3.2 - /LLH-L/ > - ØØØ-Ø/ 3.4 - /HHH-L/ > - ØØH-Ø/ 3.5 - /HHL-L/ > - ØHØ-Ø/ 3.6 - /HLL-L/ - HØØ-Ø/ 3.7 - /HLH-L/ > - HØØ-Ø/ 4.4 The development of the two Kagoshima word-tones Of the dialects that are characterized by distinct word-tones, the Kagoshima dialect is most famous. The Kagoshima dialect has two tone classes, one with word-tone A, which contains a pitch fall before the phrase-final syllable, and one with word-tone B, which has a rise to [H] pitch on the phrase-final syllable. 10 The two Kagoshima word-tones A , - A , - A , - B , - B , - B , - Other Kagoshima type dialects on Kyūshū, such as the dialect of Makurazaki (cf. section 1.1.3) have word-tones that are almost the exact opposite of those of the Kagoshima dialect proper. There is a direct correspondence between the two Kagoshima word-tones and the tone of the initial syllable in Middle Japanese: Words that have word-tone A had a shang tone on the initial syllable in Middle Japanese, and words that have word-tone 4.4 The development of the two Kagoshima word-tones 117 B had a ping tone on the initial syllable in Middle Japanese.20 It is often though that the Kagoshima type dialects derived their two tonal categories directly from the initial tone of Middle Japanese. Uwano (1981) on the other hand, regards the development of the two tonal categories in Kagoshima as a more gradual process. He sees the Kagoshima type word-tone systems as the result of a simplification of the Gairin type tone system that can also be found on Kyūshū. Word-tone A developed from the unaccented tone classes (i.e. the tone classes with Ø tone) and word-tone B developed from the accented tone classes (i.e. the tone classes that contain /H/ tone). Uwano’s idea resembles the developments posited for Kirundi and Kinyarwanda, where a word like ‘to see’ – historically /LHL/ – could optionally be realized in a number of ways by the same speaker on different occasions: [LFL], [RFL], [HFL] and even [HLL]. As Hyman (1978:264) describes: What seems to be important here is not that there is a H tone on a specific syllable (or syllables), but rather that there is a H tone with a drop to L somewhere (anywhere?) in this word. Thus, the whole word stands in opposition to a verb such as kùròrà ‘to look’, which lacks this drop from H to L. It is as if Kirundi and Kinyarwanda speakers, on their way to the Luganda situation, are no longer asking one by one whether a syllable has H or L tone, but rather whether a word has an (accentual?) drop in it somewhere. It is possible that in Kagoshima too, at some point the exact location of the drop from [H] to [L] pitch was no longer considered important. Instead, words which contained a drop in pitch somewhere (category B) now stood in opposition to words which lacked such a drop (category A) Assuming a gradual development by means of a Gairin type stage also explains why in the Kagoshima type dialect in Nagasaki-ken mentioned by Kindaichi (1954a/1983:31), the present-day word-tone system has preserved more than just the initial tone of Middle Japanese. (See section 5.1.4.) In case of this dialect at least, the idea that the two word-tones developed from nothing but the initial tone of Middle Japanese has to be dismissed. A gradual development from a Gairin type stage also seems more natural than a sudden jump from syllable-tone to word-tone, based on the tone of the initial syllable. The only point that seems to agree better with the idea of a radical simplification in one step (taking the tone system of Middle Japanese as a starting point) is the fact that tone class 3.3 has a quite regular word-tone A in the Kagoshima type dialects, while the reflex of this tone class in the Gairin type tone 20 The development from Middle Japanese to the two different word-tones of Kagoshima is simpler if one follows the standard reconstruction of shang as /H/ and ping as /L/, but in case of the dialect of Makurazaki the development is simpler if one follows Ramsey’s reconstruction. There is no telling which of the two types is older, and so the only conclusion that can be drawn is that the tonal development of the melodies of the distinct word-tones appears to be quite free, once the link of specific tones with specific segments has disappeared. 118 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima system of northeast Kyūshū is a very irregular mixture of forms with Ø tone and forms that contain /H/ tone. However, the irregularity in the correspondences between the two dialects in this respect argues in the first place against derivation of the Kagoshima word-tones from a late Gairin type stage, such as the modern tone system of northeast Kyūshū. It does not preclude the possibility that the Kagoshima word-tones developed from a more archaic Gairin tone system, in which the reflexes of class 3.3 were more regular. Another argument against Uwano’s view has been put forward by Kibe Nobuko (2003), who reasons that the Kagoshima type tone system cannot have derived from a Tōkyō type tone system as the rules that determine the tone of compound nouns in Kagoshima cannot be derived from an earlier Tōkyō-like stage: The compound tone rules of the Kagoshima dialect are simple: The word-tone of the compound (A or B) is the same as the word-tone of the first element of the compound. (The word-tone associated with the second element is deleted, and the tones of the first element are spread over the second element.) While in Kagoshima the first element of the compound determines the tone of the compound, in the Nairin and Chūrin Tōkyō type tone systems, the second element of the compound determines the tone of the compound. An interesting complication however, is that in the Gairin type dialects of northeast Honshū and Izumo the tone of the compound is determined by the first element of the compound just as in Kagoshima (cf. section 5.7). If the first element has Ø tone, the compound will have Ø tone (which corresponds to Kagoshima word- tone A) and if the first element contains /H/ tone the compound will contain /H/ tone (which corresponds to Kagoshima word-tone B). I do not have much information on the tone rules for compound nouns in the Gairin type tone system of northeast Kyūshū, but the data that have been put at my disposal (cf. section 5.7) suggest that northeast Kyūshū (Ōita) is like the other Gairin type dialects in this respect. This means that the Kagoshima word-tone division (including the one that occurs in compound nouns) can be derived from a Gairin type tone system such as can still be found in northeast Kyūshū without problem. 4.5 The reconstruction of the tone of class 3.3 The most complex tone class in light of Ramsey’s theory is class 3.3. The reflexes in the modern dialects of this small tone class are so irregular that for many dialects it is not possible to determine the regular reflex. The irregularity of the reflexes even made Kindaichi delete this class from the reconstructed proto-Japanese tone classes in his later work (1974). The Chūrin Tōkyō type dialects however, have a reasonable amount of ' reflexes and the dialects of Kōchi and Kyōto have a quite regular ' reflex. In Kyōto this reflex does not contain information on the tone in proto-Japanese, as in 4.5 The reconstruction of the tone of class 3.3 119 Kyōto all trisyllabic nouns (if they do not start with /L/ tone) have shifted the /H/ tone to the initial syllable after the 17th century, so that tone classes 3.3, 3.4 and 3.5 have all merged as '. The reflexes of Kōchi and the Tōkyō type dialects combined however, indicate that the tone of this tone class in proto-Japanese must be reconstructed as * and not , as attested (most of the time) in Ruiju myōgi-shō 類聚名義抄. 11 Comparison of the tone of class 3.3 in Ruiju myōgi-shō, Tōkyō and Kōchi Ruiju myōgi-shō Tōkyō Kōchi 3.3 - '- '- Additional proof for the reconstruction of (at least part of) tone class 3.3 as having * tone in proto-Japanese, is formed by a number of attestations of members of class 3.3 as  in the written record: In Ruiju myōgi-shō, the word kasiko ‘that place’ is attested with 上 平 上 markings (the older form?) as well as 上 平 平 markings (the newer form?). In the Maeda-ke-bon of Nihon shoki 前田家本日本書 紀 (1150), the word tikara ‘strength’ is marked 上平上 (Ishizuka 1977: 127). In Kokin waka-shū (Akinaga, 1974) mohara ‘exclusively’ has both 上平上 (the older form?) and 上平平 (the newer form?) markings. 21 In the tonal spelling system discovered by Takayama in some parts of the Nihon shoki, there are two attestations of members of tone class 3.3. Ahabi ‘abalone’ appears as  (or  as the tone of the first character is ambiguous) and Kasuga (a place name) appears as . Finally, some members of class 3.3 are clearly compounds and the tones of the constituent parts also suggest derivation from earlier *, such as in case of kogane ‘gold’ from 1.2 ko  ‘yellow’ + 2.1 kane  ‘metal’ (* > * > ), and komugi ‘wheat’ from 1.1 ko  ‘little’ + 2.4 mugi  ‘barley’ (* > ). It is not only * tone that is almost completely missing in Ruiju myōgi-shō, in fact, all of the following tone sequences are missing: *, *, *, *, *, *. It seems therefore that /L/ tone was no longer allowed after /LH/ tone in general in the variety of Middle Japanese attested in Ruiju myōgi-shō. In the MJ ‘Gairin’ type tone system /H/ tone spread to the right across a morpheme boundary onto a particle after a /LH/ tone contour. In the change from proto-Japanese to the dialect of Ruiju myōgi-shō on the other hand, the spread was 21 Toyama (a place name), the only other member of tone class 3.3 attested in this material, is marked with 上平平 tone dots. The fact that Toyama is not attested with *上平上 markings is not surprising, as yama ‘mountain’ belongs to tone class 2.3, which makes it is unlikely that Toyama could have developed from earlier *. 120 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima limited to the domain within the word, as in Ruiju myōgi-shō assimilation of the tone of the particle after tone classes 2.2 and 3.2 has not been attested. We have seen that /H/ tone spreading within the word cannot have taken place in all dialects, as the present-day dialect of Kōchi descends from a dialect with the unassimilated form *. Because of the secondary shift of /H/ tone to the left in trisyllabic words that occurred in Kyōto after the 17th century, it is impossible to see whether the modern ' reflex of tone class 3.3 in Kyōto developed from  (as in Ruiju myōgi-shō) or from proto-Japanese *. I assume however, that present-day Kyōto ' tone developed from the Ruiju myōgi-shō pattern in the following way:  >  > . In other Kyōto type dialects on Honshū the tone of class 3.3 may also have developed from the form attested in Ruiju myōgi-shō. If these dialects did not partake in the secondary shift of /H/ tone to the left in trisyllabic words, we would expect to see the intermediate form ' preserved in such dialects. Kindaichi indeed reports the tone pattern ' for tikara ‘strength’ (tone class 3.3) in the Kyōto type dialects of Nagahama and Akaho (Kindaichi, 1942:167), while inoti ‘life’, kokoro ‘heart’ and hotaru ‘firefly’ (tone class 3.5) in these dialects have ' tone. 12 The development of the tone of classes 3.3 and 3.5 in Nagahama and Akaho Proto- Japanese Middle Nagahama, Japanese Akaho 3.3 tikara  >  > ' 3.5 inoti, kokoro, hotaru  =  > ' At first sight the tone of class 3.3 in Ramsey’s theory seemed hard to reconcile with the reflexes in the modern dialects. However, the change from proto-Japanese * to Middle Japanese  that has to be reconstructed fits into the more general pattern of /H/ tone spreading that can be seen in Middle Japanese. The fact that not all members of this class (as attested in Ruiju myōgi-shō) seem to go back to the same class in proto-Japanese – some seem to be going back to * and some to * – may offer an explanation for the mixed reflexes in the modern dialects. As a final point: /H/ tone spreading occurs in many languages that do not have /L/ tone spreading, but very few languages have /L/ tone spreading without /H/ tone spreading (Hyman, 2007). Following Ramsey’s reconstruction, Middle Japanese had /H/ tone spreading (3.3 * > ) but had not yet developed /L/ tone spreading (3.7  > *). This agrees with the hierarchy in the occurrence of the two types. In the standard reconstruction the situation would be the reverse, and the hierarchy in the occurrence of the two types would violate one of the universals of tone rules. 4.6 Did the tone of the initial syllable have a special status in Middle Japanese? 121 4.6 Did the tone of the initial syllable have a special status in Middle Japanese? As mentioned in section 4.2.3, in the modern Kyōto type dialects, tone classes with Ø tone are realized with [H] pitch. Furthermore, Ø tone which precedes /H/ tone in the word anticipates the /H/ tone and is realized with [H] pitch as well. When the tone system of Kyōto is analyzed in terms of register and pitch-accent, words that start with /H/ tone and words that start with Ø tone are therefore both regarded as belonging to the /H/ register group. In other words, the tonal opposition between /H/ tone /L/ tone, and Ø tone in the initial syllable is analyzed in terms of a two-way distinction: /H/ register (/H/ tone and Ø tone on the initial syllable) vs. /L/ register (/L/ tone on the initial syllable). The opposition between Ø tone and /H/ tone in the rest of the word is analyzed in terms of pitch-accent: Syllables with Ø tone are regarded as unaccented and syllables with /H/ tone as accented. The analysis developed for modern Kyōto therefore distinguishes between ‘tone’ (‘register’) when the pitch of the initial syllable is concerned, and ‘pitch-accent’ when the pitches of the other syllables in the word are concerned. As the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system resembles the tone system of modern Kyōto, a direct line is often drawn between the two tone systems, so that the ‘tone’ vs. ‘pitch-accent’ analysis developed for modern Kyōto is projected onto the tone system of Middle Japanese. (With the difference that ‘accent’ now refers to any change in pitch, from /L/ to /H/ as well as from /H/ to /L/. See section 0.5.2.3 of the introduction.) Hayata (1987, 1999) has furthermore drawn a connection between the ‘tone’ vs. ‘pitch-accent’ distinction reconstructed for Middle Japanese and certain features in modern dialects other than Kyōto, which has strengthened the idea that this distinction played a role in Middle Japanese. According to Hayata for instance, the word-tone dialects of Kagoshima and the Ryūkyūs have preserved the tonal part of the Middle Japanese tone system (reflected in the split into word-tones A and B), whereas the Tōkyō type dialects have preserved the accentual part of the Middle Japanese tone system (reflected by the fact that a transition from [H] to [L] is distinctive). Only the Kyōto type dialects have preserved both aspects.22 First of all, although in Kagoshima the division into word-tone A and word-tone B corresponds to the tone of the initial syllable in Middle Japanese, this is not so in the vast majority of the Ryūkyūan dialects. In many dialects the disyllabic tone classes have merged as 2.1/2/3 vs. 2.4/5, a pattern that cannot be linked to the tone of the initial syllable in Middle Japanese. In many other dialects, three tone classes 22 Hayata includes a map that shows the accentual dialects stretching to the northeast, towards the accentual languages of Siberia, while the tonal dialects stretch to the southwest, towards the tonal languages of China. The two spheres meet in Japan, in the Kyōto area, as only there both tonal and accentual features can be found in the language. 122 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima have been preserved, and the disyllabic nouns have merged as 2.1/2 vs. 2.3 vs. 2.4/5, a division which – for obvious reasons – cannot be traced back to the simple two- way /H/ vs. /L/ distinction in the tone of the initial syllable in Middle Japanese either.23 Secondly, as we have seen in section 4.4, the fact as such that there is a correspondence between the tone of the initial syllable in Middle Japanese and the division into two word-tones does not require us to assign a special status to the tone of the initial syllable in Middle Japanese: The correspondence can be explained as the result of a gradual development from a Gairin type tone system Finally, as I have argued in the introduction, the use of the term ‘pitch-accent’ for Middle Japanese – even when only applied to the pitches that occur in other than the initial syllable of the word – is inappropriate, as it is not possible to point to a specific syllable in the word that can be regarded as the bearer of accent. ‘Accent’ in Middle Japanese therefore has very little in common with ‘accent’ in modern Japanese. All of this does not preclude the possibility that tone occurring on the initial syllable in Middle Japanese had a different status than tone occurring in other syllables of the word, such as is the case in the tone system of modern Kyōto. But are there concrete examples from Middle Japanese that show evidence of the fact that the tone of the initial syllable (/H/ or /L/) possessed special features or a special importance as opposed to the tones of other syllables in the word? One argument in favor of a distinction between ‘tone’ and ‘accent’ (in the sense of ‘tone change after the initial syllable’) in Middle Japanese has been seen in the fact that in Middle Japanese, the stems of verbs and adjectives were mostly divided into only two tone classes; level /L/ (called class A) and level /H/ (called class B). To these simple /H/ or /L/ stems verbal/adjectival suffixes were attached which had their own intrinsic tones, so that the tone patterns of inflected verbs and adjectives were just as complex as those of nouns. As the lack of tone change in the stems of verbs and adjectives has been interpreted in terms of the ‘tone’ vs. ‘pitch-accent’ analysis, verbs and adjectives in Middle Japanese are said to have only ‘tone’, whereas nouns are said to have ‘tone’ as well as ‘accent’. One problem with this division is that there was actually a class of verbs with disyllabic stems (like aruk.u ‘to walk’ and kakus.u ‘to hide something’) in Middle Japanese, that did include tone change in the stem (/HL/), but this class was small.24 A different point is that it is not exceptional for the lexical tones of verb and adjective stems to be simpler than the lexical tones of nouns. Just such a distinction 23 In the tone system of the dialect of Shuri, on which the Ryūkyūan standard language is based, the division appears to agree with the Kagoshima type dialects (2.1/2 vs. 2.3/4/5), which may be why Hayata lists the Ryūkyūan dialects among the tonal languages on his map. As can be seen in section 9.3.2 however, the dialect of Shuri has in fact preserved a three-way distinction in the disyllabic tone classes, so that the division in this dialect cannot be linked to the tone of the initial syllable in Middle Japanese. 24 For a description of the tonal developments in Japanese verbs, see De Boer (2008). 4.7 Conclusion 123 between nouns and the stems of verbs and adjectives can be found in the tone systems of many Bantu languages. The tones of verb and adjective stems in Japanese may have been simpler from the start, or they may have simplified, perhaps as inflectional morphology became more complicated. Whatever the exact historical background of the relative simplicity of the tonal distinctions in verb and adjective stems, it does not require us to assign a special status to the tone of certain syllables in the word. The idea that the tone of the initial syllable in Middle Japanese possessed special qualities is not based on the Middle Japanese data, nor is it required in order to explain certain features in the modern dialects. It stems from the habit of projecting characteristics of the tone system of modern Kyōto back onto the tone system of Middle Japanese. 4.7 Conclusion If we follow Ramsey’s reconstruction of the tones of Middle Japanese it is possible to give a unified explanation for the split into the three different Tōkyō type tone systems, namely, /H/ tone spreading onto the particles after /R/ and /LH/ tone in some dialects, followed by /H/ tone restriction in all dialects. The most archaic example of such a restricted tone system can be found in the Nairin type dialect of Nozaki on Noto Island. In this dialect /R/ tone (which distinguishes tone class 2.5) and multiple non-consecutive /H/ tones per word (which distinguish tone class 3.7) have been preserved. In most other Tōkyō type dialects /R/ tone and multiple /H/ tones per word were eliminated at some point, so that class 2.5 merged with class 2.4 and class 3.7 merged with class 3.6. The /H/ tone restriction created the conditions under which a leftward tone shift could occur in Kyōto, namely the development towards an ‘accentual’ /H/ versus Ø tone system. At the time of the shift, phonological /L/ tone had all but disappeared from the language, but not yet completely: The Kyōto shift occurred at a stage of the language that was more archaic than has been preserved in any of the modern Tōkyō type dialects (even Nozaki), as /L/ tone still played a marginal role. In the modern Kyōto type tone systems on the other hand, a /L/ toneme, which can only occur on the initial syllable of the word, plays a prominent role. It is the existence of his toneme which makes the Kyōto type tone systems fundamentally different from the Tōkyō type tone systems. If Kyōto type tone developed from a restricted Tōkyō type tone system, the prominent role of this extra toneme has to be explained. The explanation can be found in the leftward shift: In several tone classes [L] pitch on the second syllable – which was conditioned before the shift – landed on the initial syllable of the word where it became phonemic. Most instances of /L/ tone in the modern Kyōto type dialects developed in this way. The leftward shift also explains why the /L/ toneme is confined to the initial syllable of the word, which is 124 4 The development of the tone systems of Tōkyō, Kyōto and Kagoshima quite different from the situation in Middle Japanese where there were no such limitations on the occurrence of /L/ tone. Finally, the fact that the separate tone classes 2.5 and 3.7 have been much better preserved in the Kyōto type dialects than in the Tōkyō type dialects is also a result of the leftward tone shift. The leftward shift transformed the final /R/ toneme that distinguished class 2.5 before the shift into final /H/ tone, without causing a merger with class 2.4. The leftward tone shift also reduced the two non-consecutive /H/ tones that distinguished class 3.7 before the shift into a single /H/ tone, without causing a merger with class 3.6. The presence of a single /H/ tone per word is an acceptable feature in the restricted tone systems of the modern dialects. This is why there was no further simplification in dialects that had gone through the leftward shift, and therefore no merger with other tone classes, such as happened in most Tōkyō type dialects. 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction The evidence presented in favor of Ramsey’s theory in chapter 3 was based on comparative data and dialect geography. In this chapter I present arguments that are based on internal reconstruction. The first has to do with the special effect that the particle no has on the tone of a preceding noun in Kyōto, and the second with the tone of compound nouns. It turns out that in these environments Kyōto has preserved remnants of a Tōkyō type tone system. These are just the kind of remnants we expect to find in a dialect that has gone through a fundamental change in its phonology. (Section 5.12 discusses an issue in which the tone of compound nouns and the effect of the particle no meet.) I discuss the arguments from internal reconstruction only now as I sometimes need to refer to developments that I assume took place in Middle Japanese before the leftward shift in the Kyōto area, developments that have only been introduced in the previous chapter. 5.1 The special tonal features of the particle no In the next three sections I will discuss the arguments that are based on the special features of the particle no as introduced in Ramsey’s work (especially in the extended Japanese version of his article). I have however, added data concerning tone classes 2.2 and 3.2, and data from Ōita, Hiroshima, Kōchi and the MJ ‘Gairin’ tone system. 5.1.1. The particle no in the Tōkyō type dialects We have seen that monosyllabic case particles such as ga, ha, ni, wo have Ø tone in the modern Tōkyō type dialects and that they will attach with [L] pitch after nouns that include /H/ tone. The particle no however, is different. In many Tōkyō type dialects, this particle copies the tone of the final syllable of the preceding noun. (This tone copying does not occur in case of monosyllabic nouns, probably because of the rule that the first and the second syllable of a tonal phrase will not have the same pitch.) After nouns with /H/ tone on the final syllable, no therefore attaches with [H] pitch. Because these nouns then have the same tone as the nouns with Ø tone, the particle no has the effect of cancelling final /H/ tone in a preceding noun. 126 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction 1 Cancelling of final /H/ tone before the particle no in Hiroshima and Ōita Hiroshima Ōita Chūrin Gairin noun + ga noun + no noun + ga noun + no 2.1 tori ‘bird’ - - - - 2.2 mura ‘village’ '- → - - - 2.3 inu ‘dog’ '- → - '- → - 3.1 katati ‘shape’ - - - - 3.2 hutatu ‘two’ '- → - - - 3.4 otoko ‘man’ '- → - '- → - The tone-copying of the particle no in modern Tōkyō type Japanese is a continuation of the behavior of the particle no in Middle Japanese, where it likewise copied the tone of the final syllable of the preceding noun. (For an overview of the tone of no in the old material see Sakurai’s ‘Joshi no no akusento’, 1976:280-415.) 2 Behavior of the particle no in the MJ ‘Chūrin’ and MJ ‘Gairin’ type tone systems MJ ‘Chūrin’ MJ ‘Gairin’ noun + ga noun + no noun + ga noun + no 2.1 tori ‘bird’ - - - - 2.2 mura ‘village’ - - - - 2.3 inu ‘dog’ - - - - 3.1 katati ‘shape’ - - - - 3.2 hutatu ‘two’ - - - - 3.4 otoko ‘man’ - - - - In Middle Japanese no attached [H] after nouns ending in /H/ tone just as in the modern Tōkyō type dialects, but the tone of the nouns themselves was not affected in any way. Later however, when only /H/ before /L/ was preserved as /H/ tone in the modern dialects, the result was that no acquired the effect of cancelling /H/ tone on the final syllable of a preceding noun. (If the /H/ tone is on other than the final syllable, it is not cancelled, such as in case of 3.5 itoko-no ‘of the cousin’ '- .) It is only possible to connect the loss of /H/ tone in the modern Tōkyō type dialects with the behavior of the particle no in Middle Japanese when Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tones is taken as a starting point. (In the MJ ‘Chūrin’ dialect in Kindaichi’s interpretation for instance, the difference between 2.2 + ga and 2.2 + no would have been - vs. -, which offers no explanation for the loss of /H/ tone in case of 2.2 + no in the modern dialects.) 5.1 The special tonal features of the particle no 127 5.1.2 The particle no in Kyōto, Ōsaka and Kōchi If we compare the tone of nouns with ga and no in the modern Tōkyō type and Kyōto type dialects, we see that in the Kyōto type dialects the same tone classes lose the /H/ tone when no is attached. According to the examples in Kobayashi (1974:141-142) for instance, the following tone classes lose the /H/ tone in Kyōto: 3 Comparison of the behavior of the particle no in Kyōto and Hiroshima Kyōto Hiroshima noun + ga noun + no noun + ga noun + no 2.1 tori ‘bird’ - - - - 2.2 uti ‘house’ '- → - '- → - 2.3 inu ‘dog’ '- → - '- → - For the trisyllabic nouns the data from Ōsaka (Okuda, 1975:26) are as in (4). The longer nouns show that it is not initial /H/ tone as such that causes Ōsaka nouns to lose the /H/ tone when the particle no is attached. Ōsaka – like Kyōto – has shifted the /H/ tone of class 3.4 one more syllable to the left after the time of Bumō-ki 補忘 記. These nouns with /H/ tone on the initial syllable have /H/ tone loss before the particle no. Nouns that already had /H/ tone on the initial syllable before this secondary shift, and that do not correspond to nouns with final /H/ tone in the Tōkyō type dialects, do not lose the /H/ tone:1 4 Comparison of the behavior of the particle no in Ōsaka and Hiroshima Ōsaka Hiroshima noun + ga noun + no noun + ga noun + no 3.1 katati ‘shape’ - - - - 3.4 takara ‘treasure’ '- → - '- → - 3.5 inoti ‘life’ '- '- '- '- The cancelling of /H/ tone in the modern Kyōto type dialects can only be related to the behavior of the particle no in Middle Japanese if we assume that in these dialects, at an earlier stage, a similar situation to that of Tōkyō existed; a situation in which the /H/ tone was still located on the final syllable. 1 Kobayashi (1974:142) seems to refer to the same phenomenon in Kyōto when she comments that initially accented trisyllabic nouns lose their accent “less regularly” than initially accented disyllabic nouns. 128 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction The dialect of Kōchi did not have the secondary shift of /H/ tone to the left in longer nouns that occurred in Kyōto and Ōsaka. We therefore see that in Kōchi, it is a combination of nouns with initial /H/ tone (in case of disyllabic nouns) and nouns with medial /H/ tone (in case of trisyllabic nouns) that lose the /H/ tone when no is attached. And again, this only occurs in nouns that have final /H/ tone in the Tōkyō type dialects. (See the Kōchi data in Martin (1987:258-259) and Kobayashi (1974:165-166.) 5 Comparison of the behavior of the particle no in Kōchi and Hiroshima Kōchi Hiroshima noun + ga noun + no noun + ga noun + no 2.1 tori ‘bird’ - - - - 2.2 uti ‘house’ '- → - '- → - 2.3 inu ‘dog’ '- → - '- → - 3.1 kuruma ‘vehicle’ - - - - 3.4 atama ‘head’ '- → - '- → - 3.5 kokoro ‘heart’ '- '- '- '- As was the case in Ōsaka and Kyōto, this /H/ tone loss in the dialect of Kōchi can only be related to the behavior of the particle no in Middle Japanese, if we assume that at an earlier stage Kōchi had a Tōkyō type location of the /H/ tone. 5.1.3 The loss of the special features of the particle no after monosyllabic nouns The main difference between the behavior of no in Middle Japanese and in the modern dialect of Tōkyō is that in Middle Japanese no also copied the final tone of monosyllabic nouns. I assume – as Ramsey did – that the fact that the monosyllabic nouns no longer show this behavior when no is attached must be the result of the modern Tōkyō rule that the first and the second syllable in a phrase will not have the same tone. (See the previous chapter.) Neither Tōkyō, nor Kyōto or Kōchi show the /H/ tone copying after monosyllabic nouns, so that after monosyllabic nouns in all three dialects the tone of no is the same as the tone of the other monosyllabic case particles. In the musical notation marks added to recitation guides to the Heike monogatari 平家物語 on the other hand (which express 18th century post-shift Kyōto type tone), a difference in tone can be seen in case of tone class 1.3, depending on whether the particle ga or the particle no is attached (Okumura, 1981: 439). The tone of 1.3 te ‘hand’ is '- in case of te-ga but '- or - in case of te-no (and 1.3 me-no ‘of the eye’ is - ).2 Furthermore, lexicalized forms of nouns of class 1.3 + no in modern Kyōto show the same - tone as in the Heike monogatari musical notation marks. 2 It seems that in the dialect reflected in the Heike monogatari, the tone of many of the affected tone classes had two forms. Okumura gives: 2.3 yama-no ‘of the mountain’ as -~-, 5.1 The special tonal features of the particle no 129 6 Lexicalized forms of tone class 1.3 + no in Kyōto enogu (絵の具) ‘paints’, ‘colors’ ' hinoko (火の粉) ‘sparks’ ' kinoko (木の子) ‘mushroom’ ' kinome (木の芽) ‘tree bud’ ' Because of the secondary shift of the /H/ tone to the left (' > ') in trisyllabic nouns in Kyōto, it is hard to say whether the - tone of e-no, hi-no and ki-no goes back to - or -. However, these lexicalized forms do show that the regularization of the tone of 1.3 nouns with no as '- in Kyōto was a late development. The lexicalized forms also show that the tone of class 1.3 (which is /L/ in isolation in modern Kyōto) was once /H/ and not /L/, which is in accordance with Ramsey’s theory. Finally, in the Kōbe dialect (Kyōto type) the tone of class 1.3 is /L/ just as in the modern Kyōto dialect, but the quality of no as a particle that mirrored the tone of the preceding noun in Middle Japanese has been preserved: 3 7 The behavior of the particle no after tone class 1.3 in Kōbe ‘eye’ me:-ga ':- → me-no '- ‘picture’ e:-ga ':- → e-no '- ‘hand’ te:-ga ':- → te-no '- ‘vinegar’ su:-ga ':- → su-no '- 5.1.4 The distribution of the particle no /H/ tone cancellation The distribution of the special tonal features of the particle no in the different dialects is not always clear, as the tone that occurs with this particle is not always mentioned. In case of the following dialects however, it is clear whether the particle no behaves differently from the other monosyllabic case particles or not. Dialects where the tone of no is special: Tsuruoka (Haraguchi, 2001), Hiroshima (Okuda, 1975), Narada (Okuda, 1975), Ōita (Kindaichi, 1954a/1983), Kōbe (see above), Kyōto (Kobayashi, 1975), Ōsaka (Martin, 1987), Kōchi (Kobayashi, 1975), Wakayama (Ramsey, 1979a), Chikuzen area of northeast Kyūshū (Kindaichi, 1954a/1983:30), Nagasaki (Kindaichi 1954a/1983:31). Dialects where the tone of no is the same as the tone of the other monosyllabic case particle: Izumo (Kobayashi, 1974), Aomori (Kobayashi, 1975), Yamaguchi, (Kobayashi 1975), Totsukawa 3.4 atama-no ‘of the head’ as -~- (1981:275), but 2.2 ie-no ‘of the house’ as - and 3.2 kataki-no ‘of the enemy’ as - (1981:438). 3 The Kōbe data are based on the speech of one of my fellow students at the University of Hokkaidō. 130 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction (Yamana, 1951), Ibukijima (Uwano, 1985), Kagoshima (Kobayashi, 1974), the dialects of the Ryūkyūs. It seems that the rule can be found in a large area in central Honshū, but that it is 4 lacking in the Nairin type Totsukawa dialect. It can be found on Shikoku and Kyūshū, but it is lacking in the Gairin type tone system of Shimane prefecture (Matsue and Izumo), and in the Chūrin type tone system of Yamaguchi. In the northeast of Honshū, some dialects have the rule (Tsuruoka) but others do not (Aomori). Although the rule is lacking in some of the Gairin type dialects, in the Gairin type tone system of Ōita (Kindaichi, 1954a/1983:30) nouns of class 2.3 and 3.4 have /H/ tone cancellation when no is attached. (In this Gairin type dialect, /H/ tone in classes 2.2 and 3.2 is of course already absent.) 8 /H/ tone cancellation in Ōita noun + ga noun + no 2.1/2 - - 2.3 '- → - 2.4/5 '- '- In the Gairin type dialect of Tsuruoka (Haraguchi 2001), the /H/ tone is cancelled when no attaches to nouns of class 2.3 (which have the /H/ tone on the final syllable of the noun). In this dialect part of the merged class 2.4/5 shifts the /H/ tone from the first to the second syllable if the second syllable contains an open vowel (see chapter 7). In these nouns, where the location of the /H/ tone on the final syllable does not go back to proto-Japanese but is a later development, the final /H/ tone is not cancelled. In the dialect of Itoshima-gun in Fukuoka-ken, which belongs to the Hakata- Fukuoka type that can be found in the Chikuzen area of northeast Kyūshū, class 2.1/2 has merged with class 2.3, and a dialect with two tone classes (2.1/2/3 vs. 2.4/5) has developed. (The merged class 2.1/2/3 has '- tone but an interesting feature is that when the first vowel is open and the second vowel close, the /H/ tone shifts to the initial syllable (-). In this dialect tone class 2.3 is still kept separate when the particle no is attached, in which case – just as in Ōita – the /H/ tone is cancelled (Kindaichi, 1954a/1983:30). The fact that the /H/ tone is cancelled only in case of tone class 2.3 indicates that tone class 2.1/2 did not contain /H/ tone before the merger with class 2.3, which agrees with the idea that this tonal type developed from the adjacent Ōita type tone system shown in (8). 4 In the Sanuki type dialects of Shikoku, in which class 2.3 has merged with class 2.1 (Ø tone) it would be possible for the /H/ tone cancellation to occur with nouns of the separate class 2.2, but I have found no mention of the rule in this area. 5.1 The special tonal features of the particle no 131 9 /H/ tone cancellation in Itoshima-gun noun + ga noun + no 2.1/2 '- '- 2.3 '- → - 2.4/5 '- '- Even in one Kagoshima type dialect in Nagasaki prefecture, the word-tone of nouns with the particle no is special (Kindaichi 1954a/1983:31). The word-tones in this dialect are close to those of the Kagoshima dialect proper: Class 2.1/2 contains a fall and class 2.3/4/5 a rise. After class 2.3/4/5 however, the old characteristic of the particle no of copying the tone of the preceding syllable has been preserved, just as it still is in the Tōkyō type dialects. 10 The particle no in the Kagoshima type tone system of Nagasaki prefecture noun + ga noun + no 2.1/2 A , - , - 2.3/4/5 B , - → , - In this simple Kagoshima type tone system with no more than two word-tone categories, which correspond to word-initial tone in Middle Japanese, it is nevertheless more than just the word-initial tone of Middle Japanese that determines the present-day tone. As mentioned in section 4.4, I see this as a strong indication that the Kagoshima type tone system developed gradually from a Gairin type tone system, and did not derive its two-way word-tone distinction directly from the initial tone in proto-Japanese. If the Kagoshima type dialects of Kyūshū derived their two- way word-tone distinction from nothing but the tone of the initial syllable in Middle Japanese, it is hard to explain how the special tonal quality of an attached particle like no (occurring at the end of the word) could be reflected in one of these dialects. The /H/ tone cancellation rule seems to have disappeared independently in a number of dialects, which probably had it at an earlier stage. The Gairin type dialects of northeast Honshū and Shimane prefecture may have lost the rule very early on, perhaps at the same time when the independent /L/ tone of the other case particles was lost. (I have no information on the situation in the Gairin area around Hamamatsu.) The Chūrin dialect of Yamaguchi prefecture almost certainly once had the rule, as it can be found both to the east of Yamaguchi and to the west, where it can be found in Kyūshū. Yamaguchi may have lost the rule under influence of the Gairin dialects of adjacent Shimane prefecture, but the Totsukawa dialects and Ibukijima must have lost the rule independently. This means that the distribution of this particular rule may not be able to tell us much about the order in which the Japanese tone systems split off from proto- 132 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction Japanese, but it does tell us something that is possibly even more interesting: As the origin of the rule can be traced back to a rather innocuous tonal feature of the particle no in Middle Japanese, the tone system of the areas that do have the rule must once have resembled that of Middle Japanese in astounding detail. It is this observation that makes me believe that other more detailed features of Middle Japanese, such as the distinction between tone classes 2.4 and 2.5 and 3.6 and 3.7, may once have existed in these areas as well. 5.2 The tone of compound nouns in the modern dialects The tone rules involved in noun compounding are among the most complicated problems in Japanese phonology, and many studies have been devoted to clarifying them, especially to the compound tone rules of the standard dialect of Tōkyō. The compound noun tone rules are usually divided into two sets. One set deals with compounds in which the second element of the compound is ‘long’, while the other set deals with compounds in which the second element is ‘short’. If the second element is ‘long’, i.e. three moras or more in length, the tone rules are relatively simple and productive, but if the second element is ‘short’, i.e. less than three moras in length, the tone that will occur when the noun is compounded depends on the tone class of the noun that forms the second element of the compound. When the same noun functions as the second element in a different compound, it can however happen, that the resulting compound has a different tone. (It is the considerable irregularity that makes the tone rules for compound nouns so complicated.) This difference is partly related to the length of the first element of the compound. Although in Tōkyō, the tone of compound nouns is determined by the tone of the second element of the compound, the length of the first element has a certain influence on the resulting tone. Compound tone with short second elements and shorter first elements (less than three moras) is notoriously irregular, and seems to be lexicalized, rather than governed by productive rules. Such compounds also often have Ø tone. (See the list of examples of this phenomenon in section 5.2.2.) It is therefore compounds with long first elements and short second elements that have the more productive distinctions. A comparison of the tone of this type of compound in Kyōto and Tōkyō has been used by Ramsey to argue for his reconstruction of the Middle Japanese tones. Ramsey’s argument will be discussed in section 5.2.3. 5.2.1 The tone of compound nouns with ‘long’ second elements in Tōkyō and Kyōto The relatively simple tone rules for compounds with ‘long’ second elements (i.e. three moras or more in length) are as follows: /H/ tone is generally assigned to the initial syllable of the second element, regardless of the original location of the /H/ tone and even in case of second elements that have Ø tone when occurring 5.2 The tone of compound nouns in the modern dialects 133 independently. Although this rule is to a large extent productive, Tsujimura (1987) accounts for a small number of exceptions by a rule that stipulates that second elements that do not have the /H/ tone on one of the last two moras will preserve the original location of the /H/ tone. Thus bi'zin ‘beautiful woman’ + konku'uru ‘contest’ becomes bijinkonku'uru ‘beauty contest’ and yama' ‘mountain + hototo'gisu ‘quail’ becomes yamahototo'gisu ‘mountain quail’.5 McCawley (1968) had analyzed the placement of /H/ tone (referred to as ‘accent’) on compound nouns in which the second element is long as follows: The location of the /H/ tone of the second element predominates. If, however, the second element has /H/ tone on the final syllable or has Ø tone, the /H/ tone will fall on the initial syllable of the second element. Tsujimura’s treatment however, accounts for the exceptions in a more complete way. For instance: sato ‘village, hometown’ + koko'ro ‘heart’, becomes satogo'koro ‘homesickness’, while in McCawley’s analysis the /H/ tone in a compound like satogo'koro should not have shifted because it was not on the final syllable. (I do not consider here compounds in which the second element is already a compound.) The rules that determine the placement of the /H/ tone in compounds with long second elements in Tōkyō and Kyōto are the same: The /H/ tone will generally fall on the initial syllable of the second element. But Kyōto has an additional rule: If the first element starts with /L/ tone, the compound will start with /L/ tone, otherwise the compound will start with Ø tone. (As /H/ tone always falls on the second element of the compound, there are no compounds that start with /H/ tone.) The fact that /H/ tone placement is the same in both dialects for compounds with ‘long’ second elements indicates that this compound rule predates the split between Tōkyō type and Kyōto type tone. When distinctive /L/ tone, as opposed to /H/ tone and Ø tone redeveloped in Kyōto as a result of the shift, this distinction was superimposed on the older rule that governed the location of the /H/ tone. 5.2.2 The tone of compound nouns with ‘short’ second elements in Tōkyō If the second element of a compound noun is no more that two moras long each second element has to be marked for the tone that will occur when the noun functions as the second element in a compound. As early as 1943, Wada Minoru noticed that there is a correlation between the tone class to which the second element belonged in Middle Japanese, and the tone that will occur in the dialect of Tōkyō when the noun is compounded. He established the following correspondences for disyllabic nouns: Tone classes 2.1 and 2.2 will be preceded by /H/ tone when functioning as the second element in a compound (i.e. they will attach with ' pitch). Tone class 2.3 is split into two groups. The largest group will result in a compound with Ø tone (i.e. 5 This rule is only relevant in case of second elements that contain /H/ tone and that are more than three moras in length, as shorter elements that contain /H/ tone already have the /H/ tone on the initial syllable: huyu' ‘winter’ + ke'siki ‘view’ becomes huyuge'siki ‘winter view’. 134 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction in these cases 2.3 will attach with  pitch.) The other group will be immediately preceded by /H/ tone when functioning as the second element in a compound (i.e. in these cases 2.3 will attach with ' pitch just as classes 2.1 and 2.2). Tone classes 2.4 and 2.5 will have /H/ tone on the initial syllable of the second element when functioning as the second element in a compound (i.e. they will attach with ' pitch).6 As mentioned, these correspondences are most regular when the first element of the compound contains three moras or more, as in case of shorter first elements the resulting compound will often have Ø tone, regardless of what tone class the second element belongs to. Matsumori (1993) gives an impressive list of examples of this phenomenon from her own Tōkyō type dialect, which is shown in (11):7 The only nouns that do not show differences in tone depending on the length of the first element are those members of tone class 2.3 that also result in a compound with Ø tone when the first element of the compound is long. These are the nouns that have preserved the distinction between tone classes 2.2 and 2.3, but only as the second element in a compound. 11 Comparison of the tone of compound nouns with longer and shorter first elements 2.1 kuti ‘mouth’: deiri'guti ‘entrance and exit’ but iriguti ‘entrance’ kaze ‘wind’: muka'ikaze ‘a head wind’ but kitakaze ‘north wind’ hako ‘box’: suzuri'bako ‘ink-stone case’ but getabako ‘geta box’ sake ‘alcohol’: tamago'zake ‘eggnog’ but nezake ‘a nightcap’ kama ‘pot’: suiha'nkama ‘rice cooking pot’ but tyagama ‘tea kettle’ musi ‘insect’: nanki'nmusi ‘bedbug’ but kemusi ‘hairy caterpillar’ take ‘bamboo’: sitiku'take ‘black bamboo’ but saodake ‘bamboo pole’ 2.2 isi ‘stone’: seibutu'isi ‘inanimate (?) stone’ but toisi ‘whetstone’ uta ‘song’: komori'uta ‘lullaby’ but hanauta ‘humming’ kami ‘paper’: tutumi'gami ‘wrapping paper’ but katagami ‘(paper) dress pattern’ mati ‘town’: zyooka'mati ‘castle town’ but sitamati ‘downtown’ kaha ‘river’: Sumida'gawa ‘the Sumida river’ but Edogawa ‘the Edo river’ 6 Chew (1964:86) and McCawley (1968, quoting Chew) address the tone that occurs in such compounds from a completely synchronic perspective. When tone classes 2.2 and 2.3 (having merged in modern Tōkyō) are lumped together, it is only possible to establish a very rough correspondence between the tone of disyllabic nouns in isolation, and as second element in a compound: Nouns that have ' tone independently, attach with ' tone in a compound. Nouns that have ' tone independently will often result in a compound with Ø tone, and nouns that have  tone independently will often result in a compound with /H/ tone on the final syllable of the first element. 7 Matsumori’s entries agree for the most part with the Tōkyō data from Hirayama’s dialect dictionary (1960). In Kyōto, compounds with shorter first elements also usually lack /H/ tone, but (as usual) the tone of the initial syllable of the compound is determined by the tone of the initial syllable of the first element. 5.2 The tone of compound nouns in the modern dialects 135 2.3 kutu ‘shoe’: undo'ogutu ‘sports shoe’ but nagagutu ‘boot’ kusa ‘grass’: hahako'gusa ‘cottonweed but ukikusa ‘duckweed’ kami ‘hair’: midare'gami8 ‘tangled hair’ but kurogami ‘black hair’ kumo ‘cloud’: nyuudo'ogumo ‘thunder cloud’ but amagumo ‘rain cloud’ uma ‘horse’: abare'uma ‘an unruly horse’ but taneuma ‘stallion’ kata ‘shoulder’: sizyu'ukata ‘age-related shoulder complaint’ but nadekata ‘sloping shoulders’ inu ‘dog’: Akita'inu ‘an Akita dog’ but norainu ‘stray dog’ 2.4 ito ‘thread’: situke'ito ‘stitching thread’ but takoito ‘rope of a kite’ kasa ‘umbrella’: sandoga'sa ‘straw rain hat’ but okigasa ‘spare umbrella’ hasi ‘chopsticks’: uturiba'si ‘only eating the side-dishes’ but nuribasi ‘lacquered chopsticks’ kasu ‘dregs, grounds’: siborika'su ‘pressed dregs’ but sakekasu ‘sake lees’ ato ‘trace’: yasikia'to ‘remains of a mansion’ but kizuato ‘scar’ hune ‘boat’: marutabu'ne ‘log canoe’ but sasabune ‘folded bamboo leaf boat’ hari ‘needle’: senninba'ri ‘thousand-stitch-belt’9 but kebari ‘fishhook’ 2.5 koe ‘voice’: kasurego'e ‘hoarse voice’ but uragoe ‘falsetto’ saru ‘monkey’: Nihonza'ru ‘Japanese monkey’ but yamazaru ‘wild monkey’ mado ‘window’: garasuma'do ‘glass window’ but tenmado ‘a skylight’ kumo ‘spider’: asinagaku'mo ‘long legged spider’ but tutigumo ‘Earth Spider’ nabe ‘pan’: tyankona'be ‘Sumo wrestler’s stew’ but donabe ‘earthen pot’ 2.3 tori ‘bird’: mikahatori ‘Mikawa bird’ iro ‘color’: midoriiro ‘green’ yama ‘mountain’: Asamayama ‘mount Asama’10 tama ‘ball’: kusudama ‘decorative paper ball’ mimi ‘ear’: digokumimi ‘ear-from-hell’11 hara ‘belly’: taikobara ‘pot belly’ heya ‘room’: benkyoobeya ‘study’ kata ‘person’: aitekata ‘other party’ koto ‘words’: hitorigoto ‘monologue’ saka ‘slope’: noborizaka ‘upward path’ 8 But on the other hand also Nihongami ‘Japanese hairstyle’. 9 A soldier’s belt with a thousand stitches, of which each stitch is made by a different woman who wishes the soldier good luck in war. 10 Interestingly, the 17th century work Bumō-ki (which reflects a post-shift Kyōto type tone system) already contains the remark that the kana ‘ma’ of yama ‘mountain’ (class 2.3) is ヒクシ pronounced hikusi 卑 ‘low’ when this word is used in isolation, but that in compounds such as Nisiyama and Higasiyama the kana ‘ma’ is pronounced takasi 高シ ‘high’. 11 ‘Someone who always manages to overhear other peoples secrets.’ In Okuda’s Hiroshima dialect this word is listed as digoku'mimi, so in Hiroshima mimi belongs to those 2.3 nouns that attach with ' pitch. 136 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction 5.2.3 The tone of compound nouns with ‘short’ second elements in Kyōto: Wada’s discovery and its meaning for Ramsey’s theory Apart from the fact that there was a relation between modern compound tone in the dialect of Tōkyō and the historical tone class that a noun belonged to, Wada also noticed that the location of the /H/ tone in these tone classes when they functioned as the second element in compound nouns in Kyōto is the same as in Tōkyō. This is despite the fact that they have a completely different tone in Kyōto when they are used in isolation. 12 (Just as was the case with compounds with ‘long’ second elements, a difference between the tone of the compounds in Kyōto and Tōkyō, is that in Kyōto, if the first element starts with /L/ tone, the compound will start with /L/ tone, otherwise with Ø tone.) The examples of the correspondence between Kyōto and Tōkyō that Wada gave in his article are shown in (12). For each tone class, first an example with Ø tone on the initial syllable in Kyōto is shown, and then an example with /L/ tone on the initial syllable in Kyōto.13 First of all, Wada called attention to the fact that the compound noun tone rules in Tōkyō and Kyōto must go back to a period when tone classes 2.2 and 2.3 had not yet merged in these dialects. (And in the case of the Kyōto dialect, because of the extant tone dot material from the old capital, Wada concluded that the compound tone rules must therefore date from before the end of the Heian period.) Secondly, Wada concluded that the correspondence between the location of the /H/ tone between the Tōkyō dialect and the Kyōto dialect was too regular to be a coincidence. The tone that these tone classes have as second element of a compound had to be a remnant of the tone that they had before the split between the Kyōto type and the Tōkyō type tone systems. More than thirty years later, Ramsey (1979, 1980) quoted Wada’s conclusion as evidence for his reconstruction of the Middle Japanese tones, as Wada’s discovery offered independent confirmation of the tone system that Ramsey had reconstructed for disyllabic nouns in Middle Japanese.14 12 Uwano (1997) remarks that he has often been surprised to find that many researchers are unaware of the fact that – apart from generally corresponding to each other in a regular way – the location of the /H/ tone in Tōkyō type tone and Kyōto type tone coincides when compound noun tone is concerned. He speculates that to Wada, who was a native speaker of both the dialects of Kōbe and Tōkyō, this fact may have been self-evident from the start. He also mentions that in 1989 Sugitō Miyoko and Tawara Hiroshi, who do not refer to Wada’s article, (re-)discovered a similar congruence in the location of the /H/ tone (of over 70%) between the dialects of Tōkyō and Ōsaka. In addition, Okuda (1971/1975) also includes many examples of a Tōkyō type location of the /H/ tone in compounds in Kyōto. 13 I usually avoid examples with moraic nasals or long vowels (see the introduction), but as these are included in Wada’s examples I indicate the pitches of moras here, and not – as I normally do – of syllables. 14 For an explanation as to why class 2.2 attaches with [] pitch and not with  pitch, and why class 2.5 attaches with  pitch just as class 2.4, and not with  pitch, even in Kyōto – where the distinction between classes 2.4 and 2.5 in isolation has been preserved – see section 5.11. 5.2 The tone of compound nouns in the modern dialects 137 12 Wada’s comparison of the tone of compound nouns in Tōkyō and Kyōto 2.1 Tōkyō Kyōto Koobeusi ‘Kōbe cow’ ' ' madarausi ‘spotted cow’ ' '' 2.2 mikageisi ‘granite’ ' ' hiutiisi ‘flint’ ' '' 2.3 Nihoninu ‘Japanese dog’   Akitainu ‘Akita dog’  '15 2.4 sandogasa ‘straw rain hat’ ' ' Amidagasa ‘Amida umbrella’ ' '' 2.5 Sikokuzaru ‘Shikoku monkey’ ' ' tenagazaru ‘gibbon’ ' '' The tone of disyllabic nouns as second element in a compound in Kyōto is the most manifestly archaic in that it has preserved the pre-shift location of the /H/ tone, but the tone in Tōkyō is archaic as well: As the second element in a compound, classes 2.2 and 2.3 have managed to (largely) preserve a difference in the tone of the initial syllable that dates back to the Middle Japanese period.16 13 The tone of the second element in compound nouns agrees with Ramsey’s reconstruction Kyōto Middle Tōkyō Japanese isolation compound compound isolation  ' 2.1  '  ' ' 2.2  ' ' '  2.3   ' ' ' 2.4  ' ' '' ' 2.5  ' ' 15 Second elements that attach with Ø tone will have  pitch in Tōkyō as well as Kyōto, if the first element in Kyōto does not have /L/ tone. If the first element in Kyōto has /L/ tone the final element will have  pitch, or  pitch if a particle is attached: Akitainu ', Akitainu-ga '-. 16 The reason why part of tone class 2.3 now attaches as ' in both dialects will be discussed in section 5.4. 138 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction As was the case with compounds with longer second elements, when distinctive initial /L/ tone redeveloped in Kyōto as a result of the shift, this distinction was superimposed on the older rules governing the location of the /H/ tone, which Tōkyō and Kyōto shared. 5.3 Incongruent register of compounds in the dialect of Kyōto Although Wada’s discovery offers the strongest argument in favor of Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tones, additional evidence for Ramsey’s reconstruction can be seen in the fact that the tone of the initial syllable of certain compound nouns in Kyōto is inconsistent with the tone of the initial syllable of the first element when this occurs in isolation. Martin (1987:221) for instance gives a number of examples of nouns that do not start with /L/ tone in modern Kyōto, but nevertheless yield compounds with initial /L/ tone when they function as the first element: 2.1 midu ‘water’, 2.1 hana ‘nose’, 2.1 yaki ‘baking’, 17 2.2 isi ‘stone’. Following Ramsey’s reconstruction the unexpected /L/ tone can be explained as lexicalized remnants of the pre-shift tone system, as all of these examples started with /L/ tone in Middle Japanese. Conversely, the following nouns all start with /L/ tone in modern Kyōto (and according to the standard theory started with /L/ tone in Middle Japanese), but several compounds in which they appear as the first element have Ø tone ([H] pitch) instead of /L/ tone on the initial syllable: 2.5 haru ‘spring’, 2.5 aki ‘autumn’, 2.5 ama- (allomorph of ame) ‘rain’, 2.5 ao ‘blue’, 2.4 kata ‘shoulder’. 18 Martin (1987:303-307) also includes a long list of compounds with Ø tone that have the following monosyllabic nouns with /L/ tone in modern Kyōto as the first element: 1.3 te ‘hand’, 1.3 me ‘eye’, 1.3 ki ‘tree’, 1.3 hi ‘fire’. Ramsey’s reconstruction can again explain the lack of initial /L/ tone in these compounds as lexicalized remnants of the pre-shift tone system, as all of these examples started with /H/ tone in Middle Japanese. 5.4 The origin of the two types of reflexes of tone class 2.3 in Tōkyō We have seen that in Tōkyō part of tone class 2.3 will attach with ØØ tone (=  pitch) and part will attach with 'ØØ tone (= Ø tone immediately preceded by /H/ tone and therefore  pitch) when functioning as the second element in a 17 This word forms compounds with unexpected /L/ register in the Kyōto type dialect of Wakayama as well: yakizakana '' ‘roasted fish’ (Uwano, 1997). 18 Examples (except kata cf. katami ‘upper body’ in Frellesvig, 1994:152) are from Martin (1987:221–222 and 382). 5.4 The origin of the two types of reflexes of tone class 2.3 in Tōkyō 139 compound. Matsumori (1993) has proposed two possible explanations for the two different reflexes that occur when nouns of class 2.3 are compounded. One explanation is that the productive rule for these nouns is in the process of changing from attaching with ØØ tone to attaching with 'ØØ tone, and that the number of nouns that attach with 'ØØ tone is growing. She remarks upon the fact that in Wada’s description (1943) inu ‘dog’ attached with 'ØØ tone in Tōkyō (cf. Nihoninu ‘Japanese dog’, Karahutoinu ‘Sakhalin dog’ and Akitainu ‘Akita dog’), while in her own Tōkyō type speech it attaches with 'ØØ tone in Akita'inu. 19 According to Matsumori the weak point of this explanation is that it cannot account for the fact that only tone class 2.3 is in this process of change, while tone class 2.4/5 is not affected. I do not see a problem here, as the trigger of the change is no doubt the fact that, as independent nouns, the members of class 2.3 have merged with class 2.2. The fact that they now start to adopt the rules of class 2.2 is therefore not surprising. Class 2.4/5 on the other hand, has not merged with class 2.2 (or class 2.1) so that in case of this class there is no cause for a change in the rules for compound nouns.20 Matsumori’s second explanation is that at the time of the formulation of these compound tone rules, the tone of part of tone class 2.3 had already changed from  to , while another part of tone class 2.3 still preserved the original  tone.21 However, when a phonological class splits, such a split is usually based on segmental or semantic grounds, which – as far as I can see – are absent in this case. It is even possible for the same noun to attach with ØØ tone or with 'ØØ tone depending on the compound. I therefore prefer Matsumori’s first explanation, namely that the ØØ attachment rule of tone class 2.3 is no longer productive, and that compounds in which class 2.3 attaches with ØØ tone are lexicalized remnants of the older rule.22 19 Okuda (1971) also indicates Akita'inu as the tone in both Tōkyō and Hiroshima. 20 According to Uwano (personal communication) in the speech of the younger generation 2.4 and 2.5 nowadays often attach with  pitch. ('ØØ tone) as well. The number of nouns that attach with  pitch (i.e. classes 2.1 and 2.2, and a growing number of members of class 2.3) is apparently becoming so large, that a new, generalized rule is developing in which all nouns attach with 'ØØ tone. 21 Although Matsumori does not support Ramsey’s theory, we have seen in section 2.5 that her reconstruction of the tone system of proto-Japanese is remarkably similar to Ramsey’s Middle Japanese tone system, so that tone class 2.2 in Matsumori’s proto-Japanese has  tone and class 2.3 has  tone. In Matsumori’s proto-Mainland Japanese tone system on the other hand, which is a later development out of proto-Japanese, class 2.2 has  tone and class 2.3 has  tone. In other words, the compounds in Kyōto and Tōkyō have preserved remnants of a tone system that is older than the split between the Ryūkyūan dialects and the dialects of mainland Japan. 22 An exceptional case are deverbal nouns that are formed by attaching the morpheme -mono, which is a noun of class 2.3 meaning ‘thing’. This is the only type of compound involving a noun of class 2.3 that occurs frequently enough to have developed a productive new rule in Kyōto that is unrelated to the other rules for noun compounding in this dialect: It has ØØ tone when attached to verbs of type A, but it has 'ØØ tone when attached to verbs of type B. There 140 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction If this is correct, we can expect compounds in which class 2.3 attaches with ØØ tone to be older, but it is hard to test this assumption, as it is difficult to tell how old a compound is. In (14) undo'ogutu ‘sports shoe’ is no doubt a new compound, and class 2.3 in this word indeed attaches with 'ØØ tone, but ningenwaza ‘human skills’ and seizoomoto ‘original manufacturer’ in (15) also look like new compounds, and in these cases class 2.3 attaches with ØØ tone. In the following example the same second element attaches with a different tone in different compounds: midare'gami ‘tangled hair’ (where kami attaches with 'ØØ tone) and Nihongami ‘Japanese hair style’ (where kami attaches with ØØ tone). I expect that a compound like Nihongami is more likely to have been created after Japan was again opened up to the rest of the world after the Meiji Revolution, and that it may therefore be the more recent of the two compounds. If so, this example does not confirm the idea that the more recently created compounds will attach with 'ØØ tone either.23 It may be wrong to say that the ØØ attachment rule, although older, is no longer productive. What may be the case is that the merger of classes 2.2 and 2.3 caused a certain amount of new compounds to be formed in which 2.3 attached with 'ØØ tone. Compounds with tone class 2.3 as the second element now had two different rules to choose from, and the choice between attaching with ØØ tone or with 'ØØ tone may be decided by which is the most well-known compound in which a specific noun occurs as the second element. The tone of the other compounds containing this word, old or new, could then be (re)modeled after the most famous example. So compounds that are clearly recent, in which nouns of class 2.3 attach with ØØ tone could be explained as the result of analogy with a well-known older compound in which the same second element was involved. 5.5 Compounds with tone class 2.3 in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō In 1971 Okuda published a study of the tone of compound nouns in his native dialect of Hiroshima (Chūrin Tōkyō type), of which the concrete examples are listed in appendices at the end of his book. He writes (1971: 244): With respect to compounds with a ‘short’ final element, it should be pointed out that the large majority of preaccenting morphemes listed in Appendix A and deaccenting morphemes listed in Appendix B are also preaccenting and deaccenting, respectively, when used as final element of a compound in the Kyooto dialect; even though their tone, when used as independent words may differ considerably from the Tookyoo dialect. are exceptions, but these can be attributed to lexicalization of older rules (Frellesvig, 1999). 23 The tone of these compounds in the modern Kyōto dialect, Nihonga'mi and midarega'mi (and also araiga'mi ‘washed hair’) seem to be based on the modern H'L tone of the word kami in Kyōto. (Hiroshima, interestingly, also has Nihonga'mi, which may be a loan.) 5.5 Compounds with tone class 2.3 in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō 141 The fact that tone classes 2.1 and 2.2 generally attach with 'ØØ tone is of course one of the reasons for the agreement between morphemes that attach with ØØ tone and morphemes that attach with 'ØØ tone in Tōkyō and Kyōto. It would be interesting to see how much agreement there is if we exclude nouns of class 2.1 and 2.2 from the comparison and consider only nouns of class 2.3. In (14) to (17), I have compared Okuda’s Hiroshima data with data fromTōkyō and Kyōto. Tōkyō and Kyōto data are mainly from Hirayama (1960) with a few examples from Okuda. In case Hirayama and Okuda do not agree on the tone of a compound or in case only one of the two includes a certain compound I indicate the source as O (Okuda) or H (Hirayama). In case I could not find the Kyōto type tone of Okuda’s examples in Hirayama’s dictionary, the Kyōto data are based on the entries in Nihon koku-go dai-jiten (NKD). In these cases I indicate the source as (N). Instances of irregular tone among the examples (i.e. compounds with tone other than ØØ or 'ØØ) have been underlined. 14 Examples where the tone of class 2.3 in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō coincides and attaches with 'ØØ tone Hiroshima Kyōto Tōkyō sizimi'gai sizimi'gai (H) sizimi'gai ‘corbicula’ sizimiga'i (O)24 binbo'okuzi 'binboo'kuzi binbo'okuzi ‘losing lottery ticket’25 kusuri'yubi 'kusuri'yubi kusuri'yubi ‘ring finger’ daiko'nasi daikon'asi daiko'nasi ‘piano leg’ daikonasi (H) densyo'obato 'densyoo'bato (O) densyo'obato ‘carrier pigeon’ undo'ogutu 'undoo'gutu (H) undo'ogutu ‘sports shoe’ amiage'gutu 'amiage'gutu (H) amiage'gutu ‘laced boots’ nyuudo'ogumo 'nyuudoo'gumo (H) nyuudo'ogumo ‘thunder cloud’ nyuudoogu'mo (H) doyo'onami doyoo'nami (H) doyo'onami ‘high waves in summer’ awazi'sima awazi'sima (H) awazi'sima ‘Awaji Island hatizyo'ozima hatizyoo'zima hatizyo'ozima ‘Hachijō Island’ atari'dosi atari'dosi (H) atari'dosi ‘lucky year’ ataridosi (H) kanna'duki 'kanna'duki kanna'duki ‘October’ yaguruma'giku yaguruma'giku (N) yaguruma'giku ‘cornflower’ 24 NKD only gives sizimi'gai for Kyōto. 25 In Kyōto /H/ tone on a dependent mora is allowed, while in Tōkyō and Hiroshima it is not, so that in Kyōto the pitch fall after the /H/ tone is heard after a heavy syllable while in Tōkyō and Hiroshima it is heard in the middle of the heavy syllable. 142 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction Hiroshima Kyōto Tōkyō hikari'goke hikari'goke (N) hikari'goke ‘luminous moss’ wasurena'gusa wasurena'gusa (N) wasurena'gusa ‘forget-me-not’ wasure'zimo wasure'zimo (N) wasure'zimo ‘late spring frost’ akatuki'yami akatuki'yami (N) akatuki'yami ‘dark dawn’ hotyu'uami hotyuu'ami (N) hotyu'uami ‘butterfly net’ yoosu'iike 'yoosui'ike (N) yoosu'iike ‘reservoir’ 15 Examples where the tone in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō coincides and attaches with ØØ tone Hiroshima Kyōto Tōkyō sorobandama 'sorobandama sorobandama ‘abacus bead’ dosyoobone dosyoobone (H) dosyoobone ‘guts’ taikobara 'taikobara taikobara ‘potbelly ningenwaza 'ningenwaza ningenwaza ‘human skills’ seizoomoto 'seizoomoto seizoomoto ‘original manufacturer’ aitekata aitekata aitekata ‘other party’ aitekata' (H) hitorigoto 'hitorigoto hitorigoto ‘monologue’ niwatorigoya niwatorigoya niwatorigoya ‘chicken pen’ syoodikimono 'syoodikimono syoodikimono ‘honest person’ syoodikimono' (H) simenawa simenawa simenawa ‘rope used for sime'nawa (H) Shintō rituals’ kabetuti kabetuti kabetuti ‘adobe’ murasakiiro 'murasakiiro murasakiiro ‘purple’ yasinaioya yasinaioya yasinaioya ‘foster parent’ takarakura takarakura (N) takarakura, ‘treasury’ takara'kura benkyoobeya benkyoobeya (N) benkyoobeya ‘study’26 In the following two sets of examples the location of the /H/ tone in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō does not coincide. In the first group the tone of Kyōto differs from both Hiroshima and Tōkyō (or agrees only with one of the two) but still shows reflexes that either have ØØ or 'ØØ tone. In the second group the tone of Hiroshima and Tōkyō coincides, but the Kyōto tone seems to have been modeled after the modern ' tone of class 2.3 in Kyōto. 26 See also kodomobeya ‘children’s room’ in both Kyōto and Tōkyō according to NKD. 5.6 What do the compounds in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō tell us? 143 16 Examples where the tone in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō does not coincide (1) Hiroshima Kyōto Tōkyō sakura'bana sakurabana (H) sakura'bana ‘cherry blossom’ gomu'mari gomumari (H) gomu'mari ‘rubber ball’ abare'uma 'abareuma (H) abare'uma ‘an unruly horse’ satumaimo satuma'imo satumaimo ‘sweet potato’ hokkyoku'guma 'hokkyokuguma (N) hokkyoku'guma ‘polar bear’27 digoku'mimi digokumimi (H) digokumimi ‘ear-from-hell’ digoku'mimi (H) nobori'zaka noborizaka noborizaka ‘upward path’ 17 Examples where the tone in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō does not coincide (2) Hiroshima Kyōto Tōkyō inge'nmame ingenma'me (H) inge'nmame ‘kidney-bean’ nigirimesi nigirime'si nigirimesi ‘rice ball’ nigiri'mesi (H) itize'nmesi (mod.) itizenme'si itize'nmezi ‘one serving of rice’ gomoku'zusi 'gomokuzu'si (N) gomoku'zusi ‘Gomoku sushi’28 5.6 What do the compounds in Hiroshima, Kyōto and Tōkyō tell us? When Wada discovered that the distinction between tone class 2.2 and 2.3 had been (partially) preserved in compounds in Tōkyō and Kyōto he concluded that the compound noun tone rules in Tōkyō and Kyōto must date from a period when tone classes 2.2 and 2.3 had not yet merged. The fact that there are nowadays compounds with class 2.3 as a second member in which this tone class no longer attaches with ØØ tone but with 'ØØ tone (just as tone class 2.2) in both dialects, is a development that could only be expected in light of the fact that the two classes have merged when occurring in isolation.29 27 NKD indicates that ‘polar bear’ can also occur with Ø tone in Tōkyō. 28 NKD indicates that ‘Gomoku sushi’ can occur as gomokuzu'si in Tōkyō. If the dish is originally from the Kansai region this could be due to borrowing. 29 The merger apparently also resulted in a number of compounds where class 2.2 now attaches with ØØ tone, just as class 2.3. In the following examples class 2.2 attaches with ØØ tone in all three dialects. Hiroshima Kyōto Tōkyō heibangata heibangata heibangata ‘level pattern’ tamagogata 'tamagogata tamagogata ‘oval shape’ nusumiguse nusumiguse nusumiguse ‘kleptomania’ 144 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction What is remarkable however, is that in the majority of cases Tōkyō, Kyōto and Hiroshima agree on which compounds show the pre-merger attachment rule and which compounds show the post-merger attachment rule: Despite the exceptions in the list above, it is clear that the degree in which the dialects of Kyōto, Hiroshima and Tōkyō agree on which nouns attach with 'ØØ tone and which nouns attach with ØØ tone is much higher than can be explained as a result of mere coincidence. The fact that the modern tone rules for compound nouns in central Japan are very different from those of Middle Japanese (cf. 5.8 and subsections) shows that at some point during the Middle Japanese period, new rules for compound nouns developed in this area. At a certain point however, after the merger of classes 2.2 and 2.3. class 2.3 started to be confused with class 2.2, and a new type of compound, in which class 2.3 attached with 'ØØ tone developed. In the development of the distribution pattern of the two types, processes similar to the ones described in section 5.4 for the dialect of Tōkyō most likely played a role: In some newly created compounds, nouns of class 2.3 now attached with 'ØØ tone, and at a certain point the choice between 'ØØ or ØØ tone may have been decided primarily by which was the most well known compound in which a certain noun functioned as the second element. In order for the surprising degree of agreement between the three dialects to have developed, the period in which these developments were shared between them must have lasted for a considerable time. This means that the new rules for compound nouns developed some time before the occurrence of the leftward tone shift in the Kyōto type dialects. It also means that the shift took place at a time when classes 2.2 and 2.3 were already being confused with each other, which would have been around stage 3, or the transition from stage 3 to stage 4, outlined in the previous chapter. 5.7 The tone rules for compound nouns in the Gairin type dialects So far I have not come across published studies of the compound tone rules of the Gairin type dialects of Hamamatsu and Ōita. My data on compound nouns in Ōita are from a B.A. thesis by Okamoto Yasuhiro from the University of Kyūshū, kindly provided to me by Matsuura Toshio from the same university. The compound noun tone rules of Izumo in Shimane prefecture, Shizukuishi in Iwate prefecture and Tsugaru in Aomori prefecture are from Hiroto & Ōhara (1953: 86-90), Uwano (1997) and Kobayashi Yasuhide (1974) respectively. The tone rules for compound nouns in these Gairin type dialects are fundamentally different from the rules of central Japanese dialects such as Hiroshima, Kyōto and Tōkyō: 5.7 The tone rules for compound nouns in the Gairin type dialects 145 In Izumo, if the first element has Ø tone the compound will have Ø tone, irrespective of the length of the first or the second element.30 If the first element contains /H/ tone, the compound will contain /H/ tone, but the rules which determine the location of the /H/ tone are complex. I will not make an attempt at a comprehensive description of the rules that determine the location of the /H/ tone in Izumo, but the following observations show that in this respect too, the compound tone rules of Izumo are fundamentally different from those of Hiroshima, Kyōto and Tōkyō. Although there is a similar kind of division into compounds with longer second elements and compounds with shorter second elements, this is where the similarity ends. In Izumo, in case of disyllabic second elements the /H/ tone will be on the penultimate syllable of the compound if the final syllable contains a close vowel, cf. 2.3 + 2.2 iroga'mi ‘colored paper’ (Tōkyō iro'gami), 1.3a + 2.1 teku'bi ‘wrist’ (Tōkyō te'kubi), 1.3b + 2.1 hosa'ki ‘an ear of wheat’ (Tōkyō hosaki'), 2.5 + 2.3 amehu'ri ‘rainfall’,? + 2.3 awada'ti ‘goose pimples’, 2.3 + 2.3 imoho'ri ‘potato digging’ (Tōkyō idem), 2.3 + 2.3 kawagu'tu ‘leather shoes’ (Tōkyō Ø tone), 2.5 + 2.3 asao'ki ‘early rising’ (Tōkyō asa'oki), 1.3 + 2.3 seno'bi ‘stretching’, (Tōkyō se'nobi) 3.4 + 2.1 otokobu'ri ‘handsomeness’ (Tōkyō Ø tone), 3.4 + 2.4 atamaka'zu ‘number of people’(Tōkyō idem). If the final syllable contains an open vowel the /H/ tone will be on the final syllable, cf. 1.3a + 2.1 ehude' ‘paintbrush’ (Tōkyō e'hude), 1.3 + 2.3 nemoto' ‘root’ (Tōkyō nemoto'), 1.3 + 2.3 hamono' ‘knife’ (Tōkyō ha'mono), kinumono' ‘silk goods’ (Tōkyō kinu'mono), yoake' ‘dawn’ (yoake'), nihuda' ‘baggage label’ (ni'huda), kigire' ‘chip of wood’ (Tōkyō idem), aiiro' ‘indigo’ (Tōkyō Ø tone). As will be discussed in more detail in chapter 7, such rightward shift of the /H/ tone blocked by close vowels is a feature typical of the Gairin B type tone systems. In case of trisyllabic second elements, the length of the first element has influence on the location of the /H/ tone in the compound. In case of monosyllabic first elements, the /H/ tone will be on the initial syllable of the second element, cf. ego'koro ‘talent for painting’, eha'gaki ‘picture postcard’, tego'koro ‘consideration’, tezu'kuri ‘hand-made’, tebu'kuro ‘glove’, hidu'kuri ‘making fire’, hima'turi ‘fire festival’. (In all of these examples Tōkyō has the /H/ tone in the same location as Izumo.) In case of disyllabic first elements, the /H/ tone will be on the penultimate syllable of the second element cf. udekura'be ‘a trial of skill’, simanaga'si ‘banishment’, sumidawa'ra ‘charcoal sack’, yamanobo'ri mountain climbing’, akimatu'ri ‘autumn festival’, koinobo'ri ‘carp streamer’, haayasu'mi ‘spring holiday’, haaisigo'to ‘needlework’. (Tōkyō on the other hand will have the /H/ tone on the 30 All of the following words for instance have Ø tone in Izumo, while in Tōkyō there is /H/ tone on the initial syllable of the second element. Tōkyō: kigo'koro ‘disposition’, tobu'kuro ‘boxed shutters’, tozi'mari ‘fastening doors’, tyaba'sira ‘having a tea stalk float upright in one’s tea’, tyaba'take ‘tea plantation’. 146 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction first syllable of the second element: udeku'rabe, simana'gasi, sumida'wara, yamano'bori, koino'bori, harisi'goto.) The fact that there is no /H/ tone shift blocked by close vowels in Izumo in these cases suggests that the rules that decide the location of the /H/ tone in compounds with longer second elements date from after the development of the /H/ tone shift. In Ōita the following compounds have Ø tone, which shows that in Ōita too, first elements with Ø tone generate compounds with Ø tone:31 2.1 + 2.1 osiire ‘a wall- cupboard’ (Tōkyō o), 2.1 + 2.3 sakadati ‘inversion, handstand’ (Tōkyō Ø tone), 2.1 + 2.3 torigoya ‘aviary, chicken coop’ (Tōkyō Ø tone), 2.1 + 2.3 turizao ‘fishing-rod’ (Tōkyō Ø tone), 3.1 + 2.1 kodomozure ‘bringing children along’, 4.1 + 2.2 moritukekata ‘way of serving’, 4.1 + 2.3 itazuramono ‘a mischief-maker’, 3.1 + 1.3 asobiba ‘playground’ (Tōkyō Ø tone). If the first element in Ōita contains /H/ tone, the compound will also contain /H/ tone: 2.5 + 2.1 amami'zu ‘rain-water’ (Tōkyō ama'mizu), 2.5 + 2.1 asehuki' ‘wiping away sweat’, 2.5 + 2.3 ao'nori ‘green laver’ (Tōkyō idem), 2.5 + 2.3 ase'kaki ‘breaking into sweat’, 2.5 + 2.3 nama'mono raw/perishable goods’ (Tōkyō idem), 2.5 + 2.4 aozo'ra ‘blue-sky’ (Tōkyō idem), 2.5 + 2.4 amaga'sa ‘umbrella’ (Tōkyō idem), 2.5 + 2.4 namaga'si ‘unbaked cake’ (Tōkyō idem), 2.3 + 2.1 kiriki'zu ‘cutting-wound’ (Tōkyō kiri'kizu), 2.3 + 2.1 kiriku'ti ‘incision’ (Tōkyō kiri'kuti), 2.3 + 2.2 iroga'mi ‘colored paper’32 (Tōkyō iro'gami), 2.3 + 2.2 asio'to ‘footfall’ (Tōkyō asioto'), 2.3 + 2.3 asimoto' ‘near, below the feet’ (Tōkyō asimoto'), 2.3 + 1.3 huroba' ‘bathroom’, 2.3 + 1.3 huro'ya ‘bathhouse’. The description of compound tone in Shizukuishi by Uwano treats only compound tone with longer second elements. Just as in Izumo and Ōita, the first element determines whether the compound will contain /H/ tone or not: If the first element has Ø tone the compound will have Ø tone. If the first element contains /H/ tone, the compound will contain /H/ tone, which will be located on the first or the second syllable of the second element, depending on the segmental structure of the second element.33 In the Tsugaru dialect (Kobayashi, 1974) the first element decides whether a compound contains /H/ tone or not, in the same way as in the other Gairin type dialects. If the first element contains /H/ tone the compound will contain /H/ tone, but the location of the /H/ tone is determined by the tone class of the second element. In addition, the segmental structure has influence. The location of the /H/ tone is – among other things – influenced by the rightward shift of /H/ tone blocked by close vowels that is typical of the Gairin B dialects of northeast Japan. 31 However, 3.6 + 2.3 hidariasi ‘left-foot’, 2.3 + 2.1 utidome ‘bringing something to a close’ and 2.4 (?) + 2.1 okuyuki ‘going into the back’ do not agree. 32 Example from Hirayama ed. (1992). 33 In the dialect of Shizukuishi (cf. section 1.1.1) the pitch assignment rules are different from the rules of the familiar Gairin type tone systems that surround this dialect. The derivation of the Shizukuishi tone system from this type is beyond dispute. 5.8 The tone rules for compound nouns in Middle Japanese 147 The tone rules for compound nouns in the ancestral tone systems of Tōkyō, Kyōto and Hiroshima must have been very similar. The rules in the Gairin type dialect of Shimane however, appear to be quite different from those in northeast Kyūshū: In Izumo the location of the /H/ tone in the compound is determined to a large extent by the length of the first and the second element, while in Ōita, the location of the /H/ tone in the compound appears to be determined by the tone class of the second element. (The information available to me on the compound tone rules of the Tōhoku region is not sufficient to see if these dialects are more like Shimane or more like Kyūshū.) The most fundamental difference between Tōkyō, Kyōto and Hiroshima (and according to Uwano (1997) also Kanazawa and Toyama) and these Gairin type dialects is that in the former the tone of the second element determines whether a compound will contain /H/ tone or not, as well as the location of the /H/ tone in the compound. In the Gairin type dialects on the other hand, the tone of the first element determines whether the compound will contain /H/ tone or not. The rules that determine the location of the /H/ tone in these dialects are complex, and show much less agreement among each other than the rules in Tōkyō, Kyōto and Hiroshima. A comparison with the tone rules for compound nouns in Middle Japanese may shed light on the question of which type is more archaic. 5.8 The tone rules for compound nouns in Middle Japanese The tones of Middle Japanese compounds have been adopted from Martin (1987:234-239) and are based on the entries in the Kanchi-in-bon of Ruiju myōgi- shō (i.e. they are based on an MJ ‘Chūrin’ type tone system) but I have reversed Martin’s tones.34 The tone rules for compound nouns in Middle Japanese were quite irregular. They may already have been a mixture of productive rules and lexicalized older rules. We can observe a similar split between the rules for compounds with longer and shorter second elements as can be found in the modern dialects. 5.8.1 Compounds with ‘long’ second elements If the second element of a compound is three syllables or longer, the initial tone in Middle Japanese will be determined by the first element. If the initial tone of the compound is /L/, there will be a change of tone at the final syllable of the second element. If the initial tone of the compound is /H/, there will be a change of tone at the next to last syllable of the second element. This is irrespective of the original tone of the second element. 34 I have also changed the tone class indication of kusi ‘skewer’ from 2.2 to 2.3, and of mura ‘bunch’ from 2.2 to 2.1, as these are the tone classes of these nouns that Martin himself indicates in his vocabulary list. 148 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction 19 Compound nouns with ‘long’ second elements in Middle Japanese 2.1 kizu ‘wound’ + 3.1 tokoro ‘place’ → kizudokoro ‘wounded spot’  2.1 take ‘bamboo’ + 3.4 hakari ‘measure’ → takebakari ‘yardstick’  2.1 kaha ‘river’ + 3.1 yanagi ‘willow’ → kahayanagi ‘purple willow’  2.3 mimi ‘ear’ + 3.2 kusari ‘chain’ → mimigusari ‘ear pendant’  2.4 ine ‘rice plant’ + 3.4 turubi ‘mating’ → inaturubi ‘lightning’  2.4 wara ‘straw’ +3.1 humide ‘brush’ → warahumide ‘straw brush’  If the Gairin type /H/ tone spreading, and the later tone reduction are applied to this system, the result is the following: Compounds that started with /L/ tone will develop Ø tone in the modern Gairin dialects, which is in agreement with the modern Gairin rules. Compounds that started with /H/ tone will develop /H/ tone on the first syllable of the second element, which agrees – at least partly – with the modern Gairin rules. The fact that the most basic part of the modern Gairin rules, namely that the first element determines whether the compound contains /H/ tone or not, can bederived from the rules of Middle Japanese in a straightforward manner means that the rules of proto-Japanese must have resembled those of Middle Japanese. The compound tone rules of the large central area that includes Tōkyō, Kyōto and Hiroshima on the other hand, can only be related to the tone that occurred in Middle Japanese with first elements that started with /H/ tone. When the tone reduction is applied to such compounds, the single remaining /H/ tone would be on the first syllable of the second element. This is what we find in these dialects irrespective of the original tone class of the first element. This means that at some point, in central Japan, the rules that applied in case of first elements that started with /H/ tone, were generalized. (This must have happened after the compilation of Ruiju myōgi-shō 類聚名義抄.) The comparison of the tone of these compounds in the modern dialects and Middle Japanese provides another strong argument for Ramsey’s reconstruction. There is a clear connection between the rules of Middle Japanese in Ramsey’s reconstruction and the rules of the modern dialects. It is possible to correctly predict the presence or absence of /H/ tone in the Gairin dialects, as well as the location of the /H/ tone in the word in the central Japanese dialects. By contrast, it is impossible to establish any kind of connection between the rules of the modern dialects and the rules of Middle Japanese in the standard reconstruction: The central Japanese dialects for instance, which stem from the same region as the Middle Japanese material, all have the /H/ tone on the first syllable of the second element. In the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system the tone of these compounds is  and , which cannot be related to the location of the /H/ tone in central Japan at all. Nor does this reconstruction offer a link with the presence or absence of /H/ tone in the Gairin dialects. 5.8 The tone rules for compound nouns in Middle Japanese 149 5.8.2 Compounds with ‘short’ second elements For compound nouns with ‘short’ second elements I will restrict myself to compounds with disyllabic nouns as second element. The most frequently occurring reflex is given first and regarded as regular and/or productive. The initial tone of a compound will be the same as the initial tone of the first element. Whether a compound starts with /H/ or /L/ tone can profoundly influence the realization of the second element. 20 Compound nouns with class 2.1 as second element in Middle Japanese 2.1 + 2.1  +  →  2x kasabuta ‘scab’, nihatori ‘chicken’ 2.2 + 2.1  +  →  3x kahatake ‘river bamboo’, humibako ‘box for letters’, isigani ‘rock crab’  +  →  1x hitodomo ‘people’ 2.3 + 2.1  +  →  4x kahamusi ‘caterpillar’, kusomusi ‘gold bug’, tamakizu ‘gem flaw’, yamamomo ‘wild peach’  +  →  2x hamabisi ‘burnut’, nahasaba ‘dolphin’  +  →  1x yamasuge ‘wild sedge’  +  →  1x yumuhazu ‘bowstring notch’ 2.4/5 + 2.1  +  →  2x (2.4) zenigasa ‘ringworm’, (2.5) asagaho ‘morning glory’  +  →  2x (2.4) warabuta ‘straw lid’, (2.4) inamura ‘rick’  +  →  1x (2.4) uribahe ‘melon fly’ Originally, the level tone classes (2.1 and 2.3) seem to have leveled out all changes in pitch when they attached as second element in a compound. (See also class 2.3.) The  reflex for 2.2 + 2.1 may therefore be an older lexicalized form, while the newer rule  +  →  most likely developed as follows: * > * > . The  reflexes for compounds that start with /H/ tone may likewise be older lexicalized forms, while the  reflexes may be the result of a newer productive rule. The newer rule seems to be modeled after the productive rule for /H/ starting compounds with longer second elements that we have seen in the previous section, as these compounds also ended in /LH/ tone. 150 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction 21 Compound nouns with class 2.2 as second element in Middle Japanese 2.1 + 2.2  +  →  2x sakaduki ‘wine cup’, → kanamari ‘metal bowl’ 2.2 + 2.2  +  →  1x tabibito ‘traveller’ 2.3 + 2.2  +  → 4x mamegara ‘bean pod’, yumiduru ‘bowstring’, nahas/zemi ‘female cicada’, yumiduka ‘bow hilt’  +  → 3x hamaguri ‘clam’, yamanasi ‘wild pear’, siribone ‘tail bone’,  +  → 1x tukigoro ‘the past few months’ 2.4/5 + 2.2  +  → 2x (2.4) mugigara ‘barley husk’, (2.4) nakagoro ‘midway’  +  → 1x (2.5) tateisi ‘upright stone’ Originally, the rules for compound nouns with the non-level tone classes 2.2, and 2.4/5 as the second element seem to have been as follows: If the initial tone of the first element coincided with the initial tone of the second element, the tones of the second element remained unaltered.35 If the initial tone of the first element did not coincide with the initial tone of the second element, the tones of the second element were reversed. Thus  +  →  but  +  → and  +  →. While these  reflexes in compounds that start with /H/ tone are probably lexicalized remnants of an older rule, the more frequent  reflexes most likely represent a newer productive rule. We see again that a productive rule for compound nouns that started with /H/ tone seems to have been spreading, replacing older rules.36 22 Compound nouns with class 2.3 as second element in Middle Japanese 2.1 + 2.3  +  →  3x hatamono ‘loom, kanakuso ‘slag’, toriami ‘bird net’  +  →  1x kubikasi ‘pillory’ 2.2 + 2.3 + →  3x kahagame ‘river tortoise’, isigame ‘terrapin’, ihagoke ‘rock moss’ + →  1x hatahoko ‘flagged spear’ 35 The only example that does not agree is 2.2 + 2.2 , but as this type of compound is represented by no more than one example (tabibito ‘traveler’) this reflex may be an exception. 36 The fact that in this newer system, the tones of 2.2 did not need to be reversed may have played a role in the adoption of this rule as well. 5.8 The tone rules for compound nouns in Middle Japanese 151 2.3 + 2.3  +  →  8x mimikuso ‘earwax’, tutigura ‘cellar’, tutimuro ‘cellar’, hanagame ‘flowerpot’, hanabusa ‘calyx’, kamebara ‘(an ailment)’, yamaguha ‘wild mulberry’, tamagusi, ‘sprig of the sakaki tree’ 2.4/5 + 2.3  +  →  2x (2.4) muginaha ‘cruller’, (2.5) mayuzumi ‘eyebrow paint’  +  →  1x (2.4) inaguki ‘rice stalk’  +  →  1x (2.4) kasugome ‘wine lees’  +  →  1x (2.4) waragutu ‘straw shoes’ The reflexes with level tone seem to indicate that tone class 2.3 originally leveled out all changes in pitch as second element in a compound, just as class 2.1. The frequent  reflex of class 2.2 + 2.3 on the other hand, may be a newer rule which developed as follows: * > . (See also the development in compounds of class 2.2 + 2.1.) As with class 2.2, the rules for the non-level tone class 2.4/5 were as follows: If the initial tone of the first element coincided with the initial tone of the second element, the tones of the second element remained unaltered. If the initial tone of the first element did not coincide with the initial tone of the second element, the tones of the second element were reversed. Thus  +  →  and  +  →  but + →  and  +  → .37 23 Compound nouns with class 2.4/5 as second element in Middle Japanese 2.1 + 2.4/5 + →  7x (2.4) turibune ‘fishing boat, (2.4) kanaduti ‘hammer’, (2.4) kanaduwe ‘metal staff’, (2.4) kanabasi ‘metal chopsticks, (2.4) kutibasi ‘beak (of a bird)’38,(2.5) kananabe ‘metal pan’, (2.5) kutihibi ‘chapped lips’ 37 The only example of tone reversal in a compound of which the initial tone of the first element coincided with the initial tone of the second element is kuhamayu ‘silkworm’ . Perhaps the productive rule for compound nouns that start with /H/ tone had started spreading to this type of compound also. 38 I have added this example from Martin’s list to this group although Martin identifies the second element as 2.1 hasi ‘edge’. I find an identification of the second element with 2.4 hasi ‘chopsticks’ more likely as this is in agreement with the tone of the compound. The Japanese word for ‘chopsticks’ may very well have derived from ‘beak’. The beak of a bird (tori no hasi) and a pair of chopsticks both consist of two hard oblong objects that squeeze together in order to pick up items of food. The tweezer-like ‘folding chopsticks’ (the archaic type that was most likely first introduced in Japan) furthermore have a much stronger resemblance to the beak of a bird than the modern chopsticks which are made of two separate pieces. (See the picture in Nakagawa, 2007:21.) Despite the fact that chopsticks were introduced in Japan from China or 152 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction 2.2 + 2.4/5  +  →  1x (2.4) kamizeni ‘paper money’ 2.3 + 2.4/5  +  →  2x (2.4) kahaginu ‘fur garment’, (2.4) haraobi ‘belly band’  +  →  1x (2.5) tutinabe ‘earthenware pot’  +  →  1x (2.4) yamabiyu ‘mountain amaranthus’ 2.3 + 2.4/5  +  →  1x (2.5) kuhamayu ‘silkworm’ 2.4/5 + 2.4/5  +  →  4x (2.4 + 2.4) kinugasa ‘silk umbrella’, (2.4 + 2.4) kinuita ‘fulling block’ (x), (2.4 + 2.4) mugikasu ‘barley bran’, (2.5 + 2.4) amaginu ‘raincoat’ 5.9 How old are the tone rules for compound nouns in central Japan? We see that in Middle Japanese the tone of the initial element of the compound had a profound influence on the tone of the second element of the compound, both in case of compounds with short, and in case of compounds with long second elements. In many cases the tone of the first element could cause a reversal of the tones of the second element. The modern rules for compounds with long second elements in Kyōto, Tōkyō and Hiroshima are fundamentally different, as the tone of the first element has no influence on the tone of the second element. Even in Kyōto, where the initial tone of the first element is adopted by the compound, this has no bearing on the location of the /H/ tone which is determined by the second element alone. It seems to be the case therefore, that a quite important change occurred in the tone rules for compound nouns in central Japan after the compilation of the work that forms the origin of the Ruiju myōgi-shō lineage of which the Kanchi-in-bon 観 智院本 forms part. (This was around 1100, or at the latest around 1180 (Satō ed. 1977:521-522).39 The modern rules, which Tōkyō, Kyōto and Hiroshima all inherited from their ancestral dialect, must have developed sometime after the 12th century, but before Korea, a purely Japanese etymology is likely, as the Japanese word is not related to Chinese or Korean. 39 The alternative solution, namely that the modern rules are ‘older’ than the rules of Middle Japanese would mean that the modern Kyōto dialect is not the direct descendant of Middle Japanese, and that Middle Japanese died out in the Kyōto area, and was replaced by another dialect, that had preserved older compound tone rules. I find this hard to imagine: After the 11th century, the dialect of Kyōto has always remained prestigious, which makes it unlikely that it was replaced by a different dialect. 5.9 How old are the tone rules for compound nouns in central Japan? 153 the Tōkyō type and the Kyōto type tone systems split (i.e. before the leftward tone shift in Kyōto). The rules of the modern dialects can only be related to the rules of Middle Japanese in case of compounds that started with /H/ tone in Middle Japanese. (As we have seen this was also the case with compounds with longer second elements.) The productive rule for class 2.1 for instance, generated compounds with  tone. When the /H/ tone restriction is applied to such compounds, the result are compounds in which class 2.1 attaches with  pitch (with a pitch fall before the second element), which agrees with the modern productive rule. The older lexicalized rule which generated compounds with  tone, could account for the irregularity of the reflexes in case of compounds with shorter first elements. (The tone of compounds with short second elements and short first elements is notoriously irregular, and seems to be lexicalized, rather than governed by productive rules.) The productive rule for class 2.2 also generated compounds with  tone, and after the application of the /H/ tone restriction, the resulting tone again agrees with the modern rules for class 2.2. (The older lexicalized rule which resulted in compounds with  tone could again account for the irregularity of the reflexes in case of compounds with shorter first elements.) The rules for class 2.3 yielded compounds with  tone. The modern rules agree with this in so far, that class 2.3 indeed attaches without a pitch fall before the second element (i.e. with  pitch) but it is unclear why the expected pitch fall after the final syllable of the compound in the modern dialects is suppressed. The rules for class 2.4/5 yielded compounds with  tone. The modern rules after the /H/ tone restriction agree with this as class 2.4/5 attaches with  pitch. It seems therefore, that a generalization of the rules that applied when the first element started with /H/ tone in Middle Japanese formed an important part of the development towards the modern rules. The main development from the tone system of Middle Japanese to tone systems of the modern Tōkyō type dialects involves the reduction of the /H/ vs. /L/ tone system to a /H/ vs. Ø tone system. It is natural to look for a link between the two developments. This link is there in the circumstance that phonological /L/ tone was disappearing from the tone system in this period: The reason why the rules that applied in case of first elements that started with /H/ tone were generalized must be because /L/ tone was being eliminated from the system. After this generalization had taken place, there was no longer any influence of the tone of the first element on the resulting compound. From then on, the tone of the compound was determined by the tone of the second element only, which attached according to the old rules that had applied in case of compounds with initial /H/ tone. As will be explained in more detail in part II, I date the development towards a restricted tone system (at least in central Japan) to around 1250 or somewhat earlier, and I date the leftward shift in Kyōto to the mid to late 14 th century. This means that 154 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction the new compound tone rules had a period of 100 to 150 years to spread in the area of Tōkyō, Kyōto and Hiroshima. When the leftward tone shift in Kyōto took place, this separated the tone systems of Tōkyō and Hiroshima from each other. Such a development would explain the agreement in the tone of compounds in the different dialects seen in sections 5.2.3 and 5.5. When phonological /L/ tone (i.e. the /L/ tone that is limited to the initial syllable) redeveloped in Kyōto as a result of the tone shift, this new distinction was superimposed on the already existing compound rules. Just as in Tōkyō, Hiroshima, Kanazawa and Toyama, the location of the /H/ tone in the word is determined by the second element of the compound, but in addition, the first element of the compound determines whether the initial syllable of the compound will have /L/ or Ø tone. The Kyōto compound tone rules are in origin identical to the rules of Tōkyō, Hiroshima, Kanazawa and Toyama, but with the /L/ vs. Ø distinction of the first element added later on. 5.10 How old are the rules for compound nouns in the Gairin type dialects? The rules for compound nouns in the different Gairin type tone systems can be related to the rules of Middle Japanese in the following way: If the first element in Middle Japanese started with /L/ tone, the resulting compound either had /L/ tone throughout, or ended in /LH/ tone. (I disregard here the newer rule for nouns of class 2.1 and 2.3 that attach after class 2.2. I take the older rule, in which all changes in pitch were leveled out when the level tone classes attached as the starting point.) In each case the modern reflex in the Gairin type dialects would be a compound with all Ø tone, which agrees with the modern rules. If the first element started with /H/ tone in Middle Japanese, the resulting compound would contain a transition from /H/ to /L/ somewhere in the word, and the compound in the Gairin type dialects contains /H/ tone. The most basic part of the modern Gairin rules, namely that the first element determines whether the compound contains /H/ tone or not, can thus be related to the tone system of Middle Japanese, which means that the tone rules for compound nouns in proto-Japanese were not unlike the (lexicalized, older set of) rules that can be found in Middle Japanese.40 The matter however, of where in the compound the /H/ tone will occur when it is there, is more complicated. The rules that determine the location of the /H/ tone in the compound in Izumo and Ōita do not show a direct link with each other, or with Middle Japanese, and appear to be the result of independent developments. These 40 Middle Japanese stems from a different region, and is too late to be the direct ancestor dialect of Izumo and Ōita (the MJ ‘Gairin’ material most likely reflects the tone system of the Gairin type area around Hamamatsu), so that the similarity must be traced back to proto-Japanese. 5.11 Noun compounding and the tone class divisions of proto-Japanese 155 independent developments probably occurred at the moment when each of the dialects went through the process of /H/ tone restriction that changed the Japanese tone systems so fundamentally. As I will argue in section 10.7, the /H/ tone restriction in western Japan must have taken place sometime before the 10th century. Summarizing we can say that the regular reflexes in the central Japanese dialects have preserved the tone that the second element had (when the first element of the compound started with /H/ tone) in the newer, productive rules of Middle Japanese. The irregular reflexes may have developed from the lexicalized older rules that can also be seen in Middle Japanese. The Gairin reflexes on the other hand, have preserved the distinction of the initial tone of the first element in proto-Japanese. In how far, and in what way, the location of the /H/ tone in the different Gairin dialects reflects proto-Japanese is unclear, and is a subject for further investigation. 5.11 Noun compounding and the tone class divisions of proto-Japanese In the tone rules for compound nouns in central Japan, tone classes 2.1 and 2.2 and also 2.4 and 2.5 are not distinguished from each other. The merger pattern (2.1/2 vs. 2.3 vs. 2.4/5) is typical of the Gairin type dialects, and can be reconstructed for proto-Ryūkyūan. (The interesting iki/ita split in the merged class 2.4/5 in the Ryūkyūs is most likely a Ryūkyūan innovation. See section 9.6.3.) Because of this, Kida (1979) argued that the Gairin type division in tone classes is the oldest type in Japan, and that the split between tone classes 2.1 and 2.2 and 2.4 and 2.5 is an innovation. As will be clear from the previous sections however, the tone rules for compound nouns in central Japan do not go back very far, and seem to have developed around the time of the /H/ tone restriction. The merger pattern of disyllabic nouns in compound nouns in this area must agree with that of the Gairin dialects and the Ryūkyūan dialects for other reasons. When we look for such reasons, we see that the lack of the distinction between tone classes 2.1 and 2.2 as the second element in a compound in the central Japanese dialects is the result of the fact that at a certain point – in the Kyōto type dialects as well as the Tōkyō type dialects – no more than one /H/ tone per word was allowed. If tone class 2.2 had preserved the tone that it has in isolation as the second element of a compound, a second /H/ tone would have occurred on the final syllable of compounds with tone class 2.2 as the second element. The only area where it would be remotely possible for the distinction between 2.1 and 2.2 as second element in a compound to have been preserved, would be the area with Noto type tone.41 41 Kindaichi’s investigation of these dialects (cf. 6.2 and subsections) makes no mention of the tone of compound nouns. 156 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction The reason why the distinction between tone classes 2.4 and 2.5 is obliterated in compounds may have to do with the fact that the final /R/ tone of class 2.5 was most likely the result of a suffix with /H/ tone that merged into the word stem. (See section 8.3.) Noun compounding may have prohibited the use of this suffix. (No final /R/ tone is attested after all in Middle Japanese compounds with class 2.5 as second element.) Such a prohibition would explain the absence of the distinction between class 2.4 and class 2.5 in compounds. 5.12 The relation between sequential voicing and lack of /H/ tone in compounds It can be seen that in many of the compounds listed in this chapter, sequential voicing can be observed. In modern Japanese the voicing is not predictable and it was already unpredictable in the oldest sources that we have of the Japanese language. (According to Unger (2000) the occurrence of sequential voicing is also completely randomly distributed over the different tone classes.) As voiced obstruents in Old Japanese are thought to have been prenasalized, 42 it has been suggested that the voicing originated in some kind of nasal element that occurred between the two compounded words. The obvious candidates for such a nasal element are the particles no and (to a lesser extent) ni that must have lost the vowel after the nasal. Similar vowel deletion after a nasal is for instance suggested by Hashimoto Shinkichi (1932:5) for the etymology of yuge ‘bow whittling’ from yumi ‘bow’ + ke < keduru ‘whittling’ (Vance, 1987:135). Another example, mentioned by Unger (1993) is murazi ‘village chief’ from mura ‘village’ + nusi ‘owner’. The lack of sequential voicing in verb + verb compounds in both modern and Old Japanese could be regarded as a corroboration of this hypothesis of the origin of sequential voicing, as there is no reason to suppose that a genitive particle like no or a dative particle like ni ever appeared between these kinds of verbal compounds. Vance (1987:136) explains the irregularity that can already be seen in Old Japanese in the following way: “There is good reason to believe that not all Old Japanese noun + noun compounds derived from phrases of the form noun + /no/ + noun, and that not all such phrases underwent vowel deletion when the second noun began with a voiceless obstruent.” Vance proceeds by giving three examples that are all attested in Old Japanese. Each contains the first element huna, an allomorph of hune ‘boat’: hunahasi ‘pontoon bridge’ from huna + hasi ‘bridge’, hunanohe ‘bow of a boat’ from huna + he ‘bow’, hunagi ‘wood for boat building’ from huna + ki ‘wood’. The first example derived from simple juxtaposition of the two nouns and therefore did not show sequential voicing. The second example retained the genitive 42 The latest argument in favor of such a reconstruction can be found in an article by Hamano Shōko (2000), who studied the occurrence of sequential voicing in mimetic words. 5.12 The relation between sequential voicing and lack of /H/ tone in compounds 157 particle and therefore did not show sequential voicing either, while the third example presumably derived from an earlier phrase like huna no ki, by vowel deletion. Vance therefore suggests that the irregularity of sequential voicing in Old Japanese is due to the fact that noun + noun compounds did not all develop in the same way. Even though the origin of sequential voicing may be linked to the former presence of a particle, in Old Japanese the phenomenon had already developed independent features, such as the fact that sequential voicing was blocked if the second element of a compound contained a voiced obstruent. In other words, whether sequential voicing occurred or not, had already become determined by factors that were unrelated to the possible origin of the voicing. Even so, I would like to mention a curious link between the occurrence of sequential voicing in compounding and loss of the /H/ tone in the resulting compound in modern Japanese. The strange fact is that the phenomenon only occurs in compounds of which the second element is a deverbal noun. Could this nevertheless be a remnant of an original link between sequential voicing and the particle no, which, as we have seen, had special tonal qualities in Middle Japanese? (If so, the special qualities of the particle no must go back at least to the period in which sequential voicing developed.) I have relied heavily on the summary that Vance (1987: 145-146) presents of this issue. Vance quotes Okumura (1955) and Sakurai (1966) who point out that in compounds that consist of a noun + a deverbal noun, sequential voicing is less likely to occur when the noun is grammatically the direct object of the verb than when it is an adverbial modifier, which suggests a possible connection between sequential voicing and the earlier presence of the particle no: yane wo huku > yanehuki ‘to cover a roof’ but kahara no huki > kaharabuki ‘a covering of tiles’. Akinaga (1966:53) makes a similar claim, but restricts it to cases where the deverbal noun is one or two moras long. He says that if the noun functions grammatically as the direct object in such a case, sequential voicing does not occur and the compound has /H/ tone on the final syllable of the first element. If, on the other hand, the noun functions as an adverbial modifier sequential voicing occurs, and the compound has Ø tone. Okuda (1971:201) on the other hand, lists ten counterexamples to Akinaga’s generalization. In eight of these, sequential voicing occurs and the compound has Ø tone, even though the noun functions as a direct object, and in two examples sequential voicing does not occur and the compound has /H/ tone on the final syllable of the first element, even though the noun does not function as a direct object. These counter examples suggest that there may now simply be a correlation between sequential voicing and lack of /H/ tone in compounds of this type. The grammatical context that may originally have been involved in the process could have been blurred or lost. Neither Akinaga nor Okuda observes any parallel phenomenon in compounds with longer deverbal nouns as second elements. 158 5 Arguments in favor of Ramsey’s theory based on internal reconstruction In Middle Japanese, verbs belonging to tone class A yielded deverbal nouns that had level /L/ tone, while verbs belonging to tone class B yielded deverbal nouns that had level /H/ tone. Disyllabic deverbal nouns in the modern Japanese dialects therefore belong either to tone class 2.1 (< verbs of class A) or to tone class 2.3 (< verbs of class B). In the Hiroshima dialect described by Okuda (1971), tone classes 2.2 and 2.3 have merged when used independently, just as in Tōkyō and Kyōto, but just as in Tōkyō and Kyōto part of class 2.3 is still distinguished as the second element of a compound by the fact that it attaches with ØØ tone. Deverbal nouns of the historical tone class 2.3 on the other hand have merged with nouns of class 2.2 completely. All disyllabic deverbal nouns attach with 'ØØ tone as the second element of compounds, irrespective of their historical tone class. However, when sequential voicing occurs, all deverbal nouns attach with ØØ tone (Okuda, 1971:198): 2.1 hari ‘cover’ posuta'ahari ‘billposter’, but tairubari ‘tiling’, 2.1 hiki ‘coating/pulling’kuruma'hiki ‘rickshaw man’ but hooroobiki ‘enamelled ware’, 2.3 kiri ‘cutting’ garasu'kiri ‘glass cutter’ but mizingiri ‘mincing’, 2.3 turi ‘fishing’ sakana'turi ‘fishing’ but ipponduri ‘fishing with a pole’ The list of compounds with deverbal nouns as second elements that Okumura gives (1973:288-289 and 306-310) contains only a few examples that do not agree with this rule. (For instance 2.1 kari ‘hunting’ in kinoko'gari ‘mushroom gathering’, 2.1 kasi ‘loan’ in koori'gasi ‘usurer’, 2.3 kui ‘eating’ in hatumono'gui, 2.3 tuki ‘accompanied’ in hoosyootuki ‘guaranteed’, 2.1 kae ‘change’ in tukurikae ‘rebuilding’ but on the other hand also occurring with sequential voicing in koromogae ‘seasonal change of clothes’.) The tone of disyllabic nouns as the second element in compound nouns can be summarized as in (24). 24 The influence of sequential voicing on the tone of deverbal compound nouns in Hiroshima Compound Deverbal compound noun Deverbal compound noun noun without sequential voicing with sequential voicing 2.1 'ØØ 'ØØ ØØ 2.3 ØØ/'ØØ 'ØØ ØØ I do not know what to make of the difference in this respect between deverbal nouns and ordinary nouns as the second element of a compound. The few examples of ordinary nouns of class 2.1 and 2.2 in Hiroshima that attach with ØØ tone instead of the 'ØØ that Okuda indicates as regular, have sequential voicing. It is tempting to explain their lack of a /H/ tone on the final syllable of the first element as an effect of the sequential voicing. If we look however, at the examples of ordinary nouns of class 2.1, 2.2 and 2.3 that attach with 'ØØ tone, we see that most of them have 5.13 The origin of the irregular cross-dialect correspondences of longer nouns 159 sequential voicing as well, and still do not cancel the /H/ tone on the final syllable of the first element. On the other hand, if we still assume that there is a connection between loss of /H/ tone and the former presence of the particle no, it is not surprising that a similar loss of /H/ tone in case of sequential voicing cannot be observed in compounds with longer deverbal nouns as second elements: As we have already seen, the compound tone rules for compounds with longer second elements are quite different from those of compounds with shorter second elements. The /H/ tone in compounds with longer second elements does not occur on the final syllable of the first element, and if the loss of /H/ tone in compounds with sequential voicing is indeed connected with the former presence of the particle no, only a /H/ tone on the final syllable of the first element would have been cancelled. 5.13 The origin of the irregular cross-dialect correspondences of longer nouns Finally, one more consequence of the complications involved in compound nouns stemming from different periods and made up of first and second elements of different length is the following observation made by Martin (1987:219): A major reason for the irregularity of cross-dialect correspondence of many nouns that are three or more syllables in length is that they are compounds. Some of the compounds are heavily lexicalized and quite old, so that in some or all of the dialects the accent is inherited in those reflexes appropriate to simple nouns. But others are new creations, and still others are old compounds that have been remodeled to conform to the accentuation of the new compounds that are freely made up with the modern rules for each dialect. 6 A new look at dialect tone In this chapter I will address some of the implications that Ramsey’s theory has on the way in which to view the tone systems of a number of dialects. In section 3.3.2, I have mentioned the transitional areas that can be found between the Gairin type and the Chūrin type tone systems. Such transitional areas are characterized by the fact that the reflexes of class 2.2 are mixed, with some members merging with class 2.1 and other members merging with class 2.3. Between the Kyōto type and Tōkyō type tone systems there also is a transitional area, albeit much smaller. In this area the reflexes of the tone classes are not mixed. These dialects are transitional in a different sense: The tone classes in these dialects show mergers that cannot be found in the more typical Kyōto type tone systems, nor in the Tōkyō type tone systems. These mergers can however, be explained as the result of an incomplete adoption of the Kyōto tone shift. In section 6.1 below I will show how the /H/ tone retraction that took place in the Kyōto type dialects was adopted in these transitional areas as well, but with one difference: If the /H/ tone was already on the initial syllable before the shift, the leftward tone shift was cancelled (or some other solution was found). These dialects are Kyōto-like, except for the fact that they did not develop the /L/ toneme that is characteristic of the more typical Kyōto type dialects. The next subject in this chapter is the special tonal type that can be found on the Noto peninsula and Noto Island. In section 3.1.1, I have presented the tone system of Nozaki on Noto Island as one of the most archaic in Japan, a tone system that is still very close to the tone system of Middle Japanese in Ramsey’s reconstruction. The same dialect has however, also been used by Kindaichi to argue for the standard theory. In 6.2 and subsections below, I will investigate the Noto tone system from both viewpoints. I will end this chapter with a brief discussion of the tone system of Toyama. In Hirayama’s dictionary (1960) this tone system is treated as belonging to the Kyōto type, but I will argue that this tonal type may be closer to the Noto subtype of the Nairin Tōkyō type tone systems. 6.1 Transitional or ‘Tarui type’ dialects On Honshū, tone systems that are midway between a Kyōto type and a Tōkyō type occur in a narrow strip (25 kilometers on average) to the east and the west of the area with Kyōto type tone, forming a kind of ‘buffer zone’ between the pure Kyōto type and the pure Tōkyō type tone systems. (Dialect data are from Ikuta (1951) and 6.1 Transitional or ‘Tarui type’ dialects 161 Uwano (1981). Uwano calls these dialects the ‘Tarui type’ after the village of Tarui in Shiga prefecture where such a tone system was first described.) Similar tone systems can be found in a number of villages surrounding the Totsukawa dialect island. In Shikoku, transitional tone systems occur in the western corner of the island. Nowadays these tone systems no longer border on the Kyōto type tone system that can be found on the island as well, as a one-pattern area without lexical tone has developed in-between. I assume however, that both the transitional type and the one-pattern type are the result of a former meeting of the Tōkyō type tone system of southwest Shikoku with the Kyōto type tone system of eastern Shikoku in this area.1 In these transitional tone systems, some tone classes went along with the leftward tone shift of the Kyōto type dialects, while other classes did not, or developed Ø tone. The classes that show these deviant developments are typically those that would have developed initial /L/ tone in a full-fledged Kyōto type tone system.2 In the first group that I will discuss, those tone classes that would not have to develop /L/ tone (i.e. the tone classes that did not have /H/ tone on the first syllable) went along with the Kyōto shift. The tone classes with /H/ tone on the initial syllable (1.3, 2.4/5) on the other hand, did not. The tone of these tone classes therefore agrees with the Tōkyō type dialects. As a result tone classes 2.2 and 2.3 merged with tone classes 2.4 and 2.5, and tone class 1.2 merged with tone class 1.3.3 This tonal type can be found in Sakamoto and Nakatani (Tenkawa village) at the northern border of the Totsukawa dialect island, and in Matsuyama and Ohaka. And according to Uwano also in Ōmi, Maibara, Torahime and Fujihashi, in the area where Kyōto type and Nairin type tone meet to the east of Lake Biwa. In Hyōgo prefecture, at the western border between Kyōto and the Nairin type, this tone system can be found in Fukura and Suegane (Sayō village). According to Uwano it can furthermore be found in Yoshida and Nishi-Tosa on Shikoku.4 As an example I give the tone system of Nakatani (Tenkawa village): 1 In other areas as well, on Kyūshū and Honshū, we see that one-pattern tone systems developed where formerly two different tone systems met. 2 In the Korean accent system something similar can be observed in the Kyengsang dialects, which shifted the proto-Korean accent one syllable to the left. In most dialects, words that originally had accent on the first syllable became pre-accented, but in North and South Kyengsang province a number of dialects have compensated in various ways to regularize pre- accent (Ramsey 1978:81). 3 The merger pattern of the monosyllabic nouns thus coincides with that of the Nairin dialects. I have come across no examples of this type of dialect in which tone classes 2.4 and 2.5 are kept separate. It is therefore possible that this tone system derived from a modern Nairin type tone system, rather than from an older Nozaki-like stage that still preserved more distinctions. 4 In case of these dialects, a development from the Chūrin type tone system that can also be found on the island of Shikoku is impossible, as in this tone system tone classes 1.1 and 1.2 have merged. 162 6 A new look at dialect tone 1 Tarui type group 1 Nakatani 1.1 - 1.2/3 '- 2.1 - 2.2/3/4/5 '- In the next group of dialects, tone classes 1.2 and 2.2/2.3 again go along with the leftward tone shift, just as in Nakatani, but the tone classes that had /H/ tone on the initial syllable – having no syllable to the left to shift the /H/ tone to – lose the /H/ tone altogether and merge with the tone classes with Ø tone. Within this /H/ tone losing type, there are actually three subtypes, depending on the reflex of tone class 2.5, which had /H/ tone on the initial syllable and /R/ tone on the second syllable before the shift. In group 2a tone class 2.5 has Ø tone and there is no distinction between tone classes 2.4 and 2.5. Examples are the dialects of Imasu to the east of Lake Biwa and Yawatahama in the west of Shikoku. 2 Tarui type group 2a Yawatahama 1.1/3 - 1.2 '- 2.1/4/5 - 2.2/3 '- In group 2b tone class 2.5 has lost the /H/ tone on the initial syllable, allowing the /R/ tone on the second syllable to develop into /H/ tone ( >  > ') It appears in a number of different forms in the different dialects, but has not merged with any other class: 3 Class 2.5 in Tarui type group 2b ','- ','- ','- ','- This type can be found in the transitional area to the east of the area with Kyōto type tone on Honshū (Takahama, Obama, Ōura, Kinomoto, Kamikusa-no-mura and Kashiwabara). To the west of the area with Kyōto type tone it can be found in 6.1 Transitional or ‘Tarui type’ dialects 163 Tenwa. On the southern border of the Totsukawa area it can be found in Misato, Kushitōge, Kinomoto, Ichiki, Shingū, Kumano and Atawa.5 In central Shikoku this tone system can be found in Higashi-Iyayama, Kitō, Kubokawa and Nanokawa. From the fact that this tone system preserves the distinction between tone classes 2.4 and 2.5 and 3.6 and 3.7, it is clear that it cannot have developed from the modern Tōkyō type dialects in these area. It must have derived from an older stage that still preserved this distinction. Kindaichi (1942:163- 167) presents the reflexes of disyllabic and trisyllabic nouns the dialect of Akaho (type 2b) as in (4). The /H/ tone on the initial syllable of class 3.7 was lost, but the /H/ tone on the final syllable of this class was shifted onto the second syllable, causing a merger with class 3.2, 3.4 and 3.3.6 4 Disyllabic and trisyllabic nouns of Tarui type group 2b Akaho 2.1/4  2.2/3 ' 2.5 ' 3.1/6  3.2/3/4/7 ' 3.5 ' In group 2c tone class 2.5 has lost the /H/ tone on the initial syllable (just as tone class 2.4) but the /R/ tone on the second syllable was shifted onto the first syllable as /H/ tone, and caused a merger with tone class 2.2/3. Along the northern border of the Totsukawa area, such a tone system can be found in Nishi-Hiura. At the western border of the are with Kyōto type tone it can be found in Chikusa, Ochiyama, Kuroi, Ayabe and Maizuru, and at the eastern border in Tsuruga, Nagahama, Sekigahara and Tarui. (On Shikoku this type can be found in Nakatsu.) The pitches of Nagahama (Kindaichi, 1942) are as in (5). 5 Tarui type group 2c Nagahama 2.1/4  2.2/3 ' 5 Uwano mentions that in Atawa tone class 2.4 has Ø tone (cf. kata ‘shoulder’), but when it is modified by kono ‘this’ it will have /H/ tone on the initial syllable just as in Tōkyō (cf. kono ka'ta ‘this shoulder’). 6 Note that the reflex of tone class 3.3 in this dialect (and the next dialect) appears to go back to the assimilated form  attested in Ruiju myōgi-shō 類聚名義抄, rather than to the earlier  tone, that is still occasionally attested in the oldest tone dot material. The standard reconstruction cannot explain the tone of class 3.3 in these dialects. Cf. section 4.5. 164 6 A new look at dialect tone Nagahama 3.1/6  3.2/3/4/7 ' 3.5 ' In (6) I give an overview of the different solutions to avoid creating the extra toneme /L/. I have added the dialect of Kyōto for comparison: 6 Overview of the strategies to avoid /L/ tone in the Tarui type dialects Kyōto Nakatani Yawatahama Akaho Nagahama Group 1 Group 2a Group 2b Group 2c 2.2/2.3 '- '- '- '- '- 2.4 '- '- - - - 2.5 ''- '- - '- '- It can be seen that those tone classes that had nowhere to shift the /H/ tone to, either did not go along with the leftward shift and preserved the original Tōkyō type location of the /H/ tone, or they lost the /H/ tone altogether and merged with the classes with Ø tone. From the viewpoint of Ramsey’s theory, these developments are easy to understand and not quite unexpected. Reasoning from the standard theory on the other hand, the developments in tone classes 2.4 and 2.5 lack a proper explanation. Finally, there are a number of Kyōto type dialects that do not have the distinction between classes 2.4 and 2.5. They are the dialects of Ikehara, Ōse, Owase, Aiga, Shimakatsu, Miura and Nigo at the eastern border of the Totsukawa dialect island. The Ikehara data in (7) are from Uwano (1983). An explanation for the lack of the distinction in this area could be that the shift reached this area rather late, so that the /R/ tone on the final syllable of class 2.5 was already lost, just as in the nearby Totsukawa dialects. (It is interesting that the merged class 2.4/5 adopted the tone that usually occurs with class 2.5 in dialects that do have the distinction between tone class 2.4 and 2.5). 7 Kyōto type dialects that merged classes 2.4 and 2.5 Ikehara 1.1 - 1.2 '- 1.3 ','- 2.1 - 2.2/3 '- 2.4/5 ''- 6.2 The Noto dialects 165 The next example, Imajō from the northeastern border of the Kyōto type dialect area, is unusual in that tone classes 1.1 and 1.2 and 2.1, 2.2 and 2.3 have all merged (Ikuta, 1951). In this dialect, it seems that the pre-shift - and  pitches of classes 1.1 /Ø-Ø/ and 2.1 /ØØ/ (which are the result of the automatic rise in pitch after the phrase-initial syllable in words with Ø tone) shifted to the left, along with the - and  pitches of classes 1.2 /R-Ø/ and 2.2/3 /ØH/. If we analyze the tone classes with level pitch as [L] instead of [H], we could say that this dialect does have /L/ tone. 7 8 The Imajō type Imajō 1.1/2 ','- 1.3 - 2.1/2/3 '- 2.4/5 - 6.2 The Noto dialects The tone systems of the dialects of the Noto peninsula and Noto Island have played an important role in the development of Kindaichi’s theory. I introduce these dialects as Kindaichi describes them in his article of 1954. (The article has been reprinted with additional notes in 1975 and 1983. I use the edition of 1983.) These dialects are especially important as Kindaichi developed his ideas on the intermediate stages that a Kyōto type tone system had to go through on the way to a Tōkyō type tone system on the basis of these dialects. At the beginning of the article Kindaichi compares the tone systems of modern Tōkyō and modern Kyōto. He shows that a shift from a modern Tōkyō type tone system to a modern Kyōto type tone system is not possible, as tone classes 3.6 and 3.7 for instance, are distinguished from each other in Kyōto, but have merged in the Tōkyō type dialects. For the alternative, a shift from a Kyōto type tone system to a Tōkyō type tone system, Kindaichi proposes a number of intermediate stages, based on what he found in the Noto dialects: According to Kindaichi, the intermediate stages have been preserved in these dialects. In other words, in the tone systems of these dialects a change from a Kyōto type tone system to a Tōkyō type tone system can be seen under way. 7 Only looking at the shorter nouns, it is even possible to describe this tone system in terms of two word-tones. As I have no data on the longer nouns, I cannot tell whether a distinctive location of the /H/ tone has to be recognized in this dialect. 166 6 A new look at dialect tone In (9) I adduce Kindaichi’s examples for the most complicated tone classes, namely classes 2.4 and 2.5 and 3.6 and 3.7, which are distinguished in Kyōto but have merged in Tōkyō. With the Kyōto type tone system of Wakayama as a starting point Kindaichi takes us via the stages represented by the general Noto type, the Ishizaki type and the Nozaki type to the Tōkyō type tone system of the village of Kōda on Noto Island.8 The sign  in Kindaichi’s representation indicates a syllable that in ‘careful pronunciation’ is [L], but in ‘casual pronunciation’ is [H]. (It is in this chapter only, that the symbol  will be used in this way, as in all other chapters it indicates [M] pitch.) 9 Kindaichi’s view on the historical developments in the Noto dialects Wakayama Noto peninsula Ishizaki Nozaki Kōda (general) 2.4 - > - > - > - - 2.5 - > - - > - > - 3.6  >  >  >   3.7  >   >  >  The Ishizaki type can be found in a number of villages on the east coast of the Noto peninsula, but also in three villages on Noto Island proper. The villages of Nozaki and Kōda are also both located on Noto Island. There are two more villages on the island that have the same tone system as Nozaki, and one more village that has the same tone system as Kōda. The general Noto peninsula type can also be found on the island.9 Kindaichi comments: It was discovered that while the Noto accent in general may be regarded as a variant of the Kyōto-Osaka type accent, in the village of Kōda the accent was just like that of Tōkyō; and in the area around Kōda there was either an accent midway in the change from the Kyōto-Osaka type accent to the Tōkyō type accent or an accent that one would be inclined to say is but one step removed from the change to the Tōkyō type accents. 8 I have followed Uwano (1981) in calling this village ‘Kōda’, although I have also seen the reading ‘Mukōda’. 9 On Hirayama Teruo’s dialect maps (1960, 1980, 1992) an area on the northern tip of Noto peninsula (the area of Tenchi and Ama belonging to Wajima city) is also marked as having Tōkyō type tone. (See also Hirayama, 1956). 6.2 The Noto dialects 167 General Noto type and Ishizaki type Confused Noto types No lexical tone Kōda type Nozaki type Map 5: The geographical distribution of the tone systems in the Noto area (Adapted from Iitoyo, 1983:345) 6.2.1 Kindaichi’s data Kindaichi’s table showed tonal phrases of similar length and tone (with a maximum of three syllables) but different composition together. Tonal phrases of three syllables in Kindaichi’s table may for instance represent trisyllabic nouns, trisyllabic verbs, but also disyllabic nouns + particle, as long as the tone pattern is identical. The following classes are for instance joined: class 2.1 + particle with class 3.1, class 2.2/3 + particle with class 3.3/5, class 2.4 + particle with class 3.6, class 2.5 + particle with class 3.7. I have separated Kindaichi’s entries into distinct tone classes again. (Monosyllabic nouns will be discussed at the end of this chapter.) In a number of these dialects a syllable with /H/ tone is realized with [F] pitch in phrase-final position (in other dialects only when also preceded by [H] pitch). Kindaichi has added the mark ' to such syllables ('). As I found this confusing – it suggests that only these syllables have phonological /H/ tone, and therefore that only these syllables are followed by a drop to [L] pitch – I have chosen to represent the syllables with [F] pitch by means of the symbol .10 Apart from this, Kindaichi adds no other phonological marks, and although I have earlier represented the /H/ tone and the /R/ tone that have to be recognized in the dialect of Nozaki by means of the marks ' and '', I will adopt Kindaichi’s representation unaltered in this chapter. 10 Because of the arrangement of Kindaichi’s table, tone class 2.5 + particle and tone class 3.7 are together presented as ' in Hakui and Ogi. Because I have separated the tone of 2.5 + particle from the tone of 3.7, it now looks as though the falling pitch can occur on the particle after tone class 2.5, but I suspect that in reality, it only occurs in class 3.7 in phrase-final position. 168 6 A new look at dialect tone 10 The tone of disyllabic nouns in the Noto dialects 2.1 2.2/3 2.4 2.5 Ishizaki - - - , - Nozaki - - - -11 Kōda - - - as 2.4 Hakui - - - , - Takahama - - - as 2.1 Tatsuruhama - - - , - Nanao12 - - - , - Han-no-ura - - - , - Ukawa - - - as 2.2/3 Ogi - - - , - Iida - - - , - Kōfu (Tōkyō type) - '- '- as 2.4 Wakayama (Kyōto type) - '- ', '- ''- 11 The tone of trisyllabic nouns in the Noto dialects 3.1 3.2/4 3.3/5 3.6 3.7 Ishizaki      Nozaki      Kōda     as 3.6 Hakui      Takahama     as 3.1 Tatsuruhama      Nanao      Han-no-ura      Ukawa     as 3.3/5 Ogi      Iida      Kōfu (Tōkyō type)  ' ' ' as 3.6 Wakayama (Kyōto type)  ' ' ' '' In his notes (1975:62), Kindaichi indicates that if the second syllable of a word or phrase consists of a close vowel and a voiced consonant (or in some dialects also if 11 Kindaichi indicates that in isolation the pitch of tone class 2.5 is level, which he analyses as low level. I think however, that this level pitch would be better analyzed as /HH/: In isolation the rise of the /R/ tone on the final syllable could not be shifted onto the case particle, and /HR/ may thus have been simplified to /HH/. The former /R/ tone of class 1.2 after all, also developed into /H/ tone in this dialect. 12 In his article of 1954 Kindaichi indicated 2.5 ,- and 3.7  as the tone of Nanao. In two later articles (Kindaichi 1975:170 and Kindaichi 1964:16) the tone of Nanao is given as 2.5 , - and 3.7 . I have adopted these later corrections in the tables. 6.2 The Noto dialects 169 the second syllable consists of a close vowel and a voiceless consonant) the realization in certain tone classes is different. As the pitches that occur when such a special second syllable is not present can be regarded as basic, Kindaichi did not include these variants in his table, and neither have I in tables (10) and (11). I have followed Kindaichi in adding the corresponding reflexes in the dialects of Wakayama (Kyōto type) and Kōfu (Tōkyō type) for comparison. 6.2.2 McCawley’s view In a review (1966) of the English translation of Kindaichi article (1964b), McCawley’s analysis of Kindaichi’s Noto dialect data is as follows: None of the eleven Noto dialects from which he cites data displays what I would regard as ‘a variant of the Kyōto-Ōsaka-type accent’; indeed, if the data are represented in terms of accent marks rather than high and low pitched moras all eleven dialects come to look remarkably like Tōkyō Japanese. I surmise that Kindaichi was misled by a phenomenon common to eight of the eleven dialects, the fact that the first mora of a phrase can only be low pitched. According to McCawley, the entirely [L] pitched phrases fill the hole left by the impossibility of [H] pitch on the first mora. He suggests that these phrases be represented with an accent mark after the first mora and concludes that the only thing that distinguishes these dialects from the dialect of Tōkyō is that whereas Tōkyō has the rule ‘the first mora of a phrase becomes low pitched if the second is high pitched’, in eight of the Noto dialects this rule changed to ‘the first mora of a phrase becomes low pitched’. Since this rule is no more than a generalization of the first rule, the eight dialects in question could perfectly well have developed from a Tōkyō type tone system. I agree with McCawley that the realization of initial /H/ tone as [L] in the eight dialects that lack initial [H] pitch altogether is an innovation. It is much more likely that the tone systems of the villages on the west coast of the peninsula and on Noto Island that still do have initial [H] pitch are a remnant that is in the process of disappearing, than that they are a new type that is spreading. It surely is no coincidence that the [H] pitch on the initial syllable is best preserved in the villages on Noto Island, which are most isolated from the other dialects on the peninsula. I see the fact that even there, the first syllable tends to be lowered in careful pronunciation as the result of a growing influence of the dominant tonal type of the region. Kindaichi on the other hand, saw the fact that the [H] pitch only appears in casual speech as indicative of his idea that a Tōkyō type tone system somehow develops naturally, as soon as people speak in a relaxed and careless way. There is no confirmation from other tone languages for the idea that a change from  tone to  tone (so, from simple to more complicated) is a linguistic universal. I therefore do not find Kindaichi’s idea on the direction of change convincing. It is more likely that the dominant tonal type of the area is being 170 6 A new look at dialect tone adopted when consciously trying to speak ‘correctly’. In this way, sociolinguistic factors may explain why the simple variant occurs in deliberate speech, and the more complicated variant in casual speech, when at first sight, the opposite would seem to be more natural. The simplicity of McCawley’s generalization rule, which derives the tonal type of Noto peninsula from the Tōkyō type, is appealing, as the derivation from Kyōto type tone is so complicated in comparison. There is one point however, which McCawley has overlooked, and this is that it is not possible to derive the Noto tone patterns of tone classes 2.5 and 3.7 from the common Tōkyō type, as in this tone system classes 2.5 and 3.7 have merged with classes 2.4 and 3.6. 6.2.3 Noto type tone and Ramsey’s Middle Japanese tone system Although it is indeed not possible to derive the Noto tone systems from the common modern Tōkyō type, they can be derived from a more archaic Tōkyō type tone system, such as the tone system of Nozaki, or the ‘Nairin’ type tone system of Middle Japanese. As I have mentioned before, I regard the tone system of Nozaki as probably the most archaic of all modern dialects in Japan, as it has preserved most closely the tone pattern (albeit not all the tone classes, such as in the Kyōto type dialect on the island of Ibukijima) of Middle Japanese. 12 A comparison of the tones of Nozaki and Middle Japanese MJ Nairin Nozaki 2.4 - /HL-L/ - /HØ-Ø/ 2.5 -, - /HR-L/ - /HR-Ø/ 3.6  /HLL/  /HØØ/ 3.7  /HLH/  /HØH/ In simplifying the /HR/ and /HØH/ tone patterns of classes 2.5 and 3.7, Kōda and Ishizaki have each chosen a different alternative. In Kōda the /R/ tone and the /H/ tone on the final syllable were eliminated, just as happened in most Tōkyō type dialects, while in Ishizaki the /H/ tone on the initial syllable was eliminated just as in the other Noto dialects. In Nozaki it can be seen that the /H/ tone on the initial syllable is in the process of disappearing: 13 The historical developments in the Noto dialects Noto Ishizaki Nozaki Kōda 2.4 - < - < - - 2.5 - - < - > - 3.6  <  <   3.7   <  >  6.2 The Noto dialects 171 It is probably thanks to the automatic lowering of the initial /H/ tone that the /H/ tone on the final syllable in tone classes 2.5 and 3.7 has been preserved in the Noto dialects. Keeping tone classes 2.4 and 2.5 and 3.6 and 3.7 separate is often thought of as a typical attribute, and therefore also as a possible innovation, of the Kyōto type dialects (cf. Tokugawa, 1962). With this analysis of the Noto dialects as belonging to the Tōkyō type, we now have proof from modern dialects that these tone classes are not an innovation of the Kyōto type dialects. They have to be reconstructed for the proto-language of (at least) central Japan. Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system (which had this distinction) as close to the modern Tōkyō type already implied this, and the fact that we now have found Tōkyō type dialects that still preserve the distinction serves as confirmation. 6.2.4 The conditioned variants as remnants of earlier Kyōto type tone? If one only looks at the realization that occurs when there is no ‘special’ second syllable present in the Noto dialects, there is no reason to assume that the tone system of these dialects has developed from an earlier Kyōto type tone system. However, even though Kindaichi regards the tone that occurs when there are no ‘special’ second syllables as ‘basic’, he regards the tone that occurs when such syllables are present as having preserved the original Kyōto type tone pattern: “I think one can say that in these regions part of the vocabulary is transmitting the old shape” (Kindaichi 1985:65). Furthermore, after giving the basic tone together with the conditioned variants he comments: “When we look thus at the Noto accent system it looks very much like that of the Kyōto-Osaka type accent. It is merely a matter of there being a somewhat large number of shapes” (Kindaichi 1964:16). In (14) and (15) I have therefore added the tone that occurs in these cases (when the second syllable of words and phrases consists of a voiced consonant followed by a close vowel -i or -u) below the basic tone that I have given earlier in (10) and (11). I indicate this variant in the table with the code GI. (G representing the voiced consonants and I representing the close vowels.) In three of the dialects, an extra variant occurs when the second syllable consists of a voiceless consonant followed by the close vowels -i or –u. I have indicated these extra variants in the table with the code KI. (K representing the voiceless consonants and I representing the close vowels.)13 As the extra KI variants have no bearing on Kindaichi’s claim, I will not discuss them any further. I will however, consider the possibility suggested by Kindaichi, that the variants marked GI developed as the result of a change from a Kyōto type tone system to a Tōkyō type tone system, which left a special group of words untouched. If so, the non-basic variant should show the original Kyōto type location of the /H/ tone. 13 In Ogi and Iida [H] pitch will shift away from such a syllable to the next syllable if preceded by [L] pitch. In Takahama /H/ tone will shift away from such a syllable to the next syllable if preceded by [L] pitch. On similar shifts in other dialects, see chapter 7. 172 6 A new look at dialect tone 14 The influence of segmental features on the Noto tones (disyllabic nouns) 2.1 2.2/3 2.4 2.5 Ishizaki - - - , - - GI - GI Nozaki - - - , - - GI - GI Kōda - - - as 2.4 - GI Hakui - - - , - - GI - GI Takahama - - - as 2.1 - GI - GI , -KI Tatsuruhama - - - , - - GI - GI Nanao - - - , - - GI - GI Han-no-ura - - - , - - GI - GI Ukawa - - - as 2.2/3 - GI - GI Ogi - - - , - - GI - GI , - KI , - KI Iida - - - , - - GI - GI - GI , - KI , - KI 15 The influence of segmental features on the Noto tones (trisyllabic nouns) 3.1 3.2/4 3.3/5 3.6 3.714 Ishizaki       GI  GI  GI Nozaki       GI GI  GI Kōda     as 3.6  GI Hakui       GI  GI  GI 14 Kindaichi does not mention variants for tone class 3.7. If correct, this would mean that this tone class has not completely merged with class 3.1 in Takahama and has not completely merged with class 3.3/3.5 in Ukawa. 6.2 The Noto dialects 173 3.1 3.2/4 3.3/5 3.6 3.7 Takahama     as 3.1  GI  GI  GI  KI Tatsuruhama       GI  GI  GI Nanao       GI  GI  GI Han-no-ura       GI  GI  GI Ukawa     as 3.3/5  GI GI  GI Ogi       GI  GI  GI  KI  KI  KI Iida       GI  GI  GI  KI  KI  KI Although a number of the conditioned variants do resemble Kyōto type tone, the tone of class 3.2/4 shows that the variants do not represent remnants of an older, Kyōto-like stage: In Wakayama this tone class has ' tone, but the conditioned variant in the Noto dialects has  tone, and Kindaichi mentions that this is the same as the tone of class 3.1. For some reason the /H/ tone in the conditioned variant of class 3.2/4 was eliminated. This development cannot be related to the tone of this class in the Kyōto type dialects. In tone class 2.5 in Iida as well, we see that the conditioned variant has - tone, which does not agree with the tone of of this class in the Kyōto type dialects.15 16 Comparison of the conditioned variants with the Kyōto type tone system Noto Noto Wakayama (basic tone) (conditioned variant) (Kyōto type) 2.1 - - - 2.2/3 '- '- '- 3.1    3.2/4 '  ' 3.3/5 ' ' ' 15 I have not included the variants that can be seen in Iida for tone class 2.5 in table (16), as the other dialects do not have variants in this class. (The fact that Takahama and Ukawa do is the result of the merger of class 2.5 with class 2.1 in Takahama, and with class 2.2/2.3 in Ukawa. (The variants were adopted from these classes.) 174 6 A new look at dialect tone 6.2.5 The origin of the variants in the Noto dialects The variants that we see in the Noto dialects are clearly not remnants of Kyōto type tone. These phonological alternations must have been caused by the special quality of the syllables in second position. The changes in tone that can be observed should be predictable; under similar circumstances similar changes should occur. If we now look for resemblances in the effect of the special second syllables on the realization of the tones in the different tone classes, we see that the special second syllables affect the tone of the words involved in two ways: If the special syllable has /H/ tone, the /H/ tone is shifted away to the preceding syllable. If the special syllable has [H] pitch, the pitch of the preceding syllable is raised. The special syllables consist of typical depressor consonants with the close vowels i or u, which are shorter than the other Japanese vowels, and will avoid [H] pitch in many Japanese dialects. Shifting the /H/ tone away from these syllables to the preceding syllable as happens in tone classes 2.2/3 and 3.3/5 is therefore a strategy to avoid [H] pitch on the depressor syllables. In tone classes 2.1, 3.1 and 3.2/4 on the other hand, the pitch of the depressor syllable itself is not lowered, but the pitch of the preceding syllable is raised. This development could be seen as a strategy to avoid higher pitch on the depressor syllable than on surrounding syllables. I suspect however, that the depressor syllable simply eliminated the automatic rise to [H] pitch after the initial syllable. This would explain why the special second syllable in tone class 3.2/4 not only raises the pitch of the preceding syllable, but also eliminates the pitch fall after the noun, even though this is several syllables away. Both effects can be explained if we assume that the automatic rise to [H] pitch was cancelled. As a result, the entire tonal phrase became [L] pitched and the pitch fall after the noun was eliminated. If this analysis is correct, the effect of the depressor syllables is the same in all environments, namely the avoidance of [H] pitch. What appears to be in contradiction with this analysis is the fact that the conditioned variants of tone classes 2.1, 3.1 and 3.2/4 have to be analyzed as having [H] pitch. This is because they contrast with nouns of classes 3.6 and 2.4, which are represented as having level [L] pitch. In reality however, classes 3.6 and 2.4 appear to be characterized by a rise to [H] pitch at the end of the tonal phrase, so that the contrast is not really between phrases with level [H] and level [L] pitch. 16 This means that the conditioned variants of tone classes 2.1, 3.1 and 3.2/4 do not have to be realized with actual [H] pitch, as they are distinguished by their level tone contour.17 16 In Okuda’s (1971) description of the tone system of the Noto dialect of Suzu (located on the northeastern point of the Noto peninsula) for instance, such a rise is indicated, although Okuda does not include it in his phonological representation of the tone system. 17 The differences in pitch in modern Japanese are extremely small. (According to McCawley (1970:529), the amount by which pitch drops after the /H/ tone is no more than a major or minor second.) This is probably due to the fact that larger difference are superfluous as modern Japanese lacks the contrast between words and phrases with level /L/ tone and level /H/ tone 6.2 The Noto dialects 175 The initial /H/ tones that are the result of the shift of /H/ tone away from the depressor syllables to the preceding syllable are exempt from the initial lowering rule proposed by McCawley. This means that the initial lowering rule is older than the shifting away of the /H/ tone to the initial syllable caused by the depressor syllables. (The fact that the dialects of Nozaki and Kōda do have the conditioned variants, but have not lowered /H/ tone on the initial syllable, means that McCawley’s rule never reached these dialects, whereas the conditioned variants did.) It is impossible to link the conditioned variants to a stage in the history of the Noto dialects in which they had a Kyōto type tone system. 18 The conditioned variants could only have developed in a tone system similar to that of the majority of the present-day Noto dialects, or in a slightly older stage that was still similar to the present-day tone system of Nozaki. 6.2.6 The tone of monosyllabic nouns in the Noto dialects Kindaichi does not show the tone of monosyllables in the Noto dialects in his table, but refers to the monosyllables in a number of footnotes. As Kindaichi lists phrases that usually have similar tone patterns together in his table, class 2.1 and class 1.1 + particle, class 2.2/3 and class 1.2 + particle and class 2.4 and class 1.3 + particle are not separated. Because of this arrangement it appears as though the tone of classes 1.1 and 1.2 + particle in all Noto dialects is :-, while the tone of class 1.3 is :- , except in the dialects of Ishizaki, Nozaki and Kōda where it is :-.19 Although these dialects, like so many Tōkyō type dialects, have the rule that there will be an automatic rise in pitch after the initial syllable in words with Ø tone, this rule does not apply to monosyllabic nouns with an attached case particle. As the realization of that still existed in Middle Japanese. It is for instance the automatic rise to [H] pitch at the end of a tonal phrase that starts with /L/ tone in Kyōto that gives away that the initial syllable is /L/. It is this rise that contrasts such phrases with phrases with Ø tone, which are not audibly higher but lack the rise. As there is no contrast between level [L] and level [H] phrases, the decision to analyze a level phrase as [H] or [L] depends on the analysis of the tone system of the dialect as a whole. Different linguists sometimes choose to analyze the level phrases in certain dialect in different ways: Tone class 2.1/2 + particle in Taketomi is - according to Thorpe (1983), but - according to Akinaga (1960). The pitch of nouns with Ø tone in Toyama is level [L] according to Hirayama (1960) but level [H] according to Okuda (1971) and Uwano (1981). 18 It is impossible to take a Kyōto type tone system as the starting point in trying to explain the conditioned variants in the Noto dialects as no rules obtain: The effect of the special second syllable could be either to preserve an originally [H] preceding syllable (in all the affected tone classes) or to raise an originally [L] following syllable (in tone class 3.2/3.4). Furthermore it cannot be explained why tone classes 2.4, 2.5, 3.6 and 3.7 do not show the same change as tone class 3.2/3.4. 19 Kindaichi does not mark vowel length for monosyllables in the Noto dialects, but other descriptions of these dialects indicate that the Noto peninsula belongs to the area in which vowel length in monosyllables is automatic. 176 6 A new look at dialect tone the tone of monosyllabic nouns does not conform to the normal rules, Kindaichi added the correct pitches of the monosyllabic nouns in notes under the table.20 17 The tone of monosyllabic nouns in the Noto dialects Kōda, Nozaki, Noto Ishizaki (general) 1.1 :- :- 1.2 :- :- 1.3 :- :- I prefer to analyze the pitch of tone class 1.1 in Kōda, Ishizaki and Nozaki as :- instead of :-, as in these dialects, all other tone classes with Ø tone start with [L] pitch as well, but in the general Noto type dialects, the initial [L] pitch of tone class 1.3 compels us to analyze tone class 1.1 as level [H].21 Although the tone systems of Ishizaki and Nozaki are more archaic than the tone systems of the other Noto dialects, these dialects have preserved a smaller number of phonological contrasts in monosyllabic nouns. My explanation is, that at the time when McCawley’s lowering rule came into effect, tone class 1.2 still had /R/ tone (realized with an attached case particle as :-). Because of its already low onset, 20 In the article accompanying the Japanese dialect map in Wurm and Hattori (1983) Uwano states that the Tōkyō type dialect of Kōda distinguishes between tone classes 1.1, 1.2 and 1.3. If this were correct, the dialect of Kōda would be the only Tōkyō type dialect in Japan to have preserved three classes for the monosyllabic nouns. The only description of the tone of the monosyllables in Kōda that I have found so far is in the footnotes contained in Kindaichi’s article. According to these notes, tone classes 1.2 and 1.3 in Kōda have merged: “Vocabulary of group (1). Everywhere the shape of monosyllabic nouns + particle (example 1.1 ka-ga) is . Except in Kōda, words with a second mora consisting of a voiced consonant + a close vowel (example huru) are . Vocabulary of group (2). Everywhere monosyllables of class 1.2 + particle (example ha-ga) are .” These notes are printed underneath Kindaichi’s table, which spreads out over two pages, and because of this, the notes are also spread out over two pages. Page 62:(1)の語彙 各地とも1泊名詞+助詞の形(例蚊が )は 型。向田を除き、 第2泊 Page 63: が有声子音+狭母音の語(例振る)は 型。(2)の語彙 各地 とも第2類1泊名詞 Page 62: +助詞の形(例葉が)は 型。 This unusual way of printing may have caused confusion as the text that appears together on page 62 could be mistakenly read as: “Vocabulary of group (1). Everywhere the shape of monosyllabic nouns + particle (example 1.1 ka-ga) is . Except in Kōda ... monosyllables of class 1.2 + particle (example ha-ga) are .” Because it appears in the table as though tone class 1.2 has  tone in all Noto dialects, the tone of the monosyllables in Kōda can now (mistakenly) be interpreted as: 1.1 :-, 1.2 :-, 1.3 :-. 21 Okuda (1971) mentions that in the tone system of Suzu tone class 1.3 is characterized by a rise in pitch at the end of the tonal phrase (cf. 1.3 tee, tee-ga ‘hand’ :, :-) but Okuda does not include this rise in his phonological representation. In Suzu all monosyllabic nouns are automatically lengthened: 1.1 kaa-ga ‘mosquito’ :-, 1.2 naa-ga ‘name’ :-. 6.2 The Noto dialects 177 this tone was not affected by McCawley’s rule. Later, in all Noto dialects the /R/ toneme of tone class 1.2 was simplified to /H/.22 18 The origin of the different merger patterns of monosyllabic nouns in the Noto dialects Kōda, Nozaki, MJ ‘Nairin’ lowering Noto Ishizaki (general) 1.1 :- :- > :- :- 1.2 :- < :- :- > :- 1.3 :- :- > :- :- 6.2.7 The tone system of Toyama The tone system of the dialect of Toyama is included in Hirayama Teruo’s dialect dictionary. The dialect of Toyama is not located on the Noto peninsula or on Noto Island, but in Toyama prefecture directly to the south of the Noto peninsula. The tone system of this dialect differs from that of the Noto dialects proper, especially where the influence of segmental features on the placement of the /H/ tone is concerned. The location of the /H/ tone in the word varies, depending on the vowel quality of the final or the second vowel in the word. As shown in table (19), if the second or final vowel contains the close vowels i or u, the variant marked (I) will occur, the /H/ tone being in the Kyōto type location. If the final or the second vowel contains the open vowels e, a, or o, the variant marked (A) will occur, the /H/ tone being in the Tōkyō type location. Hirayama analyzed the tone system of this dialect as belonging to the Kyōto type. In the Noto dialects it was clear that the conditioned variants that occurred with the depressor syllables did not represent the original location of the /H/ tone. In case of Toyama on the other hand, it is hard to choose which of the two variants – the one that occurs with open vowels, or the one that occurs with close vowels – is original. The decision to classify this tonal type as belonging to the Tōkyō type or to the Kyōto type depends on this choice. The conditions for the variation in the location of the /H/ tone in this dialect are different from those in the Noto dialects, and are more like those found in the Gairin B dialects, in the Chūrin dialects on the Bōsō peninsula, and in the Kyōto type dialect of East-Sanuki. In these dialects (which will be discussed in the next chapter), a rightward tone shift occurred, which was blocked by close vowels. There can be no doubt that in these dialects the location of the /H/ tone that occurs with close 22 The /R/ tone on the final syllable of tone class 2.5 on the other hand, was preserved, although not on the phonetic level. The vowel length on this contour tone was not protected by the automatic vowel lengthening of monosyllables. As the vowel shortened, the rise to [H] pitch was shifted onto the attached case particle, a situation that has been preserved to this day. 178 6 A new look at dialect tone vowels is original: With close vowels more distinctions have been preserved, and neighboring dialects that are more conservative help to determine where the /H/ tone was originally located. If – in Toyama as well – the location of the /H/ tone that occurs with close vowels is original, Toyama would be a dialect that went along with the leftward tone shift, but avoided creating a /L/ toneme by merging tone classes 1.3, 2.4 and 3.6 with the tone classes with Ø tone. This would make Toyama in origin a Tarui-type dialect. Later, rightward tone shift blocked by close vowels brought the location of the /H/ tone in part of the vocabulary back to the Tōkyō type location.23 (There is at least one example of a dialect that went through a similar development, namely the dialect of East Sanuki in section 7.2.1.) 19 The tone system of Toyama Toyama 1.1/3 - 1.2 '- 2.1/4 - 2.2/3/5 '- I in final syllable '- A in final syllable 3.1/6 - 3.2/4/7 '- I in final syllable '- A in final syllable 3.3/5 '- I in 2nd syllable '- A in 2nd syllable It is also possible to regard the dialect of Toyama as closely related to the Noto dialects. Instead of being influenced by the Kyōto shift, the tone system of Toyama could have developed as follows: First, McCawley’s initial lowering rule caused a loss of the initial /H/ tone in classes. 1.3, 2.4, 2.5, 3.6 and 3.7.24 Next, /H/ tone 23 If so, the developments in class 2.5 must have been as follows. First the final /R/ tone developed into /H/ tone, just as the /R/ tone did in class 1.2 in the Nairin type dialects: - (MJ ‘Nairin’ type) > -. Class 2.5 thus merged with class 2.3. Later, /H/ tone restriction and the Kyōto-type shift resulted in /H/ tone on the initial syllable - > '- > '-. Still later, in part of the vocabulary, rightward tone shift blocked by close vowels caused the /H/ tone to shift to the second syllable: '- > '-. In class 3.7 the creation of the /L/ toneme was avoided during the leftward tone shift (just as in classes 1.3, 2.4 and 3.6) '' > '. This made class 3.7 merge with classes 3.2 and 3.4. Later, in part of the vocabulary, the rightward tone shift blocked by close vowels caused the /H/ tone to shift to the final syllable 3.2/4/7 ' > '. 24 According to Hirayama’s representation in the dialect dictionary (1960), the classes with Ø tone in Toyama have level [L] pitch. Shibatani (1990:190) on the other hand, reported an automatic rise after the initial syllable in the tone classes with Ø tone in Toyama. Uwano 6.2 The Noto dialects 179 would shift away to the preceding syllable in case it was originally located on a depressor syllable. In the dialects on the Noto peninsula, these were syllables that contained a close vowel + a voiced consonant. If the definition of ‘depressor syllable’ was broadened in Toyama, to include all syllables that contained close vowels, this would explain why in Toyama /H/ tone was shifted away to the preceding syllable in a larger part of the vocabulary than on the Noto peninsula. The variants marked (A) would then have preserved the original location of the /H/ tone. This would make Toyama a Noto type dialect: An archaic (Nairin) Tōkyō type dialect (preserving tone classes 2.5 and 3.7), which went through McCawley’s initial lowering rule, and later shifted the /H/ tone to the left in part of the vocabulary. As I am not sure which of the two solutions is best, I have not classified the tone system of this dialect as belonging to the Tōkyō type or the Kyōto type, but have labeled it ‘Toyama type’ on dialect Map 1. (1981) and Okuda (1971) analyze Hirayama’s level class as [H], but the rise reported by Shibatani does not agree well with such an analysis. 7 Rightward spreading and tone shift in the Japanese dialects The standard theory has argued that rightward tone shift is such a natural phenomenon that it happened many times over, independently, in geographically widely separated dialects, transforming Kyōto type tone systems into Tōkyō type tone systems throughout Japan. Rightward tone shift is indeed widely attested in Japan, as well as many other languages in the world. In Japan, the fact that rightward tone shift has occurred in a certain dialect is usually evident from two things: First, the tone shift has only affected those tone classes that did not already have the /H/ tone on the final syllable. Secondly, even within the affected tone classes, only part of the vocabulary has shifted the /H/ tone to the right, as under certain conditions the original location of the /H/ tone has been preserved. In the previous chapter we have seen how in the Noto dialects certain segmental features (a combination of close vowels and depressor consonants) had influence on tone, and could suppress the /H/ tone, or cause the /H/ tone to shift to the left. In many Japanese dialects that have rightward tone shift, segmental features also have influence on tone, in that vowel quality can facilitate or block rightward tone shift. The influence of vowel quality on tone in these dialects is more limited than the influence of the special syllables in the Noto dialects, as vowel quality only blocks or facilitates the natural tendency for tone to spread to the right, but does not suppress /H/ tone or cause /H/ tone to shift to the left. The rightward shift of the /H/ tone can be blocked for instance, if the syllable to which the /H/ tone would be shifted contains a close vowel. In a number of Japanese dialects we even see that two conditions have to be met before /H/ tone will shift: Hiroto (1961:165) reports that in Nogi-gun to the east of Matsue, in addition to the second syllable containing an open vowel the first syllable has to contain a close vowel: 2.4/5 hune' ‘ship’, huna' ‘carp’ but ka'sa ‘umbrella’, ma'do ‘window’. Likewise, in Mutsu city on the Shimokita peninsula: 2.4/5 ido' ‘well’ but a'ki ‘autumn’, a'me ‘rain’. Kindaichi (1975a (1983): 141) reports the same for the dialects of Hachinohe in Aomori and Morioka in Iwate. In many modern Japanese dialects, [L] pitch will spread to the right, such as the phrase initial [L] pitch that is the result of the %L phrase boundary tone in Aomori (2.1/2 , -) or the [L] pitch that is the result of the /L/ tone in Kyōto (2.4 ', '-). In some dialects (see Matsue in section 7.1.1) this spread is 7.1 Rightward tone shift in the Tōkyō type dialects 181 facilitated if the syllable to which the [L] pitch spreads contains a close vowel, as this will allow [H] pitch to shift away from syllables with close vowels.1 The reason why close vowels tend to avoid high pitch seems to be connected to the fact that close vowels are shorter than open vowels, and that in Japanese this natural difference in length has been exaggerated (Vance, 1987: 49). Lehiste (1970:18-19) says that “other factors being equal, a high vowel is shorter than a low vowel.” The figures Lehiste quotes from Elert (1964) show that for short allophones in Swedish, if the average duration of high vowels is taken as 1.00, that of mid vowels is 1.08 and that of low vowels is 1.17. The figures from Han (1962a: 67) show much greater differences for Japanese vowels. Taking the average duration of /u/ as 1.00, the averages for the other vowel are as follows /i/ 1.17, /o/ 1.26, /e/ 1.37, /a/ 1.44. Lehiste says, “It is quite probable that the differences in vowel length according to degree of opening are physiologically conditioned and thus constitute a phonetic universal.” Han’s figures suggest that the physiologically conditioned differences have been exaggerated in Japanese. This kind of exaggeration is sometimes known as PHONOLOGIZATION (Hyman 1975:171-173).2 This chapter will examine a number of dialects in which rightward tone shift is conditioned, as well as dialects in which rightward tone shift has occurred unconditionally and is not related to vowel quality. In each case however, it turns out that these dialects offer no proof for the two basic assumptions of the standard theory; namely that Kyōto type tone was once more widespread, and that a Kyōto type tone system will develop into a Tōkyō type tone system when subjected to the influence of rightward tone shift. 7.1 Rightward tone shift in the Tōkyō type dialects In some Tōkyō type dialects the rightward tone shift is conditioned, while in others the tone shift has occurred unconditionally. In both cases it can be seen that the 1 The term ‘spreading’ applies when tone spreads to adjacent syllables or moras but remains linked to the original location in the word as in /LHL/ > /LHH/ or /HLL/ > /HHL/. The term ‘shift’ applies when a tone is delinked from the original location in the word as in /LHL/ > /LLH/ or /HLL/ > /LHL/. The anticipation of the accent-like /H/ tone on syllables with Ø tone that precede the /H/ tone is therefore a form of spreading, as is the spreading of initial /L/ tone in Kyōto onto syllables with Ø tone that follow the /L/ tone: Class 2.4  but -. In both cases [L] or [H] pitch spreads over syllables with Ø tone, but the phonemic tone remains linked to the original location. In the modern Japanese dialects with /H/ vs. Ø tone systems, spreading usually occurs over syllables with Ø tone. When the location of the single /H/ tone in the word changes however, this should be referred to as ‘shift’, as the tone delinks from the original location. 2 In order to avoid confusion with tone height I prefer to use the terms ‘open’ and ‘close’ rather than ‘high’ and ‘low’. 182 7 Rightward spreading and tone shift in the Japanese dialects location of the /H/ tone before the rightward shift was in the Tōkyō type location. These cases of rightward shift therefore contain no indication that Kyōto type tone once existed in these areas. 7.1.1 Rightward tone shift conditioned by vowel height Variation in the location of the /H/ tone conditioned by vowel height is especially common in the Gairin type tone systems. So common in fact, that the Gairin type tone system can be divided into two subtypes, type B, which has such variation, and type A, which does not. Type B can be found in part of the area with Gairin type tone in Shimane prefecture (such as in the dialects of Matsue and Izumo), it can be found in a large area in northeast Honshū (such as in the dialects of Akita and Aomori) and in Hokkaidō. Within the large Gairin area in northeast Honshū there are pockets where the more archaic Gairin A type has been preserved such as on the Shimokita peninsula in Aomori, the area of Hachinohe, Morioka, Miyako and Kamishi in Iwate prefecture and in Nezugaseki in Yamagata. (As mentioned above, in Mutsu city on the Shimokita peninsula, Hachinohe in Aomori, and Morioka in Iwate, rightward shift of the /H/ tone may occur if the first syllable has a close vowel in addition to the second syllable having an open vowel.) In the Chūrin type dialects, variation in the location of the /H/ tone conditioned by vowel height only occurs in the dialects of the Bōsō peninsula. The tone classes that are affected by the rightward tone shift are those classes that do not already have the /H/ tone on the final syllable. In the Tōkyō type dialects it is therefore typically tone classes 2.4/5, 3.3/5 and 3.6/7 that show variation in the location of the /H/ tone. As an example of the Gairin B type, I give the dialect of Aomori (Kobayashi, 1975) with the Gairin A type of Ōita (Hirayama, 1960) for comparison in (1). The first form in Aomori occurs when the rightward shift of the /H/ tone is blocked by a syllable containing i or u, represented by I, and the second form occurs when the /H/ tone is shifted one syllable to the right onto a syllable containing the vowels a, e or o, represented by A.3 The comparison with Ōita shows that the tone that occurs in the forms with the close vowels is original. 4 Other indications for this are the fact that in disyllabic 3 The vocabulary of class 3.3 in Aomori is too small and has too many irregular reflexes to draw any real conclusions. The examples in Kobayashi (1975) are: sara'sa ‘cloth’, kera'e ‘vassal’, komuNi ‘wheat’, awa' Úbi ‘abalone’ and tugara ‘power’. 4 Although my data are from Kobayashi, my interpretation is somewhat different. Kobayashi considers the location of the /H/ tone that occurs with close vowels as original in case of tone class 2.4/5, but in case of class 3.5 she regards the location of the /H/ tone that occurs with open vowels as original. This is because in Kobayashi’s table class 3.5 is presented as merged with class 3.4, and class 3.4 typically has the /H/ tone on the final syllable. It is more correct however, to see the lack of variation in the location of the /H/ tone in class 3.4 as a feature that distinguishes this class from class 3.5. This means that the location of the /H/ tone that occurs 7.1 Rightward tone shift in the Tōkyō type dialects 183 nouns the tone that occurs with close vowels has preserved more distinctions (in case of open vowels tone classes 2.3, 2.4 and 2.5 have merged) and the fact that /H/ tone placement in disyllabic nouns with close vowels in the final syllable is free whereas nouns ending in open vowels will always have the /H/ tone on the second syllable. Because most dialect descriptions concentrate on disyllabic nouns, it may appear as though the location of the /H/ tone only varies depending on the quality of the vowel in the final syllable, but the dialects of Aomori (Kobayashi, 1975) and Akita (Hirayama, 1960) indicate that rightward shift is also blocked in tone class 3.6/7 if the second syllable contains a close vowel.5 Okuda (1971) reports a similar situation in Matsue: 3.6 ne'zumi ‘mouse’ but 3.6 usa'gi ‘rabbit’, 3.7 ka'buto ‘helmet’ but 3.7 tuba'ki ‘camellia’. 1 A comparison of Gairin A and Gairin B Ōita Aomori (Gairin A) (Gairin B) 2.1/2 tori ‘bird’, mura ‘village’ - ,- 2.3 yama ‘mountain’ '- '- 2.4/5 umi ‘sea’, saru ‘monkey’ '- '- I ato ‘trace’, kumo ‘spider’ '- A 3.1/2 kuruma ‘vehicle’, aduki ‘red bean’ - ,- 3.4 otoko ‘man’ '- '- 3.5 inoti ‘life’ '- '- I kokoro ‘heart’ '- A 3.6/7 suzume ‘sparrow’, kabuto ‘helmet’ '- '- I usagi ‘rabbit’, tayori ‘news’ '- A In Matsue [L] pitch spreads to the right over syllables with Ø tone. The automatic rise to [H] pitch after the %L phrase boundary tone for instance, is postponed if the second syllable contains a close vowel, such as in mugibata'ke ‘wheat field’ '.6 What is more remarkable is that in Matsue the rise to [H] pitch is also postponed in case of /H/ tone, as can be seen from the tone of class 2.3 (Kindaichi, 1981). with a close vowel in the final syllable in class 3.5 can be regarded as original, just as in case of class 2.4/5. 5 Although I represent class 3.6 as merged with class 3.7 in Aomori here, is not certain that class 3.6 shows the same alternations as class 3.7, as all Kobayashi’s examples of vocabulary of class 3.6 happen to have open vowels in the second syllable. (All therefore have ' tone.) Akita has 3.6 usa'gi ‘rabbit’, una'gi ‘eel’ etc., but ki'tune ‘fox’, su'zume ‘sparrow’. 6 According to Kobayashi (1975:75) this is also the case in Izumo. 184 7 Rightward spreading and tone shift in the Japanese dialects As a result, members of class 2.3 merge with class 2.1/2 if the second syllable contains a close vowel, but members of class 2.4/5 merge with class 2.3 if the second syllable contains an open vowel. 2 Rightward tone shift in Matsue Matsue 2.1/2 - I - A 2.3 - I '- A 2.4/5 '- I '- A The dialect of Ichihara is one of the Chūrin dialects on the Bōsō peninsula. This is the only region where Chūrin dialects show rightward shift of /H/ tone blocked by close vowels and rightward spread of [L] pitch facilitated by close vowels (Uwano, 1981). In most dialects the monosyllables are exempt from rightward tone shift, and the variation in the location of the /H/ tone therefore only occurs in words of two syllables and longer. Here, in Ichihara however, we see that nouns of class 1.3 that contain a close vowel will spread the /H/ tone onto the attached case particle. 3 Rightward tone shift in the Chūrin type tone system of the Bōsō peninsula Ichihara 1.1/2 - 1.3 -' I '- A 2.1 , - I - A 2.2/3 , - I '- A 2.4/5 '- I '- A Kobayashi (1975:78) reports that in Izumo, monosyllabic nouns of class 1.3 that contain a close vowel will shift the /H/ tone to the particle: 1.3 ki-ga ‘tree’ -'. It is self-evident that it is harder for rightward tone shift to occur in monosyllables than in words of two or more syllables. However, the following dialect from the Shimokita peninsula in Aomori prefecture (Ikegami, 1970) shows that there is even a difference in the ease with which tone shift occurs between 7.1 Rightward tone shift in the Tōkyō type dialects 185 disyllabic and trisyllabic nouns. 7 This dialect has rightward tone shift blocked by close vowels in trisyllabic nouns, but not in disyllabic nouns, and appears to be in- between type A and type B.8 4 Rightward tone shift on the Shimokita peninsula Shimokita 1.1/2 - 1.3 ', '- 2.1/2 - 2.3 ', '- 2.4/5 '- 3.1/2 - 3.4 ', '- 3.59 '- I ', '- A 3.6/710 '- I (in 2nd syllable) '- A (in 2nd syllable) There is a phenomenon that may be related this issue. This concerns the frequent Ø tone reflex of class 3.6 in many Tōkyō type dialects. The expected reflex for this class in the Tōkyō type dialects is ', just as for tone class 3.7, and there are indeed areas where this reflex predominates: The Gairin A type dialect of Ōita (Hirayama, 1960) has a very regular ' reflex for both classes. This is also the case in the area with Gairin A type tone around Hamamatsu (Iitoyo, 1983:157). Many Chūrin Tōkyō type dialects however, such as Matsumoto, Numazu and Hiroshima (Hirayama, 1960), have ' tone in the majority of nouns of class 3.7, but Ø tone in the majority of nouns of class 3.6. Kobayashi’s (1975) data for Tōkyō and Yamaguchi also contain many Ø tone reflexes for 3.6 nouns, while class 3.7 generally has ' tone. 7 I see no clear pattern in the reflexes of tone class 3.3: koNa'ni ‘gold’, komu'Ni ‘wheat’, ha Úda'zi ‘twenty years old’ but cikara ‘power’, awabi ‘abalone’, sazjE ‘turban shell’. 8 According to Uwano (personal communication) there are more dialects in northeast Japan that show such a difference between disyllabic and trisyllabic nouns as far as rightward tone shift is concerned. 9 The examples from Ikegami are: asa'fi ‘morning sun’, ezi'ci ‘five’, eno'zi ‘life’ kiu'ri ‘cucumber’, nisi'gi ‘brocade’, fi Úba'si ‘tongs’, mana'gu ‘eye’, kogoro' ‘heart’, a Úbura' ‘oil’, hasira' ‘pillar’, magura' ‘pillow’. (But 3.5 suNa'da ‘figure’ does not fit into the pattern.) 10 The examples for 3.6 are: ki'zine ‘fox’, su' zÚ ime ‘sparrow’, usa'Ni ‘rabbit’, una'Ni ‘eel’, kara'si ‘crow’, hena'ga ‘back’, taga'sa ‘height’, fi bÚ a'ri ‘sky lark’, joNo'mi ‘mugwort’. (But ne zÚ i'mi ‘mouse’ does not fit into the pattern.) The examples for 3.7 are: e'ziNo ‘strawberry’, u'siro ‘behind’, ka' Úbudo ‘helmet’, ku' zÚ ira ‘whale’ and tajo'ri ‘news’, tarE' (<*tara'i) ‘tub’, jamE' (<*yama'i) ‘illness’. (But ka'rasi ‘mustard’ and kusi'ri ‘medicine’ do not fit into the pattern.) 186 7 Rightward spreading and tone shift in the Japanese dialects The explanation for the different reflexes of classes 3.6 and 3.7 in many Tōkyō type dialects may be as follows: Just as on the Shimokita peninsula, rightward shift of the /H/ tone was limited to the longer nouns. The /H/ tone that originally fell on the initial syllable in tone class 3.6 shifted to the second syllable, but the /H/ tone on the initial syllable of class 2.4 was not affected. The final /H/ tone in class 3.7 prevented the initial /H/ tone in this class from shifting to the right. (A constraint known from Bantu as OCP (Obligatory Contour Principle). Tone class 3.6 now had ' tone, and – after the final /H/ tone of class 3.7 was lost – tone class 3.7 had ' tone. Finally, the medial /H/ tone in class 3.6 disappeared, due to the tendency observed by Yoshida (1997) for medial /H/ tone in Tōkyō to shift to Ø.11 Concluding this section on /H/ tone shift and [L] tone spreading conditioned by vowel height in the Tōkyō type dialects, I give an overview of the mergers in the dialects of the Gairin B type that result from such processes. For comparison, I have added the reflexes of the Gairin A type dialect of Ōita in (5), in which such mergers have not occurred.12 5 Overview of mergers in the Gairin type tone systems Ōita Akita Niigata Matsue/ Matsue/ Izumo Izumo (1953) (1975, 1981) 2.1/2 - - - - - A - I 2.3 '- '- '- - I - I ' A '- A 2.4/5 '- '- A '- A ' A '- A '- I '- I '- I '- I In Shimane prefecture, the Gairin B type dialects that have rightward tone shift such as Matsue and Izumo share a relatively small area with the more archaic Gairin A type dialects that do not have rightward tone shift. In addition, the conditions for rightward tone shift in this region vary, such as for example in the dialect of Nogi- gun mentioned above. In the Tōhoku region as well, the Gairin A type and the Gairin B type tone systems meet, and here too we see that there are dialects where two conditions have 11 Based on a comparison of the data in Hirayama (1957), NHK (1985) and her own research she concludes that in trisyllabic nouns in Tōkyō, medial (and even final) /H/ tone is disappearing, leaving initial /H/ as the default location of /H/ tone assignment in Tōkyō Japanese. 12 Ōita and Akita are based on Hirayama (1960), Niigata is based on Kindaichi (1981), Matsue/Izumo (1953) is based on Hiroto & Ōhara (1953), Matsue/Izumo (1975, 1981) is based on Kindaichi (1981) for Matsue and on Kobayashi (1975) for Izumo. 7. 2 Rightward tone shift in the Kyōto type dialects 187 to be met before /H/ tone shifts to the right (cf. on the Shimokita peninsula, in Hachinohe (Aomori) and Morioka (Iwate). The limited form of rightward tone shift (where the first syllable has to contain a close vowel and the next syllable an open vowel before the /H/ tone will shift) must represent a more archaic, incipient variety. 7.1.2 Unconditional rightward tone shift Uwano (1981) reports that in Arai near Lake Hamana in the area with Gairin type tone around Hamamatsu, the merger of class 2.4/5 with class 2.3 has been complete, and is not conditioned by the quality of the vowel in the final syllable. (We can perhaps call this tone system the Gairin B' subtype.) The division of the disyllabic nouns into distinct tone classes in this area is therefore 2.1/2 - vs. 2.3/4/5 '-. In northern Miyagi prefecture (from Ishinomaki northward to Ichinoseki) the merger of class 2.4/5 with class 2.3 has also been complete. The division of the disyllabic nouns into distinct tone classes in this area is 2.1/2 - vs. 2.3/4/5 '-. (I have no information on similar shifts and mergers in the longer nouns.) The fact that rightward tone shift in a Gairin type tone system results in a merger pattern similar to the merger pattern in the tone classes of the Kagoshima type tone systems and a number of dialects in the Ryūkyūs, is most likely no coincidence. Rightward tone shift may have been a key factor in the development of the Japanese word-tone systems. (See section 9.1) 7. 2 Rightward tone shift in the Kyōto type dialects Rightward tone shift also occurs in two of the Kyōto type dialects. In the first example below the shift is conditioned, so that only part of the vocabulary of the affected tone class develops a Tōkyō-like location of the /H/ tone. In the second example below, the shift is unconditioned, but even here the result is not a Tōkyō type tone system. As both these dialects moreover, are squarely located within the area with Kyōto type tone, they do not contain indications for an earlier spread of the Kyōto type tone system outside of the present-day area with Kyōto type tone. 7.2.1 Rightward tone shift conditioned by vowel height On the island of Shikoku the tone of Kōchi is of the more typical Kyōto type, but in the northeastern part of Shikoku in the area of Takamatsu, Marugame, Kan’onji, Niihama, Ikeda and islands such as Shōdo a different type can be found which Uwano (Hattori & Wurm, 1981) has called the Sanuki subtype of the Kyōto type tone system. In these dialects tone classes 2.1 and 2.3 have merged, but for the rest the tone of the disyllabic nouns is of the typical Kyōto type. Uwano divides the dialects further up into the East Sanuki type and the West Sanuki type. In the East Sanuki type 188 7 Rightward spreading and tone shift in the Japanese dialects variation in the location of the /H/ tone occurs, depending on the type of vowel in the final syllable. (It may be that there are also variants in the location of the /H/ tone based on the vowel height of non-final syllables, as in Matsue and Aomori, but for this we need information on the reflexes of trisyllabic nouns, which is not included in Uwano’s discussion.) Just as in the Tōkyō type dialects, it is the tone class with /H/ tone on the initial syllable that is susceptible to the rightward tone shift, and in this Kyōto type dialect where tone class 2.3 has merged with class 2.1, this concerns tone class 2.2:13 6 Rightward tone shift in Takamatsu West Sanuki East Sanuki (Marugame) (Takamatsu) 2.1/3 - -~- 2.2 '- '- I ', '-~'- A 2.4 ', '- ', '- 2.5 '', ''- '', ''- A comparison with the closely related West Sanuki dialect shows that the tone that occurs with close vowels is original. The tone that occurs with open vowels in the final syllable is almost identical to the tone of class 2.5. The only difference appears to be that the pitch of the first syllable of nouns of class 2.2 ending in open vowels is in free variation, just as in class 2.1/3. The variation is probably the result of the recent development of a %L phrase boundary tone that is still optional. (On the merger between classes 2.1 and 2.3 in these dialects, see section 4.2.5.) Concluding we can say that rightward shift of /H/ tone blocked by close vowels developed at least two times independently on the main Japanese islands, once along the Sea of Japan coast and once in the East Sanuki dialect of northeast Shikoku. There can be no doubt that the influence of vowel height on tone in East Sanuki is a recent development, as it can only have developed after the occurrence of the leftward tone shift, and as it cannot be found in the closely related dialect of West Sanuki. The similar development on the Bōsō peninsula may have been the result of influence by the former proximity of dialects with a Gairin B type tone system, when the Bōsō peninsula was not yet cut off from these dialects by the large toneless area that now exists in between, and by the spread of the dialect type of Tōkyō.14 13 See sections 4.2.5 for a possible explanation for the merger between classes 2.1 and 2.3. 14 According to map 6 in the Gendai Nihon-go hōgen dai-jiten (Hirayama, Teruo ed., 1992), the dialect of the Bōsō peninsula is also the only Chūrin type dialect in Japan that includes Tōhoku-type centralized vowels. 7. 2 Rightward tone shift in the Kyōto type dialects 189 7.2.2 Unconditional rightward tone shift in Ibukijima An interesting case of rightward tone shift can be seen in the Kyōto type dialect of Ibukijima in the Seto Inland Sea. This dialect is famous because it has preserved five tone classes for disyllabic nouns, the same number that was distinguished in Middle Japanese. In addition, this dialect has been through a recent rightward tone shift that is both well-documented and unconditional. This makes this dialect the ideal case to test one of the central assumptions of the standard theory, namely, that a Kyōto type tone system – when left to the influence of rightward tone shift – will develop into a Tōkyō type tone system. The tone system of Ibukijima has been researched a number of times. In (7) I compare the descriptions contained in two publications (Wada, 1966 and Uwano, 1985), which both include data from people of different ages. I have arranged the data in such a way that a development over time can be seen. 7 Rightward tone shift in Ibukijima Wada (1966) Uwano (1985) Uwano (1985) Wada (1966) Old man Old woman Middle aged Middle School woman student 2.1 - - - -~- 2.2 - - , - ~, -~- 2.3 , - , - , - - ~- 2.4 , - , - , - ,- 2.5 ~, - - , - , - 3.1  - - - 3.2 x - , - x 3.3  - - - 3.4  - - x 3.5 x -, -, x - - 3.6  , - , - - 3.7  - , - - Wada analyzed the tone of class 2.3 as /HM/, but mentioned that an analysis as /ML/ was equally possible. Most descriptions agree on the fact that between the first and the second syllable there is a fall in pitch that is significantly smaller than the fall from [H] to [L] in tone class 2.2.15 15 An exception is Kindaichi (1970), who analyzed the pitch of class 2.3 as . Kindaichi also reported a difference between nouns of class 3.4 and 3.5: In isolation they are both pronounced as , but when the copula is added 3.4 has - tone and 3.5 has - tone. He therefore concluded that the tone of class 3.5 may have to be analyzed as . Uwano 190 7 Rightward spreading and tone shift in the Japanese dialects A comparison of the different descriptions shows that in this dialect, /H/ tone is progressively shifting to the right. (In the stages before the Middle School student, no delinking had taken place yet, so in these cases it would be more correct to speak of tone spreading.) The tone classes that include /H/ tone are therefore indeed developing a Tōkyō-like location of the /H/ tone.16 A look at the tone classes that start with /L/ tone however, shows that we cannot present the dialect of Ibukijima as an example of a Kyōto type tone system that turns into a Tōkyō type tone system. The tone classes that start with /L/ tone behave just as we have come to expect, looking at the developments in other Japanese dialects and from what are known to be natural tonal developments in other languages: The [L] pitch spreads to the right over syllables with Ø tone. There is no question of initial /L/ tone transforming into initial /H/ tone, and consequently no development into a real Tōkyō type tone system. The variation in the location of the /H/ tone that can be found in many Japanese dialects shows that Kindaichi is right in claiming that rightward tone shift occurred independently in many dialects in Japan. However, even when such rightward shifts are unconditional – such as in Ibukijima – a Kyōto type tone system will not change into a Tōkyō type tone system, as this would require unnatural developments in the tone classes that start with /L/ tone. The distinctive /M/ tone in classes 2.3 and 3.4 may be a remnant of the [M] pitch that has to be reconstructed in these tone classes in the transitional period (cf. section 4.1.2). If the leftward shift affected the dialect of Ibukijima when it was still at this stage, the pitches of classes 2.3 and 3.4 would have been [MH] and [MMH] respectively. As a result of the shift, these pitches may have been reversed. 8 Possible origin of /M/ tone in Ibukijima Nairin Phonological Ibukijima Phonological (Stage 2) analysis analysis 2.2  /LH/ >  /HØ/ 2.3  /ØH/ or /MH/ >  /MØ/ 3.4  /ØØH/ or /MMH/ >  /ØMØ/ (1985) on the other hand, reports that he did not find such a difference. Uwano’s description is the only one that includes a large sample of trisyllabic and longer nouns. (The data on trisyllabic nouns of Kindaichi and Wada are based on no more than one or two example words per class.) 16 Because of the archaic nature of the tone classes in Ibukijima, Ramsey (1980:68) argued that the Tōkyō type location of the /H/ tone in Ibukijima may be old. The comparison in (7) however, shows that the Tōkyō type location of the /H/ tone in Ibukijima is definitely a recent development. 8 Subclass divisions in proto-Japanese In my discussion of the tonal developments in the Japanese nouns, I have so far ignored the distinction between the a and b subclasses which is sometimes posited for tone classes 1.3, 2.2, 3.2, 3.5 and 3.7. The subclass division posited for tone classes 2.2, 3.2 and 3.7 is based on dialectal reflexes. The subclass division posited for tone classes 1.3 and 3.5 on the other hand, is based on unusual tone dot attestations. 8.1 Subclass divisions based on dialectal reflexes The subclass division in tone classes 2.2, 3.2 and 3.7 was proposed by Hayata (1973), based on the fact that some members of these classes have an unexpected Ø tone reflex in Tōkyō. (Dialect like Numazu, Matsumoto and Hiroshima have similar reflexes as Tōkyō.) Nouns that have a reflex with Ø tone in these dialects are assigned to subclasses 2.2a, 3.2a and 3.7a, and nouns that have a reflex which includes /H/ tone, are assigned to subclasses 2.2b, 3.2b and 3.7b. The reason why this division has not been attested in the Middle Japanese material is because the distinction is thought to have disappeared from the attested forms of Middle Japanese before tone dot markings started to be used. In other words, it is thought that the smaller hypothetical classes 2.2a, 3.2a and 3.7a merged with the larger classes 2.2b, 3.2b and 3.7b in the attested forms of Middle Japanese before the late 11th century. 8.1.2 The subclasses 2.2a and 2.2b in Martin’s classification In Samuel E. Martin’s classification of the tone classes (1987:376-599), the classification of a noun as belonging to class 3.2a is based on a Ø tone reflex in Tōkyō. In case of class 2.2a however, many nouns that do not have Ø tone in Tōkyō are nevertheless assigned to this class. This happens when they have Ø tone in the dialect of Aomori. In Kobayashi’s description (1975), Aomori is a typical Gairin type dialect, which has very regularly merged class 2.2 with class 2.1, and on Uwano’s detailed map (1981) no Chūrin type dialects are indicated north of Yamagata. If Aomori is a typical Gairin type dialect, a Ø tone reflex is the regular correspondence of class 2.2 and cannot be used to classify a noun as belonging to class 2.2a, but Martin appears to regard Aomori as a Chūrin type dialect: On p.256 for instance, Martin presents 192 8 Subclass divisions in proto-Japanese Aomori, together with Yamaguchi and Tōkyō as a dialect that merges class 2.2 with class 2.3. Although there is indeed a small number of nouns of class 2.2 that do not have the expected Ø tone reflex in Aomori (there are such examples in the Gairin type dialects of Matsue and Izumo also)1 the dialect of Aomori is clearly a Gairin type dialect. The number of nouns that conform to the correspondences that Hayata posited for class 2.2a is therefore much smaller than would appear from Martin’s classification. The examples that conform to the correspondences posited by Hayata are: hito ‘person’, kita ‘north’, tuta ‘ivy’ Tōkyō Ø/', mata ‘again’ Tōkyō Ø/', are ‘that’, semi ‘cicada’ Tōkyō Ø. All examples have been attested with  tone in Middle Japanese (class 2.2), they have ' tone in Kyōto and all have word-tone A in Kagoshima.2 8.1.3 The subclasses 2.2a, 3.2a and 3.7a in the standard theory Hayata analyzes the tone system of Middle Japanese as a pitch-accent system, and points out that the Ruiju myōgi-shō 類聚名義抄 dialect, like the modern Kyōto type dialects, had no nouns with accent on the final syllable *SS' or *SSS' (S representing the syllable). Such final accented nouns, when subject to the rightward shift that according to the standard theory took place in the Tōkyō type dialects, would have shifted the accent off the word and yield unaccented reflexes in the Tōkyō type dialects. Hayata therefore reconstructs final accent in tone classes 2.2a, 3.2a, 3.5a and 3.7a in proto-Japanese, realized as [F] pitch on the final syllable.3 (In (1) have added Hayata’s reconstruction of the actual pitches after his phonological representation.) At first sight it seems impossible to reconcile this idea with the standard theory: If the Tōkyō type dialects reflect traits from proto-Japanese that have been lost in the Kyōto type dialects – traits moreover that were already lost in these dialects by the time of Ruiju myōgi-shō – this must mean that the Tōkyō type tone system branched off from the Kyōto type tone system before the 11th century. That is; before the development of pitch falls in tone classes 2.3, 3.4 and 3.5 (2.3  > , 3.4  > , 3.5  > ). As all Tōkyō type tone systems contain pitch falls in these tone classes, a derivation from such an early stage is impossible. 1 The examples are as follows (they have all been attested with  tone in Middle Japanese, i.e. class 2.2, and except for kura ‘saddle’, all have word-tone A in Kagoshima): Adi ‘saurel’ (fish), hime ‘lady, princess’, humi ‘writings’ have ' tone in Aomori. Kura ‘seat, saddle’, kata ‘direction, person’ have ' tone in Aomori. Uta ‘song’, waza ‘trick’, tuka ‘mound’ have ' tone in Matsue and Izumo. Tuta ‘ivy’ has Ø/' tone in Matsue and Izumo. Kare ‘he, that one’, tugi ‘next’ have ' tone in Matsue and Izumo. 2 The following examples have not been attested in Middle Japanese: miki ‘wine’ Ø/1, nire ‘yew’Ø/1. Sita ‘below’2/Ø has Ø tone in Kyōto instead of the expected ' tone. 3 Hayata does not discuss the a/b distinction for tone class 3.5. 8.1 Subclass divisions based on dialectal reflexes 193 The only solution to the problem that there were no pitch falls yet to be shifted to the right in Tōkyō at that time, is to support Hattori’s theory about the existence of /M/ tones in Middle Japanese. (See section 2.3.2.) It is therefore no coincidence that Hayata adopted Hattori’s idea of /M/ tone in these classes in the same article in which he proposed these proto-Japanese tonal subclasses. 1 The subclasses 2.2a, 3.2a and 3.7a in the standard theory Kyōto Proto-Japanese Tōkyō 2.2a hito ‘person’ ' < *SS' ['] >  2.2b hasi ‘bridge’ ' < *S'S ['] > ' 3.2a tokage ‘lizard’ '' < *SSS' ['] >  3.2b4 azuki ‘azuki bean’ ' < *SS'S ['] > ' 3.7a kusuri ‘medicine’ '' < *'SSS' ''] >  3.7b kabuto ‘helmet’ '' < *'SS'S [''] > ' 8.1.4 Subclasses 2.2a, 3.2a and 3.7a in Ramsey’s theory: Final /R/ tone preceded by /L/ tone in proto-Japanese What does the a/b distinction in proto-Japanese look like if we follow the reversed reconstruction of the Middle Japanese tones? We have seen how in the Chūrin type dialects the /R/ tone of class 1.2 resulted in a Ø tone reflex in the modern dialects. The obvious way therefore, to explain the loss of the /H/ tone in the type a subclasses in a number of Chūrin dialects, is to reconstruct these tone classes with /R/ tone on the final syllable in proto-Japanese. The type a subclasses of tone classes 2.2, 3.2 and 3.7 have in common with each other that the final /R/ tone was preceded by /L/ tone in proto-Japanese. In the Chūrin type dialects the /L/ tone of the monosyllabic case particles was lost after the final /R/ tone, so that there was no longer a drop in pitch after the noun. This led to the modern Ø tone reflex of classes 2.2a and 3.2a. After tone classes 2.2b and 3.2b on the other hand, which had a /LH/ tone sequence on the final two syllables but not final /R/ tone, the drop in pitch after the noun was preserved, which resulted in the modern reflex with /H/ tone on the final syllable. In the Gairin type dialects tone spreading occurred after final /R/ tone as well as after a /LH/ tone sequence on the final two syllables, so that the complete tone classes 2.2 and 3.2 later developed Ø tone.5 (In (2) class 1.2 has been added for comparison.) 4 The dialect of Kyōto itself has shifted ' to ' (aduki for instance is ' in Kyōto), so Hayata most likely refers to somewhat more archaic Kyōto type dialects such as the dialects of Wakayama or Ōsaka. 5 As I have no data on the tone of the a subclasses in the Nairin type dialects, these dialects have been excluded from the overview. We do know what the developments in the Nairin type dialects were like for tone class 1.2: There was no tone spreading onto the particle after tone 194 8 Subclass divisions in proto-Japanese 2 Final /R/ tone preceded by /L/ tone in proto-Japanese Kyōto MJ ‘Nairin’ Proto-Japanese Tōkyō Tōkyō Chūrin Gairin '- - < 1.2 - > Ø Ø '- - < 2.2a - > Ø Ø '- - < 2.2b - > '- Ø ' - < 3.2a - > Ø Ø ' - < 3.2b - > '- Ø ' - < 3.7a  > Ø ' ' - < 3.7b  > ' ' The final /R/ tone in subclass 3.7a had the same effect as the other final /R/ tones that were preceded by /L/ tone, i.e. the pitch fall after the word was lost in the Chūrin and the Gairin type tone systems. The final /R/ tone in class 3.7a had in common with the first group that it was preceded by /L/ tone, but an important difference is that there was also /H/ tone on the initial syllable in this tone class. This /H/ tone was preserved in the Gairin type dialects, and class 3.7a thus merged with class 3.6. The Chūrin type dialects of Tōkyō, Numazu, Matsumoto and Hiroshima on the other hand, frequently have Ø tone reflexes for this class, just as they have in case of many members of class 3.6. This means that the final /R/ tone of class 3.7a was indeed lost in the Chūrin type dialects, leading to a merger with class 3.6. (A possible explanation for the frequent Ø tone reflex of class 3.6 in the Chūrin type dialects has been suggested in section 7.1.1) 8.1.5 Is the distinction between tone classes 3.2a and 3.2b reflected in the Kyōto type dialects? I have doubts about the way in which the reflexes of tone classes 3.2a and 3.2b are presented in Hayata (1973) and Martin (1987) as it is suggested that the distinction between subclasses 3.2a and 3.2b is also reflected in the Kyōto type dialects. (See Hayata’s representation in (1). I do think that the lack of /H/ tone in a number of Chūrin type dialects for tone class 3.2a may go back to the former presence of final /R/ tone. However, it is very unlikely that the split in the reflexes in the Chūrin type dialects can be tied to the split in the reflexes in the Kyōto type dialects. After all, we do not find the 3.2a/b subclasses reflected in the attested forms of Middle Japanese (which certainly class 1.2, and when the /R/ tone was later simplified to /H/, class 1.2 merged with class 1.3. Although it is possible that in these dialects the final /R/ tone in the a subclasses developed into final /H/ tone as well, we cannot be certain, as the preservation of the [L] pitch of the case particle in case of class 1.2 is also related to the fact that monosyllabic nouns have automatic vowel length in central Japan. 8.1 Subclass divisions based on dialectal reflexes 195 include materials from the old capital). It is therefore hardly feasible that the present-day mixed reflexes in the Kyōto type dialects represent an a/b subclass distinction that had already disappeared from the dialect of Kyōto before the 11th century. As I have argued in section 4.2.2, the mixed reflexes for tone class 3.2 in the Kyōto type dialects are of a completely unrelated and much later origin. To illustrate this point I have compared the reflexes of the a and b subclasses of tone class 3.2 in the Kyōto type dialects of Kyōto, Wakayama, Hyōgo and Kōchi with the reflexes in the dialect of Tōkyō. The Kyōto and Tōkyō data are from Martin (1987), the Wakayama data are from fieldwork notes that were collected by S. R. Ramsey in 1977 and kindly put at my disposal, and the Hyōgo and Kōchi data are from Hirayama’s dialect dictionary (1960). I have only included examples for which 上上平 tone dot markings have been attested in Middle Japanese. The classification of the examples as 3.2a, 3.2b or 3.2a/b (in case of evidence for both a and b) has been adopted unaltered from Martin, and has been added before each example word, although it can be seen that my own classification (as evident from the headings) is sometimes different. I have based my own classification on the reflexes in the dialect of Tōkyō only. Irregular reflexes have been underlined, such as for instance ' in Wakayama, Hyōgo and Kōchi (the expected reflex in these dialects is '). 3 The reflexes of 3.2a in the Kyōto type dialects Kyōto Waka- Hyōgo Kōchi Tōkyō yama 3.2a mukade ‘centipede’ '' '' '' '' Ø 3.2a tokage ‘lizard’ '' ' '' '' Ø 3.2b turube ‘bucket’ '' x '' '' Ø 3.2b tobira ‘door panel’ ', Ø '' ' ' Ø 3.2a ibara ‘thorn’ '' x x x Ø 3.2a kasiwa ‘oak leaf’ '' x x x Ø 3.2a kibisu ‘heel’ ' x x x Ø 3.2b kadura ‘vine’ ' x x x Ø 3.2a/b asika ‘sea lion’ Ø x x x Ø 3.2a sakura ‘cherry blossom’ Ø Ø Ø Ø Ø6 3.2a akaza ‘chenopodium '' x x x Ø album’ 6 A number of other nouns listed as 3.2a in Martin’s list also have Ø tone in Tōkyō and Kyōto (just as sakura). They have been omitted from the table as there is no data from other dialects. The examples are: nikoge ‘downy hair’, odoro ‘thicket’, okera ‘Atractylodes japonica’, tobari ‘curtain’, toboso ‘pivot’, kigawa ‘orange peel’, kohone ‘Nuphar japonicum’, uwami ‘upper garment’, enoki ‘hackberry’, hanagi ‘nose ring’, huyuge ‘winter fur’. 196 8 Subclass divisions in proto-Japanese 4 The reflexes of 3.2b in the Kyōto type dialects Kyōto Waka- Hyōgo Kōchi Tōkyō yama 3.2b aduki ‘red bean’ ' ' ' '' ' 3.2b onna ‘woman’ ', ' x x ' ' 3.2b nedoko ‘alcove’ ', x x ''7 ' ' 3.2a/b hutari ‘two (people)’ '' '' x x ' 3.2a/b hutae ‘double’ ', x x x ', '' ' 3.2b musume ‘daughter’ ' x x x ' 3.2b aida ‘interval’ Ø Ø Ø Ø Ø < '8 5 The reflexes of 3.2a/b in the Kyōto type dialects Kyōto Waka- Hyōgo Kōchi Tōkyō yama 3.2b kenuki ‘tweezers’ ', ' ' ' ', Ø ' 3.2a/b hutatu ‘two (things)’ ', '' ' '' ', Ø ' 3.2b magusa ‘forage’ ', x x x ', Ø '' 3.2b higasi ‘east’ ' x x x ', Ø 3.2a/b sikimi ‘star anise’ '' x x x ', Ø 3.2b kubiki ‘part of wagon’ Ø x x x ', Ø 3.2b yorube ‘something to Ø x x x ', Ø depend on’ 6 Members of 3.2 with irregular reflexes in Tōkyō Kyōto Waka- Hyōgo Kōchi Tōkyō yama 3.2a midori ‘green’ '' '' '' '' ' 3.2a tubasa ‘wing’ '' '' '' ' ', Ø 3.2b ekubo ‘dimple’ ' ' ' ' '9 7 This entry is from Kobayashi (1975). 8 Martin (1987:378) adduces kono aida' in Tōkyō as evidence for an earlier ' reflex in Tōkyō. 9 The Tōkyō type dialects of Sapporo, Aomori, Shizukuishi, Matsumoto, Numazu, Hamada and 8.1 Subclass divisions based on dialectal reflexes 197 Kyōto Waka- Hyōgo Kōchi Tōkyō yama 3.2b oroka ‘stupid’ ' x x x ' 3.2b mikosi ‘palanquin’ ' x x x ', Ø 3.2b atari ‘vicinity’ ' x x x ' 3.2b arame ‘seaweed’ ' x x x '', Ø 3.2b huguri ‘testicles’ Ø x x x ' 3.2a hogeta ‘sailyard’ Ø x x x ', Ø If the mixed reflexes of class 3.2 in the Kyōto type dialects really were to go back to a subclass distinction in proto-Japanese, we would expect the different Kyōto type dialects to agree with each other as to which nouns of class 3.2 have which reflex. A comparison of (8) and (9) below however, shows that the reflexes are too irregular to claim that such an agreement exists. 7 Examples where the reflexes of class 3.2 in the Kyōto type dialects agree with each other Kyōto Wakayama Hyōgo Kōchi 3.2a mukade ‘centipede’ '' '' '' '' 3.2a midori ‘green’ '' '' '' '' 3.2b turube ‘bucket’ '' x '' '' 3.2b onna ‘woman’ ', ' ' x x 3.2b kenuki ‘tweezers’ ', '' ' ' ' 8 Examples where the reflexes of class 3.2 in the Kyōto type dialects do not agree with each other Kyōto Wakayama Hyōgo Kōchi 3.2a tokage ‘lizard’ '' ' '' '' 3.2a/b hutatu ‘two’ ', '' '' ' '' 3.2b aduki ‘red bean’ ' ' ' '' 3.2b tobira ‘door panel’ ', Ø '' ' ' 3.2b nedoko ‘alcove’ ', ' x x '' 3.2a tubasa ‘wing’ '' '' '' ' For the split in Kyōto to be related to the hypothetical a/b subclass distinction that is thought to have left a mark in the Tōkyō type dialects, there also needs to be a convincing measure of agreement between the two reflexes in Kyōto and an unaccented or an accented reflex in Tōkyō: Hiroshima all also have ' tone for this noun. Kagoshima has B instead of the expected A. 198 8 Subclass divisions in proto-Japanese We see that '' tone in Kyōto has the expected Ø tone reflex in Tōkyō in 6 cases (mukade, ibara, kasiwa, turube, akaza, tokage). In 4 cases there is a mixed reflex, namely Ø tone as well as /H/ tone (tubasa, kenuki, magusa, sikimi). In 2 cases there is a reflex with /H/ tone (midori (irregular accent) and hutari). In other words, the number of examples that agree is 6 and the number of examples that do not agree is also 6. Furthermore, ' (>') tone in Kyōto has the expected reflex with /H/ tone on the final syllable in Tōkyō in 4 cases (aduki, onna, musume, nedoko). In 3 cases there is an irregular reflex with /H/ tone (ekubo, oroka, atari). In 3 cases there is a mixed reflex, namely Ø tone as well as /H/ tone (mikosi (irregular) arame (irregular), higasi). In 3 cases there is a Ø tone reflex (kadura, kibisu, tobira). Even if we count the irregular reflexes with /H/ tone as examples where the correspondences between Kyōto and Tōkyō agree, the number of examples that agree is only 7 and the number of examples that do not agree is 6. Even without this comparison, on purely theoretical grounds, the idea that the two proto-Japanese subclasses 3.2a and 3.2b could have been reflected in the Kyōto type dialects was unlikely. The conclusion therefore, that there is no clear correlation between '' in Kyōto and Ø tone in Tōkyō, or between ' (>') in Kyōto and final /H/ tone in Tōkyō, does not come as a surprise. 8.2 Subclass divisions based on tone dot attestations The acknowledgement of a subclass division in tone classes 1.3 and 3.5 is based on a number of unusual tone dot attestations: There is one large class (1.3a) which is marked with the ping tone dot, and one small class (1.3b) which is marked with the qu tone dot. Similarly there is one large class (3.5a) in which the final syllable is marked with the shang tone dot, and one small class (3.5b) in which the final syllable is marked with the light ping tone dot. There are no clear reflexes in the modern dialects to support the a/b subclass division in tone class 1.3. (It can be seen in section 1.3.1 though, that the reflexes of 1.3b in Kyōto and Kōchi are rather mixed and do not coincide with the reflexes of class 1.3a in all cases.) As for the a/b subclass division in tone class 3.5, the possible existence of a reflex of this division in the modern dialects will be discussed in sections 8.2.2 to 8.2.5. 8.2.1 Tone class 1.3b: /F/ tone in Middle Japanese Class 1.3b was distinguished from tone class 1.3a until the 13th century, at least in central Japan, and was marked with the falling qu tone, while members of class 1.3a were marked with the ping tone. Judging from the tone dot material these two classes merged in the 13th century. According to Hyman’s universals of tone rules (2007) when a contour tone is followed by a like tone (such as when class 1.3b was followed by a case particle with /L/ tone), progressive absorption is likely to apply, leading to the loss of the /F/ 8.2 Subclass divisions based on tone dot attestations 199 contour toneme: /F-L/ > /H-L/. In case of class 1.3b, this would have led to a merger with class 1.3a. If we compare this with the developments in class 1.2, an important difference is that the /R/ contour tone of this class was not followed by a like tone when a case particle was attached. This would have delayed the disappearance of this tone. And even when the rise to [H] pitch was shifted onto the attached case particle, the realization of the noun itself may have been [L], but the phonological distinction with class 1.1 was preserved. This development can be seen in the MJ ‘Chūrin’ tone dot material, where tone classes 1.1 and 1.2 now contrasted in the following way: 1.1 - /L/, 1.2 - /R/. The contour tone could be resolved on the phonetic level, without resulting in a merger with class 1.1, which played an important role in the fact that class 1.2 has been preserved as a distinct tone class in a number of modern Japanese dialects. For the falling tone contour of class 1.3b it was not possible to have an effect on the pitch of the monosyllabic case particles, as these already had /L/ tone. The main reason then, why class 1.3b left no (clear) trace in the modern dialects, while class 1.2 did, is because the monosyllabic case particles in Middle Japanese happened to have /L/ tone. 9 The reason why class 1.3b left no trace in the modern dialects MJ ‘Nairin’ Totsukawa MJ ‘Chūrin’/ Tōkyō Ōita Nairin MJ ‘Gairin’ Chūrin Gairin 1.1 :- > :- - > - - 1.2 :- > :'- - > - - 1.3a :- > :'- - > '- '- 1.3b :- > :'- - > '- '- In principle, the few monosyllabic particles with /H/ tone such as mo ‘also’, zo (emphasis), to (quotation) could have been influenced by the /F/ contour of tone class 1.3b, but in practice these /H/ tones seem to have been more resistant to assimilation. This fits into the more general Middle Japanese pattern, in which there is /H/ tone spreading, but not yet /L/ tone spreading: Within the word boundary for instance, we have also seen that  developed into  quite early on, while the opposite development of  to  had still not taken place by the Middle Japanese period. This hierarchy in the occurrence of the two types agrees with one of the universals of tone rules, as /H/ tone spreading occurs in many languages that do not have /L/ tone spreading, while the opposite is very rare. (Cf. section 4.5.) In the central Japanese dialects where all monosyllables were automatically lengthened, tone classes 1.3a and 1.3b most likely merged as [F] instead of [H], forming a symmetrical contrast with class 1.2. The fact that the disappearance of the /F/ vs. /H/ distinction coincided with the development of accent-like /H/ tones in the 200 8 Subclass divisions in proto-Japanese 13th century is also an argument in favor of a merger as [F], as in restricted tone systems, the accent-like /H/ tone will often change to a contour tone [F] in order to become more prominent. (In many modern Japanese dialects this is still the case, especially in phrase-final position.) The main argument however, for a merger as [F] in the Nairin type dialects is found in the merger pattern of those Kyōto type dialects that developed from a Nairin type tone system. The fact that tone class 1.2 developed /H/ tone and not /L/ tone after the shift suggests that the tone shift occurred at the moraic level in these dialects. I reconstruct the merged class 1.3a/b at the intermediate stage with [F] pitch, as this is the easiest way to explain the /L/ register of this class after the shift. The developments (represented in moras) are shown in (10). 10 The development of the monosyllabic nouns in Kyōto MJ ‘Nairin’ Intermediate Kyōto stage 1.1 - - /Ø-Ø/ > - /Ø-Ø/ 1.2 - - /R-Ø/ > - /H-Ø/ 1.3a - > - /H-Ø/ > '- /L-Ø/ 1.3b - - /H-Ø/ > '- /L-Ø/ 8.2.2 Tone class 3.5b (and tone class 2.5): Final /R/ tone preceded by /H/ tone in Middle Japanese The distinction between two subclasses for tone class 3.5 was proposed by Hattori (1951), based on the existence of 平平東 as well as 平平上 tone dot markings in Middle Japanese. Kindaichi (1964c:350) gives the following examples: akidu ‘dragonfly’ 平平東 in the Yūryaku-ki of Nihon shoki 雄略紀日本書紀, awoto ‘blue grindstone’ 平平東 in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō 図書寮本類聚名義抄, (marked as 平平上 in the Kanchi-in-bon 観智院本), hirome ‘seaweed’ 平平東 in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō (marked as 平平上 in the Kanchi-in-bon), hitohe ‘single layer’, marked as both 平平東 and 平平上 in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō, himidu ‘ice water’ 平平東 in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi- shō, tamaki ‘arm ornament’, marked as both 平平東 and 平平上 in the Tosho-ryō- bon of Ruiju myōgi-shō and as 平平東 (Martin 1987:540) in Konkōmyō saishōō-kyō ongi 金光明最勝王経音義.10 We can add to this list a number of nouns of class 3.5 which have been attested with 平平上 tone dots, but where the particle no attaches with a ping tone. Hayata 10 We see that when there are double attestations of these examples, they always concern 平平上 (3.5) markings and never 平平平 (3.4) markings. It therefore makes sense to treat the 平平東 examples as a subclass of tone class 3.5. I therefore do not understand why Martin (1987:189) assigns these examples to a separate tone class which he labeled 3.4a. (Although hirome, hitohe (1987:628) and akidu (1987:630) are listed by Martin as 3.5b as well as 3.4a.) 8.2 Subclass divisions based on tone dot attestations 201 (1983:34-41) lists the following examples: The place names Kahara-no, Asano-no, Yamato-no, Takatsu-no, Ahumi-no, nisiki-no ‘brocade’, ikuha-no ‘archery target’, inoti-no ‘life’, wosiro-no ‘white tailed’. The markings of this tone class have two points in common with those of tone class 2.5; the markings are rare and the /R/ tone on the final syllable is preceded by /H/ tone. An important difference is however, that the distinction of a separate tone class 2.5 is beyond doubt, despite the paucity of tone dot attestations, as it is based on modern dialect reflexes as well as old tone dot attestations. This makes it doubly interesting that a distinction into two subclasses, 3.5a and 3.5b is included in Martin’s list of tone classes for nouns, based on a split in the reflexes of this tone class in Tōkyō: Tone class 3.5a has a ' reflex or Ø tone in Tōkyō, 11 while tone class 3.5b has an unexpected ' reflex in Tōkyō. (The ' tone is unexpected because, unlike the ' reflex of tone class 3.5a, it does not correspond regularly to the reflexes in the Kyōto type dialects. The Kyōto type dialect of Kōchi for instance, has ' for both subclasses.) This means that there is the possibility that the distinction between  and  markings in Middle Japanese is still reflected in the modern Tōkyō type dialects and that the existence of a separate  tone class in Middle Japanese can be confirmed by modern dialect data, just as the existence of a  tone class (2.5) is confirmed by modern dialect data.12 A difference here is that the link between the  markings in Middle Japanese and tone class 2.5 of the modern Kyōto type and Noto type dialects is clear, while the link between the  markings in Middle Japanese and an unexpected ' reflex in Tōkyō is much less clear. This is because it is difficult to determine the present-day Tōkyō reflexes of the words marked as 平平東 (or 平平上-平 with the particle no): The markings are rare, the examples nouns are often uncommon and several examples consist of compound nouns, which often have irregular reflexes as it is. Examples in which the special Middle Japanese markings and a ' reflex in Tōkyō nevertheless coincide are: tamaki ‘arm ornament’ (Tōkyō ', Kyōto '), Yamato (Tōkyō, ', Kyōto, ') nisiki ‘brocade’ (Tōkyō, Matsumoto, Numazu, Ōita, ' Aomori, Akita ', Kyōto ') and inoti ‘life’ (Tōkyō ', Kyōto ', Aomori, Akita, Numazu, Matsue, Izumo, Hiroshima, Yamaguchi, Ōita, ').13 11 The number of reflexes with Ø tone in the Tōkyō type dialects for tone class 3.5a is large, but not larger than that for many nouns of tone class 3.6 and I consider the ' reflex in the Tōkyō type dialects as regular here. 12 Matsumori (2001:100) notices a split in the reflexes of tone class 3.5 in a number of dialects in or along the Seto Inland Sea (such as Ibukijima, Shishijima and Marugame) of which it is possible that it is connected. 13 Examples that do not agree are: akidu ‘dragonfly’ (Tōkyō Ø, Kyōto '), awoto ‘blue grindstone’ (Tōkyō, Kyōto Ø), Kahara (Tōkyō, Kyōto Ø) and hitohe ‘single layer’ (Tōkyō, Aomori, Matsue, Izumo ' (possibly ' > ' due to devoiced vowel in the first 202 8 Subclass divisions in proto-Japanese If there truly is a connection between this small group of nouns with special markings in Middle Japanese and the unexpected ' reflex of tone class 3.5b in Tōkyō, how did this connection come about? 8.2.3 The reason why /R/ tone preceded by /H/ tone is still attested in Middle Japanese The final /R/ tone in classes 2.2a, 3.2a and 3.7a is thought to have disappeared before the Middle Japanese period. The final /R/ tones in classes 3.5b and 2.5 on the other hand are still attested in the 11th century. An important difference between subclasses 3.5b and 2.5 and subclasses 2.2a, 3.2a and 3.7a, is that the final /R/ tone in classes 2.2a, 3.2a and 3.7a was preceded by a like tone, so that regressive absorption applied: * >  (2.2a), * >  (3.2a), and * >  (3.7a). In subclasses 3.5b and 2.5 on the other hand, final /R/ tone was preceded by /H/ tone. As unlike preceding tones provide protection against absorption of the onset of the contour tone, the preceding /H/ tone had the effect of delaying the disappearance of the final /R/ tone in classes 2.5 and 3.5b. 8.2.4 Were tone classes 3.5b and 2.5 larger than the small number of attestations in Middle Japanese would make us believe? Although the use of the light ping tone dot was limited to a small number of relatively early texts, this does not mean that the final /R/ tone of classes 2.5 and 3.5b had disappeared from Middle Japanese as a phoneme.14 In later texts, the effect of the /R/ tone on the tone of attached particles can still be discerned (cf. sections 1.3.2 and 1.3.3) and the distinct tone class 2.5 that was marked with this tone still survives to this day in a number of the modern dialects. There are indications that tone classes 2.5 and 3.5b may, in fact, have been larger than the small number of surviving light ping tone dot attestations would make us believe: As we have seen, in 11th century Kyōto the particle no generally attached [L] after /L/ and [H] after /H/. But according to Sakurai (1976:302, 305) when no was attached to native nouns of the pattern 平上 (2.4) or 平平上 (3.5a) it was marked with the ping tone (cf. -, -). In order to explain this behavior he proposed the following rule (for which I have reversed Sakurai’s /H/ and /L/): In a word that starts with /H/ tone the particle no mirrors the tone of the initial syllable, unless at least two /L/ tones intervene. (This condition was added in order to explain why the particle no was not [H] after tone class 3.6: -.) Sakurai’s rule raises a number of questions: Has the particle no developed a whole new attribute here, and can it suddenly not only mirror the tone of the final syllable), Kyōto '). Examples that are not attested in Tōkyō are: hirome ‘seaweed’ (Tōkyō x, Kyōto Ø/') and himidu ‘ice water’ (Tōkyō x, Kyōto Ø). For the following examples I have found no modern attestations: ikuha ‘archery target’, wosiro ‘white tailed’ and the place names Asano, Takatsu and Ahumi. 14 See section 9.4.2 of part II for a possible explanation for the abandonment of the use of the light ping tone dot to mark the tones of Japanese. 8.2 Subclass divisions based on tone dot attestations 203 syllable, but that of the initial syllable as well? But only if that syllable has /H/ tone, and only if the word is a native noun? Hyman (1978) stresses that in all tonally induced change, the motivating tone must be adjacent to the affected tone: It is not possible for a /L/ tone to lower any /H/ tone two syllables later. Even in cases where /LHHH/ becomes /LLLH/, it is necessary to postulate an intermediate historical stage /LLHH/, in conformity with the adjacency principle. A change converting /LHHH/ to /LHLH/ is ruled out, which also rules out Sakurai’s explanation of why the tone of the particle no after tone classes 2.4 and 3.5a was [H]. As far as the different tone of the particle no after tone class 3.6 is concerned; according to Hyman’s principle of adjacency the presence of two intervening /L/ tones or only one would have made no difference. In both cases the assimilation of the tone of the particle no to that of the initial syllable would have been prevented, as the two would not have been adjacent.15 Another problem with Sakurai’s idea is that when the particle no attaches to Chinese loanwords with 平上 or 平平上 markings, it displays the normal behavior of the particle no and mirrors the tone of the final syllable. (Cf. Seu-no ‘a type of pan flute’, niu-no ‘milk’ 平上-上 and rakuda-no ‘camel’ 平平上-上).16 The most likely explanation is therefore the idea put forward by Martin (1987:173-174), namely that tone class 2.5 may once have been larger than it is nowadays. When no attached with a ping tone in Middle Japanese after nouns that are regarded as members of class 2.4 based on the modern reflexes (the examples are zeni ‘money’, kari ‘wild goose’, kata ‘shoulder’, hune ‘boat’, mugi ‘wheat’, ine ‘rice’, uri ‘melon’, yado ‘shelter’, aha ‘millet’, ima ‘now’, kibi ‘millet’, kinu ‘silk garment’) he regards this as an indication that these nouns still belonged to tone class 2.5 at the time. Some of these examples (like the last five: yado, aha, ima, kibi, kinu) indeed belong to class 2.5 in a number of modern Kyōto type dialects. Some of the others (kari, mugi, ine, uri) fit well into the profile of class 2.5, which consists for the largest part of the names of small animals and plants. Extending the same reasoning to Sakurai’s examples of nouns of class 3.5 to which the particle no attached with [H] pitch, means that Sakurai’s examples must have belonged to subclass 3.5b ( tone).17 15 In the modern Kyōto dialects the no /H/ tone cancellation rule does work across syllables, but the tone of the particle no cannot be said to be the motivating tone as no has no tone of itself. Historically it was the other way around: the motivating tone (on the final syllable) was adjacent to the affected tone (the tone of the particle no). 16 Kindaichi (1964) suggests (surprisingly enough) that this means Chinese loanwords were better integrated into the Japanese language than native Japanese words. However, when no attaches to the Japanese words 2.4 kai ‘paddle’ in Kokin waka-shū and 3.5a Asuka (a place name) in Kokin kunten-shō, the markings are 平上-上 and 平平上-上, casting doubt on the idea that the difference was based on a distinction between native words and loanwords. 17 Sakurai’s examples (1976:287-289), taken from manuscripts of Nihon shoki 日本書紀 and from the Ōei-bon of Nihon shok shi-ki 応永本日本書紀私記) are: yamato ‘Yamato’ (Tōkyō ya'mato), kokoro ‘heart’ (Tōkyō koko'ro), awano ‘millet field’ (no dialect data) and tamade 204 8 Subclass divisions in proto-Japanese 8.2.5 The developments in class 3.5b in Tōkyō The reflex of tone class 3.5b in Tōkyō (/H/ tone on the first syllable instead of the expected second syllable) can now be explained: In tone class 3.5b the low onset of the final /R/ tone could be shifted backwards onto the ‘spare’ second syllable:  > . Tone class 3.5b thus merged with tone class 3.7 as . Later the final /H/ tone in the merged tone class 3.5/7 was lost:  > . The difference between classes 2.5 and 3.5b is that in tone class 2.5 there was no room to shift the low onset of the /R/ tone backwards onto the preceding syllable, and so the final rise in the Tōkyō type dialects was lost without leaving a trace. The final /R/ tone of class 3.5b may therefore have left a mark in the Tōkyō type dialects (in the unexpected location of the /H/ tone), whereas the final /R/ tone in class 2.5 has not. The developments from proto-Japanese to modern Tōkyō are shown in (11). As tone class 2.4 relates to tone class 2.5 in the same way that tone class 3.5a relates to tone class 3.5b, I have added class 2.4 for comparison.) 11 The development of initial /H/ tone in class 3.5b in Tōkyō Proto-Japanese Intermediate Tōkyō stage 2.4 - '- 2.5 - > - > '- 3.5a - > '-/Ø18 3.5b - > - > '- I can only explain the fact that 2.5 did not disappear as a distinct tone class in central Japan (i.e. in the Kyōto type and the Noto type dialects) whereas tone class 3.5b did, by assuming that the vowel length that was required to support the word-final contour tone disappeared earlier in longer nouns. If we take the example of Nozaki: In this dialect tone class 3.5b has not been preserved as a separate class. The early loss of vowel length in the final syllable led to the loss of the final contour tone. Class 2.5, in which the loss of vowel length in the final syllable occurred much later has still been preserved. When the final vowel in this class eventually shortened as well, the rise in pitch of the final /R/ tone spread onto the particle. The final /R/ tone is now realized with [L] pitch, followed by a floating [H] tone on the particle. (It is likely that at an earlier stage, this was also the realization of the final /R/ tone in class 3.5b in this dialect.) In case of tone class 1.2 on the other hand, the vowel length was preserved, and tone spreading to the particle did not occur. (See section 6.2.6.) ‘beautiful hand’ (no dialect data). 18 /H/ tone on the second syllable in trisyllabic nouns has the tendency to shift to Ø in Tōkyō. (See section 7.1.1). 8.3 Were the final /R/ tones an innovation of central Japan? 205 This suggests that there is indeed a hierarchy in the occurrence of tone spreading after a final contour tone, depending on the number of syllables of the noun. The relation with word length strongly suggests that loss of vowel length in the final syllable was one of the factors that caused the tone spreading. 8.3 Were the final /R/ tones an innovation of central Japan? There has been a debate as to whether the distinct tone class 2.5 is an innovation of the central Japanese dialects, such as Tokugawa (1962) has argued, or already formed part of proto-Japanese. Ramsey’s theory has no bearing on this issue: The leftward tone shift in Kyōto is an innovation, but this does not mean that the Kyōto type dialects are innovative in general. It is true that the distinction of a separate class 2.5 is particularly common among the Kyōto type dialects, but as I have shown in section 4.2.4, this is because the leftward tone shift facilitated the preservation of this tone class. (Just as it facilitated the preservation of the distinct tone classes 1.2 and 3.7.) The distinction as such, was clearly not an innovation of the Kyōto type dialects, as the separate class already existed in Middle Japanese, before the leftward tone shift created the Kyōto type tone systems. The preservation of the distinction in the Tōkyō type dialects of the Noto peninsula also shows that the distinction is not just an innovation of the Kyōto type dialects. Although it is possible that tone class 2.5 is the result of an innovation that spread to a larger area than the present-day spread of the Kyōto type tone system, I do not find this likely: The MJ ‘Gairin’ type tone dot material after all includes this distinction, which makes me believe that it must have formed part of proto-Japanese.19 In the majority of cases, the final rise in tone class 2.5 was most likely the result of a suffix with /H/ tone that merged into the word stem. Akinaga (1972:5) has remarked upon the large number of animal names included in class 2.5, and this observation has been connected to the former existence of a suffix with /H/ tone which was attached to animal names (cf. Kortlandt, 1993:60). The large number of names of (small) animals is indeed striking, but 2.5 includes a remarkable number of names of plants as well. The suffix may have had a diminutive meaning, and may have played a role in name giving.20 19 The MJ ‘Gairin’ type tone system most likely reflects the 13th century tone system of the area with Gairin type tone in southern Chūbu (the old provinces of Mikawa, Tōtōmi and Shinano). 20 In some cases, such as hebi ‘snake’ the /HR/ tone pattern most likely originated from loss of a medial vowel (cf. Kortlandt, 1997: 60). In other cases such as wosa ‘elder’, toga ‘blame, offence’, tuto ‘early in the morning’ and haya ‘quickly’ a nominalizing suffix may have been involved (cf. Vovin, 2008:146-147). Vovin reconstructs this suffix as *-m. If the suffix originally included a vowel (*-mV), and had /H/ tone, it could have generated /R/ tone on the final syllable of these examples. 206 8 Subclass divisions in proto-Japanese When attached after nouns that ended in /H/ tone, this suffix would have left no trace in the tone system.21 When attached after nouns that ended in /L/ tone, such as tone classes 2.1 and 3.1, it would have yielded , i.e. class 2.2a (nire ‘yew’, tuta ‘ivy’, semi ‘cicada’) and , i.e. class 3.2a (mukade ‘centipede’, tokage ‘lizard’, ibara ‘thorn’, kasiwa ‘oak leaf’, kadura ‘vine, creeper’, sakura ‘cherry blossom’, akaza ‘chenopodium album’. As outlined in section 8.2.3, this tonal context (/R/ preceded by /L/) facilitated an early loss of the final /R/ tone. When the suffix attached to monosyllabic nouns with /L/ tone such as class 1.1 (yielding class 1.2) the /R/ tone survived long enough to leave a trace in the Nairin type dialects and in the Kyōto type dialects. Mi ‘snake’, ne ‘rat’, i ‘boar’ and u ‘cormorant’, ha ‘leaf’, e ‘branch’, ha ‘feather’ which are members (or suspected members) of tone class 1.2 may be the result of the same suffix merging into nouns of class 1.1. When the /R/ contour tones were preceded by /H/ tone, such as when the suffix attached to nouns of class 2.4 (yielding class 2.5) it survived to be still attested in the Noto dialects, and to leave a trace (in the shape of word-final /H/ tone) in the Kyōto type dialects. In section 8.2.5 I have mentioned the possibility that the unexpected location of the /H/ tone of class 3.5b (on the first syllable instead of on the second) in Tōkyō may be the related to the former presence of /R/ tone on the final syllable. If this connection is valid, this would be another indication that class 2.5 was not an innovation limited to the dialects of central Japan, as the same suffix with /H/ tone was no doubt involved in the formation of members of class 3.5b like akidu ‘dragonfly’ and hirome ‘seaweed’. Summarizing we can say that the final /R/ tones of proto-Japanese were most likely result of the merger of some suffix with /H/ tone into the word stem. The syllables with /R/ tone were probably originally all lengthened in order to accommodate the contour tone. If they were preceded by /L/ tone they simplified to /H/ tone before the Middle Japanese period, at least in the attested forms of Middle Japanese. It is possible that in other dialects they caused the tone of attached case particles to become [H], which could explain the reflexes with Ø tone that can be found in some Chūrin Tōkyō type dialects for subclasses 2.2a and 3.2a. When preceded by /H/ tone, /R/ tone was eventually also simplified, but this happened later; late enough for tone class 2.5 (but also tone class 3.5b) to be still attested with the light ping tone dot on the final syllable in Middle Japanese. In some dialects /R/ was preserved as a phoneme in this context, but realized with [L] pitch on the final syllable, and [H] pitch on the attached particle. The simplifications most likely started with the longer nouns. Shortening of long vowels 21 There is a possibility that it left a trace in the Ryūkyūs in the shape of vowel length. See section 9.7.1.3. 8.4 Restrictions to the location of /F/ and /R/ in Middle Japanese 207 often occurs first in longer words, and loss of the syllabic support of the /R/ contour tones most likely formed the trigger for the loss of the /R/ toneme. In the Tōkyō type dialects (except the Noto dialects) the floating [H] tone on the particle was eventually lost, and with it the /R/ toneme. Before this happened, the leftward tone shift in the Kyōto type dialects transformed final /R/ tone to final /H/ tone, ensuring the survival of the distinct class 2.5 in the Kyōto type dialects to this day. In some dialects the vowel shortening never affected the monosyllabic nouns: In the Nairin dialects for instance vowel length in monosyllabic nouns was preserved and prevented the /R/ tone of class 1.2 from being realized as a [L] tone with a floating [H] tone on the particle. When the /R/ toneme was finally lost in these dialects as well, the pitch fall after the noun had still been preserved. This made class 1.2 develop /H/ tone, so that it merged with class 1.3. 8.4 Restrictions to the location of /F/ and /R/ in Middle Japanese The two Middle Japanese contour tones /R/ and /F/ were rare, and most likely the result of contractions. In the Middle Japanese tone system /F/ was almost completely limited to the initial syllable and to monosyllables, and /R/ was almost completely limited to the final syllable and to monosyllables. In proto-Japanese, the occurrence of these contour tones may not have had these restrictions. There are some universals of tone rules concerning contour tones that may explain the elimination of /F/ in other than the initial syllable and the elimination of /R/ in other than the final syllable. According to the overview of tonal contexts that induce loss of contour tones in Hyman (2007), progressive absorption is likely to occur when /R/ tone is followed by /H/ tone: /RH/ > /LH/. In this tonal context therefore, the likeliness of /R/ being lost is high. Furthermore, we have seen that by the Middle Japanese period, /L/ after /LH/ was no longer allowed within the word. The same prohibition would have caused /R/ tone followed by /L/ tone to develop into /RH/, after which progressive absorption would have eliminated the /R/ tone: /RL/ > /RH/ > /LH/. These developments taken together explain the lack of initial /R/ tone in Middle Japanese In case of /H/ followed by /F/, regressive absorption is likely to occur: /HF/ > /HL/. In this tonal context therefore, the likeliness of /F/ being lost is high. Furthermore, /L/ after /LH/ was no longer allowed within the word, and the same prohibition would have caused /L/ followed by /F/ to develop into /LH/. (Once the pitch has risen to [H] a return to [L] pitch is prohibited: /LHL/ > /LHH/, but also /LF/ > /LH/.) These developments taken together, therefore explain the lack of final /F/ tone in Middle Japanese. 9 The tone systems of the Ryūkyūs In most dialects in the Ryūkyūs, it is not the location of a specific tone in the word that distinguishes the different tone classes from each other. Instead, these dialects differentiate between distinct word-tones that can be mapped over words or phrases of different length. As the tonal distinctions are not linked to specific syllables in the word, but to the word or tonal phrase as a whole, the Ryūkyūan dialects can be analyzed as having word-tone systems rather than syllable-tone systems. In this respect they are similar to the Kagoshima type dialects. The Kagoshima type dialects have only two distinct word-tones, while many word-tone dialects in the Ryūkyūs distinguish between three. In the different dialects, the tone classes have merged in different ways. Even in dialects that have only two distinct word-tones, the distribution of the tone classes over the two types is not necessarily the same as in Kagoshima. The merger patterns in disyllabic nouns in the dialects of the Ryūkyūs are as follows: Dialects with three word-tones have merged the tone classes in the following way: 2.1/2 vs. 2.3 vs. 2.4/5.1 (There is however, an additional split in class 2.4/5 (and in class 3.4/5) which is unique to the Ryūkyūs. This split and its possible origin will be discussed in sections 9.3 and 9.6 and subsections.) This merger pattern shows an overall correspondence to the merger pattern of the Gairin type dialects. As in the Gairin type tone systems the location of the /H/ tone in the word is distinctive, the number of tonal distinctions increases with the number of syllables. The difference with the Ryūkyūan dialects, where the word-tones can be mapped over words with a different number of syllables or moras, becomes clear when the longer nouns are compared: The Gairin type dialects have preserved four tone classes for trisyllabic nouns (one with Ø tone and – because of the possibility of /H/ tone on each syllable – three classes that contain a /H/ tone), but the Ryūkyūan dialects only three. Dialects with two word-tones have either the pattern 2.1/2 vs. 2.3/4/5 (which agrees with Kagoshima)2 or the pattern 2.1/2/3 vs. 2.4/5.3 There are also dialects in which the tone classes have merged completely: 2.1/2/3/4/5.4 1 The dialects that belong to this group are Tokunoshima dialects such as Asama, Okinoerabu dialects such as Wadomari, the Mugiya Nishi dialect of Yoron Island, the Sonai dialect of Yonaguni. Some northern Okinawan dialects such as the Yonamine dialect of Nakijin-son, some central and southern Okinawan dialects along the west coast of the island, including part of the old Naha city area (Uemura, 2003:73). 2 The dialects that belong to this group are the Onotsu dialect of Kikaijima, Shodon and other southern Amami-Ōshima dialects. Part of the northern Okinawan dialects, including Kushi, most central and southern Okinawan dialects, including Shuri. Most Yaeyama dialects, 9.1 Rightward tone shift and the shift from syllable-tone to word-tone 209 9.1 Rightward tone shift and the shift from syllable-tone to word-tone There is an enormous variation in the phonetic realization of the word-tones in the Ryūkyūs. In many dialects however (especially the more conservative types that have preserved a three-way distinction) the different word-tones are realized with melodies that resemble the pitches of a Gairin Tōkyō type tone system. (See the comparison in (1) adopted from Kindaichi, 1975a.) In other words, not only the mergers between the tone classes, but also the actual pitches of the word-tones are remarkably similar to those of the Gairin type dialects.5 1 Similarity between the Gairin pitches and the Ryūkyūan word-tones Inokawa Ōgimi Ōita (Tokunoshima) (Okinawa) (Kyūshū) 2.1/2 (A) - - - 2.3 (B) - - '- 2.4/5 (C) - - '- In a number of the Ryūkyūan dialects, the resemblance with a Gairin type tone system seems to go even further than just a resemblance in the realization of the surface forms. Matsumori, for instance, argues that in the dialects of Maeno on Tokunoshima, in Masana and Wadomari on Okinoerabu (2001:103-105) and in Tarama on Taramajima (2001:106-109) the opposition between the different tone classes can only be captured if a link is acknowledged between certain pitch or vowel length distinctions and a specific accented syllable in the word. In Matsumori’s analysis of these dialects, the location of the accented syllable agrees with the syllable that carries the /H/ tone (or accent) in the Gairin Tōkyō type dialects. The data in Thorpe (1983:134) furthermore show that in the dialect of San on Tokunoshima, the tone classes are still differentiated from each other by a distinct including central Ishigaki city and Shiraho 3 The dialects that belong to this group are most Kikaijima dialects, including Aden, most northern Amami-Ōshima dialects including Sani and Naze, and most dialects of Yoron Island, including Chabana (Uemura, 2003:73). 4 All merger patterns except the last have been included in the overview in section 9.4.1. The complete merger occurs in most dialects in Yamato-son and Sumiyō-son in Amami Ōshima, the old Itoman city area and the Minatogawa dialect of Tamagusuku-son in southern Okinawa Island, and most of the dialects in the Miyako islands, including Hirara (Uemura, 2003:73). 5 Martin (1987) indicates the different word-tone classes in the Ryūkyūan dialects by means of different letters. In the dialects that have three word-tones: A (2.1/2), B (2.3) and C (2.4/5). In the dialects in which the merger pattern is like Kagoshima, the two word-tones are A (2.1/2) and B (2.3/4/5). The third merger type A/B (2.1/2/3) vs. C (2.4/5) is not represented in Martins overview of the dialect material. 210 9 The tone systems of the Ryūkyūs location of a /H/ tone in the word, at least in the longer nouns. Although it is possible to analyze the shorter nouns in San as having word-tones (2.1/2 rising, 2.3 rising-falling, 2.4/5 falling), a look at the longer nouns in (2) shows that it is still necessary to mark a specific location of the /H/ tone in the word (the third syllable in case of class 3.6/7, and the fourth syllable in case of class 3.4/5). The development from a syllabe-tone system to a word-tone system can be illustrated by means of a comparison of the tone systems of San, Matsubara, Yonaguni and Aomori. (The Aomori reflexes in (2) are those that occur when rightward shift of the /H/ tone is not blocked by close vowels.)6 2 Rightward tone shift resulting in the development of word-tone systems Aomori San Matsubara Yonaguni 3.1/2 - A - - - 3.4/5 '- A '- ,- - 3.6/7 '- A '- - , - In San tone classes 3.4/5 and 3.6/7 are distinguished from each other by the location of the /H/ tone, but classes 3.4 and 3.5 have merged. Significantly, the location of the /H/ tone in classes 3.5 and 3.6/7 is each time is one more syllable to the right than is standard in the Tōkyō type dialects. It coincides with the location of the /H/ tone that occurs with open vowels in Aomori. The closely related dialect of Matsubara on the same island can be regarded as representing a next stage in the development: The [H] tone in class 3.6/7 has shifted one more syllable to the right. A merger with class 3.4/5 did not take place as the [H] tone in this tone class shifted away from the final syllable onto the attached case particle. The tonal distinctions in this dialect are thus no longer linked to specific syllables, but to the domain of the tonal phrase as a whole. (The lowering of all [H] pitches except the phrase-final in the word-tone of class 3.4/5 most likely functioned to maximize contrast with class 3.6/7.) In tone systems in which the location of the /H/ tone in the word is distinctive, the freedom in phonetic realization is relatively limited. In tone systems in which a limited number of different word-tones have the whole word or phrase as their domain, this freedom is far greater. In Yonaguni for instance, the Gairin-like tone pattern from which the melodies of the three word-tones must have developed is hardly recognizable anymore. If all /H/ tones in Aomori and San (that are not yet on the final syllable) would shift one more syllable to the right, the trisyllabic nouns could merge in the pattern 3.1/2 vs. 3.4/5/6/7. This merger pattern is typical of the Kagoshima type dialects, 6 The data on San and Matsubara are from Thorpe (1983:134), Yonaguni data are from Hirayama (1988), Aomori data are from Kobayashi (1975). The additional split in class 3.4/5 will be discussed in 9.6.3. 9.1 Rightward tone shift and the shift from syllable-tone to word-tone 211 and can also be found in many dialects with word-tone systems in the Ryūkyūs. (This has however, not been the development in Matsubara as there the /H/ tone on the final syllable of the noun also shifted to the right.) The developments in these Ryūkyūan dialects have a close parallel in the developments in a number of Gairin type dialects on Honshū, such as in the dialect of Arai near Lake Hamana and the area from Ishinomaki to Ichinoseki (Uwano, 1981). The merger of class 2.4/5 with class 2.3 that was caused by the rightward shift of the /H/ tone in these dialects was complete, and no longer conditioned by the quality of the vowel in the final syllable. As can be seen in (3), in these dialects, the division of the disyllabic nouns into distinct tone classes is 2.1/2 vs. 2.3/4/5, just as in the Ryūkyūan dialect of Hatoma, which has been added for comparison. 3 Similarities between developments in Gairin type dialects on Honshū and the dialects of the Ryūkyūs Hatoma Arai Ishinomaki/Ichinoseki 2.1/2 , - - - 2.3/4/5 , - '- '- In a Gairin type dialect where all /H/ tones that are not already on the final syllable of the word, shift one syllable to the right, the merger pattern in disyllabic nouns does not necessarily have to be 2.1/2, 2.3/4/5. At the end of section 7.1.1, in the overview of the merger patterns in the Gairin type dialects, it can be seen that the result can even be that class 2.3 will merge with class 2.1/2. In Matsue and Izumo this happened only in case of nouns ending in close vowels, but we have seen that in many Ryūkyūan dialects class 2.3 merged with class 2.1/2 completely. We see again that the merger patterns that can be found in the Ryūkyūs have close parallels in Gairin type dialects that have gone through rightward /H/ tone shift and rightward spreading of [L] pitch. Summarizing we can say, that rightward tone shift tends to start in longer nouns. (See the dialect of San, and the dialect of the Shimokita peninsula in section 7.1.1.) When rightward tone shift occurs in trisyllabic nouns in a Gairin type dialect, the mergers that result are those that are typical of the Ryūkyūan tone systems that distinguish between three word-tones. Consecutive rightward tone shifts result in the merger of more and more tone classes, and eventually lead to a system with a limited number of tonal distinctions that are linked to the word or tonal phrase as a whole, and no longer to specific syllables in the word. The remaining tone classes may therefore be rephonemicized in terms of a word-tone distinction. It seems to me that in this way the development from syllable-tone to word-tone in the Ryūkyūs may be explained as a result of consecutive rightward tone shifts. Once a tone system has changed from a system where the tones are linked to specific syllables (or moras) in the word to a word-tone system, the melodies of the 212 9 The tone systems of the Ryūkyūs word-tones have a great freedom to change. We have seen for instance, how the melodies of the word-tones in the Kagoshima type dialects of Kagoshima proper and Makurazaki (section 1.1.3) are almost exactly each other’s opposite. This freedom in phonetic realization in word-tone systems may explain the great diversity in the realization of the word-tones in the Ryūkyūs. The fact that in northern Miyagi prefecture (from Ishinomaki northward to Ichinoseki) a pitch fall () has developed on the initial syllable of class 2.1/2 may therefore be an indication that this dialect has already developed a word-tone system. The division into tone classes in this area (2.1/2 - vs. 2.3/4/5 '-) could be analyzed as a division into word-tone A (falling) vs. word-tone B (rising-falling). The pitch fall in class 2.1/2 in this system could have developed in order to maximize the contrast with class 2.3/4/5.7 The word-tones in many Ryūkyūan dialects are nevertheless still remarkably Tōkyō-like, which agrees well with Ramsey’s theory. When one adheres to the standard theory on the other hand, this resemblance must be the result of independent parallel developments. (This is indeed what Kindaichi assumes.)8 Hattori on the other hand, who rejected Kindaichi’s reversed circle theory and always remained dissatisfied with the lack of an explanation for the geographical distribution of the different tone systems in Japan, also observed the resemblance between the word-tones of the Ryūkyūan dialects and the tone patterns of the Tōkyō type dialects. At the same time, he noticed the occurrence of long vowels in a number of Ryūkyūan dialects. Combining the two observations, Hattori (1979) presented a whole new theory on the historical development of the Japanese tone system. 9.2 Hattori’s later reconstruction of the proto-Japanese tone system First of all, in his series of articles on proto-Japanese (1979), Hattori claimed that the merger pattern 2.1/2 vs. 2.3 vs. 2.4/5 could in fact not be found anywhere in the Ryūkyūs. According to Hattori tone classes 2.4/5 and 2.3 had already merged in proto-Ryūkyūan, and instead he divides the merged class 2.3/4/5 into two groups. Group 1 contains a long vowel in the initial syllable in a number of Ryūkyūan 7 A look at the tone system of the longer nouns would be needed to determine for sure whether the location of the /H/ tone in the word is still distinctive in this area or not. 8 Although Kindaichi thinks that the proto-Ryūkyūan tone system was similar to the tone system of Ōita, he does not think the Ryūkyūan dialects started out with a Gairin type tone system. Like all other Japanese dialects, the Ryūkyūan dialects originally had a tone system that was like Middle Japanese in the standard reconstruction. When in Kyūshū the Ōita (Gairin type) tone system developed, similar changes took place independently in the Ryūkyūs. This intermediate Gairin type stage, which the Ryūkyūan dialects passed through on their way to their present-day word-tone systems, was preserved on the island of Tokunoshima. The dialect of Ōita also preserved the intermediate stage, because of its relative proximity to the inner circle (Kindaichi, 1975a). 9.2 Hattori’s later reconstruction of the proto-Japanese tone system 213 dialects, and a pitch fall after the initial syllable in many other Ryūkyūan dialects, while group 2 does not. Hattori thinks that the long vowel in group 1 is old, and that the two groups were distinguished in proto-Ryūkyūan by the length of the vowel in the initial syllable. The long vowel was later shortened in most dialects, and it is this shortening of the originally long vowel that raised the tone of the initial syllable, and caused a /H/ tone to appear on the initial syllable. According to Hattori, the vowel length that can be found in part of the Ryūkyūs even goes back to proto-Japanese, and can explain the development of the pitch fall in dialects all over Japan in the Tōkyō-type location of the word. In this way the vowel length functions to reconcile the standard interpretation of the Middle Japanese tone dot material with the dialect geographical data. In the following passage (1979:110) Hattori explains his ideas on how proto-Japanese vowel length caused Tōkyō type tone (which he calls ‘B type accent’) to develop in geographically widely separated areas in Japan:9 Class 2.1 and 2.2 started with H pitch, and class 2.3, 2.4 and 2.5 must have started with L pitch. Because the vowel in the initial syllable of the whole of group 1 (class 2.4/5) and part of the words of group 2 of the same class, and also the second syllable of most words of class 2.3 were long and started with L pitch, every dialect had the possibility of developing a pitch fall there. Because of this, it is not unnatural that this change occurred independently in the dialects with B type accent that surround the A type accent. According to Hattori (1979:110-111) in the Tōkyō and Kyōto type dialects, words of class 2.3 that belonged to group 1 merged with group 2 (the ‘general class’), and words of class 2.4/5 that belonged to group 2 merged with words of group 1, because the tone patterns of the two groups were similar. Because class 2.1 and 2.2 had in common that they started with /H/ tone, the two classes merged in the Gairin dialects. Because the second syllable of class 2.2 had a long vowel, in the Nairin and Chūrin Tōkyō type dialects, there developed a /H/ tone (‘accent mountain’) there. The Kyōto type dialects did not develop such /H/ tones when the proto-Japanese long vowels were shortened, and thus preserved the proto-Japanese tone pattern most closely. (In this respect Hattori now agrees with Kindaichi.) Hattori explains the development of the /H/ tone in class 2.3 in Kyōto in the following way: “In the A type dialect the part before the long vowel became H.” Hattori mentions that there were five tone classes for disyllabic nouns in proto- Japanese (which means that he distinguishes tone classes 2.4 and 2.5) but he does not mention their tone directly. Hattori’s ideas have been summarized in (4). 9 Hattori uses the word akusento throughout, which has a wider range of meaning than English ‘accent’. Akusento may refer to ‘pitch-accent’, ‘word-tone’, ‘pitch’ and even ‘tone’. I have translated ‘accent mountain’ in this passage as ‘pitch fall’. 214 9 The tone systems of the Ryūkyūs 4 Hattori’s later ideas on the development of Japanese tone Kyōto Proto-Japanese Tōkyō  < 2.1  >   < 2.2 : > '  < 2.3 : group 1 > '  < 2.3 :: group 2 (general) > '  < 2.4 : group 1 > '  < 2.4  group 2 > '  < 2.5 : group 1 > '  < 2.5  group 2 > ' Hattori’s earlier proto-Japanese tone system was a combination of the Middle Japanese tone system in the standard reconstruction with the location of the /H/ tone in Tōkyō. (The latter being represented by a syllable with a falling tone.) Hattori’s later system is a combination of the Middle Japanese tone system in the standard reconstruction, with the location of the /H/ tone in Tōkyō this time represented by a syllable with a long vowel. (A problem is that the /H/ tones in Tōkyō on the initial syllable of class 2.4/5 can only be explained in case of group 1. It remains unclear why group 2 of this class developed a /H/ tone.) Most of the instances of vowel length reconstructed by Hattori are only necessary if one reasons from the standard theory. In the standard theory the /H/ tone on the initial syllable of tone class 2.3 in Kyōto, and on the second syllable in Tōkyō, and the /H/ tone on the initial syllable of class 2.4/5 in Tōkyō need to be explained. Ramsey’s theory offers a simpler solution, as in his reconstruction the presence of these /H/ tones and their location in the word in the different dialects are exactly as expected. It is not necessary to reconstruct vowel length in order to explain them. What remains to be explained however, also in Ramsey’s theory, is the split of classes 2.3 and 2.4/5 into two groups in the Ryūkyūs, and the interesting connection between the vowel length in the initial syllable that can be found in group 1 in some Ryūkyūan dialects, and the - word-tone that can be found in group 1 in many other Ryūkyūan dialects. Uwano (1996), Matsumori (1998b) and Shimabukuro (2007) support Hattori’s idea that the - word-tone that can be found in group 1 in many Ryūkyūan dialects developed historically from vowel length in the initial syllable. And so, for this group of nouns (i.e. group 1 of classes 2.3, 2.4 and 2.5), they too reconstruct vowel length in proto-Ryūkyūan.10 10 Earlier (2003) Shimabukuro reconstructed this vowel length also in proto-Japanese. 9.3 The split in classes 2.3 and 2.4/5 examined 215 9.3 The split in classes 2.3 and 2.4/5 examined In order to find out more about the origin of the connection between long vowels in some Ryūkyūan dialects and a pitch fall after the initial syllable in others, we first need to examine Hattori’s claims about the splits and mergers of the tone classes in proto-Ryūkyūan in more detail. Next we need to compare the occurrence of vowel length and the realization of the word-tones in the different dialects. 9.3.1 Was there no distinct tone class 2.3 in proto-Ryūkyūan? According to Hattori, classes 2.3, 2.4 and 2.5 had all merged in proto-Ryūkyūan, and were together divided into two groups. In order to obtain a better understanding of how the tone classes have split, and how regular the reflexes among the different dialects are, I have selected a number of Ryūkyūan dialects that have not merged tone classes 2.3 and 2.4/5 completely, and compared the distribution of the different lexical items over Hattori’s two groups. From this comparison (which is presented in the next section) it is possible to draw the following conclusions: Hattori is correct in pointing out that tone class 2.4/5 is almost evenly split between a group that has vowel length or [H] pitch in the first syllable (1) and a group that has not (2). I do not agree however, with Hattori’s idea that a distinct tone class 2.3 cannot be recognized in the Ryūkyūs. While tone class 2.4/5 is almost evenly split between the two groups, nouns of class 2.3 fall overwhelmingly into group 2. Only a tiny percentage of this large tone class belongs to group 1.11 The examples for which most dialects agree are mari ‘ball’, kame ‘jar’, nomi ‘flea’, hama ‘beach’ and hone ‘bone’. (I will call this group the mari-group from now in.) Apart from this small group, all other 31 examples of nouns of class 2.3 in Hattori’s list belong to group 2.12 The following members of class 2.3 belong to group 1 in an occasional dialect: For instance, yama ‘mountain’ in Hateruma, yumi ‘bow’ in Onna, hati ‘pot’, yubi ‘finger’ and hagi ‘shin’ in Ashikebu. Furthermore mame ‘bean’, kabi ‘mold’, hato ‘pigeon’, kaki ‘bet’, kame ‘turtle’ and ono ‘axe’ in Shuri (but not in other Okinawan dialects; see section 9.7.1.3). Nowhere does Hattori offer an explanation for the discrepancy between the number of nouns of class 2.3 that belong to group 1 (very few) and the number that belongs to group 2 (the overwhelming majority). 11 The two level tone classes 2.3 and 2.1 were the largest tone classes in proto-Japanese. In Martin’s comprehensive list (1987) for instance, class 2.3 is made up of approximately 300 examples, while class 2.4 is only made up of approximately 140 examples, and class 2.5 of approximately 100 examples. 12 The word kusi ‘comb’ or ‘skewer’ which Hattori lists as a member of class 2.2, is regarded as a member of class 2.3 by Martin (1987). If we include this example in the small group of nouns of class 2.3 that have joined class 2.4/5, this group now makes up 6 of Hattori’s 37 examples of nouns of class 2.3. 216 9 The tone systems of the Ryūkyūs There are many examples all over Japan of nouns that have slipped out of their class in one or several dialects. Of the examples of class 2.3 that have merged with class 2.4/5 in one or more of the Ryūkyūan dialects mentioned above, the following examples have, for instance, also merged with class 2.4/5 in Matsue: mari ‘ball’, nomi ‘flea’, hato ‘pigeon’ and kame ‘turtle’. I therefore prefer to explain the fact that the Ryūkyūan dialects agree among themselves (at least as far as the small mari- group is concerned) as to which nouns have merged with class 2.4/5, by assuming that – for some reason – these nouns had slipped out of their class and merged with class 2.4/5 in proto-Ryūkyūan. (In their tone pattern and the occurrence of vowel length these nouns do not stand out in any way from the other members of group 1 of class 2.4/5.)13 In my opinion therefore, it would be an exaggeration to say that there is no separate class 2.3 in the Ryūkyūs. It is more correct to say that half of class 2.4/5 has merged with class 2.3, while a tiny part of class 2.3 has merged with class 2.4/5. Matsumori (1998b), who supports Hattori’s division, calls group 1 of classes 2.3 and 2.4/5 the iki ‘breath’ group (containing the initial long vowel or the pitch fall after the first syllable) and group 2 of classes 2.3 and 2.4/5 the ita ‘board’ group. I will adopt these names, but with the specification that I use them to refer to the split in tone class 2.4/5 only: The term iki-group refers to those nouns that still form a separate tone class 2.4/5, and the term ita-group refers to those nouns of class 2.4/5 that have merged with class 2.3. As said, I use the term mari-group to refer to the small group of members of class 2.3 that have merged with class 2.4/5 in more than an occasional isolated dialect. 9.3.2 A comparison of the iki-, ita- and mari-groups in 12 dialects The first six dialects are from the northern part of the Ryūkyūs. In the dialects of Aden, Naze and Ashikebu class 2.3 has merged with class 2.1/2. Nouns belonging to the ita-group in these dialects have therefore merged with class 2.1/2/3, so that only the nouns of the iki-group still constitute a separate class. The iki-group in Asama has two reflexes that I have marked 2.4/5α and 2.4/5β. Reflex α occurs when the initial consonants of the dialect are glottalized, and reflex β when they are not. At the top of the column of each dialect I have indicated the word-tones that are typical for the word class in that dialect. In the columns underneath, irregular reflexes are marked in bold print. Aden, Naze and Asama data are from Hattori (1979), Ashikebu data are from Uwano (1996), Tokuwase data are from Matsumori (1998b) and Wadomari data are from Kuno (1991). 13 In Hattori’s list of 127 disyllabic nouns in 10 Ryūkyūan dialects (1979) the main example of irregular vowel length is in case of the 2.1 noun kiba ‘fang’, which has both a unique tone and occurrence pattern of vowel length in all the dialects that Hattori quotes. This indicates that this word is treated as a compound in the Ryūkyūs: ki ‘?’ + ba ‘tooth’ Hattori’s list contains the following additional exceptions: The vowel length and tone in the word ono ‘axe’ 2.3 in Yonamine wuunuu are unique to this word (at least among the words included in Hattori’s list). See also section 9.7.1. 9.3 The split in classes 2.3 and 2.4/5 examined 217 The next six dialects are from Okinawa and the southern Ryūkyūs. Apart from the dialect of Sarahama (where class 2.3 has merged with class 2.1/2 just as in Aden, Naze and Ashikebu), all these dialects distinguish between three different word- tones: A (2.1/2), B (2.3 and the ita-group of 2.4/5) and C (the iki-group of 2.4/5).14 Yonamine, Onna and Shuri data are from Hattori (1979), but Hattori’s Shuri data are in turn from Okinawa-go jiten (1960). In Onna not only has tone class 2.4/5 split in two, but in tone class 2.3 – apart from the merger of a small part of this class with tone class 2.4/5 (the mari-group) – a second split has occurred. The word-tones that occur with the different tone classes in this dialect are 2.1/2 , 2.3α :: (wata ‘intestines’ ana ‘hole’, nami ‘wave’, ami ‘net’, nuka ‘rice bran’, inu ‘dog’, haji ‘shame’, sumi ‘ink’, hana ‘flower’, tama ‘ball’, mame ‘bean’, tuno ‘horn’, mimi ‘ear’, yume ‘dream’). 2.3β :~15 (iro ‘color’, kuso ‘faeces’, tuna ‘rope’, tura ‘surface’, tosi ‘year’, ura ‘back side’, kusa ‘grass’, kumo ‘cloud’, sima ‘island’, haka ‘grave’, mono ‘thing’, yama ‘mountain’, kimo ‘liver’). 2/4.5 (iki-group and mari- group) :, ita-group :: (= 2.3α), except siru ‘soup’ :~ (= 2.3β). Sarahama data are from Matsumori (1998b), Hateruma and Yonaguni data are from Hirayama (1988). Additional Yonaguni data from Martin (1987) have been marked (M), but Martin’s data are in turn from Hirayama 1964 and 1967b. The classification of kata shoulder, hune ‘boat’, mugi ‘wheat’, ine ‘rice’, and uri ‘melon’ as belonging to class 2.5 instead of class 2.4 is based on the fact that the particle no attached with a ping tone to these nouns (Martin 1987:173). This is also the case with yado ‘shelter’ and aha ‘millet, but these nouns also still belong to class 2.5 in some of the modern Kyōto type dialects. Oku ‘interior’ and sudi ‘sinew’ are marked with 平平 tone dots (i.e. as class 2.3) in the Kanchi-in-bon of Ruiju myōgi- shō, but the reflexes in the modern dialects point to class 2.4. Perhaps the 平平 markings or are the result of a copying mistake of earlier 平東, which could mean that these nouns are former members of class 2.5. As can be seen from the data in tables (5) to (14) below, all Ryūkyūan dialects that have not obliterated the iki/ita split by merging tone classes 2.3 and 2.4/5 completely, have the split in tone class 2.4/5. In about half of the words in the two groups, the reflexes do not agree in each and every dialect, but aberrant reflexes are limited to isolated items in isolated dialects. This means that the iki/ita split in class 14 The dialect of Shuri is usually seen as a dialect where the tone classes have merged in the pattern A 2.1/2 vs. B 2.3/4/5, as there is no difference between the word-tones of class 2.3 and 2.4/5. However, these two tone classes have not merged, as the vowel length in the initial syllable of nouns of class 2.4/5 (iki-group) distinguishes this class (C) from class B (2.3). 15 The word-tones : and  appear to occur in free variation For the following nouns Hattori indicates that both word-tones : and  ‘have been recorded’: iro ‘color, kuso ‘feces’, tuna ‘rope’, tura ‘surface’, tosi ‘year’. For ura ‘back side’, kusa ‘grass’, kumo ‘cloud’, sima ‘island’, haka ‘grave’, mono ‘thing’, yama ‘mountain’ he indicates only , and for kimo ‘liver’ only : This can still mean that both variants are allowed in case of these nouns as well, but that they have not been recorded. 218 9 The tone systems of the Ryūkyūs 2.4/5 must have formed part of proto-Ryūkyūan, with approximately the same distribution of the membership as shown in the tables.16 5 The iki-group of class 2.4 in the northern Ryūkyūs 2.4 Kikai Ōshima Tokushima Okierabu Aden Ashi- Naze Asama Toku- Wado- kebu wase mari    : α   : β iki ‘breath’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5α 2.4/5 2.4/5 usu ‘mortar’ x 2.4/5 x 2.4/5α 2.4/5 2.4/5 umi ‘sea’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5α 2.3 2.4/5 naka ‘inside’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5α 2.4/5 x hasi ‘chopsticks’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5α x 2.4/5 hari ‘needle’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 x hera ‘spatula’ x 2.4/5 x x 2.4/5 x matu ‘pine tree’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 x nusi ‘owner’ x 2.4/5 x 2.4/5β x x kazu ‘number’ x x x x x 2.4/5 obi ‘girdle’ x 2.4/5 x 2.3 2.4/5 ito ‘thread’ x 2.1/2/3 x x 2.3 2.4/5 oku ‘interior’ 2.4/5 x 2.1/2/3 x x x sudi ‘sinew’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5β x x 6 The iki-group of class 2.5 in the northern Ryūkyūs 2.5 Kikai Ōshima Tokushima Okierabu Aden Ashi- Naze Asama Toku- Wado- kebu wase mari    : α   : β hune ‘boat’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 2.4/5 kage ‘shadow’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 2.4/5 kumo ‘spider’ x 2.4/5 2.4/5 x x x koe ‘voice’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 2.4/5 16 It would be possible to argue that dialects in which class 2.4/5 merged with class 2.3 completely, never had this split, but considering the geographical distribution of the dialects that still show the split, this seems unlikely. It is safe to assume that the split originally formed part of all Ryūkyūan dialects, and was only later obliterated in some. This was most likely caused by a shift of the initial [H] pitch of the iki-group to the right, resulting in a merger of the iki-group with class 2.3. 9.3 The split in classes 2.3 and 2.4/5 examined 219 Aden Ashi- Naze Asama Toku- Wado- kebu wase mari saru ‘monkey’ irr.17 2.4/5 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 2.4/5 tabi ‘socks’ x 2.1/2/3 x 2.4/5β 2.4/5 x tuyu ‘dew’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5α 2.4/5 x nabe ‘pot’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 x muko ‘groom’ x 2.4/5 2.4/5 2.4/5α x 2.4/5 oke ‘tub’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5α 2.4/5 x yado ‘shelter’ x 2.1/2/3 x 2.4/5β x x 7 The ita-group of class 2.4 in the northern Ryūkyūs 2.4 Kikai Ōshima Tokushima Oki- erabu Aden Ashi- Naze Asama Toku- Wado- kebu wase mari    :  : ita ‘board’ x 2.1/2/3 x 2.3 2.3 x kasa ‘umbrella’ 2.1/2/3 2.1/2/3 2.1/2/3 2.3 2.3 2.3 siru ‘soup’ 2.1/2/3 2.1/2/3 2.1/2/3 2.3 2.3 x wara ‘straw’ x 2.1/2/3 x 2.3 2.3 x tane ‘seed’ x 2.1/2/3 x x 2.3 2.3 miso ‘beanpaste’ x x x x 2.3 x kado ‘corner’ x x x x 2.3 x kasu ‘dregs’ 2.1/2/3 2.1/2/3 2.1/2/3 x x x nomi ‘chisel’ 2.1/2/3 2.1/2/3 2.3 2.3 x x 8 The ita-group of class 2.5 in the northern Ryūkyūs 2.5 Kikai Ōshima Tokushima Oki- erabu Aden Ashi- Naze Asama Toku- Wado- kebu wase mari    :  : kata ‘shoulder’ 2.1/2/3 2.1/2/3 2.1/2/3 2.3 2.3 2.3 ase ‘sweat’ 2.1/2/3 2.1/2/3 2.1/2/3 2.3 2.3 2.4/5 ame ‘rain’ 2.1/2/3 2.1/2/3 2.1/2/3 2.3 2.3 2.3 momo ‘thigh’ x 2.1/2/3 x 2.3 2.3 x yoru ‘night’ 2.1/2/3 2.1/2/3 2.1/2/3 2.3 2.3 2.3 mugi ‘wheat’ x 2.1/2/3 x 2.3 2.3 2.3 17 In Hattori’s word list the word ‘monkey’ has a unique tone pattern in Aden: saruu. See also 9.7.1 and subsections. 220 9 The tone systems of the Ryūkyūs Aden Ashi- Naze Asama Toku- Wado- kebu wase mari uri ‘melon’ x 2.1/2/3 x x 2.3 x aha ‘millet’ 2.1/2/3 2.1/2/3 2.1/2/3 2.3 x x ine ‘rice plant’ x 2.1/2/3 x x x 2.3 9 The mari-group of class 2.3 in the northern Ryūkyūs 2.3 Kikai Ōshima Tokushima Okierabu Aden Ashi- Naze Asama Toku- Wado- kebu wase mari    : α   : β mari ‘ball’ x 2.4/5 x 2.4/5β 2.4/5 x kame ‘jar’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 x nomi ‘flea’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 2.4/5 hama ‘beach’ x 2.4/5 x 2.4/5β 2.4/5 x hone ‘bone’ 2.4/5 x 2.4/5 2.4/5β 2.4/5 2.4/5 10 The iki-group of class 2.4 in the southern Ryūkyūs 2.4 Okinawa Irabu Hate- Yonaguni Yona- Onna Shuri Sara- ruma mine hama  : : ~   : iki ‘breath’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x 2.4/5 (M) usu ‘mortar’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.3 2.4/5 umi ‘sea’ 2.4/5 2.4/5 2.3 2.1/2/3 x 2.4/5 (M) naka ‘inside’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x 2.4/5 (M) hasi ‘chopsticks’ 2.1/2 x 2.4/5 x 2.3 2.4/5 hari ‘needle’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.3 2.4/5 hera ‘spatula’' 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x x 2.4/5 (M) matu ‘pine tree’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x x 2.4/5 (M) nusi ‘owner’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x x x kazu ‘number’ 2.4/5 x 2.3 x x 2.4/5 obi ‘girdle’ x x 2.4 x x x ito ‘thread’ 2.4 x 2.4/5 x x 2.4/5 oku ‘interior’ 2.4/5 x 2.4/5 x x 2.3 (M) sudi ‘sinew’ 2.4/5 x 2.3 x x x 9.3 The split in classes 2.3 and 2.4/5 examined 221 11 The iki-group of class 2.5 in the southern Ryūkyūs 2.5 Okinawa Irabu Hate- Yonaguni Yona- Onna Shuri Sara- ruma mine hama  : : ~   : hune ‘boat’ 2.4/5 2.4/5 2.3 2.4/5 x 2.4/5 (M) kage ‘shadow’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 (M) kumo ‘spider’ 2.4/5 suff. suff.18 x x 2.4/5, 2.3 (M) koe ‘voice’ 2.4/5 2.4/5 2.3 2.4/5 2.3 2.4/5 saru ‘monkey’ 2.4/519 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 tabi ‘socks’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x x tuyu ‘dew’ 2.4/5 2.4/5 2.3 2.4/5 x 2.4/5 nabe ‘pot’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x 2.4/5 (M) muko ‘groom’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 oke ‘tub’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x 2.4/5 (M) yado ‘shelter’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x x x 12 The ita-group of class 2.4 in the southern Ryūkyūs 2.4 Okinawa Irabu Hate- Yonaguni Yona- Onna Shuri Sara- ruma mine hama : ::  -   ita ‘board’ 2.3 2.3α 2.3 2.1/2/3 2.3 2.3 kasa ‘umbrella’ 2.3 2.3α 2.3 2.1/2/3 2.3 2.4/5, 2.3 (M) siru ‘soup’ 2.3 2.3β20 2.3 x x 2.3 (M) wara ‘straw’ 2.3 2.3α 2.3 x x x tane ‘seed’ x x 2.3 x x 2.3 miso ‘beanpaste’ x x 2.3 2.3 x x kado ‘corner’ x x 2.3 x x 2.3 kasu ‘dregs’ 2.3 2.3 2.3 x x 2.3 (M) nomi ‘chisel’ 2.3 2.3α 2.3 x x x 18 The words ‘spider in Shuri (kuubaa) and Onna (k’uuba a) probably contain a suffix -a(a). The vowel length in the second syllable (and the word-tone in Onna) are therefore unusual. For comparison, Yonamine has hubu, and Naze has k’ubu. See also 9.7.1 and subsections. 19 The word ‘monkey’ in Yonamine has vowel length in the first as well as the second syllable: saaruu. See also 9.7.1 and subsections. 20 The word-tone of 2.3 β is :~ (siruu~siru). 222 9 The tone systems of the Ryūkyūs 13 The ita-group of class 2.5 in the southern Ryūkyūs 2.5 Okinawa Irabu Hate- Yonaguni Yona- Onna Shuri Sarahama ruma mine : ::  -   kata ‘shoulder’ 2.3 2.3α 2.3 2.1/2/3 2.3 2.3 (M) ase ‘sweat’ 2.3 2.3α 2.3 2.1/2/3 2.3 2.3 ame ‘rain’ 2.3 2.3α 2.3 2.1/2/3 2.3 2.3 momo ‘thigh’ 2.3 2.3α 2.3 x x 2.3 (M) yoru ‘night’ 2.3 2.3α 2.3 x 2.4/5 2.3 mugi ‘wheat’ 2.3 2.3α 2.3 x 2.4/5 2.3 uri ‘melon’ x x 2.3 2.3 x 2.3 aha ‘millet’ 2.3 2.3α 2.3 x x 2.3 ine ‘rice plant’ x x 2.3 x x 2.3 14 The mari-group of class 2.3 in the southern Ryūkyūs 2.3 Okinawa Irabu Hate- Yonaguni Yona- Onna Shuri Sarahama ruma mine  : : ~:   mari ‘ball’ x 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x x kame ‘jar’ 2.4/5 2.4/5 2.4/5 2.4/5 x x nomi ‘flea’ 2.4/5 2.4/5 2.3 x x 2.4/5 hama ‘beach 2.4/5 2.4/5 2.3 x x x hone ‘bone’ 2.4/5 2.4/5 2.3 2.4/5 2.4/5 2.4/5 9.4 From vowel length to [H] pitch or from [H] pitch to vowel length? Hattori and others assume that the vowel length in the initial syllable of the iki-group is original, and that the [HL] word-tone that can be found in many Ryūkyūan dialects developed as the long vowels were shortened. Kindaichi (1975a) on the other hand, assumed that the development was the other way around. In order to examine which of these two possibilities is more likely, I have included an overview of the realization of the word-tones and the occurrence of vowel length in disyllabic nouns in the dialects of the Ryūkyūs. 9.4.1 Overview of word-tones and vowel length in disyllabic nouns Most data have been adopted from Kindaichi 1975a (reprinted in 1983), who consulted several sources: Hattori (1959), Uemura (1959), Hirayama (Hōgen; 7-6 9.4 From vowel length to [H] pitch or from [H] pitch to vowel length? 223 and 7-10). I have added data from the following publications: Thorpe (1983), Hattori (1979), Matsumori (1998, 2001), Kōza Nihon-go 11 (Nakamura, Yukio ed. 1977), Uwano (1996), Akinaga (1960), Hirayama (1967a and 1988), Kuno (1991) and Shimabukuro (2002). Kindaichi only indicates the word-tones of the iki-group, as he regards these as the regular reflex of tone class 2.4/5. This becomes clear if we compare Kindaichi’s presentation of the reflexes of the dialects of Aden, Naze and Yonamine (of which the data stem from Hattori), with Hattori’s own presentation of these dialects in ‘Nihon sogo ni tsuite’.21 It can be seen that Thorpe has taken the same approach as Kindaichi. Akinaga, Matsumori, Kuno, Hirayama, Uwano and Shimabukuro on the other hand, list both the reflexes of the iki-group and the ita-group, just like Hattori. 2.1/2 2.3 2.4/5 Aden (Kind.) ,- as 2.1/2 - Aden (Hattori)  as 2.1/2  iki  ita (as 2.1/2/3) Naze (Kind.) ,- as 2.1/2 - Naze (Hattori)  as 2.1/2  iki  ita (as 2.1/2/3) Yonamine (Kind.) :- :,:- - Yonamine (Hattori) : :  iki : ita (as 2.3) Yonaguni (Thorpe) - - ,- Yonaguni (Hirayama) - - ,- iki - ita (as 2.3) I have added the note (iki) to the entries adopted from Kindaichi and Thorpe, as I would like to avoid the false impression of a complete divide between tone classes 2.3 and 2.4/5 in certain dialects in the list. In all dialects that still have a distinct tone class 2.4/5, the ita-group of this class has merged with class 2.3. Only if there is a difference in vowel length between the reflex of the iki-group and the ita-group do Kindaichi and Thorpe list both reflexes. Although they do not indicate which word- tone occurs with which group, we can assume that the word-tone that is identical to the word-tone of tone class 2.3 belongs to the ita-group, and this is how I have represented the reflexes in the list: 2.1/2 2.3 2.4/5 Shuri (Kind.) ,- - :- iki - ita (as 2.3) Shuri (Thorpe) ,- - :- iki -ita (as2. 3) I have arranged the dialects per island, starting in the northeast of the Ryūkyūs and ending in the southwest. Within each island the dialects are again arranged as 21 The material presented in ‘Nihon sogo ni tsuite’ was mostly collected by Hattori himself, but his Shuri data are from Okinawa-go jiten (1963) and his Asama data are from Uwano (1977). 224 9 The tone systems of the Ryūkyūs much as possible in the order in which they appear moving from the northeast to the southwest. (The mark : indicates vowel length, and the mark . half length.) 15 Word-tones and vowel length in the Amami Archipelago Kikai 2.1/2 2.3 2.4/5 Onotsu (Kind.) - - as 2.3 Aden (Kind.) ,- as 2.1/2 - (iki) Aden (Thorpe) ,- as 2.1/2 - (iki) Aden (Hattori)  as 2.1/2  iki  ita (as 2.1/2/3) Takutsuku (Kind.) ,- as 2.1/2 ,- (iki) Amami-Ōshima Ashikebu (Uwano) ,- as 2.1/2 - iki ,- ita (as 2.1/2/3) Naze (Kind.) ,- as 2.1/2 - (iki) Naze (Kōza; 11) ,- as 2.1/2 - (iki) Naze (Hattori)  as 2.1/2  iki  ita (as 2.1/2/3) Koniya (Kind.) ,- ,- as 2.3 Uken (Kind.)  : as 2.3 Kakeroma Shodon (Kind.) ,- ,- as 2.3 Shodon (Thorpe) .,.- .,.- as 2.3 Shodon (Hattori) : . as 2.3 Tokunoshima San (Thorpe) - - - (iki) Inokawa (Kind.) - - - (iki) Kametsu (Kōza; 11) - ,- - (iki) Kametsu (Hattori) - -  - iki - ita (as 2.3) Tokuwase - - - iki (Matsumori ’98) - ita (as 2.3) Ketoku (Kind.) - - - (iki) Kanami (Kind.) - - :~:- (iki) Matsubara (Thorpe) :- :,:- :- (iki) Matsubara Nishi-ku :- :- :- (iki) (Kind.) Maeno :- :,:- :- iki (Matsumori ’01) :,:- ita (as 2.3) Asama (Kind.) :- :- :- (iki) Asama (Hattori) : : : α, : β iki : ita (as 2.3) 9.4 From vowel length to [H] pitch or from [H] pitch to vowel length? 225 2.1/2 2.3 2.4/5 Bane (Kind.) - - - (iki) Okierabu Kunigami (Kind.) ,- as 2.1/2 - (iki) Wadomari (Kuno) ,- :,- - iki :,- ita (as 2.3) Ōgusuku (Kind.) ,- ,- - (iki) Kamishiro - ,- ,- iki (Shimabukuro) ,- ita (as 2.3) Yoron22 Chabana (Thorpe) ,- as 2.1/2 - (iki) Ritchō (Kind.) - as 2.1/2 - (iki) 16 Word-tones and vowel length in Okinawa and neighboring islands Okinawa 2.1/2 2.3 2.4/5 Oku (Kind.) - ,- - (iki) Hentona (Kōza; 11) - ,- - (iki) Hanchi (Kind.) - - - (iki) Ōgimi (Kind.) ,- - - (iki) Kawakami (Kind.) ,- ,- - (iki) Yonamine (Kind.) :- :,:- - (iki) Yonamine (Hattori) : :  iki : ita (as 2.3) Nakijin (Nakasone) : : (:) iki23 : ita (as 2.3) Sakimotobu (Thorpe)- ,- - (iki) Awa (Kind.) :- :,:- - (iki) Nago (Thorpe) - ,- ,- (iki) Kushi (Hattori)  :~ as 2.3 Onna (Hattori)  :: α : iki :~ β ::ita (as 2.3α) Ishikawa (Kind.) - - :,:- (iki) Ōgi (Kind.) - ,- :,:- (iki) Yagihara (Kind.) - - :- (iki) Shuri (Kind.) ,- - :- iki - ita (as 2.3) Shuri (Thorpe) ,- - :- iki - ita (as 2.3) 22 According to Uwano (1999b) part of Yoron Island has a three-way distinction. 23 When the final vowel is -a the vowel is lengthened. Disyllabic nouns that have monosyllabified will have the following tone: 2.1/2 :, 2.3 :, 2.4/5 iki : ita : (as 2.3). 226 9 The tone systems of the Ryūkyūs 2.1/2 2.3 2.4/5 Shuri (Hattori)   : iki  ita (as 2.3) Arazato (Kind.) - - :- iki - ita (as 2.3) Nakandakari ,- - :- iki (Kind.) - ita (as 2.3) Higashi Kuchinda - - :,:- iki (Kind.) - ita (as 2.3) Itoman (Kind.) - as 2.1/2 :- iki - ita (as 2.1/2/3) Kume Nakazato (Kind.) - ,- :,:- (iki) 17 Word-tones and vowel length in the Miyako Island Group of the Sakishima Archipelago Miyako 2.1/2 2.3 2.4/5 Miyako (Kōza; 11) - as 2.1/2 ,- (iki) Ōra (Thorpe) - as 2.1/2 - (iki) Irabu Sarahama - as 2.1/2 -~:- iki (Matsumori ’98) - ita (as 2.1/2/3) Tarama Tarama - ,- ,- iki (Matsumori ’01) ,- ita (as 2.3) 18 Word-tones and vowel length in the Yaeyama Island Group of the Sakishima Archipelago Ishigaki 2.1/2 2.3 2.4/5 Ishigaki (Kōza; 11) - - as 2.3 Ishigaki (Thorpe) ,- - as 2.3 Ishigaki (Akinaga) - - as 2.3 Ōgawa (Kind.) ,- - as 2.3 Maezato (Akinaga) - - as 2.3 Taketomi Taketomi (Kōza; 11) - - as 2.3 Taketomi (Thorpe) - - as 2.3 Taketomi (Akinaga) - - as 2.3 Kuroshima Kuroshima (Akinaga)- as 2.1/2 - iki - ita (as 2.1/2/3) 227 2.1/2 2.3 2.4/5 Kobama Kobama (Kind.) - - as 2.3 Hatoma Hatoma - ,- as 2.3 (Hirayama, 1988) Hatoma (Akinaga) - , - as 2.3 Iriomote Komi (Kind.) - - as 2.3 Sonai - ,-24 as 2.3 (Hirayama, 1967a) Hateruma Hateruma - ,- ,-iki (Hirayama, 1988) ,- ita (as 2.3) Hateruma (Akinaga) - - as 2.3 Yonaguni Sonai (Kind.) - - ,- (iki) Sonai (Kōza; 11) -~- - -~- (iki) Sonai (Akinaga) - - - iki - ita (as 2.3) Hikawa - - as 2.3 Yonaguni (Thorpe) - - ,- (iki) Yonaguni - - ,- iki25 (Hirayama, 1988) - ita (as 2.3) 9.4.2 The geographical distribution of vowel length in the Ryūkyūs Lengthened vowels can be found on Kakeroma, Tokunoshima and Okinawa. In the rest of the Ryūkyūs, vowel length is absent. Within the area where vowel length can be found, it is in most cases subphonemic. When vowel length occurs in the second syllable for instance, it is never distinctive. Vowel length in the second syllable only occurs in classes 2.1/2 and 2.3, and usually in both classes at the same time. (In such dialects, in other words, all tone classes except the iki-group have automatic iambic lengthening.) When vowel length occurs in the first syllable it is always in the iki-group, and not in other tone classes. 26 There are two areas where vowel length in the first syllable can be found, namely in part of Tokunoshima and in part of Okinawa. 24 But - in case the second syllable has developed into a dependent mora or in case of a devoiced vowel in the second syllable. 25 Words belonging to the iki-group that have monosyllabified, such as ‘needle’ hai and ‘voice’ kui have a falling tone contour. 26 A small number of exceptions will be discussed in 9.7.1 and subsections. 228 9 The tone systems of the Ryūkyūs On Tokunoshima, if a dialect has vowel length in the first syllable of the iki- group, it will also have vowel length in the second syllable of classes 2.1/2 and 2.3, and vice versa (i.e. iambic lengthening in all tone classes other than the iki-group). On Okinawa the situation is different: In southern Okinawa, vowel length can be found in the first syllable of the iki-group but not in the second syllable of class 2.1/2 and 2.3. In northern Okinawa on the other hand, vowel length can be found in the second syllable of classes 2.1/2 and 2.3 (again iambic lengthening in all tone classes other than the iki-group), but not in the first syllable of the iki-group. In southern Okinawa, there are dialects where the iki-group and class 2.3 have the same word-tone. (From Ōgi to Higashi Kuchinda.) In this area therefore, the vowel length in the first syllable of the iki-group is distinctive. It is the presence of this vowel length which distinguishes the iki-group from class 2.3.27 Another area where the vowel length in the first syllable of the iki-group is distinctive, is in the Matsubara Nishi-ku and Maeno dialects on Tokunoshima. The area on Tokunoshima where such vowel length can be found is larger, but in these two dialects the iki-group and class 2.1/2 have the same word-tone, so that the presence of vowel length in the iki-group is what distinguishes this class from class 2.1/2. In all other dialects that have vowel length – in the first syllable of the iki-group, in the second syllable of classes 2.1/2 and 2.3 or in both – the vowel length is subphonemic. This type of vowel length automatically accompanies certain word- tones, so that word-tone and vowel length are tied together and cannot be separated. 9.4.3 Arguments against the idea that vowel length in the initial syllable is original One thing that becomes clear when we look at the table, is that a [HL] word-tone for the iki-group is the most widely attested reflex of this tone class throughout the Ryūkyūs. This reflex is represented from the Amami Archipelago all the way to the Miyako Island Group, and even Yonaguni. This makes the idea that this tone class once started with [L] pitch and that the present-day initial [H] pitch is the result of shortening of an originally long vowel unlikely, as the exact same development must have occurred several times independently. (One time in the area from Kikai and Amami-Ōshima to the northern part of Tokunoshima, one time in the northern part of Okinawa, one time in Miyako and Tarama and one time in Yonaguni.) The idea that the iki-group once started with 27 This is also the case in Nakazato on Kume Island, but the village of Nakazato is a so-called yadori (ja:dui) settlement established by poor and/or unemployed samurai who emigrated from the capital districts of Shuri and Naha from the middle of the 18th century on. The distinctive vowel length on Kume Island can therefore be regarded as an offshoot of the Okinawan group. Large areas of Okinawa itself are dotted with these kinds of settlements as well, and Hattori (Wurm and Hattori 1981) stresses that one should be aware of the location of these settlements because of the influence that they exerted on the local dialects. 229 [L] pitch is clearly inspired by the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system. The dialect geography of the Ryūkyūs itself argues against it. Another problem with the idea that vowel length in the initial syllable of the iki- group is old, and that [H] pitch on the initial syllable developed from it, has to do with the fact that vowel length also occurs in a number of Chinese (Go-on) loanwords that belong to the iki-group. (In Shuri for instance, maaku ‘curtain’, hyaaku ‘hundred’ and haaci ‘begging bowl’.) It is interesting that these loanwords, which in the dialects of mainland Japan belong to class 2.3, belong to class 2.4/5 in the Ryūkyūs. (If their reflexes throughout the Ryūkyūs are regular enough they should be added to the mari-group.) Whatever the cause behind this shift may have been, the main point is that the presence of vowel length in these loanwords casts doubt on the idea that vowel length in the Ryūkyūs is old and goes back to proto-Ryūkyūan or proto-Japanese. The fact that Yonaguni has /d-/ in loanwords that started with /y-/ in Middle Chinese (cf. dasai ‘vegetables’) is a strong indication that /d-/ in Yonaguni does not go back to proto-Japanese but is the result of an innovation. In a similar manner, these examples of vowel length in loanwords from Early Middle Chinese suggest that the Ryūkyūan vowel length is not original, but is the result of an innovation that took place within the Ryūkyūs. (The unlikely alternative would be, to reconstruct vowel length in these words in Early Middle Chinese, based on the Ryūkyūan examples.) In this light, it is interesting to look at Kindaichi’s idea that vowel length in the initial syllable in the Ryūkyūs developed from earlier tonal distinctions. 9.4.4 Kindaichi’s ideas on the origin of vowel length in the Ryūkyūs Kindaichi (1975a), argued that the vowel length that can be found in the initial syllable of the iki-group in part of Tokunoshima and Okinawa developed due to a rightward shift of the [H] pitch on the initial syllable. This resulted in a rising contour tone on the initial syllable, which caused the vowel to lengthen, such as in the Kanami dialect on Tokunoshima. Kindaichi points to the dialect of Ninohe in Iwate prefecture for comparison, as in this dialect a similar development can be seen: Class 2.4 in this dialect has : pitch. (Kindaichi, 1975a (1983):141). In order to accommodate a contour tone, the syllabic support is often lengthened. As Odden (1999:209) points out: “Very many languages exhibit a one-tone-per- mora restriction, so that contour tones can only appear on long vowels. A corollary of that restriction is that if a language disallows short contours, but also for some reason wants a contour tone in some position, then vowel lengthening may be required to support this contour.” This observation agrees well with Kindaichi’s idea of contour tones as the origin of the vowel length, especially as it can be seen from the table that contour tones in the Ryūkyūs are indeed usually automatically lengthened. When the [H] pitch on the initial syllable continues to shift to the right, this can result in [L] pitch on the first syllable and [H] pitch on the second syllable, while the 230 9 The tone systems of the Ryūkyūs first syllable remains lengthened. This seems to have happened in a number of dialects on Tokunoshima (Matsubara Nishi-ku, Maeno, Asama) and Okinawa (Onna, Ishikawa, Ōgi, Itoman). It can be illustrated with an example of a similar development in the dialect of Kunohe in Iwate. According to Uwano (1996:39) the dialect of Kunohe is similar to Ninohe mentioned earlier, but Kunohe has an extra form in free variation, in which the /H/ tone has shifted to the second syllable while the vowel length on the initial syllable has remained: 2.4 matu ‘pine tree’ :~:. Rightward shift could also result in identical pitch on the first and the second syllable (with the first syllable remaining lengthened), such as we see on Tokunoshima (Matsubara) and Okinawa (Yagihara, Shuri, Arazato, Nakandakari and Higashi Kuchinda). The development of vowel length in the initial syllable of the iki-group must have happened in two areas in the Ryūkyūs independently: In part of Tokunoshima and in part of Okinawa. In both areas there are dialects where the vowel length became distinctive. In Tokunoshima this was because in some dialects, the iki-group and class 2.1/2 developed the same word-tone, and in southern Okinawa this was because in some dialects the iki-group and class 2.3 developed the same word-tone. All things considered, the case for a development of vowel length from [H] pitch in the Ryūkyūs is stronger than for a development of [H] pitch from vowel length: The development of vowel length from [H] pitch need only have taken place twice in the Ryūkyūs. Also, the fact that such developments do really occur in the Japanese dialects is illustrated by means of indisputable examples from dialects in Iwate. As tables 15 to 18 show, if we follow the idea that [H] pitch developed from vowel length in the Ryūkyūs, we have to assume that this happened independently a number of times over. In the standard theory, the development of /H/ tone in tone classes that earlier started with sequences of /L/ tone (whether with the help of vowel length or not) is regarded as a very common occurrence. This is not because there are many indisputable examples of such a development in the Japanese dialects. The only reason why this development is regarded as common, is because it must have been, based on the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system. This tone system (and by extension the tone system of proto-Japanese) lacks /H/ tones in all the required places (cf. section 2.3.1) so that one is forced to assume that these /H/ tones developed independently in many different dialects in Japan. 9.5 Rightward tone shift conditioned by vowel height and the split in class 2.4/5 As the iki/ita split affects tone class 2.4/5 in the sense that half of this class merges with class 2.3, it is natural to be reminded of those dialects in which vowel height has influence on the location of the /H/ tone, namely the Gairin B dialects. In these 9.5 Rightward tone shift conditioned by vowel height and the split in class 2.4/5 231 dialects it is also tone class 2.4/5 that has split, whereby – just as in the Ryūkyūs – part of this class merged with class 2.3. We have seen in chapter 7 how /H/ tone in these dialects shifts to the right, and how this rightward shift is blocked when the second syllable contains a close vowel. Although the word-tones of the different tone classes in the Ryūkyūs nowadays differ from dialect to dialect, the split in class 2.4/5 could be explained if we assume a situation in proto-Ryūkyūan where – just as in the Gairin B type dialects – class 2.4/5 had - tone, but where members of this class with open vowels in the final syllable had merged with class 2.3 by shifting the /H/ tone from the first to the second syllable (- > -). This idea originated with Hirayama (Hirayama, Ōshima & Nakamoto eds, 1966:14-15) and was supported by Kindaichi (1975a (1983):138-142). Hirayama and Kindaichi regarded the similarity between the Gairin B type dialects and the Ryūkyūan dialects as independent parallel developments. Tokugawa (1990:256) later compared the tone system of Yonaguni in the extreme southwest of the Japanese language zone with the tone system of Akita in the northeast. (See table 19.)28 Not just in case of Akita, but in case of Yonaguni as well, Tokugawa regarded the split of class 2.4/5 as related to the quality of the vowel in the final syllable. Unlike Kindaichi however, Tokugawa suggested that the similarity between the tone systems of the two dialects was not the result of coincidence, but had to be ‘traced back far into the history of the Japanese language’. If the similarity of the split in class 2.4/5 is not the result of coincidence, this split must have formed part of the language of the settlers that brought the Japanese language to the Ryūkyūs. Could the split in class 2.4/5 be traced back to the fact that at least part of the people that settled in the Ryūkyūs were speakers of a Gairin B type dialect? 19 Comparison of the iki/ita split and the Gairin B tone system Akita Tokuwase Yonaguni 2.1/2 - - - 2.3 '- - - 2.4/5 '- A (> 2.3) - ita (> 2.3) - ita (> 2.3) '- I - iki , - iki Uwano (1996:32) on the other hand criticized the assumption that the split in class 2.4/5 in the Ryūkyūs was related to vowel quality. According to Uwano, it is at most possible to speak of a tendency and certainly not of a phonological rule as there are far too many exceptions. 28 I have added data from the dialect of Tokuwase on Tokunoshima (Matsumori, 1998b) to Tokugawa’s comparison. 232 9 The tone systems of the Ryūkyūs The tables in section 9.3.2 confirm Uwano’s assertion that the split between the iki-group and the ita-group is not clearly based on the type of vowel in the second syllable in any of the Ryūkyūan dialects. Of the 23 examples of nouns with an open vowel (a, e, o) in the second syllable in Middle Japanese for instance, approximately half has merged with class 2.3, while the other half has not. The merged items are ita ‘board’, kasa ‘umbrella’, wara ‘straw’, tane ‘seed’, miso ‘beanpaste’, kado ‘corner’, kata ‘shoulder’, ase ‘sweat’, ame ‘rain’, momo ‘thigh’, aha ‘millet’, ine ‘rice plant’ (12 examples). The unmerged items are naka ‘inside’, hera ‘spatula’, hune ‘boat’, kage ‘shadow’, kumo ‘spider’, koe ‘voice’, nabe ‘pot’, muko ‘bridegroom’, oke ‘tub’, yado ‘shelter’, ito ‘thread’ (11 examples). The reflexes of the 20 examples of nouns with a close vowel (i or u) in the second syllable in Middle Japanese on the other hand, do not appear to be completely random. Only 6 examples have merged with class 2.3, whereas 14 have stayed in class 2.4/5 (70%). The merged items are siru ‘soup’, kasu ‘dregs’, nomi ‘chisel’, yoru ‘night’, mugi ‘wheat’, uri ‘melon’. The unmerged items are iki ‘breath’ usu ‘mortar’, umi ‘sea’, oku ‘interior’, hasi ‘chopsticks’, hari ‘needle’, matu ‘pine tree’, saru ‘monkey’, tabi ‘socks’, tuyu ‘dew’, sudi ‘sinew’, obi ‘girdle’, kazu ‘number’, nusi ‘owner’. It is therefore not impossible that the presence of a close vowel in the second syllable played some role in preventing the merger of members of class 2.4/5 with class 2.3.29 However, as Matsumori (2008) has pointed out, there is a very similar split in class 3.4/5 in the Ryūkyūs: Half of the nouns of this class have merged with class 3.6/7. It is impossible to link this split to a Gairin B type tone system, as in such tone systems, it is class 3.6/7 that has split (and 3.5 as well), but not class 3.4. 9.6 Possible explanations for the iki/ita split compared If the split in tone class 2.4/5 in the Ryūkyūs were regularly based on vowel height, as it is in the Gairin B type dialects (although in these dialects too, there are many irregularities, especially in Shimane prefecture), its origin could either be explained as an independent parallel development (such as Kindaichi does) or it could be explained as the result of a genetic relationship with the Gairin B type dialects. In the Ryūkyūs however, the phonological basis for the split in class 2.4/5 – if recognizable at all – is at best severely blurred. A further problem is that this idea 29 The vowels e and o of mainland Japanese have raised, and merged with i and u in the Ryūkyūs. The percentage of nouns that have remained in class 2.4/5 differs depending on whether i or u in the final syllable in the Ryūkyūs goes back to e or o or to i and u: 14 out of 20 examples in which i and u go back to i and u have remained in class 2.4/5 (70%), while 9 out of 19 words in which i and u go back to e and o have remained in class 2.4/5 (56%). The fact that there is such a difference indicates that – if the merger of part of class 2.4/5 with class 2.3 was conditioned by vowel quality – this merger must have occurred before the Ryūkyūan vowel raising. 9.6 Possible explanations for the iki/ita split compared 233 fails to explain the very similar split in class 3.4/5. With the lack of a phonological basis for the division, what possible explanations for the iki/ita split are left? 9.6.1 Extra tone classes in proto-Japanese If one chooses to reconstruct extra tone classes in proto-Japanese to account for the iki/ita split, the only way in which this can be done is by the inclusion of contour tonemes in half of class 2.4/5 (and in a very small part of class 2.3) and in half of class 3.4/5. The possibilities in case of disyllabic nouns are for instance: iki * >  but ita * > , or iki * but ita * > * > . From the distribution and frequency of the different tonemes in Middle Japanese, it is clear that the basic tonal opposition was between the two level tones /H/ and /L/. The contour tones appear to be the result of contractions. There is nothing in the oppositions of Middle Japanese that would lead us to reconstruct primary contour tones in proto-Japanese. This means that if we want to account for the iki/ita split in the Ryūkyūs by reconstructing contour tones in either the iki-group or the ita-group of class 2.4/5, this would mean that we would have to reconstruct a least 25 cases of contractions in proto-Japanese, based on the examples that are included in tables 5 to 14 in this chapter alone. In light of this, reconstructing the ita-group with * tone would probably be the best option, as in that case the contour tone could be attributed to a suffix. But what could the semantic load of this suffix have been? As mentioned in section 8.3, a large part of class 2.5 (which may incorporate a former suffix), consists of the names of small plants and animals. Between the iki group and the ita group however, it is hard to find a semantic distinction. 9.6.2 Vowel length distinctions in proto-Japanese Following Ramsey’s theory the - word-tone that the iki-group of class 2.4/5 has in many Ryūkyūan dialects agrees closely with the reconstructed tone system of proto-Japanese, and it is not necessary to reconstruct vowel length in order to explain it. It is however, possible to combine Ramsey’s theory with Hattori’s idea that the vowel length that can be found in this part of the vocabulary in some Ryūkyūan dialects goes back to proto-Ryūkyūan and proto-Japanese. One could assume for instance that the partial rightward tone shift in class 2.4/5 was conditioned by the presence or absence of vowel length in the initial syllable. Vowel length in the initial syllable of the iki-group could have had the effect of preventing the rightward shift of [H] pitch from the first to the second syllable. This would have prevented the merger of the iki-group of class 2.4/5 with class 2.3. In trisyllables, vowel length in the second syllable could have prevented the merger of class 3.4/5 with class 3.6/7. The proto-Japanese vowel length would then have been lost in the dialects of mainland Japan, as well as in most Ryūkyūan dialects. In some Ryūkyūan dialects on the other hand, the development was different: In these dialects the vowel length was preserved, while the original location of the /H/ tone was lost. 234 9 The tone systems of the Ryūkyūs A problem with this reconstruction is that there are hardly any dialects that have preserved the iki reflex as :, as tables 15 to 18 show. The vowel length is typically found in dialects that have shifted the [H] pitch away from the first syllable. Because of the strong correlation between rightward shift and vowel length that appears from the tables, I find Kindaichi’s idea that vowel length is a secondary development more convincing. Another problem is that the distribution of the vowel length in proto-Japanese remains problematic: Why did it only occur on the penultimate syllable, and why only on syllables with /H/ tone? It cannot have been related to stress, as stress-accent is usually obligatory, and would not be limited to a small part of the vocabulary only. 20 Vowel length distinctions as the origin of the iki/ita split Proto- Proto-Gairin/ Proto- Japanese Ryūkyūan Ryūkyūan (mergers) (word-tones) 2.1    A 2.2  >   A 2.3  >   B : > : > : C 2.4   >  B : : : C 2.5  >  >  B : > : : C 3.1    A 3.2  >   A 3.4  >   B : > : > : C 3.5  >  >  B : > : : C 3.6   >  C 3.7  >  >  C 9.6.3 Dialect interference in the development of proto-Ryūkyūan There is one more possibility to consider, and that is that the split in tone classes 2.4/5 and 3.4/5 in proto-Ryūkyūan is the result of contact between dialects with a different merger pattern of the tone classes. Although all Ryūkyūan dialects do seem to go back to a single proto-language, this does not preclude the possibility that this proto-language itself was the result of dialect mixing. Matsumori (1997:64) has shown how in the dialect of Wakimachi on Shikoku tone class 2.3 has split. In this dialect, approximately half of class 2.3 has merged with class 2.1 and the other half has merged with class 2.2, without it being possible to discern a phonological or semantic basis for the split. As Wakimachi is located in- 9.6 Possible explanations for the iki/ita split compared 235 between an area with a Kyōto type tone system in which tone class 2.3 has merged with class 2.2, and an area with a Sanuki type tone system, in which tone class 2.3 has merged with class 2.1, the most likely explanation for the split in this tone class is dialect interference. Thanks to the fact that the two tonal types that influenced Wakimachi have survived in the region, it is possible to see that the split in the reflexes of class 2.3 in Wakimachi is the result of dialect contact, and does not require the reconstruction of vowel length distinctions or an additional tone class in proto-Japanese. Similar dialect mixing is reported by Uwano (1981). In Mushū-iwato in Niigata prefecture, which is located in-between areas with a Chūrin type tone system to the south and areas with a Gairin type tone system to the north, half of the nouns in class 2.2 have merged with class 2.1, while the other half has merged with class 2.3. Moving northward from there towards the areas with a pure Gairin type tone system, the number of nouns of class 2.2 that merge with class 2.1 gradually increases. (See section 3.3.2.) It is possible that the atypical division of the nouns over the different tone classes in proto-Ryūkyūan can likewise be attributed to interference between two different tone systems that were once located in adjacent areas. I will assume that both types were once spoken in southwest Kyūshū, the most likely starting point of migration to the Ryūkyūs. As I have argued in section 9.1, rightward tone shift forms a likely intermediate stage in the shift from syllable-tone to word-tone. The tone system that formed the starting point of the formation of the tone system of proto-Ryūkyūan (Component 1) is therefore reconstructed as a Gairin type tone system that has gone through rightward tone shift in trisyllabic nouns. This reconstruction is based on two things: We have seen in section 7.1.1 that rightward tone shift has a tendency to start in longer words. Furthermore, in the dialect of San on Tokunoshima (cf. section 9.1), just such a development can be seen: Rightward tone shift has occurred in trisyllabic nouns but shorter nouns have not yet been affected. The location of the /H/ tone in Component 1 is therefore based on San.30 I regard this dialect as an archaic Ryūkyūan type in which the shift to word-tone has not been completed, as the tone patterns of longer words show that the location of the /H/ tone in the word is still distinctive. The original division into tone classes of Component 1 was interfered with by a Kagoshima type dialect with only two word-tones (Component 2). The word-tones of Component 2 have been modeled after the Kagoshima type tone system of Makurazaki from the southwestern tip of Kyūshū, which contains a pitch fall in word-tone B. The merger pattern of this tone system was A 2.1/2 vs. B 2.3/4/5 in disyllabic nouns, and A 3.1/2 vs. B 3.4/5/6/7 in trisyllabic nouns. 30 A difference is that Component 1 did not yet have the split in classes 2.4/5 and 3.4/5, while San does. 236 9 The tone systems of the Ryūkyūs The division into tone classes of Component 2 interfered with adjacent Component 1 in the following way: Nouns with word-tone B from Component 2 were adopted into classes 2.3 and 3.6/7 of Component 1. This is because word-tone B was phonetically similar to the tone of these classes. Members of tone-class B were not adopted into classes 2.4/5 or 3.4/5 of Component 1, as in this case there was no phonetic similarity between the tone classes. As shown in (21), the interference resulted in a tone system with the merger patterns that are typical of proto-Ryūkyūan: Classes 2.4/5 and 3.4/5 have split, while classes 2.3 and 3.6/7 have not. 21 Dialect interference as the origin of the iki/ita split Component 2 Component 1 Proto-Ryūkyūan (Makurazaki type) (Gairin with rightward (Tokunoshima type) tone shift in trisyllables) 2.1/2 - A → 2.1/2 - > 2.1/2 - 2.3/4/5 - B → 2.3 - > 2.3/4/5 - 2.4/5 - > 2.4/5 - 3.1/2 - A → 3.1/2 - > 3.1/2 - 3.4/5 - > 3.4/5 - 3.4/5/6/7 - B → 3.6/7 - > 3.4/5/6/7 - The main point is, that there must have been a phonetic similarity between certain tone classes in the two components, but not between others. In concrete terms: The interference of Component 2, in which the word-tone of class 2.4/5 was phonetically identical to the tone of class 2.3 in Component 1 may account for the merger of half of class 2.4/5 with class 2.3 (ita ‘board’, kasa ‘umbrella’, wara ‘straw’, tane ‘seed’, miso ‘beanpaste’, kado ‘corner’, kata ‘shoulder’, ase ‘sweat’, ame ‘rain’, momo ‘thigh’, aha ‘millet’ and ine ‘rice plant’). However, the divisions of Component 2 were not adopted completely (at least not yet), and half of class 2.4/5 remained in class 2.4/5 (kumo ‘spider’, muko ‘bridegroom’, hune ‘boat’, koe ‘voice’, yado ‘shelter’, nabe ‘pot’, kage ‘shadow’, oke ‘tub’, naka ‘inside’ and hera ‘spatula’). A similar process led to the split of class 3.4/5. The resulting proto-Ryūkyūan tone system has no initial /H/ tone in words longer than 2 syllables. This may explain why vowel length in longer nouns is missing in the Ryūkyūs, even in those dialects that do have vowel length in the initial syllable of the iki-group. (Vowel length in the second syllable of trisyllabic nouns on the other hand, does occur, although not phonemically.) In case of Wakimachi and Mushū-iwato, the tone systems that contributed to the dialect mixing – as well as the intermediate tone system that resulted – are still represented in the respective areas. The preservation of all varieties in these instances of dialect contact, may be due to the fact that none of the tone systems 9.7 Martin’s idea of /L/ tone as a concomitant of vowel length in proto-Japanese 237 involved had a simpler set of distinctions than the other. For one of the systems to replace the others it would have been necessary for speakers of the other varieties to master a new set of correspondences that was equally as complex as their own. This was not the case in Kyūshū, as there, the Kagoshima type two-way distinction of Component 2 was clearly the most simple. There was no need to master a completely novel set of reflexes if this system was adopted. All that speakers of Component 1 had to do, was to erase previously existing distinctions (i.e. the distinction between 2.4/5 and 2.3, and between 3.4/5 and 3.6/7), not master new ones. I therefore think that this is what eventually happened: In the end, all of class 2.4/5 merged with class 2.3, and all of class 3.4/5 merged with class 3.6/7, so that the shift to a Kagoshima type word-tone system was complete. Before this process was completed however, the dialect was exported to the Ryūkyūs, i.e. still at the intermediate stage. The formation of the proto-Ryūkyūan tone system could therefore be described as a process of lexical diffusion through dialect contact, which got frozen. The reason why the intermediate variety (proto-Ryūkyūan) survived in the Ryūkyūs but not on Kyūshū is because of the presence on Kyūshū of the Kagoshima type tone system. Because of its simple two-way distinction, this tone system eventually absorbed the intermediate variety. (And this tone system is, of course, still typical of southwestern Kyūshū.)31 The advantage of the dialect contact hypothesis is that it is possible to explain the distribution of the lexical items over the different tone classes in the Ryūkyūs without having to reconstruct extra tone classes or vowel length distinctions in proto-Japanese, solutions which are each in their own way problematic (cf. sections 9.6.1 and 9.6.2). 9.7 Martin’s idea of /L/ tone as a concomitant of vowel length in proto-Japanese Hattori reconstructed both distinctive vowel length and distinctive tone in proto- Japanese. Part of his reconstructed vowel length functioned to explain why – at some point – /H/ tone developed in certain tone classes that did not yet contain /H/ tone in proto-Japanese according to the standard theory. Another part of his reconstructed vowel length functioned to explain why – throughout most of Japan – 31 It is possible that the intermediate variety did not develop on Kyūshū itself, but that Component 1 and Component 2 both made their way from Kyūshū to the Ryūkyūs. The mixed Ryūkyūan proto-dialect could subsequently have evolved on the island of Okinawa, from where permanent settlement of the other islands may have begun. (It that case however, the chances are that Component 2 would have absorbed Component 1 on Okinawa completely.) A thorough comparison of the merger patterns in the Ryūkyūs and their geographical distribution may be able to shed light on the question of where the mixed tone system of proto-Ryūkyūan evolved. 238 9 The tone systems of the Ryūkyūs /H/ tone developed in the Tōkyō type location of the word. Other scholars, like Uwano, Matsumori and Shimabukuro, reconstruct vowel length in proto-Ryūkyūan (and sometimes also in proto-Japanese) only in case of the first syllable of the iki- group and the mari-group. (I.e. they adopt the first part of Hattori’s reconstructed vowe length but not the second.) Martin (1987) on the other hand, sees a much closer link between tone and vowel length in proto-Japanese than Hattori and the others. Martin proposed the idea that the primary phonetic manifestation of initial /L/ tone in proto-Japanese may have been vowel length. Martin reconstructs as vowel length not only initial /L/ tone, but also the reversion to /L/ tone in nouns of class 2.5 and 3.7 (in the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system). In other words, his reconstruction of vowel length is completely based on the tone system, and is not reconstructed independently. This hypothesis was primarily inspired by the long vowels that can be found in the initial syllable in Shuri and other Ryūkyūan dialects in the iki-group of class 2.4/5 and the mari-group of class 2.3. (Martin does not address the iki/ita split, and so he reconstructed vowel length in the initial syllable of the entire classes 2.3 and 2.4/5.) As additional evidence for a link between /L/ tone and vowel length, Martin (1987:248) mentions an interesting phenomenon from the southern part of the Noto peninsula: According to Iwai Ryūsei (in Tōjō, 1961:3: 94-98) the dialect of Oshimizu in Hakui-gun of Ishikawa prefecture has a long first syllable in almost all words of type 2.4 (such as kama ‘sickle’ and umi ‘sea’) and quite a few in type 2.5 (aki ‘autumn’ and huna ‘crucian carp’) with the pattern L:L or L:H in free variation; there are also some examples of L:LL such as karasu ‘crow’ (type 3.6). (As in Tōkyō type 2.3 has merged into 2.2.) This would seem to be excellent independent evidence of the antiquity of vowel length for the ‘low’ pitch. As we have seen in section 6.2 on the tone systems of the Noto dialects however, these dialects originally had /H/ tone on the initial syllable in these tone classes, a /H/ tone that was later lost. The vowel length may be the result of compensatory lengthening due to the loss of the /H/ tone. (If anything, vowel length may actually have been a concomitant of /H/ tone in these dialects,) Martin himself also expresses reservations as to how clear an indication for the antiquity of vowel length this is, as he continues to say: “It is disturbing that the Komatsu dialect has vowel length in the initial syllable of those words of type 2.2 (hasi ‘bridge’, mati ‘town’, hiru ‘daytime’) and type 2.3 (asi ‘foot’, kutu ‘shoe’, mimi ‘ear’) that end in a high vowel, the pattern being H:L.” Not only does the vowel length here occur in the wrong tone class (2.2), it is also again related to /H/ tone.32 32 The Komatsu dialect is not a Noto type dialect. According to Uwano’s map the Komatsu 9.7 Martin’s idea of /L/ tone as a concomitant of vowel length in proto-Japanese 239 Based on Ramsey’s reconstruction, it would be possible to reverse the connection proposed by Martin and regard vowel length as the primary phonetic manifestation of /H/ tone. As I have pointed out in this chapter however, even in the Ryūkyūan dialects, the evidence for proto-Ryūkyūan vowel length is not strong. It can be explained as a regional innovation that does not have to be projected back onto proto-Ryūkyūan. The reconstruction of vowel length in proto-Japanese in the locations that Martin indicates, is a means to simplify the tone system. But the tone system of Middle Japanese is not overly complicated for a register tone language. Martin too, remarks upon the fact that this merely shifts the problem to explaining the peculiar distribution of the long vowels and the question of their source. Another problem is that the reconstruction of proto-Japanese vowel length in the initial syllable of the entire classes 2.3, 2.4 and 2.5 ignores the split that can be seen in these classes in the Ryūkyūs. 9.7.1 Vovin’s evidence for vowel length in proto-Okinawan Vovin (1993b) supports Martin’s reconstruction of proto-Japanese vowel length in the initial syllable of classes that started with /L/ tone in proto-Japanese, such as 2.3 and 2.4/5, and in the second syllable of class 2.5. Like Martin, Vovin argues that remnants of this proto-Japanese vowel length have been preserved in Okinawa, based on a comparison of a number of Okinawan dialects, such as Shuri, Nakijin, Onna and Ō(mu).33 While Martin based his reconstruction on the reflexes of the iki and mari-groups, Vovin also includes examples that fall outside of these groups. (In the following sections the proto-Japanese tone indicated is based on the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system, to which Vovin adheres.) 9.7.1.1 Vovin’s examples Vovin presents 14 examples of vowel length in the initial syllable, of which 6 belong to the iki-group of class 2.4/5.34 (As we have seen, such vowel length is the dialect is located in the area with Kaga type tone. In this tonal type class 2.2/3 has merged with class 2.1, which does not seem to be true (or at least is not mentioned by Martin) in case of the Komatsu dialect.) I assume that the tone pattern of the nouns with a final open vowel in these dialects is different from that of nouns with a final close vowel, and that the difference is not only in the vowel length. In the Gairin B type dialects close vowels like i and u block rightward shift of /H/ tone; they do not usually cause /H/ tone to shift to the left. Kaga however, is located close to the Noto and Toyama dialects where close vowels do sometimes cause /H/ tone to shift to the left. 33 Vovin’s data for Shuri are from Okinawa-go jiten (1963), for Nakijin from Nakasone (1983), for Onna from Hattori (1978) and for Ōmu from Hirayama (1967b). (According to Shimabukuro the last dialect should be called Ō.) 34 I do not adopt the word niibi from Vovin’s list, which occurs in Shuri and Nakijin. In Shuri it means ‘hard red soil’ and in Nakijin ‘sandstone’. It has no clear cognate in Japanese and may be a compound. I have also removed the word for ‘carp’ kuu/juu from Vovin’s list, as it is probably not related to Japanese koi (< kohi < *kwopi, class 2.5), but instead may be a 240 9 The tone systems of the Ryūkyūs regular reflex of this class in part of Okinawa.) However, apart from the examples that show the regular iki-group reflex, Vovin also includes examples of class 2.5 that have vowel length not only in the first, but also in the second syllable. The nouns of class 2.3 with vowel length in the initial syllable that Vovin includes are also special, as they do not belong to the mari-group in most Ryūkyūan dialects (‘pigeon’, ‘bet’, ‘turtle’, ‘axe’). Vovin furthermore includes a number of examples in which the initial vowel length occurs in nouns of other tone classes, such as class 2.1 (‘mold’, ‘heron’) and 2.2 (‘rainbow’) In these cases the occurrence of vowel length is not automatically part of the realization of the word-tones. In addition ‘heron’, ‘tortoise’ and ‘pigeon’ also have vowel length in the second syllable, just as part of class 2.5. This is not automatically part of the realization of the word-tones either. Vovin does not address the fact that the reconstruction of vowel length in the initial syllable of classes 2.1 and 2.2 does not agree with Martin’s ideas, as these classes started with /H/ tone and not with /L/ tone in Middle Japanese.35 9.7.1.2 Amendments to Vovin’s examples Vovin uses the notations A (2.1/2), B (2.3 and the ita-group of class 2.4/5) and C (the iki-group of class 2.4/5) to indicate the different word-tone classes in the dialects. In case of Shuri, the word-tone of class 2.3 as well as class 2.4/5 is level, and Vovin’s division is therefore A 2.1/2 vs. B 2.3/4/5. As we have seen however, level tone with vowel length in the initial syllable is the regular reflex in Shuri of the iki-group, i.e. class C. I have therefore indicated C as the tone class of these examples in (22). Shimabukuro (1997) analyzes the tone of ‘mold’ haabui and ‘shadow’ k’aagaa in the Nakijin material as C and not A, and so does Martin (1987). The same is true for ‘bet’, which is also listed with word-tone A instead of C in Vovin’s list.36 In (22) I have therefore indicated C as the tone class of these examples. compound of the words ‘small’ and ‘fish’ (Martin, 1987:454). 35 Shimabukuro (1997) therefore criticizes Vovin’s approach, saying that he does not take initial /L/ tone in proto-Japanese into account. In his own article Shimabukuro therefore only includes examples of Ryūkyūan vowel length in nouns of classes 2.3 and 2.4/5. 36 In Nakijin, the realization of the word-tones, and the occurrence of vowel length is influenced by vowel quality and the length in feet. (A foot can consist of a single heavy syllable, two light syllables or a light syllable followed by a heavy syllable. Monosyllables are automatically lengthened.) Unless indicated otherwise, the vowel length occurring in the description of the word-tones below is automatic: In word-tone A, the syllable containing the second mora has [H] pitch, all other moras have [L] pitch (but the last complete foot has [HL] pitch): : 1.2 paa ‘leaf, 2.1 tui (Jap. tori) ‘bird’ : 2.1 hazii ‘wind’, 2.2 /isii ‘stone’, 3.2 kazai (Jap. kazari) ‘ornament’ : 3.1 kataaci ‘shape’, 3.2 sakuura ‘cherry blossom’, 3.3 cikaara ‘strength’. The word saazai ‘heron’, which has underlying vowel length in the first and the second syllable is realized with :: pitch. In word-tone B, the final mora of the first foot has [H] pitch. If the word is longer than one foot 9.7 Martin’s idea of /L/ tone as a concomitant of vowel length in proto-Japanese 241 I have also adopted Shimabukuro’s proto-Okinawan reconstruction *kaaboori/*kaabuuri instead of Vovin’s *kaabui. (Shimabukuro reconstructs kaaboori/*kaabuuri based on an (unpublished) etymology by Serafim, 1993). As ‘bet’ has word-tone C in both Shuri and Nakijin, I have changed Vovin’s reconstructed proto-Okinawan tone class from B to C. Furthermore, the word-tone of the words ‘shadow’ and ‘monkey’, which is : in the dialect of Onna in fact belongs to type C and not type B, such as Vovin indicates. (See section 9.3.2 on the tone system of Onna.) For ‘pigeon’ I have adopted Shimabukuro’s proto-Okinawan reconstruction *pootu, instead of Vovin’s *paatu. The word ‘pigeon’ is given as hooto in Shuri and Ō(mu) by Vovin. However, according to Okinawa-go jiten it is hootu in Shuri and according to Shimabukuro, it is also hootu in Ō(mu). The vowel -aa- in Vovin’s reconstruction of ‘pigeon’ *paatu is clearly based on the Japanese reflex hato, as Okinawa only has forms with -oo- (hootu and p’ootuu).37 In case of ‘heron’, ‘shadow’ and ‘monkey’, the Shuri data of Okinawa-go jiten include forms with vowel length only in the first syllable, but also forms with vowel length both in the first and in the second syllable. In case of ‘shadow’ and ‘monkey’ Vovin only adduces the examples with vowel length in both syllables. I have added all of the attested forms of ‘shadow’, ‘monkey’ and ‘heron’ to the list in (22), as a comparison of the two forms shows that the form with the long vowel in the second syllable was most likely derived from the regular form by the addition of a suffix. (In some cases the meaning of the exceptional form appears to be derived.)38 the first foot will have [L] pitch, while subsequent feet or extrametrical syllables have [H] pitch: : 1.3 kii ‘tree’, 2.3 naa (Jap. nawa) ‘rope’ : 2.3 panaa ‘flower’ : when the second vowel is a as in 3.4 takaara ‘treasure’ and : when the second vowel is u or i as in 3.4 tanumii ‘request’. The words pootuu ‘pigeon’, haamii ‘turtle’, and uunuu ‘axe’, which have underlying vowel length in the first syllable are realized with :: pitch. In word-tone C, the last complete foot has [HL] pitch. If the word is longer than one foot the first foot will have [L] pitch, while subsequent extrametrical syllables have [H] pitch: : 2.4 pai (Jap. hari) ‘needle’, 2.5 kui ‘voice’  in case the final vowel is i or u, as in 2.4 /ici ‘breath’, 2.5 muhu ‘bridegroom’ but : in case the final vowel is a as in 2.4 nahaa ‘inside’. : 3.6 unaazi ‘eel’, 3.4 kutuuba ‘word’. The following words have underlying vowel length in the first as well as the second syllable, and are realized with :: pitch: ‘rice cake’ muucii (<*motipi), ‘bet’ k’aakii, ‘mold’ haabui, ‘reflection’ k’aagaa. The variant k’aagi, but also for instance 3.4 haara ‘roof tile’ (Jap. kahara) and 3.3 aabi (Jap. ahabi) have underlying vowel length in the initial syllable only and are realized with : pitch. 37 There are a number of inconsistencies in Vovin’s proto-Okinawan reconstructions that I have left as they are: As ‘shadow’ is reconstructed by Vovin as *kaagai, based on the forms kaagi and kaagaa in Okinawa, ‘heron’ should likewise have been reconstructed as *saazai, and not as *saazi, because of the forms saazi and saazaa in Shuri (and even saazai in Nakijin). Also, as Vovin reconstructs ‘spider’ as *kuubu/koobu it would have been more consistent to reconstruct ‘rainbow’ as *nuuzi/noozi, because both words have been attested with -oo- in Ō(mu). 38 While saaru means ‘monkey’, the definition of saaruu in Okinawa-go jiten is: 口のとがった 者。猿に似た者の意。 ‘Someone who has a sharp mouth (complains a lot). Someone who resembles a monkey.’ Kaagi means ‘shadow’, but kaagaa means ‘reflection’. 242 9 The tone systems of the Ryūkyūs Finally, I have removed examples of the iki-group in which vowel length only occurs in the initial syllable in Shuri and Onna and Ō(mu) from the list in (22), as this is the regular reflex in these dialects and is no indication of underlying vowel length. 22 Vovin’s reconstruction of vowel length in proto-Okinawan Shuri Ō(mu) Nakijin Onna Proto- Okinawan 2.1 ‘mold’ kaabui C x haabui C x *kaaboori/ *kaabuuri C ‘heron’ saazi A x saazai A x *saazi A saazaa A 2.2 ‘rainbow’ nuuzi A noozi A t’iNtoo- x *nuuzi A nooziri 39 C 2.3 ‘pigeon’ hootu C hootu B p’ootuu B x *pootu B ‘bet’ kaakii C x k’aakii C x *kaakii C ‘turtle’ kaamii C kaamii B haamii B x *kaamii B ‘axe’ uuN C uuN B uunuu B x *wuunu B 2.5 ‘shadow’ kaagi C kaagi B k’aagi C k’aagi C *kaagai C kaagaa C k’aagaa C ‘spider’ kubu B40 koobu B hubu C k’uubaa B *kuubu/ kuubaa C *koobu C ‘monkey’ saaru C saaru B saaruu C saaru C *saaru C saaruu C saru B41 9.7.1.3 The examples of underlying vowel length I will start by discussing the cases of vowel length in the initial syllable in the examples in (22). The examples 2.1 ‘heron’ and 2.2 ‘rainbow’ have vowel length in the initial syllable in Shuri and Nakijin, even though this does not form part of word- tone A in these dialects. 42 However, as to ‘rainbow’, the historical development of the word in Japanese is unclear. The reflexes in the dialects are very diverse, and it 39 ‘Rainbow’ in Nakijin is t’iNtoo-nooziri, a compound consisting of t’iNtoo (Japanese: tendoo 天 道) and noozi ‘rainbow’ plus some kind of suffix -ri (?) The fact that the compound has word- tone C does not mean that the morpheme noozi would have had word-tone C when used in isolation, as it is not the first element of the compound. 40 Kubu is a literary form. 41 Saru is a literary form. 42 According to W. P. Lawrence (personal communication) in the dialects of Asama and Masana on Tokunoshima ‘heron’ is saagi, even though vowel length in the initial syllable does not form part of the regular reflex of class A in these dialects. 9.7 Martin’s idea of /L/ tone as a concomitant of vowel length in proto-Japanese 243 is possible that the long vowel in the initial syllable is the result of a contraction (Martin 1987:498-499). We would have expected the examples of class 2.3 (‘mold’, ‘pigeon’, ‘bet’, ‘turtle’ and ‘axe’) to belong to class B in Shuri. We have seen however, that vowel length in the initial syllable in Shuri is the regular reflex of the iki-group (class C), and so the long vowels that can be found in the initial syllable of these examples make them part of class C in Shuri. The mari-group also consists of nouns of class 2.3 that have joined class C, but in case of the mari-group the shift to class C occurred in more than just an isolated dialect, indicating that this shift already took place in proto-Ryūkyūan.43 ‘Pigeon’, ‘turtle’ and ‘axe’ on the other hand, belong to class C only in Shuri, while in other dialects on Okinawa, such as Nakijin and Ō(mu), they belong to the expected class B. In these dialects however, they have vowel length in the initial syllable as well, even though this does not form part of the word-tone of class B in these dialects.44 Maybe then, these words belonged to class B, and had underlying vowel length in the initial syllable in proto-Okinawan. When Shuri later developed vowel length in the initial syllble of class C and leveled out the distinction in pitch between class B and class C, this special group of nouns of class B became indistinguishable from class C. ‘Mold’ and ‘bet’ on the other hand, belong to class C in Shuri as well as in Nakijin, so they may have shifted to class C in proto-Okinawan. If so, the vowel length in the initial syllable in Shuri would stem from the shift from initial [H] pitch to vowel length that took place in this dialect. (See section 9.4.3 and 9.4.4.) The vowel length in the inital syllable of nouns of class 2.5 in Shuri (and Ō(mu) and Onna) is no more than the regular reflex of class C and has the same origin. (The examples with short vowels are literary forms.) In Nakijin on the other hand, vowel length in the initial syllable does not form part of the regular reflex of any of the word-tones, so that in all examples of vowel length in the initial syllable in Nakijin in (22), the vowel length is underlying. This means that there is a small number of words that have underlying vowel length in the initial syllable (i.e. not related to the word-tone) in part, and sometimes even most of Okinawa, and occasionally in Tokunoshima. In some cases this vowel length may be the result of sporadic lengthening in proto-Okinawan or proto- Northern Ryūkyūan, while in other cases lengthening seems to have occurred independently. 45 In yet other cases the vowel length may have originated as the 43 As mentioned in section 9.3.1, the examples 2.3 ‘pigeon’ and 2.3 ‘turtle’ have reflexes characteristic of class 2.4/5 in Matsue, and ‘turtle’ belongs to class 2.5 in Kyōto and Osaka as well. Whether a coincidence or not, it does show that nouns can slip out of their tone class. 44 According to Lawrence, ‘pigeon’ has vowel length in the initial syllable in all Okinawan dialects (but not in Tokunoshima) while ‘turtle’ has vowel length in the initial syllable in many of the Okinawan dialects. 45 The membership of class 2.3α in Onna for instance, which also has vowel length in the initial syllable that is not automatically linked to the word-tone of this class (as it is lacking in reflex 244 9 The tone systems of the Ryūkyūs regular reflex of the iki-group in the standard dialect of Shuri, and spread from there to other dialects in loanwords.46 Martin (1987:253) too, considered the various lengthenings and shortenings of the Shodon dialect as secondary, and commented: “It should be borne in mind that each of the morphemes (including the monosyllables) that appears with a long vowel also has an allomorph with the short vowel, as found in many compounds; and this is true whether the length is automatic (as in monosyllables) or distinctive. It is true for all the dialects that seem to offer evidence for earlier vowel-length distinctions.” The main point is however, that the occurence of vowel length in the Ryūkyūs cannot be linked to initial /L/ tone in proto-Japanese. In some cases where it has to be reconstructed in proto-Okinawan, it corresponds to /H/ tone in the initial syllable in proto-Japanese, but more importantly, in the vast majorit of cases, the correspondence between initial vowel length in part of the Ryūkyūs and initial /L/ tone in proto-Japanese is limited to nouns of class 2.4/5. It is therefore not proto- Japanese /L/ tone as such which yields initial vowel length in Okinawa and Tokunoshima, but proto-Japanese /L/ tone in this particular class. As I have already discussed my ideas on the origin of this correspondence at length in this chapter, I will now discuss the vowel length in the second syllable in Vovin’s examples. As we have seen, the diphthong -ui in the second syllable of ‘mold’ appears to go back to a contraction of two syllables. Other cases of vowel length in the second syllable may be due to suffixation. Hattori (1979:107) for instance states that “changes can occur to the shape of the word when a suffix -a(a) has been attached or when the final vowel has been lengthened in order to impart a special meaning.” He clearly does not regard these long vowels as part of the original word stem, and in his list he puts examples like 2.5 kuubaa ‘spider’ in Shuri and Onna and 2.5 saaruu ‘someone who resembles a monkey’ in Yonamine (which is another designation for the dialect of Nakijin) in brackets. In case of saaruu and kaamii ‘turtle’ the final vowel has been lengthened,47 and in case of kuubaa Hattori suspects that the long final vowel goes back to a suffix - a(a), as other Okinawan dialects have forms with final -u such as koobu or hubu. The forms saazaa ‘heron’ (another animal name), and kaagaa ‘reflection’ probably go back to the same suffix, as forms like saazi and kaagi are also attested. The presence alone of forms with the regular CV:CV shape in case of ‘heron’, ‘shadow’, ‘spider’ and ‘monkey’, and the likeliness that the final -aa in ‘spider’ and ‘heron’ goes back to a suffix, suggests that the vowel length in the final syllable that can be seen in these examples originally did not form part of the word stem. (An exception remains ‘bet’ however, in which the vowel length in the second syllable does not seem to be the result of a contraction or a suffix.) 2.3β), does not coincide with these other Okinawan cases of unexplained vowel length. 46 For instance in case of ‘bet’ and ‘shadow’ in Nakijin, as the expected reflexes would have included h- instead of k-. 47 According to Lawrence, the final syllable of ‘turtle’ is lengthened in all of southern Okinawa. 9.7 Martin’s idea of /L/ tone as a concomitant of vowel length in proto-Japanese 245 In section 8.3, I have suggested that there may have been a diminutive suffix with /H/ tone in proto-Japanese that was frequently added to names of animals and plants. It is possible that the long final vowels in ‘spider’, ‘monkey’, ‘turtle’, ‘heron’, ‘pigeon’ (in Nakijin) and ‘reflection’ (as opposed to kaagi ‘shadow’) go back to this proto-Japanese suffix. It is clear, at least, that in Vovin’s examples the vowel length is not limited to tone class 2.5, and can therefore not be linked to a reversion to /L/ tone on the second syllable of this class in proto-Japanese, as was Martin’s idea. 9.7.1.4 Vovin’s proto-Ainu evidence for vowel length in proto-Japanese Vovin reconstructed vowel length in proto-Okinawan, but considered the evidence from other Ryūkyūan dialects insufficient for the reconstruction of vowel length in proto-Ryūkyūan. He does however, believe that the vowel length goes back to proto- Japanese (it just left no traces in other dialects in the Ryūkyūs). His reconstruction of vowel length in proto-Japanese is based on the fact that a number of words have vowel length in the initial syllable as loanwords in Vovin’s reconstruction of proto- Ainu.48 23 Vovin’s reconstruction of proto-Japanese vowel length based on Ainu Vovin’s Vovin’s proto-Ainu proto-Japanese *kaani /HHH/ *kaana(=Ci) /HHH/ ‘metal’ (class 2.1) *paakari /HLLL/ *paaka(=ra=) /LLL/ ‘to measure’, ‘to weigh’ (class 3.4) *tuuki /HLL/ *tuuki /HLL/ ‘sake cup’ (class 2.2) *tuuti /LLH/ *tuutu(=Ci) /LLH/ ‘large wooden hammer’ (class 2.4) The original reason why Vovin looked for traces of vowel length in the Ryūkyūs was because he supported Martin’s reconstruction of vowel length in the initial syllable of words that started with /L/ tone in proto-Japanese (and in syllables that reverted to /L/ tone later on in the word). But in fact, the vowel length that Vovin reconstructed in proto-Okinawan was not limited to syllables with /L/ tone in proto-Japanese. With the Ainu examples in (23) the link between vowel length and the tone of the initial syllable is disappearing even further from sight, as only half of the examples from Ainu has /L/ tone in Middle Japanese (in the standard reconstruction), while the other half has /H/ tone. Nevertheless, if vowel length can indeed be reconstructed in proto-Japanese loanwords in proto-Ainu, and if this vowel length can only be explained if it was already there in Japanese, this would constitute independent proof of vowel length in proto-Japanese (although without a connection to initial /L/ tone). 48 The proto-Japanese tones shown here, are based on the standard reconstruction, to which Vovin adheres. 246 9 The tone systems of the Ryūkyūs Other possibilities however, have to be ruled out first, such as that the tone in proto-Japanese caused these words to have long vowels in the initial syllable in proto-Ainu. Everything therefore depends on whether the reconstruction of both vowel length and accent in proto-Ainu is correct. Both proto-Ainu vowel length and proto-Ainu accent have been reconstructed by Vovin in his monograph on proto-Ainu (1993a) and he comments (1993b:130): One can doubt whether PJ (proto-Japanese) loanwords in PA (proto-Ainu) would preserve original vowel length. However, the examples above also show that PA accent of these loanwords coincides with PJ accent as reconstructed in Martin (1987). It would be a linguistic miracle if both vowel length and pitch-accent in PJ loanwords in PA happened to be the same as in PJ due to simple coincidence. It has to be realized however, that the proto-Japanese vowel length that Vovin reconstructed based on the reflexes in Okinawa, occurs in a different set of words: Not a single one of Vovin’s examples of Japanese loanwords with vowel length in proto-Ainu has vowel length in Okinawa.49 As the examples for which Vovin reconstructs long vowels in proto-Japanese (based on Ainu), have short vowels in Okinawa, there is in fact no agreement of “both vowel length and pitch-accent” in proto-Japanese loanwords in proto-Ainu.50 This means that we do not have to believe in linguistic miracles if we do not follow Vovin in his reconstruction of distinctive vowel length in proto-Japanese. Nevertheless, even apart from the issue of proto-Japanese vowel length; if Vovin’s reconstruction of proto-Ainu tone is correct, and if Ainu has truly preserved the tones of proto-Japanese in these loanwords, this would constitute an argument against Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system. This is especially so, as the examples above are not the only examples of Japanese loanwords in proto-Ainu that Vovin presents: In a later article (1997) Vovin argues explicitly against Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system based on his reconstruction of the tone of proto-Japanese loanwords in Ainu. Everything therefore depends on whether Vovin’s reconstruction of the prosodic system of proto-Ainu is correct. As I will argue in chapter 11 however, Hattori’s far simpler reconstruction of the prosodic system of proto-Ainu (1967) has to be preferred. Secondly, the prosodic shape of Japanese loanwords in proto-Ainu is at best neutral as to the reconstruction of the Middle Japanese tone system. 49 According to the Okinawa-go jiten (1963) ‘metal’, ‘sake cup’ and ‘large wooden hammer’ all have short vowels. I have not found a cognate of *paakari (hakari in modern Japanese) in the dictionary, but vowel length in the initial syllable is absent in words of more than two syllables in Okinawa. 50 Apart from this, the tone of proto Ainu *paakari (/HLLL/ in Vovin’s reconstruction) does not agree with proto-Japanese *paaka=ra= /LLL/. 10 Conclusion: The order and timing of the dialect splits There are not many languages in the world of which the tone systems have been so well researched and documented as in case of Japanese. In addition to the modern dialect data, there is a written record which contains a wealth of information on tonal distinctions from the Middle Japanese period on. Despite these advantages, it has proven difficult to reconstruct the proto- Japanese tone system in such a way that a satisfactory account can be given of the historical developments that led to the tone system of Middle Japanese and the tone systems of the modern dialects. The single most important cause of these difficulties is the standard interpretation of the written record: The standard interpretation of the value of the tone dots results in a Middle Japanese tone system that does not fit in with the modern dialect data. In this study I have therefore adopted the radically different interpretation of the value of the Middle Japanese tone dots by S. R. Ramsey. In the preceding chapters I have shown what the developments from the tone system of proto-Japanese to the tone systems of the modern dialects look like, when the reconstruction of the tone system of proto-Japanese is based on Ramsey’s ideas. In this chapter, I will go over the main conclusions reached in the preceding chapters, while concentrating on the most likely timing of the developments, and the possible causes behind the present-day geographical distribution of the different tone systems in Japan. 10.1 Minor developments The most archaic type of the attested Middle Japanese tone systems (the MJ ‘Nairin’ tone system), is closest to the tone system of proto-Japanese. This tone system had two basic tones /L/ and /H/ and two derived contour tones /R/ and /F/. The later disappearance of /F/ tone, and the reason why it left no trace in the modern dialects is discussed in section 8.2.1.) The Middle Japanese material only preserved final /R/ tone in monosyllables, and when preceded by /H/ tone, but dialect comparison suggests that proto-Japanese included final /R/ tones preceded by /L/ tone as well. Tone classes that included this final /R/ preceded by /L/ are the subclasses 2.2.a, 3.2a and 3.7a, which have been discussed in 8.1 and subsections. These final /R/ tones were lost before the Middle Japanese period – at least in the attested variants of Middle Japanese – but they may have left a trace in some of the Tōkyō type dialects in the form of an unexpected Ø tone reflex. Although I regard the existence of these final /R/ tones preceded by /L/ 248 10 Conclusion: The order and timing of the dialect splits tone as likely, the present-day dialect reflexes that may be connected to these subclasses are too vague to base clear dialect splits on. This possible subdivision is therefore not included in my overview of the dialect splits below. Another difference between the MJ ‘Nairin’ tone system and the tone system of proto-Japanese is that in the MJ ‘Nairin’ tone system /L/ tone was no longer allowed after sequences of /LH/ tone within the word boundary. Dialect comparison shows that proto-Japanese knew no such restriction, as the modern reflexes in Tōkyō (') and Kōchi (') indicate that part of the nouns attested with  tone in Middle Japanese (class 3.3) must go back to * tone in proto-Japanese. (See section 4.5.) Moreover, there are still some rare attestations of these nouns with  tone in the written record. Due to the small size of tone class 3.3, it is hard to determine the regular reflexes of this class in many dialects, and this development is therefore not included in the overview of the dialect splits below either. 10.2 The new dialect-geographical paradox With Ramsey’s reversal of the value of the Middle Japanese tones, the tone system of proto-Japanese is so close to the tone systems of the Tōkyō type dialects that the predominance and peripheral distribution of the Tōkyō type tone systems in relation to the Kyōto type tone systems is no longer problematic. With the Kyōto type tone system as a late development the attention shifts to the difference between the three Tōkyō subtypes (Nairin, Chūrin and Gairin) and their geographical distribution. With the exception of the special Nairin subtype preserved on Noto Island, none of these three Tōkyō subtypes has preserved more distinctions than the other; just different ones. At first sight, it is therefore hard to tell which of these three types is more archaic. The standard reconstruction of the proto-Japanese tone system provides no clue to answering this question. The geographical distribution however, would suggest that the Gairin type represents an archaic stage, followed by the Chūrin type, with the Nairin type in the center as the most innovative subtype. When the proto-Japanese tone system is reconstructed in accordance with Ramsey’s theory, it becomes clear that the merger patterns of the Chūrin and Gairin subtypes are the result of innovations. In case of the Chūrin type, the innovation was the loss of /L/ tone on the monosyllabic case particles after /R/ tone. At the time of the later tone reduction, this led to the merger of classes 1.1 and 1.2. In case of the Gairin type, the innovation was the loss of /L/ tone on the case particles after /R/ and /LH/ tone. At the time of the later tone reduction this led to the merger of classes 1.1 and 1.2 but also to the merger of classes 2.1 and 2.2, and classes 3.1 and 3.2. It turns out that the merger pattern of the Nairin type developed from the most conservative variant, in which no tone spreading across the word boundary had taken place. Although the difference with the Chūrin type that immediately 10.3 The conditioned split between Nairin type and Chūrin type 249 surrounds it is minor (the only difference is in the merger pattern of class 1.2), the difference is nevertheless the result of an innovation in the non-central Chūrin type, which is contrary to expectation. The Nairin and Chūrin type tone systems are closely related, but the difference between these two and the Gairin type tone system is much more profound. The Gairin tone system also provides the largest surprise. This type, which is distributed in four blocks in the periphery, developed from the ancestral tone system that had gone through the most extensive form of tone spreading, the ancestral type therefore, that was most innovative of all. 10.3 The conditioned split between Nairin type and Chūrin type The Nairin/Chūrin split appears to have been conditioned by the presence or absence of automatic vowel length in monosyllables. (See section 3.1.5.) In the central Japanese dialects, where monosyllables are automatically lengthened (even when a case particle is attached), the pitch of the case particles remained [L]. Later, when the contour tone of class 1.2 was simplified (:- > :-) these dialects developed a Nairin type merger pattern in the monosyllabic nouns (class 1.2 merged with class 1.3). Dialects that did not have automatic vowel length in monosyllables spread the rise to [H] pitch of tone class 1.2 onto the attached case particle (- > - or -), which later led to a Chūrin type merger pattern in the monosyllabic nouns (class 1.2 merged with class 1.1). The Nairin and Chūrin merger patterns can therefore be regarded as conditioned variants within a common tonal type. As automatic vowel length in monosyllables is a feature of central Japan, this explains the fact that the Nairin type, in which tone spreading after monosyllabic contour tones did not take place, occupies a central position in relation to the Chūrin type. Before the occurrence of the Nairin/Chūrin split, the present-day areas with Chūrin type tone on both sides of the Nairin type, had a Nairin type tone system, without tone spreading across the word boundary. The generalization of vowel length in monosyllables was most likely an innovation of central Japan, as in proto-Japanese contour tones were most likely lengthened while level tones were short. This innovation resulted in an archaic tonal enclave in central Japan, in which – due to the presence of automatic vowel length – /H/ tone spreading onto the case particles failed to take place after monosyllables with /R/ tone. As to the time of origin of the Nairin/Chūrin subgrouping; the shortening of contour tones must have taken place after the introduction of the Go-on and Kan-on reading traditions in Japan (see section 11.1.1 of part II). This means that the tone spreading outside of the central area most likely dates from after the 8th century. As the oldest attestation of an MJ ‘Chūrin’ type tone system dates from the mid 12th century, the tone spreading must have taken place sometime during the Heian period. 250 10 Conclusion: The order and timing of the dialect splits 10.4 The oldest split from proto-Japanese: The Gairin type tone system and its geographical distribution The earliest split from proto-Japanese that left a clear reflex in the modern dialects occurred when the Gairin dialects lost the /L/ tone of the monosyllabic case particles after /R/ and /LH/ tone. The split of the Gairin tone system from the proto-Japanese Nairin type was not related to the presence or absence of vowel length. In the Gairin type dialects after all, /H/ tone spreading not only occurs after the contour tone /R/ but also after a sequence of /LH/ tone on two consecutive syllables. The peripheral distribution of the four areas with innovative Gairin type tone therefore requires a different explanation. One possibility is that they are the result of independent parallel developments. As the Gairin tone spreading agrees with tonal developments that are commonly observed in tone languages, this is not impossible. However, it is now widely believed that the Japanese language was brought to the Japanese islands by Yayoi immigrants from the Korean peninsula from approximately the 5th century B.C. on. From the initial arrival point in northeast Kyūshū, the spread of the Japanese language coincided with the eastward spread of Yayoi immigrants. As it is known that population migration played a crucial role in the spread of the Japanese language through the Japanese islands, it is not farfetched to look for a connection between the geographically widely separated blocks of Gairin type tone and the fact that Japan was settles by speakers of Japanese by means of west-to-east migrations. I assume that the type of Japanese that first arrived in north Kyūshū in approximately 500 B.C was Nairin type proto-Japanese. During the Early Yayoi period, this language spread to western Honshū (Chūgoku, Kibi), Shikoku and the Kinki region by way of the Seto Inland Sea. When the groups that had started to move up the Inland Sea got separated from the groups that remained in Kyūshū, the proto-Japanese tone system split. In north Kyūshū, the Gairin /H/ tone spreading created a new tonal type. As expansion from northeast Kyūshū to the south and west was blocked by the Kumaso/Hayato, all further migration of the Yayoi population in Kyūshū was necessarily towards the northeast. (This situation may have lasted more or less until the Hayato were defeated in 720 A.D.)1 One more Early Yayoi group from Kyūshū may have moved up the Sea of Japan coast and settled in the coastal plain of Izumo after the Gairin innovation had taken place. (Izumo is separated from the rest of the Chūgoku area by mountain ranges. This means that it may have been sheltered from settlement by the earlier groups of immigrants that had spread along the Inland Sea.)2 1 I also assume that the Hayato would only have started to give up their language(s) sometime afterward. 2 It is also conceivable that the innovative type developed on the Korean peninsula after the first Yayoi migrations to Kyūshū. After part of the initial group of migrants had moved up the Seto 10.5 Similarities between the dialects of Izumo and Tōhoku 251 By the end of the Early Yayoi period, the immigrant population had come as far as present-day Nagoya (Hudson 1994: 245), at which point it is thought that the Yayoi expansion temporarily slowed down. The fact that there is another Gairin area just to the east of the border of the Yayoi expansion at the end of the Early Yayoi period, suggests that during the Middle Yayoi period there was one final migration from Kyūshū. By this time, the areas with the best agricultural land along the Seto Inland Sea had most likely already been settled by speakers of Nairin Japanese. It is possible that a final group of migrants from Kyūshū avoided these areas, and continued to sail around the coast until they reach the frontier of the Yayoi expansion to the east of Nagoya. After the establishment of the Gairin area in the Tokai region, the expansion of Nairin dialect speakers from central Japan continued, spreading towards the Kantō region. Immigrant type skeletons make their appearance in the Kantō region in the late Middle Yayoi period, and by the beginning of the Kofun period (5th c.) the southern part of Tōhoku had been reached (Hudson 1999:66, 142). By the 7th century, the immigrant type population in these regions had reached a high level, but further settlement of the Tōhoku region cannot have proceeded through a gradual spread of these Nairin speakers to the northeast. The similarities between the Gairin type dialects of northeast Japan and the Gairin type dialects of Shimane are too numerous to ignore, and strongly suggest that north Tōhoku was settled via the Sea of Japan coast. 10.5 Similarities between the dialects of Izumo and Tōhoku The tone systems of the area in Shimane prefecture with Gairin type tone are divided into Gairin type A, and Gairin type B. Gairin B developed from Gairin A by shifting /H/ tone that was not located on the final syllable one syllable to the right. This rightward shift was blocked if the syllable to which the /H/ tone would be shifted contained the close vowels /i/ or /u/. In disyllabic nouns, the result of this development was that approximately half of the membership of class 2.4/5 (nouns that contained /a/, /e/, or /o/ in the second syllable) merged with class 2.3. The fact that Gairin B is an innovation is clearly illustrated by the geographical distribution of the two types in Shimane prefecture: The conservative type A has been preserved on both sides of the area with innovative type B, which occupies the centre. (See Map 1.) The cases of onbin vowel loss, which start to be observed in the written record of central Japan in the early 9th century, involve loss of the vowels /i/ and /u/. This indicates that in this area the close vowels were most likely pronounced shorter and inland Sea, it was then brought to Kyūshū and Shimane by a second migration from the Korean peninsula. 252 10 Conclusion: The order and timing of the dialect splits weaker than their open counterparts, just as they are in many modern Japanese dialects. (Devoicing of vowels between voiceless consonants in modern Japanese for instance, also primarily affects the vowels /i/ and /u/.) The avoidance of /H/ tone on syllables that contain /i/ and /u/ in the Gairin B tone system also points to a short and weak pronunciation of these vowels, as short and weak vowels are less fit to function as bearers of /H/ tone. The relatively weak nature of /i/ and /u/ as compared to the other vowels therefore, appears to have been a feature of both central Japan and Izumo, and most likely goes back to proto- Japanese. As to segmental phonology, in Izumo /u/ and /i/ both have a more centralized realization than in standard Japanese. After dental stops and sibilants (/t/, /d/ and /s/) furthermore, /u/ is realized as a central unrounded vowel. In part of Shimane (roughly the area with innovative Gairin B tone) this has led to a merger of /u/ with /i/ after /t/, /d/, /s/, but in other parts (roughly the area with Gairin A tone) the two vowels are still being distinguished. (See the map in Kamei, Kōno & Chino eds, 1989:1760). There also is a considerable phonetic overlap between /i/ and /e/, and between /u/ and /o/, as the pronunciation of /e/ and /o/ is higher than in standard Japanese. In the initial syllable /i/ is lowered and merges with /e/, and depending on the preceding consonant, /u/ is also lowered in the initial syllable and merges with /o/. (See the Izumo data in Kobayashi, 1975). In all of these respects, the dialects of the Tōhoku region show a strong similarity with the dialects of Shimane. In the Gairin B dialects of the Tōhoku region, half of class 2.4/5 (the part that has an open vowel in the final syllable) has also merged with class 2.3. Just as in Shimane, /u/ is a central unrounded vowel after /t/, /d/ and /s/, and in the Sea of Japan coast-side of Tōhoku this has led to a merger with /i/, just as in part of Shimane. And just as in Shimane, /i/ in the initial syllable has merged with /e/, and there are areas where /u/ merges with /o/ in similar environments as in Shimane (Ikegami, 1970:534). Another similarity between Izumo and Tōhoku – mentioned by Fujiwara Yoichi (1951:184) – is the palatalization of /k/ before /i/. 10.6 The settlement of the Tōhoku region Based on the many similarities between the dialects of Izumo and Tōhoku, Fujiwara proposed a division of the Japanese dialects into a Sea of Japan coast dialect group and a Pacific coast dialect group. He regarded the first as a group of remnant dialects that became separated by the later spread of linguistic influence from Kyōto and Tōkyō. At the time when Fujiwara proposed this idea, it was still commonly thought that Japanese had been spoken on the Japanese islands ever since the Jōmon period. To regard the widely separated Izumo and Tōhoku dialect areas as remnants of an earlier, far larger spread of this dialect type, was therefore natural. 10.6 The settlement of the Tōhoku region 253 With the now predominant view that the Japanese language only came to Japan in the Yayoi period, is it still possible to posit the existence of a once large Gairin- speaking zone, which subsequently disappeared due to the later spread of linguistic influence from central Japan? One would have to assume that Yayoi migrants spread the Gairin subtype all along the Sea of Japan coast to the Tōhoku area before Yamato became predominant. The later dominance of Nairin-speaking Yamato would then have caused the Nairin subtype to expand, so that the western and the eastern extremes of the Gairin zone got separated from each other. Because of similarities in pottery styles, it is indeed thought that some Yayoi groups from the coastal areas of Shimane and Kyōto had already “leap-frogged” up the Sea of Japan to Akita and Aomori in the Early Yayoi period (Hudson 1999:136). This does not mean however, that the entire coastal area along the Sea of Japan was once Gairin-speaking territory.3 There are, for instance, no remnant Gairin dialect areas to be found anywhere between Shimane and Niigata. Also, despite the early Yayoi settlements in the northeast, it is likely that the decisive spread of the Japanese language to the Tōhoku region took place only much later. The dialect diversification in the dialects of the northeast is smaller than in other parts of Japan (Inoue, 1992), indicating a relatively late date of the spread of the Japanese language in the Tōhoku region, rather than an early one. Furthermore, even as late as the 8th century, several campaigns were needed to subdue the non-Japanese (Ainu?) speaking Emishi in Mutsu and Sendai, and in 774 there were still Emishi raids on the Kantō plain. It seems unlikely that such a situation would have invited large-scale migration to the Tōhoku region. It was only in 811 that the Emishi were defeated, truly opening the way for settlement of the northeast, which agrees with the idea of a relatively late spread of the Japanese language to the Tōhoku region. Although the Gairin A type may have been introduced from Shimane to Akita and Aomori in the Early Yayoi period, the much larger spread of the Gairin B tone system must have taken place later, as the Gairin B type represents an innovation. For the reasons I have just mentioned, this spread should probably be dated no earlier than the 9th century. The fact that the Gairin B type, although arriving later, was able to spread to such an extensive area in the Tōhoku region, probably means that the Yayoi immigrant population in the area at the time of the introduction of Gairin B was still low. All of these things argue against the early existence of a large Gairin dialect zone along the Sea of Japan coast that included the Tōhoku region. The two remnant areas in the Tōhoku region where the Gairin A tone system has been preserved (the Shimokita peninsula and part of Iwate) are the areas that are 3 Leap-frogging migrations are characterized by the desire get to the best, or more important land quickly, without stopping at intermediate points. In the Japanese case, skill in sailing would have been a great advantage in this type of migration. 254 10 Conclusion: The order and timing of the dialect splits farthest removed from the Sea of Japan coast. This makes it likely that it was from the Sea of Japan coast that the Gairin B type started its spread in the Tōhoku region. The only other area in Japan where the innovative Gairin B subtype can be found is in Izumo. Izumo was settled early on by a Yayoi immigrant population, and became one of the most powerful kingdoms in Japan. Although its importance diminished after Yamato became predominant, it nevertheless seems unlikely for the Gairin B tone system to have developed in the Tōhoku region, and to have been exported from there to far-away Izumo: If Gairin B spread from Tōhoku to Izumo for instance, an area with an already long settled immigrant population, it is strange that it was not exported to many other areas along the Sea of Japan coast between Niigata and Shimane, which had also long ago been settled by Yayoi farmers. As it was the Tōhoku region, not Izumo, which had a relatively late date of settlement by a Japanese speaking immigrant population, a spread of the Gairin B tone system (including all the other typical features of this dialect type) from Izumo to Tōhoku in the shape of trade contacts or migration – and probably both – seems the obvious solution. In this scenario it is not strange that Gairin B was only exported to the Tōhoku region, and not to many other places along the Sea of Japan coast in-between Izumo and Tōhoku: The areas in-between were already settled by Yayoi farmers. The Tōhoku region on the other hand, had only recently been opened up to large-scale immigration. The amount of arable land on the Izumo plain is limited, and pre-existing trade contacts along the coast may have paved the way for farmers from Izumo in search of new agricultural land on the newly opened frontier. All of this would mean, of course, that the Gairin B tone system developed in Shimane sometime before the 9th century. Finally, Uwano (1981) has drawn attention to the fact that the dividing line between the Gairin type and the Chūrin type tone systems in the southern Tōhoku region is extremely blurred, as the transitional area between them stretches for more than 200 kilometers. The mixture of Chūrin and Gairin reflexes in this area may be due to 9th century immigrants with two different tone systems arriving from two different areas: Chūrin speakers who proceeded north from the Central Highlands, and Gairin B speakers from Izumo, who entered from the Sea of Japan coast. 10.7 The starting point of the /H/ tone restriction While proto-Japanese was a register tone language with two tones, /L/ and /H/, (as well as two derived contour tones /R/ and /F/), at some point the number of /H/ tones started to become restricted to the extent that the remaining /H/ tones became marked or accent-like. In central Japan, the first signs of the /H/ tone restriction appear in the written record in the late 13th century. (Nouns of class 2.3 for instance start to be marked with 上平 instead of earlier 平平 tone.) Although this development only reached 10.7 The starting point of the /H/ tone restriction 255 central Japan in the 13th century, it must have started much earlier in western Japan, most likely on Kyūshū. The reason why the tone reduction must have taken place prior to the 13th century in western Japan, is because the Ryūkyūs were settled from there by Gairin speakers in whose dialect tone classes 2.1 and 2.2 and 3.1 and 3.2 had already merged. The original Gairin innovation had caused the pitch fall after tone classes 2.2 and 3.2 to disappear, but did not cause these two classes to merge with tone classes 2.1 and 3.1. (This stage has been attested in the MJ ‘Gairin’ material.) The mergers only took place later as a result of the /H/ tone restriction.4 The fact that there is not a single dialect in the Ryūkyūs that keeps tone classes 2.1 and 2.2 and 3.1 and 3.2 separate, indicates that proto-Ryūkyūan must have split off from a western Japanese Gairin type dialect that had already passed through the tone reduction. If the modern word-tone systems had developed from an unrestricted Gairin type tone system (such as attested in the MJ ‘Gairin’ material), or directly from proto-Japanese (as is often assumed) it is likely that classes 2.1 and 2.2 and classes 3.2 and 3.1 would have developed distinct word-tones in at least some of the many – and highly diverse – Ryūkyūan word-tone systems. Based among other things on the fact that wet-rice cultivation is first attested in the Ryūkyūs in the 10th century, Asato and Doi (1999) have argued that the spread of the Japanese language to the Ryūkyūs may only date from the Heian period. The idea that the Ryūkyūan tone systems developed from an evolved, relatively late Gairin type tone system fits in well with Asato and Doi’s findings. Kindaichi (1984) has furthermore pointed out that most Chinese loanwords in Ryūkyūan (the later Kan-on as well as the earlier Go-on), are split up in the Ryūkyūan dialects in the same way among the different tone classes as they are in mainland Japanese. This indicates that these words already formed part of proto-Ryūkyūan, and were not introduced to the islands later on. This agrees with the idea of a relatively late movement of speakers of Japanese to the Ryūkyūs. As the spread of the Japanese language to the Ryūkyūs most likely took place around the 10th century, the /H/ tone restriction in western Japan must date from before that period. From western Japan, the /H/ tone restriction then spread across old dialect borders from one dialect to the next, affecting the different tone systems one after the other, until it finally reached central Japan in the 13th century. The modern tone rules for compound nouns in the different dialects probably developed their present form at the time when /H/ tone restriction fundamentally changed the original tone systems of these dialects. In northeast Kyūshū and Shimane the results were not identical, even though both dialects had a MJ ‘Gairin’ type tone system as a starting point. On one important point however, the rules in the two dialects agree: If the first element has Ø tone the compound will have Ø tone. 4 It is also the tone reduction which caused the merger of class 2.5 with class 2.4, and the merger of class 3.7 with class 3.6 in the Gairin dialects. 256 10 Conclusion: The order and timing of the dialect splits If the first element contains /H/ tone, the compound will contain /H/ tone.5 The rules that determine the location of the /H/ tone in the two dialects however, are quite different. This confirms that the /H/ tone restriction spread across older dialect boundaries from one dialect to another. In each dialect, the onset of the restriction was triggered by a neighboring dialect, but once the restriction process had started, the developments in the individual dialects were relatively autonomous. In case of the Gairin B type tone system in the Tōhoku region however, I suspect that the /H/ tone restriction already formed part of the dialect that spread to this region from Izumo, so that at a certain point the Chūrin/Nairin areas were surrounded by restricted tone systems on both sides. Certainty on this point could be obtained through a detailed study and comparison of the tone rules for compound nouns in Izumo and Tōhoku. If the tone rules in Izumo and Tōhoku coincide, it is likely that the tone reduction already occurred in Izumo. If the tone rules are different, it is likely that the tone reduction occurred independently in these dialects. In the Chūrin/Nairin dialects (in an area that stretches at least from Hiroshima to Tōkyō, and northward to Kanazawa and Toyama), the /H/ tone restriction also triggered the development of new tone rules for compound nouns. In Middle Japanese, the /H/ or /L/ tone with which the first element started had influenced the tone of the second element of the compound. With the reduction of Middle Japanese /L/ tone to Ø, the rules that obtained when the first element started with /H/ tone were generalized, and applied to all compounds. In the Chūrin/Nairin dialects therefore, the tone of the compound is determined by the second element only. 10.8 Final developments As I will argue in chapter 12 of part II, the leftward tone shift in the Kyōto type dialects most likely started in Kyōto around the mid to late 14th century. The Shikoku pitches recorded in Mōtan shichin-shō 毛 端 私 珍 抄 of around 1530, suggest that the /H/ tone restriction had not yet reached Shikoku by that time. The tone shift in Shikoku (which in that case must have taken place after 1530) may therefore have had an unrestricted MJ ‘Chūrin’ type tone system as a starting point. It is clear that the shift in Kyōto must have taken place at a time when /R/ tone, as well as the possibility to have two non-consecutive /H/ tones per word, had still been preserved. Kyōto after all, preserves the distinct tone classes 1.2, 2.5 and 3.7, which had /R/ tone, /HR/ tone and /HØH/ tone respectively before the shift. After the Kyōto type dialects had split off, these features were lost in most Nairin and Chūrin type dialects, and in these dialects therefore the distinct tone classes 1.2, 5 In section 5.10, I have argued that these rules developed from proto-Japanese rules that must have been similar to those attested in the Kanchi-in-bon of Ruiju myōgi-shō 観智院本類聚名 義抄. 10.8 Final developments 257 2.5 and 3.7 disappeared. (The only exception are the Tōkyō type dialects of the Noto peninsula and Noto Island.) In most Kyōto type dialects on the other hand, these tone classes were preserved. In these dialects the leftward tone shift eliminated /R/ tone and multiple non- consecutive /H/ tones from the system, without causing tone class mergers. (As a result of the shift in the Kyōto type dialects, class 1.2 now has /H/ tone, class 2.5 has /LH/ tone, and class 3.7 has /LHØ/ tone.) The tone shift in the Kyōto type dialects also caused the tone rules for compound nouns to be modified. The pre-shift Nairin/Chūrin rule in which the tone of the compound was determined by the second element was maintained, and even the location of the /H/ tone in the compound was not affected. The newly developed register distinction however, was superimposed on the older tone rules. From then on, the register of the compound was determined by the register of the first element. An overview of the developments summarized in this chapter is given in Figure 1. Tone systems represented with bold outlines are at the unrestricted stage, all other tone systems went through the /H/ tone restriction. /H/ tone spreading Proto-Japanese onto particles after /H/ tone /R/ and /LH/ (Nairin) spreading onto particles Rightward after /R/ Gairin Nairin shift of /H/ tone Shift to blocked word-tone Gairin A by close vowels Nairin Chūrin Makurazaki Gairin B Proto-Ryūkyūan Shift to Nairin Chūrin word-tone Leftward Ryūkyūan shift of /H/ tone Leftward shift of Kyōto /H/ tone Kōchi Figure 1: Overview of the splits in the Japanese tone systems 258 10 Conclusion: The order and timing of the dialect splits 10.9 Hattori’s ideas on the relation between dialect boundaries based on tonal distinctions and Japanese history In the early years of the investigation of the Japanese tone systems, Hattori (1930) argued that dialect boundaries based on tonal (accentual) distinctions could be expected to be more archaic than dialect boundaries based on other features. The sheer complexity of the tone systems, which include the tonal distinctions of thousand of words as well as rules for their phonetic realization, would have made them more resistant to borrowing and imitation than features of grammar or segmental phonology. Because of this, Hattori suspected that dialect boundaries based on tonal distinctions could hold important information on the cultural and political history of Japan. In the years since Hattori started his investigation, the painstaking research of Japanese scholarship has resulted in a detailed knowledge of the tone systems of the Japanese dialects and their geographical distribution. In this chapter I have looked at the geographical distribution of the Japanese tone systems from the viewpoint of Ramsey’s theory. In particular, I have addressed the problem of the relative antiquity of the different types that follows from Ramsey’s theory, in relation to their geographical spread. In Ramsey’s theory the relative antiquity of the Kyōto type tone systems and the Tōkyō type tone systems is reversed, which explains the central distribution of the innovative Kyōto type. The reversed reconstruction of the Middle Japanese material however, also has implications for the antiquity of the Tōkyō type tone systems vis- à-vis each other. The central distribution of the conservative Nairin type in the middle of the more innovative Chūrin type is unexpected, but it can be explained by the presence of automatic vowel length in monosyllables in the central Japanese area. The distribution of the innovative Gairin type however, is harder to explain. There is a serious possibility that the distribution of this type in four widely separated blocks is related to the order in which the Japanese islands were settled by speakers of Japanese. The Gairin areas in the Izumo and Tōkai regions could be related to migrations of settlers from the Gairin area in northeast Kyūshū. The large Gairin area in the Tōhoku region could be the result of a much later migration from Izumo. If so, Hattori was correct in suspecting that the geographical distribution of the Japanese tone systems holds important information on the history of Japan. 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu In Chapter 9, I have discussed how Alexander Vovin (1993b) argued that proto- Japanese loanwords in proto-Ainu confirm his reconstruction of distinctive vowel length in proto-Japanese. As we have seen however, the Okinawan dialects on which Vovin based his reconstruction of proto-Japanese vowel length do not agree with the Ainu dialects on the lexical items in which vowel length is found. In a later article (1997), Vovin adduces the accent of Japanese loanwords in Ainu to argue against Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system. It is impossible to assess the evidence from Japanese loanwords in Ainu concerning vowel length or the reconstruction of the proto-Japanese tone system without a considerable knowledge of Ainu phonology and of the history of Ainu pitch-accent and syllable structure. I will therefore begin with a general introduction of the differences between the Ainu dialects, and the reconstruction of proto-Ainu syllable structure and accent by Hattori Shirō (1967). I will then discuss Vovin’s reconstruction of the pitch-accent system of proto- Ainu, as well as his arguments regarding the Japanese loanwords. Finally, I will make a brief excursion into some wider issues regarding Vovin’s reconstruction of proto-Ainu. 11.1 The basis of the Ainu dialect comparison The basis for thedialect comparison of Ainu is the Ainu dialect dictionary published in 1964, edited by Hattori Shirō. The dictionary includes material from Raichishka on Sakhalin and from the following Hokkaidō Ainu dialects: Yakumo, Horobetsu, Saru, Asahikawa, Obihiro, Bihoro, Nayoro and Sōya. At the time when the material was being gathered, mainly from 1955 to 1956, the condition of the Ainu language was already so bad that for several dialects in the dictionary (i.e. Yakumo, Bihoro, Nayoro and Sōya) the informant whose speech formed the basis of the material was the last surviving speaker of the dialect. The area of Nibutani and Biratori near the Saru river has been the last foothold of the Ainu language, and the so-called Saru dialect of Ainu is therefore the dialect that has been most extensively studied. The dialect dictionary also includes the Kuril Ainu material of Torii Ryūzō, even though Hattori remarks that it is not known how reliable Torii’s data are.1 1 Torii Ryūzō’s material was collected in 1899 on the island of Shikotan from an informant who had come from the island of Shumshu near Kamchatka. Murayama (1971:III) has pointed out that the material collected by the polish doctor Dybowski, who was on Kamchatka from 1879 260 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu On the basis of this material and some older written sources (especially sources on Kuril Ainu, which are introduced in this chapter in 11.8.5 and subsections), the first large-scale attempt to reconstruct proto-Ainu was made in 1993 by Alexander Vovin. In 1960 Hattori Shirō and Chiri Mashiho published a lexicostatistical study of the Ainu dialects. (As Kuril Ainu had already died out by that time, Kuril Ainu dialects were not included.) As could be expected, the greatest gap could be found between the Sakhalin dialects and the Hokkaidō dialects. In the Hokkaidō dialects 85% to 95% of the 200 items in Swadesh’s basic word list agreed with each other. Between the Hokkaidō dialects and the Sakhalin dialects this was about 70% to 75%. The Sakhalin dialects agreed with each other in about 90% of the items. The Hokkaidō dialect that is closest to the Sakhalin dialects is the dialect of Sōya, on the northwestern point of Hokkaidō. (The Sōya informant described the Sakhalin Ainu language as “a little different from the language here, but I can understand it. The pronunciation is a little different”.) Within Hokkaidō there is a division between eastern and western dialects. In the east, initial h- has the tendency to drop before unaccented syllables, while in the west it is usually retained: ‘child’ hekáci in Horobetsu, Saru and Sōya, ekáci in Obihiro, Asahikawa, Nayoro and Bihoro. (As Bihoro has lost all accentual distinctions the Bihoro reflex should actually be written as ekaci. In Yakumo accent is shifted to the third syllable if the second syllable is open: hekací.) While there are no overt accentual distinctions in Bihoro, accent did leave a trace in Bihoro, in the retention or loss of initial h-, and in a related phenomenon: In this dialect, the rule that initial h- is dropped before formerly unaccented syllables has been regularized into a rule in which a prothetic h- appears before formerly accented syllables (personal communication by Satō Tomomi).2 to 1883, and also collected material from an informant from Shumshu must have been from the same dialect as Torii’s material, and as it also stems from around the same time, these two sources can be checked against each other. 2 In the dialect of Bihoro a prothetic h- appears in the following words that originally started with a vowel, and that all have accent on the first syllable in the other Hokkaidō Ainu dialects: ‘claw’ Bihoro ham, Yakumo, Horobetsu, Saru, Obihiro ám, am-í, Asahikawa, Sōya ám, am-íhi, Nayoro ám, Sakhalin am, am-ihi ‘deaf’ Bihoro haspa, Yakumo, Horobetsu, Saru, Obihiro, Nayoro, Sōya áspa ‘to consent to’ Bihoro hese, Saru, Obihiro, Asahikawa ése, Horobetsu ko/ése ‘fog’ Bihoro hurar, Yakumo, Saru, Obihiro, Asahikawa, Nayoro, Sōya úrar, Sakhalin uurara ‘barrel’ (< Jap. taru ‘barrel’) Bihoro hontaro, Horobetsu, Saru, Obihiro, Asahikawa, Nayoro, Sōya óntaro, Sakhalin ontoro ‘lacquer’ (< Jap. urusi ‘lacquer’) Bihoro hupsi, Yakumo, Horobetsu, Saru, Asahikawa, Nayoro, Sōya ússi, Obihiro úsi, Sakhalin usi I would like to give the reflexes of the word ‘nail’ for comparison with the first example: ‘nail’ Bihoro am, am-i, Yakumo, Horobetsu, Saru, Obihiro, Nayoro, ám, am-í Asahikawa, Sōya ám, am-íhi, Sakhalin am, am-ihi It will be clear that we have to do with a single word here, which is obvious from the Japanese 11.2 Phonological differences between Sakhalin Ainu and Hokkaidō Ainu 261 Within Sakhalin, on the west coast, the dialects of Raichishka, Maoka and Tarantomani were spoken. On the east coast there were the dialects of Nairo, Shiraura and Ochiho. The only Sakhalin Ainu dialect represented in the dialect dictionary is the dialect of Raichishka, based on the speech of Fujiyama Haru (Ainu name: Esohrankemah) who was ‘repatriated’ to Japan after World War II, and who spoke the dialect fluently. For the rest of the Sakhalin dialects the only available data are the items on Swadesh’s word list investigated by Hattori and Chiri in their lexicostatistical study of 1960. Kuril Ainu, which was most closely related to Hokkaidō Ainu, died out during the 19th century. Sakhalin Ainu died out in 1994 with the death of Mrs. Fujiyama, and Hokkaidō Ainu has only a few speakers left. 11.2 Phonological differences between Sakhalin Ainu and Hokkaidō Ainu An important difference between the Sakhalin and the Hokkaidō Ainu dialects is the fact that the Hokkaidō dialects have preserved syllable-final -p, -t, -k, while in several dialects on Sakhalin (i.e. Ochiho, Maoka, Shiraura, and Raichishka), these consonants have shifted to -s (realized as ʃ) after the vowel i, and to -h after all other vowels. Asai (1976) writes: “In Ainu, final stops are usually uttered without explosion and are generally described as ‘implosive stops’. Sometimes in northern dialects, however they are followed by a release of air which may be either weak or fairly glosses (動物の爪 ‘the nail of an animal’ and 爪 ‘a nail’). Why then, is there a difference in the reflex in Bihoro? I assume that this is related to the fact that Bihoro (and also Nayoro) have a possessive form when the word refers to a human nail, but no possessive form when the word refers to an animal nail. The existence of a possessive form, in which the accent – also in Bihoro – once fell on the second syllable instead of the first, prevented the appearance of the prothetic h-. In case of ‘claw’ on the other hand, the lack of a possessive form meant that the accent was always on ám, and in this case the prothetic h- did appear. The first syllable in ontaro may go back to the Japanese polite prefix o-, or possibly oo- ‘big’. The shape on- instead of o- can only be explained if we assume the word was a loan from a Tōhoku type dialect, where the intervocalic consonant -t- would have been voiced. As will be discussed in section 11.11.1, intervocalic voiced consonants in loanwords from Japanese are adopted as prenasalized voiceless stops in Ainu. If so, this word can count as proof of the fact that the h- in Bihoro is not original. The clearest example showing that the Bihoro h- is not original is the last one: The second u in urusi must have been interpreted as the vowel copy that normally appears after -r, and at a later stage must have assimilated *ursi > ussi. (The -ps- cluster in Bihoro is unusual. I don’t know if there are more examples of -ps- clusters in Bihoro (or other dialects) that are the reflex of an original -rs- cluster, or a geminated s.) Vovin mentions the possibility that the h- in Bihoro is prothetic, but nevertheless bases the reconstruction of a separate proto-Ainu consonant, a voiced fricative *H- on the Bihoro data: *Ham ‘claw’, *Haspa ‘deaf’, *HE(=)sE ‘to consent to’, *Hon=tarO ‘barrel’, *Huurar ‘fog’ and even *Hupsi ‘lacquer’ (Vovin, 1993:94). 262 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu strong. Thus /’asiknep/ (five; with a numerical ending) may occasionally be pronounced as [’asiknep], [’asiki̥nep], [’asiki̥neph] and so on.” This description of the Ainu dialects of northeast Hokkaidō shows a situation that can be seen as a first step in the direction of the development in Sakhalin. Syllable final -r is not allowed in the Sakhalin dialects, and where Hokkaidō has CVr Sakhalin will have CVrV, the final vowel usually – but not always – being a copy of the vowel in the preceding syllable. Here again the situation in Hokkaidō is not that different from the situation in the Sakhalin dialects: The consonant /r/ in Ainu is a single flap and the preceding vowel will automatically resound after r in final position in Hokkaidō as well, so that a word like /nukar/ ‘to see’ will actually sound the same as in Sakhalin [nukara].3 Only when particles are attached does it becomes clear that the final vowel in Hokkaidō is not a phoneme, and that on the phonological level the word ends in /-r/:4 As Ainu has the rule /r/ → /n/ before /r/ we can see that the phonetic form [nukara] for ‘to see’ is really /nukar/ because of the change: ‘to want to see’ /nukar rusuy/→/nukan rusuy/ (Asai, 1976). But even here, Asai (1976:193) remarks that kikír ‘insect’ “phonetically may be described as [kikiri] in general. Phonemically however some idiolectal/dialectal variation is indicated by the existence of two forms, [kikin rabu] and [kikiri rabu], both meaning ‘insect wings’. “The process that Asai describes, where the automatic vowel copy that appears after -r is starting to be reanalyzed as a phoneme in the Hokkaidō Ainu dialects, is no doubt the origin of the situation in Sakhalin.5 From the examples in (1) (Hattori, 1967), it is clear that Hokkaidō has preserved the older form.6 3 The vowel is not always a complete vowel copy in Hokkaidō either. Asai notes that /citarpe/ ‘a mat made of cattail’ may be phonetically realized as [citaru̥be] rather than [citara•be]. “The vowel that is heard phonetically after the final /-r/ is somehow neutralized.” In other cases the reason why the vowel that can be heard after the final /-r/ is not a copy of the preceding vowel may be influence from vowels later on in the word as in /arki/ → [ariki] ‘to come’. This again, is very close to the situation in Sakhalin where we likewise find: Raichishka Hokkaidō ‘to come’ ariki árki ‘left’ hariki hárki ‘grease’ kirupu kírpu 4 According to Kindaichi Kyōsuke, Chiri Mashiho’s sister Yukie, who died when she was only nineteen, a year before her famous book Ainu shinyō-shū “A collection of Ainu epics of the gods” (1912) came out, was actually the first to insist to him that the final vowel after -r was only a kind of reverberation and not a real vowel (Asai 1976:193). 5 I expect this process to occur less frequently in case of monosyllables like /kór/ ‘to have’. The fact that it is realized as [kóro], with accent on the first vowel, reveals that the automatic vowel copy is not a phoneme. 6 If the final vowel in Raichishka is not a vowel copy, Hattori regards the final vowel as original, and the vowelless Hokkaidō form as an innovation: Raichishka Hokkaidō ‘eyebrow’ raru rár (poss. rarú) ‘ear’ kisaru kisár (poss. kisára) 11.2 Phonological differences between Sakhalin Ainu and Hokkaidō Ainu 263 1 The loss of the distinction between /-r/ and /-rV/ in Sakhalin Sakhalin Hokkaidō ‘to submerge’ rara rár ‘to have’ koro kór ‘to see’ nukara nukár ‘broad’ para pará ‘big’ poro poró ‘to look for’ hunara hunára The Kuril Ainu materials, both the older and the more recent (cf. section 11.8.5 and subsections) show that Kuril Ainu was similar to Hokkaidō Ainu: – Krasheninnikov: setùr ‘back’, Klaproth/Steller: ŝēdǔr ‘back’ (Hokkaidō setúr, - u7, Sakhalin seturu, -hu). – Krasheninnikov: xar (= kisar) ‘ear’, Klaproth/Steller: gsāhr (= kisar) ‘ear’ (Hokkaidō kisár, -a, Sakhalin kisaru, -hu, kisara, -ha). – Krasheninnikov: uuràr ‘cloud’, Klaproth/Steller: ûrăr Dybowski: urar ‘fog’ (Hokkaidō úrar, Sakhalin uurara ‘fog’). – Klaproth/Steller: rahr ‘eyebrow’, Dybowski: rar ‘eyebrow’ (Hokkaidō rár, -ú, Sakhalin raru, -hu). A problem is that correspondences of the following type then become hard to explain: Raichishka Hokkaidō ‘lightning’ imeru iméru A comparison of the Raichishka forms in the dialect dictionary with those in Murasaki’s wordlist of the Raichishka dialect shows that the regular correspondences do exist in Raichishka, but that there is a certain alternation, possibly due to confusion with the possessive forms in -u/-uhu. (See the explanation of how the possessive is formed later on in this section.) The word ‘ear’ is also included in Hattori & Chiri’s investigation of Swadesh’ basic word list in a number of Sakhalin Ainu dialects (1960), and while Ochiho, Maoka, Shiraura and Nairo all have the form kisara, only Tarantomani and Raichishka have kisaru. It therefore seems correct to regard the Hokkaidō form as original in case of these examples as well, and reconstruct *kisar and *rar, especially as these are also the shapes in which they are attested in Kuril Ainu. Raichishka Hokkaidō Proto-Ainu ‘eyebrow’ rara ~raru rár *rar (poss. raruhu) (poss. rarú) ‘ear’ kisara ~kisaru kisár *kisar (poss. kisar-uhu) (poss. kisára) As for the possessive kisara instead of expected kisaru in Hokkaidō; the vowel of the possessive suffix after kisár may have been reduced to a vowel copy because it was unaccented (as accent will remain on the second syllable). The vowel quality of the possessive suffix after rár on the other hand was preserved, because it was accented. 7 Sakhalin has two possessive forms: seturuhu and seturihi. The last form has the annotation ‘old’. Horobetsu also has a possessive form in -i: setúri. The possessive forms in Nayoro (setúru, -hu) and Sōya (setúr, -uhu) indicate that in these dialects this word is being reanalyzed as ending in a vowel. 264 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu – Krasheninnikov: ur ‘clothing’, Dybowski: ur ‘a coat made of dear skin’, (Hokkaidō ur ‘fur coat’, Sakhalin x). – Klaproth/Steller: bāikǎr ‘spring’, Voznesenskij: pajgar ‘spring’ (Hokkaidō páykar, Sakhalin paykara). – Klaproth/Steller: rērăr ‘chest’ (Hokkaidō rerár, -u, Sakhalin reraru, -hu). – Klaproth/Steller: kîhgĭr ‘insect’, (Hokkaidō kikír, Sakhalin kikiri). According to Murayama (1971) Kuril Ainu should be regarded as a branch of northern Hokkaidō Ainu, as in other respects as well (both phonological and lexical) Kuril Ainu has more in common with the Hokkaidō Ainu dialects than with the dialects of Sakhalin. (Contact between the three areas was never completely severed as there were extensive trade links between the Ainu of Hokkaidō, Sakhalin and the Kuril islands (as well as with northern China, and – from the 17th century on – with Russian traders). Another case of an automatic vowel copy that may not be a phoneme involves the possessive suffix. The number of words to which the possessive suffix can be attached is limited, as it mainly attaches to words of inalienable possession (such as body parts), culturally important nouns and locational nouns. The possessive suffix has two different shapes: After nouns that end in a consonant, a suffix -i or -u is attached.8 In case of monosyllabic nouns, Hokkaidō will have the accent on the second syllable of the resulting CVCV sequence, which is the preferred location of the accent for words of this segmental shape in Hokkaidō. (See section 11.4 for the relation between segmental shape and accent placement in Hokkaidō, and the relation between accent placement in Hokkaidō and vowel length in Sakhalin.) After nouns that end in a vowel, a suffix -hV is attached. 9 The vowel is an automatic copy of the vowel that precedes the suffix. It is possible to add this suffix to the suffix -i/-u (mainly after monosyllabic words) without an apparent difference in meaning. This is especially common in Sakhalin Ainu. (It is not possible to add the suffix -hV once more after itself.) In case of monosyllabic nouns, Hokkaidō will have accent on the first syllable of the resulting CVCV sequence, which is not the preferred location of the accent for sequences of this segmental shape. Accent on the first syllable is, however, the regular correspondence in Hokkaidō of the vowel length in the initial syllable that we find in Sakhalin in these cases: In Sakhalin ‘child’ is poo, poo-ho, in Hokkaidō it is po, pó-ho. Final -h does not occur at all in Hokkaidō Ainu, and is always followed by a vowel copy. It is therefore possible that the vowel copy that appears after -h is not a 8 The variation between -i and -u is due to a rather limited type of vowel harmony in Ainu. 9 When a possessive suffix attaches, a number of nouns with a seemingly open syllable structure reveal that – underlyingly –they end in semivowels. In syllable-final position, the combinations iy and uw are not allowed anymore in Ainu, but when the possessive suffix -i is attached the semivowels reappear: (C)Vyé (C)Vwé. (The -e is a lowered -i as the combinations yi and wi are not allowed anymore either.) 11.2 Phonological differences between Sakhalin Ainu and Hokkaidō Ainu 265 phonological vowel, and that this is the explanation for the lack of accent on this vowel in the resulting CVCV sequence.10 However, in Yakumo, where accent on the second syllable is automatically shifted onto the third syllable if the second syllable is open,11 we see that it is possible for the automatic vowel copy to carry the accent in these cases: Yakumo ‘child’ po, pó-ho etc. but ‘doorway’ apá, apa-há, ‘foot’ uré, ure-hé ‘leg’ kemá, kema-há etc. In Yakumo therefore, the vowel copy definitely has to be analyzed as a phoneme, but before the innovative accent shift, Yakumo must have been similar to the other Hokkaidō Ainu dialects. The vowel copy after the possessive suffix can be found in Sakhalin Ainu as well, and here it is clear too that the vowel copy – if it was originally not a phoneme – has been reevaluated as a phoneme, parallel to what happened in case of the vowel copy after -r. In Sakhalin after all, final -h (from -p, -t, -k) does occur, and contrasts with the possessive suffix /-hV/.12 Finally, in the Sakhalin Ainu dialect of Nairo (Hattori & Chiri 1960) initial r- has shifted to t-. (Nairo is not the only Sakhalin dialect in which this shift occurred, in Taraika for instance the same rule applies (Takahashi, 1997), but Nairo is the only t- dialect included in the lexicostatistical study.) The fact that the r- > t- shift only occurs in initial position can be clearly seen from the complementary distribution of t- and -r- in tayki ‘to kill’ and anrayke ‘I kill’. I regard the form of the verbs ‘to come down’ and ‘to smell’ that appear in the Nairo word list as ran and rak as examples of the same kind of complementary distribution, as in the examples in the basic word list they appear after vowels, in the phrases atto ran ‘rain falls’ and huraha rak ‘to smell a smell’. I expect that they would appear with initial t- if there had been examples included in which they appeared in utterance initial position (or perhaps after words ending in voiceless consonants). However, there are two exceptions to this rule in the Nairo dialect included in the basic word list: ranka ‘breast’ and ramoro ‘guts’. I regard these forms as the result of dialect mixing. The fact that even forms that are attested in the word list with initial t- occasionally appear with initial r- can be seen as proof that a certain admixture of forms from other dialects had occurred in the speech of the Nairo dialect informant.13 This also appears to be the case with regard to other features: According to Hattori, the Nairo dialect informant, Takayama Yoshi, was born in Taraika and moved to Nairo at the age of eight and from there to Niitoi after she 10 Compare the similar case of the vowel copy that automatically appears after -r in the Hokkaidō Ainu dialects, which at closer examination turned out not to be a phoneme. The word /kór/ ‘to have’ for instance, is realized as [kóro] in Hokkaidō, with accent on the first vowel, and not on the automatic vowel copy. 11 See sections 11.4 and 11.8.2 for a number of exceptions to this rule. 12 This means that the development of final -h from -p, -t, -k in Sakhalin Ainu must have happened after the possessive suffix developed its present -hV shape. 13 According to Hattori’s introduction, in the Nairo dialect the forms ray and rayki, as well as tay and tayki occurred for ‘to die’ and ‘to kill’. 266 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu reached the age of twenty. Her husband with whom she had lived for 30 years had been from Kashiho and had influenced her speech somewhat: while Taraika, Nairo and Niitoi all have preserved final -p, -t, -k, nevertheless in her speech, forms like ‘woman’ mahnekuh (matnekur) and ‘to swell’ sekuhke (sekutke) occurred. I therefore do not consider it farfetched to regard the occasional occurrence of initial r- in her speech likewise as the result of influence of the speech of her husband.14 Vovin (1993) on the other hand, bases the reconstruction of a distinct proto-Ainu phoneme on the Nairo data. When the Nairo dialect has t-, Vovin reconstructs proto- Ainu *d- and when the Nairo dialect has r-, Vovin reconstructs proto-Ainu *r-.15 I do not think this is correct as the dialects of Nairo and Taraika do not agree as to which lexemes appear with t- and which lexemes appear with r-. There are cases where Nairo has t- but Taraika (which normally also has r- > t-) has r- (cf. Nairo tekut, Taraika rekut ‘neck’, Takahashi, 1997). In other instances, words that Vovin reconstructs with initial *r- (because of r- in Nairo) have t- in Taraika (cf. Taraika ramuhu~tamuhu ‘breast, heart’ (which Vovin connects with Nairo ranka) and tamtam ‘fish scales’ (a reduplication of ram > tam). Vovin includes the words ‘to come down’ (atto) ran and ‘to smell’ (huraha) rak in his examples of proto-Ainu *r-, but as I have mentioned before, I think that ranka ‘breast’ and ramoro ‘guts’ are the only real examples of initial r- in the Nairo dialect. And if ranka truly is a cognate of Taraika ramu-hu~tamu-hu ‘breast, heart’ even of those two examples one has been attested with initial t-. 11.3 Distinctive vowel length in Sakhalin The Sakhalin dialects, and the Raichishka dialect that represents the Sakhalin dialects in the dialect dictionary, have an opposition between long and short vowels in words of more than one syllable. The opposition only exists in open syllables, as the vowels in closed syllables are all short. While the opposition clearly exists in the first syllable, it can only sporadically be found in the second syllable, typically in cases where prefixes precede a stem with a long vowel. 14 Takahashi Yasushige (personal communication), likewise explains the cases of initial r- in the speech of his informant – who grew up on Sakhalin but now lives in Abashiri – as the result of dialect mixing. The pre-war Japanese population policy in Sakhalin encouraged the Ainu population from different areas to settle in a number of larger coastal villages and dialect mixing was thus likely to occur. 15 Vovin explains the lack of the distinction in medial and final position in the following way: As Ainu consonants are unreleased in final position, an early merger of *-d and *-t is likely and *- d thus merged with -t. In medial position on the other hand, lenition caused *-d- to shift to -r- and so medial *-d- merged with -r-. 11.4 Distinctive accent in Hokkaidō 267 2 Examples of vowel length in the second syllable in Sakhalin mii ‘to put on clothes’ → imii, imiyehe (possessive) ‘clothing’ nuu ‘to listen’ → konuu ‘to ask someone’ paa ‘year’ → kupaaha ‘my age’ miina ‘to laugh’ → emiina ‘to laugh at’, seemiinayara ‘to be funny, to make people laugh’ Long vowels in the second syllable therefore seem to be secondary. Minimal pairs only exist for the opposition in the first syllable in polysyllabic words. The opposition does not exist in monosyllabic words, as there the vowels in all open syllables are long, while the vowels in all closed syllables are short. In the examples above, I have indicated the pitch of the first and the second syllable. This pitch is completely automatic: If the first syllable is closed or has a long vowel it will always have [H] pitch, even if the second syllable is also closed or consists of two moras. In all other cases the second syllable has [H] pitch. After the second syllable pitch can vary and often takes a [LHLM], or [HLML] shape. 11.4 Distinctive accent in Hokkaidō Hokkaidō Ainu does not have an opposition between long and short vowels, but instead in these dialects accent placement is distinctive. (The dialect of Bihoro is the only dialect that has lost all accentual distinctions.) Accent can fall on the first or on the second syllable.16 As it is the rise in pitch that is distinctive and not the fall (unlike in Japanese) the pitch of syllables after the accented syllable is free, just as in 16 The only exception is the southernmost dialect of Yakumo. In words of three or more syllables that do not have the accent on the first syllable, the accent will fall on the third syllable instead of the second, unless the second syllable is closed. In that case the accent will fall on the second syllable just as in the other Hokkaidō Ainu dialects: Hokkaidō Ainu Yakumo ‘head’ sapá sapá ‘her/his head’ sapáha sapahá ‘my head’ kusápaha kusapáha ‘spatula/chopsticks’ pasúy pasúy ‘chopsticks (for eating)’ ipépasuy ipepásuy ‘to go home (once)’ hosípi hosipí ‘to go home (repeatedly)’ hosíppa hosíppa ‘to run (once)’ hoyúpu hoyupú ‘to run (repeatedly)’ hoyúppa hoyúppa ‘child’ hekáci hekací ‘children’ hekáttar hekáttar There are exceptions to this rule, i.e. cases where accent will remain on the second syllable even though this syllable is not closed, but these concern compounds, reduplications (often mimetic words) and onomatopoeia. One special class of exceptions will be discussed in section 11.8.2. 268 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu Sakhalin, and may be low or high according to the sentence intonation. Although the position of the accent is distinctive it is nevertheless to a large extent determined by segmental features: If the first syllable is closed (this includes syllables ending in the semivowels -y and -w) it will be accented. If the first syllable is open, the favored position of the accent is on the second syllable. If such a word takes a prefix with an open syllable, the accent will shift in order to remain on the second syllable: sitóma ‘to fear’ (transitive), isítoma ‘to be afraid’ (intransitive). There are however, words in which the accent will fall on the first syllable even though this syllable is not closed. Because of this, accent in Hokkaidō can be said to be unpredictable and distinctive. Minimal pairs of this kind in the Saru dialect are kéra ‘taste’ vs. kerá ‘straw raincoat’ and nína ‘to collect firewood’ vs. niná ‘to knead’. Hattori Shirō (1967) noticed that accent on the initial syllable in Hokkaidō usually corresponds to vowel length in the initial syllable in Sakhalin (Raichishka). In other words, accent in Hokkaidō falls on the second syllable, unless the first syllable is closed, or unless the first syllable has a long vowel in Sakhalin. 3 The relation between initial vowel length in Sakhalin and initial accent in Hokkaidō Sakhalin Saru ‘Japanese person’17 siisam sísam ‘early, quick’ tuunas túnas ‘four’ iineh ínep ‘to fall’ haaciri hácir ‘cold’ meerayki mérayke ‘to teach’ caakasno cákasnu ‘thin’ aane áne ‘to breathe’ heese hése ‘red’ huure húre ‘to laugh’ miina mína ‘yesterday’ nuuman núman ‘epic poem’ yuukara yúkar 11.5 Similarities between the two systems Just as Sakhalin Ainu has non-distinctive differences in accent placement depending on the syllable structure of the language, the Hokkaidō Ainu dialects have non- distinctive differences in vowel length depending on the accentual distinctions of the 17 Sísam literally means ‘neighbor’. 11.6 Hattori’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and accent 269 language. In Hokkaidō Ainu, vowels in open syllables that are accented are pronounced longer (Asai, 1972, 1976). Asai, who studied a number of eastern Hokkaidō Ainu dialects, indicates for instance that words like kéra an (tasteful) mé an (cold) tópen (sweet) have long initial vowels. In his description of the Hokkaidō Ainu accent rules (1960:25), Kindaichi Kyōsuke even seems to turn the analysis around: He states that as a rule, accent will fall on the second syllable, unless the first syllable is a closed syllable or “a syllable that is pronounced a bit stretched out.” (This is an interesting remark in light of Hattori’s later theory that historically, initial accent in Hokkaidō developed out of vowel length in the initial syllable.) The difference between the two systems is therefore not directly obvious, and it was only in 1955 that Hattori Shirō discovered that the Sakhalin Ainu material (which he had analyzed as having distinctive pitch-accent until then, just like Hokkaidō Ainu) could be better analyzed as showing a distinctive difference in vowel length, with the pitches depending on the syllable structure. 11.6 Hattori’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and accent In 1967, Hattori Shirō proposed the idea that proto-Ainu had a distinction between long and short vowels like the Sakhalin dialects, but no distinctive location of the accent. This reconstruction was based on a comparison of the Sakhalin Ainu dialect of Raichishka and the Hokkaidō Ainu dialect of Saru. According to Hattori, vowel length in the initial syllable (of polysyllabic words) in proto-Ainu has been preserved in Sakhalin Ainu, while it has shifted to distinctive high pitch in Hokkaidō. Hattori indicates initial glottal stop in case of Ainu words that start with a vowel. In his reconstruction of proto-Ainu phonological structure therefore, Hattori indicates all Ainu syllables as starting with a consonant (C). I have adopted Hattori’s representation of Ainu syllable structure as uniformly starting with C in (4), but I follow Vovin in only indicating the glottal stop when it occurs between two vowels within a word. 4 Hattori’s reconstruction of proto-Ainu syllable structure and accent Sakhalin Proto-Ainu Hokkaidō CVCV < *CVCV > CVCV́ CVCVCV < *CVCVCV > CVCV́CV CVCVVCV < *CVCVVCV > CVCV́CV CVCVC < *CVCVC > CVCV́C CVCVS < *CVCVS > CVCV́S CVCCV(CV) < *CVCCV(CV) > CV́CCV(CV) CVSCV(CV) < *CVSCV(CV) > CV́SCV(CV) 270 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu Sakhalin Proto-Ainu Hokkaidō CVVCV < *CVVCV > CV́CV CVVCVC < *CVVCVC > CV́CVC CVVCV < *CVVCVV > CVCV́ CVVCVS < *CVVCVS > CVCV́S As can be seen from the table, one of the differences that Hattori posits between proto-Ainu and Sakhalin Ainu is the fact that proto-Ainu always had [H] pitch on the second mora of initial long vowels, whereas in Sakhalin Ainu the entire initial syllable has [H] pitch. (In Hattori & Chiri (1960), the reconstructed proto-Ainu pitches were similar to those of modern Sakhalin in this respect.) In (3) I present Hattori’s correspondences in an adapted form. I have simplified Hattori’s representation in the following way: Hattori distinguishes between closed syllables that end in a semivowel -y, -w (CVS) and closed syllables that end in other consonants (CVC). As there is no difference in the accentual reflexes of the two kinds of syllables except between the last and the third to last correspondences, I have omitted the distinction in all other cases. (As I find the use of the symbol S confusing, I represent -y/-w with the symbol W.) I have also numbered the sets of correspondences. Correspondence nr. 4 has been added by me.18 The example words (except for correspondence 4) have been adopted from Hattori’s article. 5 Adaptation of Hattori’s reconstruction Sakhalin Proto-Ainu Hokkaidō 1 CVCV sapa *CVCV CVCV́ sapá ‘head’ 2 CVCVC etoh *CVCVC CVCV́C etók ‘tip, edge’ 3 CVCCV suhki *CVCCV CV́CCV súpki ‘reed’ 4 CVCCVC sahteh *CVCCVC CV́CCVC sáttek ‘to get skinny’ 5 CVVCV heese *CVVCV CV́CV hése ‘to breathe’ 6 CVVCVC seeseh *CVVCVC CV́CVC sések ‘to grow hot’ 7 CVVCV kiiki *CVVCVV CVCV́ kikí ‘to scratch’ 8 CVVCVW nocíw *CVVCVW CVCV́W noociw ‘star’ 18 There are many examples of correspondence 4, also in the Saru dialect that Hattori used. Just to show a few: Sakhalin ahkas, Hokkaidō ápkas ‘to walk’, Sakhalin sahkes, Hokkaidō sákkes ‘november’, Sakhalin muhkun, Hokkaidō múkkur ‘flute’, Sakhalin sisrah, Hokkaidō síkrap ‘eyelashes’, Sakhalin tehkuh, Hokkaidō tékkup ‘wing’, Sakhalin sinris, Hokkaidō sínrit ‘root’, Sakhalin aykah, Hokkaidō áykap ‘to be unskillful (intrans.)’, Sakhalin kewtum, Hokkaidō kéwtum or kéytum (Bihoro) ‘mind, heart, soul’ etc. 11.6 Hattori’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and accent 271 Examples of correspondences 1 to 6 are numerous. Correspondences 7 and 8 are based on a small number of cases where Hokkaidō has accent on the second syllable instead of the first. I will first discuss the examples of correspondence 8. 6 Hattori’s examples of correspondence 8 Sakhalin Hokkaidō noociw nocíw ‘star’ kaasiw kasúy ‘to help’ (transitive)19 niisew niséw ‘nut, acorn’ In case of ‘to help’ Yakumo kásiw and Chitose kásuy (personal communication by Takahashi) show the regular correspondence with Sakhalin, while Saru, Horobetsu, Obihiro and Asahikawa (kasúy) do not.20 (Nayoro and Sōya have u-kásuy and i- kásuyke respectively, but because of the verbal prefix the original location of the accent cannot be established. Examples of words with this segmental shape (CVVCVW in Sakhalin) that have accent on the first syllable in Hokkaidō Ainu are in fact more numerous: Sakhalin kuukew ‘shoulder’, uusey ‘warm water’, niitay(usi) ‘forest’ and meerayki ‘cold’ are kúkew, úsey, nítay and mérayke respectively in Hokkaidō. However, Hattori dismisses these examples on the following grounds: ‘shoulder’ is reconstructed as *kuwkew, because Torii Ryūzō’s Kuril Ainu material has kupkeu. 21 According to Murayama (1971:221) ‘shoulder’ is a compound of ku- ‘bow’ and -kew bone. The underlying form of ‘bow’ can indeed be reconstructed as *kuw based on the possessive form kuwé. 19 There are more cases of forms that end in -y in one dialect and in -w in others. As Yakumo – the southernmost dialect of Hokkaidō – agrees with Sakhalin on the segmental shape and as the form kasí also exists in Hokkaidō Ainu, the proto-Ainu form was probably *kaasiw. (The only dialect in Hokkaidō that regularly has -uy instead of -iw is Bihoro. In the other dialects both -uy and -iw occur and the distribution of the forms differs widely per word so that it is not possible to see a clear pattern.) As *-iy is not allowed in Ainu, the vowel u in the -uy forms is probably the result of rounding of the original vowel. The development could have been -iw > -uw > -uy. 20 There are a number of loanwords from Japanese that have vowel length in the initial syllable in Sakhalin. In case of only one of them the Hokkaidō Ainu dialects show divergent accent: 2.4 tuti ‘large wooden hammer’, Sakhalin tuuci, Saru, Sōya túci, Horobetsu tútci, but Yakumo and Obihiro tucí. It is interesting to see that this word is reconstructed by Martin 1987:557 as *tutiy or *tutui in proto-Japanese (even though there is no kō/otsu distinction after t- in Old Japanese). If this reconstruction is correct the proto-Ainu form may have been *tuutuy, (i.e. correspondence 8), which could explain the accent on the second syllable in Yakumo and Obihiro. 21 Dybowski’s Shumshu material has a different word for shoulder, tapko and Krasheninnikov’s material has tapsùt so we cannot confirm Torii’s entry. The morpheme -kew, in kukew (and probably also -ko in tapko) has the meaning ‘bone’ but only occurs in compounds. It may be the original Ainu word for ‘bone’ until this was replaced by poné from Japanese hone ‘bone’ (Murayama 1971:221). 272 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu The next example is tentatively reconstructed as proto-Ainu *uwsey 22 by Hattori, and the last two examples are dismissed as compounds of the independent words ni (Sakhalin nii) ‘tree’ and me (Sakhalin mee) ‘cold’ to which the morphemes tay and rayke have been added. ‘Cold’ is clearly a compound as the morpheme ráyke occurs independently (in the meaning ‘to kill’) and may be removed, but even though there can be no doubt that nítay contains the morpheme ‘tree’ -tay cannot occur separately and I do not think it can be dismissed from the examples. Based on the possessive form niyé ‘wood’ in Horobetsu we may reconstruct ‘tree’ as *niy. The word ‘nut, acorn’ no doubt contains the same morpheme. (The second component (-sew) cannot occur independently.) This leaves only two examples of correspondence 8. If we rearrange the examples based on their reconstructed syllable structure, correspondence 4 now has the following new members, of which only ‘nut, acorn’ has an irregular location of the accent in Hokkaidō. 7 Additions to correspondence 4 Sakhalin Hokkaidō Proto-Ainu ‘shoulder’ kuukew kúkew *kuwkew ‘warm water’ uusey úsey *uwsey ‘forest’ niitay(usi) nítay *niytai ‘nut, acorn’ niisew niséw *niysew As to the examples of correspondence 7; kiiki and siine can be found in Raichishka and the Hokkaidō reflexes kikí and siní can be found in most Hokkaidō dialects, always with accent on the second syllable. I have not been able to find niina ‘to mash (with a ladle)’ for Raichishka in the Ainu dialect dictionary, nor in Murasaki’s wordlist but the example may stem from fieldwork by Hattori himself.23 I have also 22 Hattori’s reconstruction is based on the following correspondences: Sakhalin Nayoro Saru Yakumo Proto-Ainu nuyna núyna núyna núyna *nuyna ‘to hide’ (transitive) uyna úyna úyna úyna *uyna ‘to take (many things)’ uuna úna úna úyna *uYna ‘ash’ uusey úsey úsey úsey *uwsey ‘warm water’ However, the issue is even more complicated as there is also the following correspondence: Sakhalin Nayoro Saru Yakumo Proto-Ainu uteh úytek úytek úytek ? ‘to use (a person)’ 23 I did however, find niina ‘to get firewood’ in Murasaki’s wordlist. This example shows a regular correspondence with the minimal pairs that Hattori gave for accentual distinctions in the Saru dialect: nína (<*niyna) ‘to collect firewood’ (also in the Chitose dialect of Oda Ito, p.c. by Anna Bugaeva) vs. niná ‘to knead/crush’, and we would have expected ‘to mash (with a ladle)’ to have a short vowel in Sakhalin. 11.6 Hattori’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and accent 273 been unable to find kaamanpa for Raichishka, but the word kamá can be found in Saru, Yakumo and Asahikawa. The Chitose dialect on the other hand has káma (personal communication by Takahashi Yasushige), which corresponds regularly to the long vowel in Raichishka reported by Hattori. 8 Examples of correspondence 7 Raichishka Hokkaidō kiiki kikí ‘scratch’ siine siní ‘to rest’ niina ‘to mash (with a ladle)’ niná ‘to knead/crush’ kaamanpa kamá ‘to go over, to cross over’ 11.6.1 Exceptions to Hattori’s correspondences I suspect that it is easier for accent to shift to the right, to the favored second syllable in a number of Hokkaidō Ainu dialects, than for original vowel length in the first syllable to be lost in Sakhalin. In the accent systems of the Japanese dialects, irregular reflexes in individual dialects are not uncommon, especially in case of longer nouns. Rightward shift of accent – often conditioned by vowel height – is very common and can be quite irregular, even in disyllabic nouns. In case of Ainu it can be seen that a closed second syllable can induce accent to shift to the right in some dialects, even when the initial syllable was long in proto- Ainu: sések ‘to grow hot (seeseh in Sakhalin) has initial accent in all Hokkaidō Ainu dialects, while in sésekka ‘to boil (water)’ (seesehka in Sakhalin), which is clearly a cognate word, accent has shifted to the right in Asahikawa and Sōya (sesékka). I think the irregular reflexes in Sakhalin niisew, Hokkaidō niséw (< *niysew) ‘nut, acorn’ and Sakhalin kaaris, Hokkaidō karíp may therefore be due to the closed second syllable.24 Hattori’s correspondence 7 may have to be viewed in the same light, namely as a limited set of cases where accent shifted to the favored second syllable in Hokkaidō, despite the fact that there was vowel length in the initial syllable in proto-Ainu. Examples where Hokkaidō has accent on the first syllable although the first vowel in Sakhalin is short are exceedingly rare. The clearest example of this type, where all the Hokkaidō Ainu dialects except Sōya have accent on the first syllable, despite the fact that Sakhalin has a short vowel in the first syllable, is ‘smell’: Raichishka hura, Hokkaidō húra. I think that in this case it is best to reconstruct a Raichishka Hokkaidō (Hattori) (Murasaki) ‘mash, crush, knead’ niina x niná ‘collect firewood’ niina niina nína 24 Hattori on the other hand, reconstructs *kaariip ‘ring, wheel’, based on the correspondence of Raichishka kaaris with Hokkaidō karíp, even though this is the only case where a long vowel in a closed syllable has to be reconstructed in proto-Ainu. 274 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu long initial vowel in Raichishka, which was later lost, as it is hard to imagine that all the Hokkaidō dialects independently shifted the accent to the marked position. (This reconstruction is confirmed by the fact that the dialect of Ochiho on Sakhalin has huuraha rah ‘to smell (a smell)’ according to Hattori and Chiri’s lexicostatistical study.) Only in Sōya, the dialect in the northwestern point of Hokkaidō that is relatively close to the dialects of Sakhalin, the accent relates regularly to that of Raichishka as hurá. The only two other examples are ekasi ‘old man’ and hoku ‘husband’. In case of ekasi half of the dialects in Hokkaidō show the regular correspondence with Sakhalin while the other half does not. In case of hoku only Asahikawa fails to show the regular correspondence with Sakhalin. 9 Exceptions to Hattori’s correspondences Sakhalin Hokkaidō ‘smell’ hura, huuraha húra Sōya hurá ‘old man’ ekasi ékasi Obihiro, Asahikawa, Nayoro ekási Horobetsu, Saru, Sōya25 ‘husband’ hoku hóku Asahikawa hokú Yakumo, Horobetsu, Saru, Sōya okú Obihiro, Nayoro, (Bihoro)26 11.7 The lack of pitch and vowel length distinctions in monosyllables As will be shown in 11.8.3 and subsections, older materials confirm that vowel length distinctions similar to the ones in Sakhalin Ainu once existed in Hokkaidō Ainu in polysyllabic words, but proof of vowel length distinctions in monosyllables is inconclusive. This makes it only more surprising that there is one Hokkaidō Ainu dialect description from as late as 1938, in which a vowel length distinction is reported for monosyllabic words. 11.7.1 Yamamoto Tasuke’s description In 1938 the not linguistically schooled Yamamoto Tasuke made a description of his own eastern Hokkaidō Ainu (Kushiro) dialect (published in 1959). In his description he made no mention of vowel length contrasts in polysyllabic words but in case of monosyllables Yamamoto gave a list of words which formed minimal pairs in his 25 As accent on the second syllable shifts to the third syllable if the second syllable is open in Yakumo, this dialect has ekasí. 26 The dialect of Bihoro, in which initial h- is dropped when it precedes an unaccented syllable has oku, indicating that in this dialect as well, accent originally fell on the second syllable. 11.7 The lack of pitch and vowel length distinctions in monosyllables 275 own dialect, depending on whether they had a long or a short vowel: ma ‘to roast’, maa ‘to swim’, ka ‘surface, top’, kaa ‘thread’, ki ‘louse, flea’, kii ‘reed’, pa ‘head, year’, paa ‘to find’, ri ‘to peel off, tear off’, rii ‘high’, to ‘swamp, lake’, too ‘today, day’, pe ‘water, liquid’, pee ‘thing’, nu ‘hot spring’, nuu ‘to listen’, ru ‘road’, ruu ‘to melt’, ta ‘harvest’, taa ‘this’, pu ‘storage house’, puu ‘to rise up’, pi ‘to pull’, pii ‘to drip’, o ‘end, bottom’, oo ‘to ride’, ku ‘bow’, kuu ‘to drink’. As Yamamoto’s indication of vowel length distinctions in monosyllables was unique in the description of Ainu, and could not be confirmed by any other data,27 Ainu linguists have been hesitant to conclude that Yamamoto’s dialect preserved an original vowel length distinction in monosyllabic words inherited from proto-Ainu (cf. Hattori & Chiri, 1960, Itō, 1978). I find it hard to dismiss Yamamoto’s list of minimal pairs. In most cases the two distinct meanings that he mentions do exist in other Ainu dialects as homophones (in Sakhalin always with long vowels, and in Hokkaidō always with short vowels), and it is hard to imagine him making up such a list of minimal pairs if they did not truly exist in his own dialect. In case of five of his examples of monosyllabic words with short vowels, I have found indications that his examples go back to closed syllables; syllables ending in semivowels in proto-Ainu: – pu ‘storage house’ vs. puu ‘to rise up’ ‘storage house’ Hokkaidō pú. Yakumo has the possessive form púhu, but Sakhalin puu, puwehe indicates that this word should be reconstructed as *puw.28 – ri ‘to peel off, tear off’ vs. rii ‘high’ ‘to peel off, tear off’ rí in Hokkaidō Ainu means ‘to skin, to strip’. In Sakhalin the form riye indicates that this word should be reconstructed as *riy – ku ‘bow’ vs. kuu ‘to drink’ ‘bow’ Hokkaidō kú, Sakhalin kuu. The poss. forms kuwé in Yakumo, kuyé in Obihiro and kuwé (but also kúhu) in Saru indicates that this word should be reconstructed as *kuw. – ka ‘surface, top’ vs. kaa ‘thread’ Torii has the entry kau for ‘surface, top’, which indicates that this word should be reconstructed as *kaw. 27 Asai (1972 and 1976), mentions that ma ‘to roast’ and ma ‘to swim’ often differ in tone in context in the Hokkaidō Ainu dialects that he studied (Ishikari and Tokachi): ‘a fish is swimming here’ taánta cép má kor an (with a rising tone on ma) ‘that man is roasting a fish’ taánkur cép má kor an (with a falling tone on ma) This example happens to agree with one of the examples that Yamamoto Tasuke gave of differences in vowel length in the description of his own dialect, but as F. Kortlandt has pointed out to me, the difference in intonation in Asai’s sentences may be due to differences in the placement of sentence stress in case of transitive versus intransitive verbs, and cannot be counted as a confirmation of Yamamoto’s distinction. See English: ‘He is frying a FISH’ with no stress on ‘frying’, but ‘The fish is SWIMMING’ with sentence stress on ‘swimming’. 28 See section 11.2 for an explanation of the way in which the possessive is formed. 276 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu – ru ‘road’ vs. ruu ‘to melt’ In the meaning of ‘road’ rú has no possessive form, but in the meaning of ‘line’ and ‘tracks, traces, footmarks’ the possessive form is ruwé, indicates that this word should be reconstructed as *ruw. My conclusion from these examples is that Yamamoto Tasuke’s description should be taken seriously, but that it has no relation to a possible vowel length contrast in monosyllables in proto-Ainu. What appears to have happened, is that certain vowel + semi-vowel sequences were no longer allowed and were simplified. The simplification of the vowel + semivowel sequences in the examples above created open syllables, but this happened after the vowels of all originally open syllables had been lengthened, just as in Sakhalin. As closed syllables were exempt from the vowel lengthening, the semivowels left a trace in Yamamoto’s dialect in the shape of vowel shortness, even though they were later lost. This analysis of Yamamoto Tasuke’s data would also mean that the small set of words for which it was possible to reconstruct a final semivowel because this semivowel reappeared in the possessive form, can now be enlarged with the following examples:, ki ‘louse, flea’ (< *kiy), pi ‘to pull’ (<*piy), pe ‘water, liquid’ (< *pew or *pey?), nu ‘hot spring’ (< *nuw), to ‘swamp, lake’ (< *tow), o ‘end, bottom’ (<*ow), ma ‘to roast’ (< *maw), pa ‘head, year’ (<*paw), ta ‘harvest’ (<*taw).29 11.7.2 Asai’s findings There is another Hokkaidō Ainu dialect in which the lost semivowels appear to have left a trace in the form of vowel length. Asai (1976) records differences in vowel length in Hokkaidō Ainu (in what he calls the ‘northern dialects’ (Asahikawa and Tokachi) among the east Hokkaidō Ainu dialect group. As an example he gives the following two sentences: – Tanto e-nína kusun kim ta e-oman nankon na. ‘You should go to the forest to get firewood.’ – Tanpe e-nína kunip ne na. ‘This is what you should knead.’ According to Asai, the vowel i in e-nína (from nína ‘to collect firewood’, is pronounced much longer than the vowel i in e-nína (from niná ‘to knead’). This is despite the fact that they are both accented, because niná ‘to knead’ becomes e-nína when prefixed, with the accent remaining on the favored second syllable. Asai furthermore reports that the vowel -u in ku-kéwe ‘my height’ (= ku ‘my’+ kewé ‘body’) is pronounced very short, while the u’s in kú kewé ‘the grip of a bow’ and kúkewe ‘shoulder’ (poss.) are pronounced very long. In contrast with this, the length of -e in the syllable ke in these examples only differs slightly, although one is accented and the others are not (1976:200). 29 It is unclear why *-aw has sometimes been preserved in Sakhalin, the Kurils and some of the older Ainu sources (as in Hokkaidō rá ‘down, rá-ta ‘downward’ but Sakhalin: raw ‘down’, rawta ‘downward’ Ezo kotoba irohabiki (1848) rauta ‘bottom’ and Dybowski’s Kuril Ainu ravda) and sometimes not as ma ‘to roast’, pa ‘head, year’ and ta ‘harvest’ . 11.8 Evidence for the direction of change 277 The significant point here is that accent placement makes only a slight difference, while two morphemes that have to be reconstructed as ending in semivowels in proto-Ainu (based on other grounds), namely *niy ‘tree’ in ‘to collect firewood’ and *kuw ‘bow’ in ‘the grip of a bow’ and ‘shoulder’ (‘bow bone’ kupkeu in Torii Ryūzō’s Kuril Ainu material) are pronounced with markedly lengthened vowels. Compared with Yamamoto’s dialect, the vowel length occurs in the opposite set of words. This means that open monosyllables in the dialects described by Asai were not lengthened. Instead, the semivolwels in -uw and -iy were replaced by vowel length. Both dialects however, have preserved traces of a similar distinction in proto-Ainu. 11.8 Evidence for the direction of change Hattori’s idea was that the pitch distinctions in Hokkaidō Ainu go back to original differences in vowel length in proto-Ainu, which have only been partly preserved in Sakhalin Ainu. Hattori’s reconstruction was based on the regular correspondence between vowel length in the first syllable in Sakhalin and accent on the first syllable in Hokkaidō. But how do we know that it was the pitch distinction that developed out of the vowel length distinction and not the other way around? 11.8.1 The Hokkaidō Ainu system as a simplification of the Sakhalin Ainu system A strong indication that Hattori’s ideas on the direction of change is correct is the fact that in compounds and prefixed forms the Sakhalin Ainu system based on vowel length has preserved more distinctions than the Hokkaidō Ainu system based on pitch. In Sakhalin for instance, the initial closed syllable in sisseeseh ‘the weather is hot’ (a compound of sir ‘weather’ and seeseh ‘to grow hot’) has automatic [H] pitch, but the distinctive long vowel of seeseh has been preserved. In Hokkaidō sírsesek ‘the weather is hot’ on the other hand, the initial closed syllable is automatically accented, which has caused the distinctive initial accent of sések to be lost. Compare also the cases in (10) where the Hokkaidō system has preserved less distinctions that the Sakhalin system. 10 The Hokkaidō Ainu system as a simplification of the Sakhalin Ainu system Sakhalin Hokkaidō ‘to hear’ CVCVV inuu CVCV́ inú ‘head’ CVCV sapa CVCV́ sapá ‘to laugh at’ CVCVVCV emiina CVCV́CV emína ‘gift’ CVCVCV imoka CVCV́CV imóka 278 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu 11.8.2 The relation between retention of accent on the second syllable in Yakumo and vowel length in Sakhalin There is a small set of words of more than two syllables in Yakumo that will not shift the accent from the second to the third syllable, even though the second syllable is open, and even though the words involved are not onomatopoeia or reduplications. As we have seen, long vowels can only be found sporadically in the second syllable in Sakhalin, but it is the existence of a distinction between long and short vowels in the second syllable that makes the phonological system of the Sakhalin Ainu dialects fundamentally different from the Hokkaidō Ainu dialects. It is therefore remarkable that Yakumo, which is the southernmost Ainu dialect in Hokkaidō, and thus farthest removed from Sakhalin, appears to maintain accent on the second syllable, when the second syllable has a long vowel in Sakhalin.30 The last three examples, which do not have long vowels in Sakhalin, have been added for comparison. 11 Retention of accent on the second syllable in Yakumo and vowel length in Sakhalin Sakhalin Yakumo ‘to bring to, to deliver’ koruura korúra ‘overcoat’ ikaakuspe ikákuspe ‘last night’ onuuman onúman ‘to give birth’ upookoro upókor ‘teacher’ icaakasnokur ipákasnokur31 ‘red’ huure ehúre ‘to be bald’32 ‘to make fun of someone’ raara irára iták ‘to joke’ ‘to weave’ isitayki isitáyki (cf.Hokkaidō isítayki) ‘basket’ saranis saraníp (cf.Hokkaidō saránip) ‘to spread it out’ pirasa pirasá (cf.Hokkaidō pirása) A synchronic approach, which takes the contemporary dialect of Yakumo as a starting point is not impossible: The words rúra, núman, pókor and pákasno also occur in the Yakumo dialect, without prefixes, with the accent on the first syllable. We know this is an exceptional accent shape in Ainu and the markedness of this accent shape may have been so strong, that accent was maintained on the second syllable in Yakumo even when a prefix was attached. 30 There are however also two examples where Yakumo has shifted the accent to the right even though Sakhalin has a long vowel Sakhalin ekaari, Yakumo ekarí ‘to go out to meet’, Sakhalin esiina, Yakumo esiná ‘to hide something’. 31 See section 11.13 on the c/p correspondence between the Sakhalin Ainu form and the Yakumo form. 32 Prefix e- + húre ‘red’. Compare also Yakumo sapahure (‘head is red’) ‘bald’. 11.8 Evidence for the direction of change 279 In case of ikákuspe on the other hand, an initially accented form (i.e. one without a prefix) does not exist, and yet accent is maintained on the second syllable in Yakumo. These instances of accent on the second syllable in Yakumo are therefore best explained as remnants in Hokkaidō of the vowel length distinctions in the second syllable that we still find in Sakhalin: At the time when the rightward accent shift occurred in Yakumo, vowel length still existed in the same location as in Sakhalin, and accent was maintained on the second syllable if this syllable was heavy, just as it was maintained on the second syllable if this syllable was closed.33 11.8.3 Vowel length in older Japanese sources of Hokkaidō Ainu There are a number of older dictionaries and wordlists containing Ainu vocabulary and sentences that have been compiled in Japan in the Edo period. If vowel length distinctions did exist in older Hokkaidō Ainu, it is likely that the Japanese compilers of these word lists would have recorded these distinctions, as Japanese has a distinction between long and short vowels in syllables that are have [H] pitch, as well as in syllables that have [L] pitch. In this older Ainu material, vowel length can indeed be found in certain Hokkaidō Ainu words. I will introduce material from the oldest vocabularies (Matsumae no kotoba, Moshiogusa and Ezo kotoba irohabiki) in the following sections. 11.8.3.1 Matsumae no kotoba (1626/1627) The oldest vocabulary is Matsumae no kotoba (Satō 1998, 1999), containing 117 words. The author and exact date of compilation are not certain, but a date of around 1626 or 1627 is assumed. I have selected entries that appear to indicate vowel length from this vocabulary, as well as one example where vowel length would have been expected based on the modern Sakhalin and Hokkaidō reflexes. 12 Vowel length in Matsumae no kotoba Entry Hokkaidō Ainu Sakhalin Ainu reira (= reera) réra reera ‘wind’ riiko (= riikop) rikop34 x ‘star’ teita (= teeta) téta teeta ‘here’ tuukiu (= tuuki) túki tuuki ‘cup’ (<Japanese) inetufu (= inep) ínep (Asahikawa inép) iineh ‘four’ 33 In two of the cases above the retention of accent on the second syllable in Yakumo may also be due to the fact that the second syllable was still closed at the time of the accent shift: korúra goes back to *koruwra as it contains the word rú (*ruw) ‘road’ and ikákuspe goes back to *ikawkuspe as it contains the word ka (*kaw) ‘surface, top’. It is also possible that the vowel + semivowel sequences developed into long vowels before the accent shift in Yakumo took place. 34 This word (‘a high thing’) can only be found in Bihoro, where all accentual distinctions have been lost. In all other dialects ‘star’ is nocíw. As the final consonant -p in Ainu is unreleased it could occasionally be hard for a speaker of Japanese to hear. 280 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu Entry Hokkaidō Ainu Sakhalin Ainu rii35 rí rii ‘high’ tii36 (= cii) cí cii ‘to cook’ seu (= suw) sú suu, suwehe ‘pan’ The only case where we would have expected a long vowel in the first syllable but do not find one is in inetufu ‘four’. We see however, that there is also one Hokkaidō Ainu dialect that has shifted the accent to the second syllable. The spelling seu, which would be read as ([So:] if the word were Sino-Japanese, is surprising as the modern Hokkaidō Ainu word is su (in many dialects [Su]). It can be seen from the possessive form in Sakhalin, that su should be reconstructed as *suw. I suspect therefore that せう(seu) is a way to spell suw (seu being used instead of suu in order to ensure pronunciation of u as a semivowel). This example is therefore an attestation in Hokkaidō Ainu of a form that already had to be reconstructed on the basis of the modern Sakhalin data. As wen ‘bad’ is written as うゑん 37 (uwen) in Matsumae no kotoba (Satō, 1999:5), there is another example of the kana u being used to express w in this dictionary, but I have not found a syllable-final example. (Unless we interpret tuukiu ‘cup’ as tuukiw.) In Moshiogusa on the other hand, Hokkaidō Ainu kéwtum ‘feelings, mind, heart’ (Bihoro kéytum, Sakhalin kewtum) is written as ケウトモ (keutomo), and Hokkaidō Ainu nocíw ‘star’ is written as ノチウ (notiu). (But síw ‘bitter’ is written as シユウ siyuu.) From the examples above we can see that monosyllables in this material are automatically lengthened, and that in general vowel length in the first syllable coincides with Sakhalin (except in case of ‘four’). There are however, also a number of unexpected cases of vowel length. 13 Unexpected cases of vowel length in Matsumae no kotoba Entry Hokkaidō Ainu Sakhalin Ainu atuhei (= appee) apé x ‘fire’ etuu etú (Sōya étu) etu ‘nose’ taguu (‘husband’) tán kúr x ‘that person’ The indicated vowel length in the last example is probably a mistake. According to Satō tán kúr ‘that person’ is a way to refer to one’s husband in the Chitose dialect. The final -u (う) of taguu is therefore probably a mistake for る. Satō remarks on the 35 This example is the result of the following analysis of atairiiha ‘expensive’ by Satō: ataye (poss. of atay < Jap. atai ‘price’) rii (‘high’) wa (stress). 36 This example is the result of the following analysis of tiiamamo ‘food’ by Satō: cii (‘to cook) amam (‘rice’). 37 In Matsumae no kotoba the kana we ゑ and o お are used to express e and o, in Moshiogusa the kana we ヱ and wo ヲ are used. 11.8 Evidence for the direction of change 281 unusual use of nigori in the transcription of the Ainu word. This may have been a way to express /nk/ in Ainu, as in northeast Japan intervocalic voiced stops are pronounced as prenasalized voiced stops.) The examples of ‘nose’ and ‘fire’ seem to indicate that whenever Hokkaidō has [H] pitch, the dialect of Matsumae no kotoba automatically has vowel length. Even today, accented vowels in open syllables are pronounced slightly longer in Hokkaidō Ainu, and if the indicated vowel length simply coincides with [H] pitch in the modern Hokkaidō Ainu dialects, this would be an indication that vowel length distinctions had already disappeared: The length indicated in these older sources would be no more than an automatic concomitant of [H] pitch in Ainu, which was nevertheless recorded because the Japanese compiler(s) of the word list knew vowel length differences independent of pitch distinctions in their own language. If, however, we find vowel length only in those places that also have vowel length in Sakhalin, this would mean that vowel length was still distinctive at the time when this material was collected. Because of etuu and appee, vowel length in Matsumae no kotoba appears to be automatic in [H] pitched syllables, but the following examples show that this is not the case. 14 [H] pitched syllables with short vowels in Matsumae no kotoba Entry Hokkaidō Ainu Sakhalin Ainu sake saké sake (‘new’) ‘sake’ (<Japanese) siyaha38 sapá sapa ‘head’ This means that there has to be another reason for the vowel length indicated in the forms for ‘nose’ and ‘fire’: Although all the Hokkaidō Ainu dialects have etúhu as possessive form for ‘nose’, and Sakhalin has etuhu as well in the dialect dictionary, according to Murasaki the possessive form in Sakhalin is etuyehe. This means that etu probably has to be reconstructed as *etuy (or *etuw), and the long vowel indicated in Matsumae no kotoba could indicate a semivowel -w. As for ‘fire’, one possible explanation for the vowel length indicated in this form has to do with the use of the kana tu in the spelling of this word: Usually the kana tu is added before kana that start with h- in order to indicate syllable final -p. Examples of this use of tu in Matsumae no kotoba are tiyetufu ‘fish’ (cép), titufu ‘boat’ (cíp), retufu ‘three’ (rép), inetufu ‘four’ (inép) etc. Word-internally however, p is simply written with a kana that starts with h- (see siyaha for sapa ‘head’), so the use of tu 38 In Moshiogusa as well, most cases of Ainu sa are written as シヤ sha. (Ainu s is palatalized to different degrees in the different dialects.) Because the compiler of the wordlist no doubt recognized sake as a Japanese word, the spelling in this case is サ instead of シヤ. (But in Moshiogusa it is シヤケ.) 282 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu here is somewhat surprising. Was the kana i after tuhe added in order to prevent this word from being pronounced as ap? Another explanation could lie in the forms that Torii Ryūzō gives as the Kuril Ainu forms, ape, abe and apoi. The last form suggests that the long vowel in Matsumae no kotoba could be the spelling for original *apey. (Sakhalin has unrelated unci, unci-hi for ‘fire’.) Because of the lack of examples of vowel length in the second syllable in this small collection of words, we cannot be absolutely certain, but the material in Matsumae no kotoba appears to confirm Hattori’s theory that vowel length distinctions like those that still exist in Sakhalin Ainu once existed in Hokkaidō Ainu as well. 11.8.3.2 Moshiogusa (1792) Moshiogusa (Narita, 1977) by Uehara Kumajirō dates from 1792. This is the most famous and most extensive collection of older Hokkaidō Ainu material. I have selected only a small number of examples that indicate vowel length from this large dictionary. I have selected examples for which modern equivalents could be found in the Ainu dialect dictionary. 15 Vowel length in Moshiogusa Entry Hokkaidō Sakhalin uuse (‘to heat up’) úsey, úsew uusey ‘warm water’ uurari úrar uurara ‘fog’ keera kéra keera ‘taste’ niirus nírus niirus ‘the gums’ tuuki túki tuuki ‘cup’ (<Japanese) teire tére teere ‘to wait for’ siiratupu (‘eagle’) sírap x ‘hawk’ inuu inú inuu ‘to listen’ (intransitive) uguu ukú x ‘to blow’ kunuu kunú kunuu ‘I listen’ nuu nú nuu ‘to hear’ (intransitive) kaa ká kaa ‘thread kii kí x ‘louse’ siyuu sú suu ‘pot’ siyoo só eso ‘waterfall’ taa tá x ‘draw (water)’ tii cí, ciyé cii, ciyehe ‘penis’ too tó too ‘lake’ toobekeru (‘daybreak’)39 tó too ‘day’ 39 Toobekeru can be analyzed as tó ‘day’ + pekér ‘become clear’. 11.8 Evidence for the direction of change 283 The only examples of monosyllables with a short vowel that I have found are gu ‘bow’ (which also occurs with a long vowel in guuka ‘bowstring’) and ci ‘wasabi’, and so I think we can say that in general monosyllables in this material are automatically lengthened.40 As for the other examples of vowel length in this material, the places where the vowel length occurs appear to agree with the dialect of Sakhalin, just as the material in Matsumae no kotoba, although there are a few cases of vowel length where we would not have expected it. 16 Unexpected cases of vowel length in Moshiogusa Entry Hokkaidō Sakhalin siyooya soyá x ‘bee’ tiyaasi cás (Bihoro) cas ‘to run’ There are also two cases where we would have expected to find vowel length but do not find it. 17 Unexpected occurrence of short vowels in Moshiogusa Entry Hokkaidō Sakhalin pakari pákari41 paakari ‘to measure’ (< Japanese) nisiyuu nísu niisu ‘mortar’ In case of pakari, the compiler of the dictionary was probably aware of the fact that this was a loanword from Japanese, and he may have been influenced by the fact that Japanese has no vowel length in this word. As for ‘mortar’, instead of in the first syllable where we would have expected it, the vowel length in this word can be found in the second syllable. I have no explanation for the short vowel in the first syllable, but if nisu is a compound of ni ‘tree, wooden’ and su (<*suw) ‘pot, container’ the long second vowel should probably be read as -uw. Finally, there is one example where the vowel length seems to go back to a contraction, namely in case of uusite ‘to pass along, inform’, which is not attested in Sakhalin, but which is u/uste in the Saru dialect. 40 Two other examples of monosyllables with short vowels in this material are ta ‘in, at’ and ku ‘I’, but as these forms in practice never occur in isolation, they are probably not valid examples. 41 Nayoro is the only modern dialect that has pakári. 284 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu 11.8.3.3 Ezo kotoba irohabiki (1848) The last vocabulary is Ezo kotoba irohabiki (Satō, 1995), which was probably compiled around 1848. The manuscript was originally owned by Itoya Kizaemon, head of a fisherman’s cooperative in Otaru who died in 1904. It is not impossible that Itoya himself collected the material in the dictionary, as the many anecdotes that are still told about him among his descendants suggest that he was a man of many interests who was well befriended with the Ainu (Satō, 1995:371). 18 Vowel length in Ezo kotoba irohabiki Entry Hokkaidō Sakhalin keeran (=keera an) kéra an keera/an ‘to be tasty’ huura húra hura ‘smell’ huure húre huure ‘red’ naahun náhun (Yakumo) x ‘just now’ tuuri tóri (Saru, Yakumo) x ‘to stay overnight’ paahau páhaw x ‘gossip’ numan núman nuuman ‘yesterday’ urari úrar uurara ‘mist’ nitae nítay niitayusi ‘forest’ arura42 rúra ruura ‘to carry’ emina emína emiina ‘to laugh at’ esina esína esiina ‘to hide’ onuman onúman onuuman ‘last night’ etoro etóro etooro ‘to snore’ tii cí, ciyé cii, ciyehe ‘penis’ bii pí, piyé~piyéhe pii ‘seed’ buu pú, púhu puu, puwehe ‘storehouse’ rei ré, réhe ree ‘name’ ruu rú, ruwé ruu ‘path, road’ pou pó, óho poo, pooho ‘child’ rii rí orii ‘high’ shii sí sii, siyehe ‘dung’ nii ní nii ‘to sip’ bei pé, péhe x ‘water’ guu kú, kuwé~kúhu kuu ‘bow’ The last eleven examples show that monosyllables in this material are automatically lengthened. 43 (The only exception is pa ‘year’.) As for vowel length in the first 42 Arura consists of an indefinite personal prefix a- + rura. 43 The spellings ei, and ou indicate e: and o: in Japanese and most likely do not mean that these 11.8 Evidence for the direction of change 285 syllable of polysyllabic words, I have found six examples (‘to be tasty, ‘smell’,44 ‘red’, ‘now’, ‘to stay overnight’, ‘gossip’) where vowel length is indicated in places where Sakhalin has a long vowel and Hokkaidō has accent on the first syllable. There are three examples (‘yesterday’, mist’ and ‘forest’) where there is no vowel length in words even though it would be expected.45 11.8.4 The development of distinctive pitch-accent in Hokkaidō Ainu In older Hokkaidō Ainu materials we still find the kind of contrast in vowel length that has been preserved in Sakhalin, and these materials therefore corroborate Hattori’s theory. By the time of Ezo kotoba irohabiki however, the distinction had disappeared, and the vowel length markings that we find in this material are consistent with the modern Hokkaidō Ainu system. Just as in Sakhalin Ainu, older Hokkaidō Ainu had a vowel length distinction in the first and the second syllable of polysyllabic words only, where accent would fall on the second syllable unless the first syllable contained a long vowel or was closed. In such a language, the shift to a pitch-accent system is truly minor, as all that is needed, is for the vowel length distinction in the second syllable to be lost. In a system where accent will fall on the second syllable, unless the first syllable has a long vowel or is closed, and where vowel length no longer occurs outside of the first syllable, the occurrence of vowel length is from then on determined entirely by the location of the accent. If the first syllable is open, accent can fall either on the first or on the second syllable, whereby accent falling on the first syllable is accompanied by automatic lengthening of the vowel. (The historical development of the Hokkaidō Ainu pitch-accent distinction from an original vowel length distinction may be one of the reasons why accent on the first open syllable is still accompanied by automatic lengthening of the vowel.) Even though an accented vowel in the first syllable remains audibly longer (as is the case in modern Hokkaidō Ainu and apparently also in the dialect of Ezo kotoba irohabiki) this vowel length is a redundant feature, and in the modern Hokkaidō Ainu spelling it is not indicated. As Japanese has vowel length distinctions independent of pitch height, it was nevertheless picked up and recoded in most cases by the Japanese compiler of Ezo kotoba irohabiki. 11.8.5 Vowel length in older sources of Kuril Ainu A number of wordlists containing Kuril Ainu vocabulary and sentences have been collected from the 18th century on. I will introduce material from these vocabularies in the following sections. syllables ended in semivowels. 44 The dialect of Ochiho on Sakhalin has huura according to Hattori and Chiri’s lexicostatistical study. 45 In case of ‘star’ nociyu Sakhalin (noociw) and Hokkaidō (nocíw) do not agree, and the entry in Ezo kotoba irohabiki follows the Hokkaidō Ainu pattern. 286 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu 11.8.5.1 Krasheninnikov (1738) The oldest Kuril Ainu vocabulary is by Krasheninnikov, who took part in the Second Kamchatka Expedition and collected material on Kamchatka from two informants who came from the islands of Shumshu and Poromushir in July 1738.46 (These are the first and the second island before the coast of Kamchatka). The circumstances surrounding the compilation of this glossary have remained unclear for a long time, and for the longest time therefore this collection of words has been regarded as Kamchatka Ainu (Murayama, 1968). 19 Vowel length in the vocabulary of Krasheninnikov Entry Hokkaidō Sakhalin uuràr (‘cloud’) úrar uurara ‘fog’ keerà (= reerà) réra reera ‘wind’ kaanì káni kaani ‘metal’ (<Japanese) nuuman núman nuuman ‘yesterday’ toopì tópe toope ‘milk’ áapu47 hápo x ‘mother’ onuumàn onúman onuuman ‘evening’ pı pé x ‘water’ ru rú ruu ‘road’ to tó too ‘lake’ to tó too ‘day’ sju sú suu, suwehe (poss.) ‘pot’ trivia48 rí orii ‘high’ Long vowels are unambiguously indicated by means of double vowel signs in Krasheninnikov’s material, but there is rather an abundance of accent marks. The many grave accents fall (almost without exception) on the last syllable (cf. ainù ‘person’ tapsùt ‘shoulder’). Acute accents are rare and when they occur they fall on the first syllable, again almost without exception. It is likely that acute accents indicate high pitch and grave accents low pitch. In the following two examples, it appears as though acute and grave accents are used as two different options to indicate [HL] pitch: kóntschi ‘hat’, kittschì ‘utensils made of wood or leather’. It is not clear how reliable the accent markings are, as the 46 During the first half of the 18th century, Peter the Great and Catherine I sent several expeditions into the Kurils, partly on the mistaken assumption that the islands contained precious ores (Sargent, 1976:216). 47 Murayama has argued that Kuril Ainu had not lost initial h- but that Krasheninnikov failed to hear the softer Ainu h- because of interference from Russian х-. See for instance the example of ‘fish eggs’: Klaproth/Steller hōmǎ, Dybowski xoma, Torii homa. 48 Trivia consists of trii ‘high’ + va stress. 11.8 Evidence for the direction of change 287 following examples all have accent ([H] pitch) on the second syllable in the modern Ainu dialects: etù ‘nose’, otà ‘sand’, kotàn ‘earth’, pasùi ‘spoon’ and kamùi ‘god’.49 Krasheninnikov’s material has vowel length in the first syllable of polysyllabic words when Sakhalin has vowel length. Monosyllables and words with accent on the second syllable in Hokkaidō but no vowel length in Sakhalin (apı ‘fire’, etù ‘nose’, otà ‘sand’) are not written with long vowels. As there is one example of vowel length in the second syllable in a location where Sakhalin also has vowel length (onuumàn ‘evening’), it appears that there was a vowel length contrast in this position, similar to the kind of contrast that can still be found in Sakhalin Ainu, but this conclusion is based on no more than a single attestation. Finally, there is the possibility that ı (as opposed to i) in this material indicates a syllable ending in -y, as pı may have to be reconstructed as *pey based on Yamamoto Tasuke’s material, and nı ‘tree’ (‘forest’) is attested as niyé in the meaning of ‘wood’ in Horobetsu, indicating *niy. (And toopì ‘milk’ is a compound of too ‘breast’ and pe (*pey) ‘water, sap liquid’.) 11.8.5.2 Klaproth/Steller (1823/1743) This material was published as ‘Kamchatka Ainu’ by Klaproth in Asia Polyglotta (1823). The provenance of this ‘Kamchatka Ainu’ material (372 words) has been uncertain. It is definitely not the same as the material collected by Krasheninnikov. Murayama (1971) has argued that it is most likely material collected by the German biologist Georg Wilhelm Steller when he visited Cape Lopatka and the northern Kuril Islands in the months of May or June 1743.50 20 Vowel length in the vocabulary of Klaproth/Steller Entry Hokkaidō Sakhalin gânäh káni kaani ‘metal’ (<Japanese) hūrăh húra hura51 ‘smell’ hūräh52 húre huure ‘red’ ŷhnäp ínep iineh ‘four’ rähra réra reera ‘wind’ ûrăr úrar uurara ‘fog’ 49 Based on the fact that Krasheninnikov’s material contains indications of vowel length as well as accent marks Vovin (1993:66) reconstructs distinctive vowel length as well as distinctive pitch-accent in Kuril Ainu. Such a conclusion is premature as Krasheninnikov’s accent markings may very well indicate the kind of automatic accent placement that characterizes the dialect of Sakhalin. 50 Klaproth’s Sakhalin Ainu material (280 words) was adopted from Davidov (1812). Asia Polyglotta also includes the Hokkaidō (Ezo) dialect (80 words). 51 According to the lexicostatistical study the dialect of Ochiho on Sakhalin has huuraha rah ‘to smell (a smell)’. 52 As in: hūräh-gāhnäh ‘copper (red metal)’. 288 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu Entry Hokkaidō Sakhalin dōpĕh tópe toope ‘milk’ pōrŭh póru x ‘cave’ dōhnŭ (‘judge’) tonó tono ‘government official’ (< Jap.)53 ōhnūmă onúman onuuman ‘evening’ ipākar (‘will, volition’) x ipaakari ‘to think’ sūh sú suu, suwehe ‘pot’ pāh pá, páha paa ‘year’ rūh rú ruu ‘road’ dōh tó too ‘day’ ruh (‘body hair’) x saparuwe ‘hair of the head’ do tó too ‘breasts’ nyh ní54 nii ‘tree’ pĕh pé x ‘water, sap, liquid’ kùh kú, kuwé kuu ‘bow’ Klaproth uses Roman script except for the signs ч and ш (represented by Murayama as č and š). Murayama thinks that the reason for this is that these sounds would have been cumbersome to write in his native German (tsch and sch). He may even have replaced tsch and sch in Steller’s original manuscript with these Cyrillic letters (Murayama 1971:46). At first it may appear as though a vowel length distinction in the first and second syllable of polysyllabic words has been preserved in this material, and that there is a vowel length contrast in monosyllables. The word ruh ‘body hair’ (in Sakhalin and Hokkaidō only used in compounds) even seems to form a minimal pair with rūh ‘road’, but in rūhtŭh ‘hair’ it suddenly appears with a long vowel, similarly do ‘the breasts’ seems to form a minimal pair of some sorts with dōh ‘day’, but in dōpĕh ‘milk’ it suddenly appears with a long vowel. It is probably useless to ponder these differences too much. Where Krasheninnikov’s material was at least unambiguous in the marking of vowel length, Steller/Klaproth’s material is drowned in an abundance of diacritics (a ā â ă,y ŷ ў î ï ĭ, u ū ŭ û ù, ä ē ĕ, o ō ŏ) which all suggest differences in vowel length or accent. (The letter h may also have been meant to indicate vowel length in some cases like rähra ‘wind’, or perhaps was even used to mark remnants of former semivowels.) These diacritics and other spelling devices appear to have been applied without much of an underlying system: nôhk ‘egg’ is the same word as nōk ‘testicles’, mohs ‘flea’ is no doubt the same word as mōhs ‘mosquito’ and pōhnĕ ‘fin (of a fish)’ is probably the same word as pŏŏnh ‘bone’, especially as all modern Ainu dialects 53 Although the accent of this word in isolation in Ainu is tonó, I will argue in section 11.11.3 that originally, this form had initial accent in Hokkaidō and a long vowel in the initial syllable in Sakhalin. 54 With the possessive niyé in Horobetsu. 11.8 Evidence for the direction of change 289 have a completely unrelated word for ‘fin’: Hokkaidō mókrap, Sakhalin mohrah. Closed syllables are sometimes written with long vowels and sometimes with short vowels: dēk ‘hand’, čār ‘mouth’, čep ‘fish’, čip ‘boat’, but it would be unwise to base a vowel length distinction in closed syllables in Kuril Ainu based on such unsystematic material. My conclusion is that the vowel length attestations in this material serve to confirm the fact that such distinctions existed in Kuril Ainu in the 18th century, as is evident from the more reliable material of Krasheninnikov. It would be dangerous however, to identify specific cases of vowel length in Kuril Ainu based on this material. In the examples in (21) for instance, the indicated vowel length does not agree with any of the modern Ainu dialects. 21 Examples where vowel length in the vocabulary of Klaproth/Steller does not agree with the modern dialects Entry Hokkaidō Sakhalin aïnūh áynu aynu ‘person’ ōmōmpĕh omunpe oponpe ‘trousers’55 pŏŏnh poné poni ‘bone’ (<Japanese) sākў saké sake ‘liquor’ (<Japanese) ŝēdǔr setúr seturu ‘back’ gsāhr kisár kisaru, kisara ‘ear’ bāikǎr páykar paykara ‘spring’ bōrŭ (‘big’) poró poro ‘big’ kîhgĭr kikír kikiri ‘insect’ šîpŭnŭă (‘salty’) síppo sispo ‘salt’ (<Japanese) āpĕh apé x ‘fire’ rēkŭt rekút rekuh ‘neck’ rērăr rerár reraru ‘chest’ pŏŏnh, pōhnĕ poné poni ‘bone’ (<Japanese) 11.8.5.3 Nineteenth century sources of Kuril Ainu There are three sources of Kuril Ainu stemming from the 19th century. The (perhaps) oldest is a source of Kuril Ainu material by an unknown author preserved in the I. Voznesenskij collection in the archives of the Academy of Sciences in Leningrad, provided by Vovin. Vovin suspects that this glossary was probably compiled by a Cossack officer sometime before 1843, but it is not known which dialect (or dialects?) is represented. 55 Ainu omunpe is definitely not a loan from Japanese as it can be analyzed as om-un-pe ‘something (worn around) the thighs’. (The initial vowel has been reinterpreted as the polite prefix o- in Japanese.) The form omonpe which can also be found in Hokkaidō Ainu is probably influenced in turn by Japanese. 290 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu According to Vovin, this material shows evidence of vowel length distinctions (1993:66), but as there is no more evidence for vowel length in the Voznesenskij material than a single attestation of ‘tree’ as nij, I cannot agree.56 Next there is material collected by the polish doctor Dybowski from an informant from Shumshu, when he was on Kamchatka from 1879 to 1883. Dybowski’s material was published by Radlinski (1892). According to Vovin, this material too, preserved vowel length distinctions. It is true that Dybowski’s large collection of Shumshu dialect material contains more attestations of vowel length than the Voznesenskij material, but I do not think that a mere dozen cases (of which a number can be explained as contractions or vowel + semivowel sequences) in a dictionary of almost 2000 entries can count as sufficient proof for the existence of distinctive vowel length.57 Finally there is the material of Torii Ryūzō included in the Ainu dialect dictionary, which contains no indications of vowel length. The material agrees with Dybowski’s material in this respect, which was to be expected, as Murayama has pointed out that Torii and Dybowski collected material from the same dialect in roughly the same period. The following list may serve as an illustration of how the vowel length distinctions that could still be found in the material of Krasheninnikov had disappeared from Kuril Ainu by the time the material of Dybowski, Torii and the Voznesenskij collection was collected: – ‘mother’: Krasheninnikov aapu, Dybowski aapu but also apu – ‘fog’: Sakhalin uurara, Krasheninnikov uurar, but Torii urarube and Dybowski urar – ‘metal’: Sakhalin kaani, Krasheninnikov kaani but Dybowski kani, Voznesenskij kane58 – ‘wind’: Sakhalin reera, Krasheninnikov keera (=reera), but Dybowski rer, Torii re’ra, reara, Voznesenskij rera 56 This single attestation may reflect a semivowel rather than vowel length: In Horobetsu, where the word ní in the meaning of ‘wood’ has a possessive form, this form is niyé, indicating that ‘tree’ should be reconstructed as *niy. 57 The complete list of examples is: suu ‘to boil’ (Hokkaidō suwé and suyé ‘to cook’ indicates *suw. Cf. ‘pan, cooking pot’ *suw), mii ‘to wear’(Sakhalin imii, imiyehe (poss.) ‘clothing’ indicates *miy), piip ‘to be fat’ (this attestation may be related to the fact that Raichishka has piye ‘to grow fat’, indicating *piy) and poo ‘son’. Furthermore aayni ‘to sit down’, aana ‘a kind of duck which dives in the water’, aapu ‘mother’, aatkari ‘to knot together’, nisaatno ‘early in the morning’, kioo ‘dirty, lousy’ (probably from ki ‘louse’ +?). The following vowel length attestations have been analyzed by Murayama and can be shown to go back to contractions: niikiri ‘trees’ = ni ‘tree’ + ikiri ‘many’ (or even niy-ikiri?), ikasooduk ‘to be overgrown (with plants)’ = i-ko-soy-otuk. The same may be true for yoopunu ‘to harvest’ and yootraski ‘to add’. 58 I have not adopted Vovin’s practice of transcribing Russian e as ie (as opposed to Russian э, which is transcribed as e), because the letter э is never used in Voznesenskij’s material. 11.8 Evidence for the direction of change 291 – ‘yesterday’: Sakhalin nuuman, Krasheninnikov nuuman, but Torii and Dybowski numan – ‘evening’: Sakhalin onuuman, Krasheninnikov onuuman, but Voznesenskij onuman ‘evening’, Dybowski onumonan (= onuman an ‘in the evening’ according to Murayama) – ‘high’: Sakhalin o-rii, Krasheninnikov trii-va, but Dybowski ribi, Torii ri, Voznesenskij trichingi ‘higher’ The evidence for Kuril Ainu is not overwhelming but sufficient to make it plausible that the Kuril Ainu dialects had a vowel length distinction in the 18th century, which, just as in the Hokkaidō Ainu dialects, was lost in the 19th century. 11.8.6 Influence from Japanese The influence that the Japanese phonological system exerted on the Ainu language must have been quite strong: Even without much prior knowledge of the Ainu language it is possible for a person with a background in Japanese to transcribe a recording of Hokkaidō (or Sakhalin) Ainu without too many mistakes, whereas an Uilta recording from Sakhalin sounds almost completely unintelligible. In Hokkaidō Ainu it is mainly the unreleased final consonants that sound exotic, and in Sakhalin the syllable final -h, as the vowel system and even details like [h] > [∏] / [u] and [t] > [tS] [i] in both dialects agree with Japanese. The fact that the sequences *yi and *wi are not allowed (although they were in earlier staged of the language) also agrees with Japanese. Although the phonology of Sakhalin Ainu and Hokkaidō Ainu both resemble the phonology of Japanese, only Hokkaidō Ainu, which had much more direct contact with Japan, developed distinctive pitch-accent which replaced the earlier vowel length distinction. The process by which the shift from distinctive vowel length to distinctive accent placement took place (loss of vowel length in the second syllable) can be linked to influence from Japanese, as in Japanese vowel length distinctions are strongly reduced outside of the first syllable. The period in which this change occurred in Hokkaidō (the early 19th century) also suggests that it was the result of a growing influence of Japanese on the Ainu language. The Matsumae-han, the feudal domain that had ruled over the southern part of Hokkaidō from the 15th century on, had restricted contact of its subjects with the Ainu, but a growing influence of Japanese settlers had already set in by the late 17th century. The threat that this posed to the livelihood of the Ainu had led to the Shakushain rebellion of 1669, which was eventually put down in 1672, a blow from which the Ainu never recovered. In 1799 however, the presence of Russian merchants and explorers off the northern shores of Japan, as well as a major rebellion among the Kuril Ainu, led the Tokugawa government to take control of Hokkaidō (including the Kuril islands of Kunashir and Iturup) from the jurisdiction of the Matsumae-han. From this moment on, Hokkaidō was under direct rule of the Tokugawa government, who dispatched large numbers of samurai and government officials. 292 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu The colonization of Hokkaidō by the central government therefore, began well before the Meiji Revolution of 1868. It is this policy, which resulted in the most extensive influence of the Japanese language on Hokkaidō Ainu. It is uncertain whether the disappearance of vowel length distinctions from the northern Kuril dialect of Shumshu at the end of the 19th century is linked to influence from Japanese.59 Even though the northern Kurils came under Japanese rule only in 1875, Dybowski’s material, which was collected from 1879 to 1883, already shows loss of vowel length distinctions.60 It has to be borne in mind however, that the vowel length distinction in Ainu was already quite marginal, and it is possible that it was lost independently in Hokkaidō and the Kurils. 11.9 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and tone Hattori proposed the idea that proto-Ainu had a distinction between long and short vowels, but that accent placement was automatic. Accent fell on the second syllable unless the first syllable was closed or contained a long vowel. This reconstruction was based on the correspondence between the occurrence of vowel length in the initial syllable in Sakhalin and accent on the initial syllable in Hokkaidō, and on the fact that in both dialects the initial syllable is automatically accented if closed. Vovin on the other hand, dismisses any systematic relation between syllable structure and accent placement: Hattori Shirō proposed that PA had distinction between long and short vowels but no pitch-accent, that is SAKH (Sakhalin) dialects reflect PA almost completely, while pitch-accent in HKD (Hokkaidō) dialects is an innovation (Hattori 1967). Hattori’s conclusion is based on the comparison of only two dialects – SA (Saru) from HKD and RA (Raichishka) from SAKH and on the assumption that high pitch in SA mostly corresponds to long vowel in RA. However, there are strong limitations to the distribution of long vowels in RA – they can occur only in open syllables; and in the overwhelming majority of cases only in the first syllable of the word, while high pitch may characterize both open and closed syllables. In addition high pitch in HKD may correspond not only to long vowels in RA, but also to short ones in open syllables, e.g. HKD ya H, RA yaa ‘net’, but HKD ya H, RA ya=qunsiri ‘dry land, ‘shore’. 61 Similarly, long vowels in RA may 59 It seems that at that time, the Ainu language had already died out in the southern Kurils. The southern Kuril islands had been under Japanese rule since 1799, and in 1808 over 1000 troops from the Sendai-han were stationed on Kunashir and Iturup. 60 Unfortunately, the date of collection of the material included in the Voznesenskij collection is unclear. 61 According to Murasaki on the other hand (1976: 230), ‘dry land’ is yaa in Raichishka. The 11.9 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and tone 293 correspond not only to a high pitch in HKD, but also to a low one, e.g. Y (Yakumo) tuki HL, RA tuuki ‘sake cup’, but Y tuci LH, RA tuuci ‘large wooden hammer’.62 (Vovin, 1993:65) As a matter of fact however, Hattori never claimed that [H] pitch in Hokkaidō ‘mostly corresponds to long vowels in Sakhalin’ (a claim which could indeed easily be refuted). Hattori’s claim was much more specific: [H] pitch on an initial open syllable in Hokkaidō corresponds a long vowel in Sakhalin. Apart from the rare exceptions mentioned in section 11.6.1, namely ‘smell’, ‘old man’, and ‘husband’ – and even these have all been attested with regular correspondences as well – accent will be on the second syllable in Hokkaidō as long as there is no closed initial syllable, or no vowel length in the initial syllable in Sakhalin. Based on a single attestation, Vovin also calls the rule into question that the first syllable will be automatically accented if closed, so that any connection between segmental shape and accent placement is dismissed. 63 As a consequence Vovin reconstructs distinctive vowel length and distinctive tone independently from each other in proto-Ainu. Vovin uses the term ‘pitch-accent’ for his reconstruction of the prosodic system of proto-Ainu, but as he reconstructs an opposition between /H/ and /L/ in monosyllables, and opposition between /HH/, /HL/, /LL/ and /LH/ in disyllables, his reconstruction should definitely be referred to as a (register) tone system. dialect dictionary also lists Raichishka yaa-ta ‘to the shore’ with the locative postposition ta (cf. Hokkaidō yá-ta) which Vovin does not quote. As for ya/unsiri, when followed by a vowel in a compound, monosyllables in Raichishka are often shortened. See yee ‘pus’, ye/oo ‘to fester’, poo child, po/utarikehe ‘descendants’. Open monosyllables that go back to syllables ending in a semivowel in proto-Ainu on the other hand, seem to retain the vowel length in compounds, even when followed by another vowel: nii/ay ‘thorn’(<*niy ‘tree’), suu/ohpe ‘pot hanger’(<*suw ‘pot’). When followed by a consonant in a compound, vowel length is preserved, regardless of whether the monosyllable was originally open or ended in a semivowel: nuupe ‘tear (< nuu ‘to well up’ (<*nuw, based on Yamamoto Tasuke’s minimal pairs), niisew ‘nut, acorn’ (< *niy tree), kuukew ‘shoulder (<*kuw ‘bow’), kiinuh ‘grass plain’ (Murasaki 1975:167) (< kii ‘grass’), yeenuu ‘pus oozes’ (< yee ‘pus’), niirus ‘the gums’ (< nii ‘to knead + rus ‘leather’), pookor ‘to give birth (< poo ‘child’). But there are exceptions: Sakhalin kina ‘edible weeds’ (<kii ‘grass’). N.B: Hokkaidō kiná ‘grass’ and kínup ‘grass plain’ reflect the presence or lack of vowel length in Sakhalin. 62 Yakumo and Obihiro both have tutí. As mentioned in section 11.6.1, there are examples where some of the Hokkaidō Ainu dialects have moved the accent to the unmarked position (second syllable) despite the fact that Sakhalin has vowel length in the initial syllable. Moreover, the word may have to be reconstructed as *tuutuy in proto-Ainu, with a closed second syllable (cf. section 11.6). Vovin does not mention the fact that Horobetsu (tútci), Saru and Sōya (túci) all have the regular correspondence of accent on the first syllable. (N.B. both ‘sake cup’ and ‘large wooden hammer’ are loanwords from Japanese. See also section 11.11.3.) 63 The example is kakká ‘vulva’ (with accent on the second syllable) which has only been attested in the Saru dialect. The informant actually dismissed the word as ‘dialect’, which could have been out of a form of shyness. (The same informant used cikappo ‘little bird’ for ci ‘penis’, and tamanko (< Japanese tamago) for nok ‘egg’, as nok may also refer to ‘testicles’.) 294 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu In the following sections I will discuss Vovin’s reconstruction of the proto-Ainu tone system. The main question that has to be answered is whether the Hokkaidō Ainu dialects show differences in accent placement that are systematic enough to justify the reconstruction of the much richer set of tonal oppositions that Vovin proposes for proto-Ainu. Vovin divides his reconstructed proto-Ainu tone classes into groups based on their length in moras. One result of this is that examples that have accent on the first syllable in Hokkaidō, but happen not to be attested in Sakhalin, are automatically separated from examples that I would see as belonging to the same type, but which happen to have been attested in Sakhalin with long initial vowels. We can discuss Vovin’s reconstructions just as well when we rearrange them based on their length in syllables instead of moras. I have therefore rearranged Vovin’s reconstructions in groups based on their length in syllables in order to avoid separating disyllabic words into a two-mora and a three-mora group, before agreeing on whether this division is justified or not. 11.9.1 Monosyllables Vovin reconstructs two tone classes for monosyllabic words. Although in isolation the monosyllabic stems in Sakhalin and Hokkaidō are always accented (i.e. have [H] pitch), Vovin’s two different classes are based on the fact that some words have [H] pitch, while others have [L] pitch in compounds, or when a possessive suffix is attached. 11.9.1.1 Proto-Ainu */H/ All the examples of the proto-Ainu */H/ tone class that Vovin reconstructs based on compounds have to be dismissed, as the accent placement in all his examples is determined by the segmental structure: When accent placement is not free, it cannot be used to reconstruct */H/ tone as opposed to */L/ tone in proto-Ainu.64 64 The examples are nis ‘sky’, pis ‘seashore’ (which do not have possessive forms) and ray ‘to die’, because these words have [H] pitch in the following compounds: nískoton ‘sky’, the transitive ráyke ‘to kill’ and pís-ke (pis + ke, a suffix which sometimes attaches after words with a locational meaning without an apparent difference in meaning) and the form e-pís-un (lit: ‘to the beach’) in Obihiro. However, closed syllables like nis in nískoton, ray in ráyke and pis in píske are automatically be accented. In e-pís-un the accent also falls automatically on pis, as pis in this word happens to be the second syllable of a word with an open initial syllable. (See also the earlier example of sitóma ‘to fear’ and isítoma ‘to be afraid’.) One example is more complicated: ra ‘down’, is reconstructed with */H/ tone by Vovin because this word has [H-L] pitch in Hokkaidō combined with the locative postposition ta in combinations like rá-ta ‘downward’, and [H-L] pitch in Sōya with the adverbial suffix -wa in rá-wa. In this case, the initial open syllable remains [H] even when a second syllable is attached because historically this word ended in a semivowel, which has been preserved in Sakhalin: raw ‘down’, rawta ‘downward’. In addition, the word has been attested as rauta ‘bottom’ in Ezo kotoba irohabiki (1848) and as ravda in Dybowski’s Kuril Ainu material. Compare this to the earlier example of Hokkaidō yá-ta, Raichishka yaa-ta ‘to the shore’. In this case, the [H-L] pitch in Hokkaidō was 11.9 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and tone 295 The single remaining member of Vovin’s proto-Ainu monosyllabic */H/ tone class (*ra ‘liver’) happens not to have been attested in Sakhalin, and – on the basis of this coincidence – is reconstructed with a short vowel by Vovin. There are many more examples with identical accentual reflexes and syllable structure in Hokkaidō, but as these happen to have been attested in Sakhalin (where monosyllables are automatically lengthened) they are reconstructed with a long vowel by Vovin. For unknown reasons – after all, there is no monosyllabic two mora */HH/ class to contrast with it – this last group is reconstructed with */HL/ instead of */HH/ tone by Vovin. It is clear however, that these examples belong in one group with ‘liver’, which is how I present them in (22) 22 Open monosyllables are reconstructed with */H/ tone Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation *ra (*da?) /H/ ‘liver’ rá, rá-ha *dEE65 /HL/ ‘name’ ré, ré-he (cf. Sakhalin ree, Nairo tee) *pOO /HL/, ‘child’ pó, pó-ho (cf. Sakhalin poo-ho) *puu /HL/, ‘storehouse’ pú, pú-hu (cf. Sakhalin puu-wehe) Vovin’s reconstruction of */H/ tone (or */HL/ tone) as opposed to */L/ tone in these examples is based on the fact that the accent remains on the first syllable in Hokkaidō when the possessive suffix is added, even though the nouns now have a CVCV shape. As Hattori has pointed out however, this is the regular reflex in Hokkaidō of vowel length in Sakhalin. It does not constitute a basis for the reconstruction of */H/ tone as opposed to */L/ tone in proto-Ainu. As has been discussed in section 11.2, it is even possible that the possessive form of these monosyllables in Hokkaidō Ainu should be analyzed as /CVh/, as the automatic vowel copy after /h/ may not be a phonological vowel. As monosyllables are automatically accented, this is another reason why these forms cannot be used to reconstruct a */H/ tone class in proto-Ainu. 11.9.1.2 Proto-Ainu */L/ Vovin’s */L/ tone class consists entirely of nouns with closed syllables, to which the possessive suffix -i or -u is added, resulting in a disyllabic possessive form with a CVCV shape, so that the first syllable is now open. Words of this shape have accent on the second syllable (unless, of course, there was vowel length in the initial syllable in proto-Ainu, preserved in Sakhalin, which is not the case). As accent on the second syllable in Hokkaidō is the expected reflex, the [L] pitch of the initial the regular reflex of vowel length in Sakhalin. 65 In connection with the variation between -i and -u in the possessive suffix, which is due to a rather limited type of vowel harmony, Vovin reconstructs two types of vowels for o (o and O), e (e and E) and a (a and A) in the proto-language. 296 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu syllable does not constitute a basis for the reconstruction of distinctive */L/ tone in proto-Ainu. 23 Closed monosyllables are reconstructed with */L/ tone Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation *trAp /L/ ‘feather’ ráp, rap-ú (cf. Sakhalin rah, rap-uhu) *gum /L/ ‘noise’ húm, hum-í, Sōya hum-íhi (cf. Sakhalin hum-ihi) *tEk /L/ ‘hand’ ték, tek-é (cf. Sakhalin teh, tek-ihi) *nit /L/ ‘handle’ nít, nit-ú (cf. Sakhalin nis, nic-ihi) *nAn /L/ ‘face’ nán, nan-ú, Sōya nan-ú/-úhu (cf. Sakhalin nan-uhu) There are two examples of words with a (seemingly) open syllable structure that Vovin includes in his */L/ (two mora) group: ci ‘penis’ and ku ‘bow’, which have [LH] pitch in the possessive forms: ciyé and kuwé. The possessive forms however reveal that the underlying segmental shape of these nouns is *ciy and *kuw, i.e. that they have closed syllables, just as the other examples. In syllable-final position, the combinations iy and uw are not allowed anymore in Ainu, but -y and -w reappear when the possessive suffix -i is attached: ciyé and kuwé. (The -e is a lowered -i as the combinations yi and wi are not allowed anymore either.)66 Vovin sees the accent of cikáppo ‘penis’ in the Saru dialect as a confirmation of his reconstruction of proto-Ainu */L/ tone for ci. Cikáppo however, is not a cognate of ci ‘penis’ but a diminutive of cikáp ‘bird’. Its use for ‘penis’ in the Saru dialect is a euphemism or nickname. (An association between ‘bird’ and ‘penis’ is also known from other languages.) In the Saru dialect it appears that a reevaluation of the form kú has taken place. In this dialect kú is now sometimes seen as a normal open-syllable stem and in this dialect the possessive forms kúhu as well as kuwé can be found.67 There are more members of this small group of words which ended in semivowels in proto-Ainu, and a few have already been mentioned: – ru ‘line, traces, footmarks’ (not included in Vovin’s */L/ group) has the possessive form ruwé in Hokkaidō and ruu-wehe in Sakhalin which means that this word has to be reconstructed as *ruw. – pi ‘seed’ (not included in Vovin’s */L/ group) has the possessive forms piyé, piyé-he in Hokkaidō, which means that this word has to be reconstructed as *piy. – pu ‘storehouse’ is pú-hu in Hokkaidō (and was therefore included in Vovin’s */H/ group), but it is puu-wehe in Raichishka. (The reduplication suffix -hV has been attached after the lowered *i > e of the possessive suffix.) The Raichishka 66 See Nakagawa (1983:198) on the analysis of -e after y- and w- as lowered -i. 67 It is significant that in this case kuwé with the lowered -i suffix is [L-H] while kúhu with the [- hV] suffix) is [H-L], offering strong support for the /-h/ analysis. 11.9 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and tone 297 form shows that this word has to be reconstructed as *puw. It has however been reanalyzed as an open syllable stem in Hokkaidō, just as kú, kú-hu ‘bow’ in the Saru dialect. – su ‘cooking pot’, which has no possessive form in Hokkaidō (and is therefore not included in Vovin’s */H/ group), has the possessive form suu-wehe in Raichishka, showing that this noun has to be reconstructed as *suw. – ni ‘tree’ (not included in Vovin’s */L/ group), has a possessive form niyé in Horobetsu, indicating that ‘tree’ should be reconstructed as *niy. – mi ‘clothing’ is imii with the possessive form imiyehe in Sakhalin, indicating that this noun (which is included in Vovin’s */L/ group) has to be reconstructed as *miy. Finally, the words attested with short vowels in Yamamoto Tasuke’s dialect may also be added to this group. The conclusion from the list above can only be, that the location of the accent in the possessive forms of monosyllabic nouns is determined by their (underlying) segmental shape. The resulting pitch pattern can therefore not be used as a basis for the reconstruction of distinctive */H/ or */L/ tone in monosyllables in proto-Ainu. 11.9.2 Disyllables 11.9.2.1 Proto-Ainu */HH/ Vovin reconstructs this proto-Ainu tone class based on the following accentual correspondences between the dialects: “PA two-mora high prototonic class HH has fallen together with oxytonic class LH in SO (Sōya) and with low prototonic class HL in Y (Yakumo) SA (Saru) and N (Nayoro). In the other dialects, words of this class can belong either to low prototonic (HL) or to oxytonic (LH) class.” 24 The basis for the reconstruction of */HH/ tone according to Vovin Proto-Ainu Sōya Yakumo Saru Nayoro Other */HH/ [LH] [HL] [HL] [HL] [HL] or [LH] The reconstruction of this class therefore depends on the [LH] reflex in Sōya, in contrast with the [HL] reflexes in Yakumo, Saru and Nayoro, as the expected reflex in the other dialects is kept very vague. The examples are as in (25). 25 Disyllables reconstructed with */HH/ tone Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation *Erum /HH/ ‘mouse’ érum in general, but Saru érmu, Obihiro and Sōya erúmun (cf. Sakhalin erumu) *gura /HH/ ‘smell’ húra in general, hurá in Sōya (cf. Sakhalin hura) 298 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation *gaa(=)pO /HH(-)L/ ‘mother’ hápo in general, hapó in Sōya *opsOr /HH/ ‘bosom’ úpsor in general, osór in Sōya *puri /HH/ ‘custom’ (< Jap. huri 2.1) púri in general but Horobetsu, Asahikawa and Sōya purí *kaani /HHH/ ‘metal’ (< Jap. kane 2.1) káni in Yakumo, Horobetsu, Asahikawa, Nayoro, káne in Saru, but kaní in Obihiro, Sōya (cf. Sakhalin kaani) I will discuss the examples in the order in which they are given in (25). ‘Mouse’: It is unclear how the forms érum, érmu, erúmun and erumu relate to each other. The fact that one form (érum) always has the accent on the first syllable, while the next form (erúmun) always has accent on the second syllable, and never the other way around, makes me doubt whether we can simply equate the two forms. Krasheninnikov’s Kuril Ainu wordlist (1738) with ermù and Steller’s Kuril Ainu wordlist (1774) with ärmǔh (Murayama, 1971) both agree with the Saru dialect. If érmu is original and developed into érum through reanalysis as a phoneme (and metathesis) of the vowel that automatically appears after final -r (Sakhalin for instance also has erumu), the initial [H] pitch in this form could be explained as a remnant of an originally closed syllable. (Just as the [H] pitch of ra (< raw) ‘down’ in rá-ta ‘downward’.) ‘Smell’: This word has already been mentioned in section 11.6.1 as the clearest example of a case where Hokkaidō unexpectedly has accent on the first syllable, even though the vowel in the first syllable in Sakhalin is not long (except in the dialect of Ochiho.) The [LH] pitch in the dialect of Sōya, can be explained as the regular reflex of the segmental shape in Sakhalin, to which the dialect of Sōya is closest (geographically and linguistically) of all the Hokkaidō Ainu dialects. ‘Mother’: This word is not attested in Sakhalin, but the Kuril Ainu wordlist of Krasheninnikov (1738) has áapu and Dybowski (1879-1883) has apu~aapu (Murayama, 1971). (Vovin reconstructs a long initial vowel on the basis of the Kuril data, but the word is still listed with his two-mora group because he regards -po as a suffix.) ‘Bosom’: The first problem here is that osór is not a cognate of úpsor, as is evident from the entries in the dialect dictionary shown in (26). 26 The mix-up of osor and upsor in Sōya Sōya Other dialects ‘bosom’ osór úpsor or ússor ‘buttocks’ osór osór In all Hokkaidō dialects except Sōya ‘bosom’ is úpsor (with the assimilated form ússor occurring in Asahikawa, Nayoro and Bihoro). Only Sōya has the entry osór. 11.9 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and tone 299 Although osór apparently can have the meaning ‘bosom’ in Sōya, its basic meaning (in Sōya as well as in the other dialects) is ‘buttocks’ (Hattori, 1964:14). The Sōya informant was the only speaker left of her dialect, and her vocabulary was limited. Perhaps she just substituted the word osór for ‘bosom’, because she did not have the term úpsor ready anymore. In any case, it is clear that osór in Sōya is not a cognate of úpsor, and does not belong in the list of reflexes. Apart from this, there is no use in contrasting the pitch of a word in which accent placement is free (accent in a word of the shape of osór can fall on the first or on the second syllable) with the pitch of a word in which accent placement is not free (úpsor with its closed initial syllable will automatically have the accent on the first syllable), as the correspondence would be meaningless in any case. ‘Custom’: The Sōya entry actually is: わからない; purí (?). “I don’t know/The informant doesn’t know”; purí (?). We cannot rule out the possibility that the choice of a form with accent on the second syllable by the Sōya informant has to do with the fact that the informant was relatively unfamiliar with the word. (N.B: Although Sakhalin has puuri, for some reason Vovin does not reconstruct proto-Ainu (or proto-Japanese) vowel length for this noun.) ‘Metal’: Like puri this example is attested with a long initial vowel in Sakhalin and in this case is reconstructed by Vovin with an initial long vowel. (In Vovin’s division therefore this word belongs to the proto-Ainu three mora group.) Yakumo, Horobetsu, Asahikawa, Nayoro káni, Saru káne, Obihiro, Sōya kaní, Sakhalin kaani. In general the Hokkaidō accent (on the first syllable) relates regularly to the long initial vowel in Sakhalin. In two dialects (Obihiro and Sōya) accent has shifted to the favored second syllable. Modern Hokkaidō Ainu has only two possibilities to place the accent in disyllabic words; on the first syllable or on the second syllable. If there were a large- scale systematic difference in the accentual reflexes between the different dialects, it would be possible to reconstruct a more complex system of tone classes for proto- Ainu, similar to what can be done in case of proto-Japanese. The reflexes of the five examples in (27) however (from which I would exclude érum, as I suspect the initial [H] pitch goes back to an originally closed first syllable), are not nearly numerous and systematic enough to justify the reconstruction of */HH/ tone as opposed to */HL/ tone. The second syllable is the favored locus of the accent in Ainu, and an occasional regularization into that shape, such as has happened in case of these five examples in Sōya, is not surprising. Moreover, in three of the five examples, accent on the second syllable can be found in one or two dialects other than Sōya as well, but this does not happen each time in the same dialects. Even within the scope of this small remaining group of examples therefore, the situation cannot be compared to the much more systematic division into tone classes that we find in the Japanese dialects. 300 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu 27 The correspondences on which Vovin’s reconstruction of */HH/ tone is based Sakhalin Sōya Yakumo Saru Nayoro Other hapo x68 [LH] [HL] [HL] [HL] [HL] erum - vowel length [LH] (erúmun) [HL] x69 [HL] [HL], [LH]70 hura - vowel length [LH] [HL] [HL] [HL] [HL] puri + vowel length [LH] (?) [HL] [HL] [HL] [HL], [LH]71 kani + vowel length [LH] [HL] [HL] [HL] [HL], [LH]72 Notice too, that only two of the examples with (predominantly) [HL] reflexes in Hokkaidō have been attested with a short vowel in Sakhalin Ainu, namely érum and húra (although, as mentioned before, I have my doubts about the validity of the first example) indicating that – contrary to Vovin’s claim – Hattori’s rule that initial accent corresponds to vowel length in Sakhalin is hardly ever violated. Finally, as for the Japanese loanwords involved, Vovin does not address the problem of why the majority of loanwords from Japanese class 2.1 (/HH/ tone in proto-Japanese in the standard reconstruction) do not show his proposed correspondence for words with proto-Ainu */HH/ tone at all. In the examples in (28), the Sōya reflex is mostly missing, but the general Hokkaidō Ainu reflex is clear: Accent falls on the second syllable, and never on the first. 28 The reflexes of Japanese loanwords of class 2.1 Japanese Hokkaidō Ainu Sōya 2.1 ‘shark’ same samé x 2.1 ‘sake’ sake saké x 2.1 ‘pot’ kama kamá x 2.1 ‘a rush mat’ toma tomá x 2.1 ‘cover, lid’ huta putá putá 2.1 ‘hatchet’ nata natá nata73 11.9.2.2 Proto-Ainu */HL/ All examples of Vovin’s */HL/ tone class start with a closed syllable. As accent placement on initial closed syllables is automatic, the pitch of these examples is determined entirely by their segmental shape, and forms no basis for the reconstruction of a distinctive */HL/ tone class. 68 Not attested in Sakhalin, but with long initial vowel in Kuril Ainu. 69 In Saru accent placement is not free because of the closed first syllable in érmu. 70 Erúmun in Obihiro. 71 Purí in Horobetsu and Asahikawa. 72 Kaní in Obihiro. 73 The accent mark is missing in the Ainu dialect dictionary. 11.9 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and tone 301 29 Disyllables with closed initial syllables are reconstructed with */HL/ tone Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation *gAnku /HL/ ‘navel’ hánku *ihka /HL/ ‘to steal’ íkka *takne /HL/ ‘short’ tákne *Haspa /HL/ ‘deaf’ áspa *hdak=ka /HL/ ‘water’ wákka The examples in (29) have automatic accent on the first syllable in the modern Hokkaidō dialects because the initial syllable is closed. The other group of words that has accent on the initial syllable in Hokkaidō, are those words that show the regular correspondence between initial vowel length in Sakhalin and initial accent in Hokkaidō established by Hattori. Hattori’s proto-Ainu reconstruction of these words was *CVVCV. Vovin however, bases the reconstruction of another distinctive proto-Ainu tone class */HLL/ on this correspondence. (Because of the vowel length in Sakhalin, the examples involved belong to the proto-Ainu three-mora group in Vovin’s division.) 30 Disyllables with vowel length in the initial syllable in Sakhalin are reconstructed with */HLL/ tone Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation *tOOpEn /HLL/ ‘sweet’ tópen (cf. Sakhalin o-toopen) *dEEra /HLL/ ‘wind’ réra (cf. Sakhalin reera, Nairo teera) *daarak /HLL/ ‘smooth’ rárak (cf. Sakhalin raarah, Nairo taarak) *kEEra /HLL/ ‘taste’ kéra, kéra-ha (cf. Sakhalin keera) *gEEsE /HLL/ ‘to breathe’ hése (cf. Sakhalin heese) The reason why Vovin reconstructs */HLL/ and not */HHL/, is because he reconstructs */HHL/ in case of a different pattern of correspondences, namely when “RA three-mora word corresponds to HKD two-syllable word, which belongs in Y to prototonic class (HL) and in other dialects to oxytonic (LH) class.” There is only one word that shows this type of correspondence, which is *kaasi=/u /HHL-L/ ‘to help’. The modern reflexes of this word are: Yakumo kásiw, Horobetsu, Saru, Obihiro kasúy, Asahikawa kasúy, i-kásuy, Nayoro u-kásuy, Sōya i-kásuyke, Sakhalin, kaasiw, i-kaasiw. The only example of initial accent in the dialect dictionary is from Yakumo in the south of Hokkaidō (kásiw), but the accent in the dialect of Chitose (not included in the dialect dictionary, personal communication by Anna Bugaeva) is also on the first syllable: kásuy. (The accentuation in Asahikawa, Nayoro and Sōya only shows the mechanism (discussed earlier) of keeping the accent on the second syllable when 302 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu verbal prefixes are added (i-kásuy, u-kásuy etc.). As has already been discussed in section 11.6.1, the fact that the second syllable of this example was heavy may have caused the accent to fall on the second syllable instead of the first in a number of in Hokkaidō dialects. The fact that Yakumo relates regularly to the Sakhalin form (from which it is geographically farthest removed) both in accent and segmental shape would make me reconstruct *kaasiw or *kaasiw 11.9.2.3 Proto-Ainu */LL/ The reconstruction of the */LL/ proto-Ainu tone class is based on [LL-H] reflexes in Yakumo when a possessive suffix attaches to the word. It has to be remembered however, that in Yakumo the accent regularly shifts onto the third syllable if the second syllable is open, and if the second syllable does not contain a long vowel in Sakhalin. For the reconstruction of proto-Ainu */LL/ tone (as opposed to proto-Ainu */LH/ tone) to be valid, there ought to have been be a contrast between Yakumo forms with [LL-H] pitch and Yakumo forms with *[LH-L] pitch, but such a contrast does not exist. 31 Disyllables that have a possessive form are reconstructed with */LL/ tone Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation Hokkaidō Yakumo *EtOp /LL/ ‘hair’ otóp, otópi etóp, etopí *ti/Ep /LL/ ‘fish’ ci/ép, cép74 (no possessive) ci/ép, ci/epí *kisAr /LL/ ‘ear’ kisár, kisára kisár, kisará *dE=kut /LL/ ‘neck’ rekút, rekúci rekút, rekucí *nupEk /LL/ ‘light’ nupék, nupéki nupék, nupekí There is one example with a long initial vowel in Sakhalin, namely ‘wheel, ring’ kaaris, kaarip-ihi, which is karíp in Hokkaidō and karíp, karipí in Yakumo. It is reconstructed as *kaari=p */LLL/ by Vovin. My objection to the reconstruction of a proto-Ainu */LLL/ tone class (with – apparently – only a single member) is the same as my objection to the reconstruction of a */LL/ tone class: I see no reason for the reconstruction of a distinct proto-Ainu level /L/ tone class based on the Yakumo reflex, if that reflex can easily be explained as an innovation, and can be predicted based on the segmental shape of the words involved. As for the discrepancy between the long initial vowel in Sakhalin and the accent on the second syllable in Hokkaidō in case of ‘wheel, ring’; Hattori reconstructed a long vowel in the closed second syllable in proto-Ainu to account for the unusual accent placement in Hokkaidō: *kaariip (see section 11.6.1). 74 In most dialects this word ci/ép ‘fish’ (lit. ‘what we eat’, ci- ‘we’, -e- ‘eat’, -p ‘thing’) has monosyllabified to cép. 11.9 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu phonological structure and tone 303 11.9.2.4 Proto-Ainu */LH/ The following group of words is reconstructed with proto-Ainu */LH/ tone by Vovin. 32 Disyllables that do not have a possessive form are reconstructed with */LH/ tone Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation *apE /LH/ ‘fire’ apé (no possessive) *kina /LH/ ‘grass’ kiná (no possessive) *turEp /LH/ ‘sweet potato’ turép (no possessive) *mOyO /LH/ ‘few, little’ moyó *Oman /LH/ ‘to go’ omán These examples have accent on the second syllable in all Hokkaidō dialects, and have short initial vowels in Sakhalin, showing the regular reflex established by Hattori. Vovin reconstructs these examples with */LH/ instead of */LL/ tone, because they lack a [LL-H] attestation in Yakumo. They lack such an attestation because they happen not to have a possessive (or other derivative form) in which they are lengthened to three syllables. All disyllabic words in Yakumo with accent on the second syllable that do have a possessive form have [LL-H] pitch in the possessive form. Whether the words have consonant-ending or vowel-ending stems makes no difference in this respect, cf. ‘shin’ nisáp, nisapí, ‘hair’ etóp, etopí, ‘light’ nupék, nupekí, ‘doorway’ apá, apahá, ‘foot’ uré, urehé, ‘leg’ kemá, kemahá etc. As I have mentioned before, Vovin’s reconstruction of a proto-Ainu */LL/ tone class separate from a proto-Ainu */LH/ tone class would have been convincing, if there had been a contrast between *[LH-L] attestations in Yakumo for the proto- Ainu */LH/ class, and [LL-H] attestations in Yakumo for the proto-Ainu */LL/ class, but such a contrast does not exist. 11.9.3 Trisyllables Vovin reconstructs only two trisyllabic tone classes, */LHL/ and */LLH/. 11.9.3.1 Proto-Ainu */LHL/ Shibatani (1990) notes that Ainu has a strong tendency to avoid vowel sequences and that a number of phonological processes operate to effect this tendency: In diphthongs such as ai and ui, the second vowels are devocalized and pronounced as [aj] and [uj], and the semivowel w and y are inserted when close vowels are followed by other vowels; w is inserted following u and y after i. It must have been with these kinds of processes in mind that Vovin reconstructed proto-Ainu vowel sequences in the following examples: We see that modern Ainu iw is reconstructed as *i/u, and oy as *O/i. As a result, the following examples have three syllables in proto-Ainu in Vovin’s reconstruction, while they have only two 304 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu syllables in modern Ainu. The result is the reconstruction of a proto-Ainu trisyllabic tone class */LHL/. I do not know if this reconstruction is correct. My main concern is with the reconstruction of the proto-Ainu prosodic system, and the Hokkaidō Ainu accent patterns in these examples are unexceptional. 33 Trisyllables reconstructed with */LHL/ tone Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation *kapi/u /LHL/ ‘seagull’ Yakumo, Horobetsu, Obihiro Asahikawa, Sōya kapíw. *gO/inu /LHL/ ‘marten’ Yakumo, Saru, Obihiro, Asahikawa, Nayoro hóynu, Horobetsu ho/ínu, Bihoro oynuy, Sakhalin hoynu. 11.9.3.2 Proto-Ainu */LLH/ Finally, Vovin reconstructs a trisyllabic proto-Ainu tone class */LLH/. 34 Trisyllables reconstructed with */LLH/ tone Vovin’s proto-Ainu Modern accentuation *makiri /LLH/ ‘knife’75 makíri, Yakumo makirí *hErOki /LLH/ ‘herring’ heróki, eróki, Yakumo herokí *isEpO /LLH/ ‘hare’ isépo, Yakumo isepó *sipuya /LLH/ ‘smoke’ sipúya, Yakumo sipuyá *pisaku /LLH/ ‘dipper’ (< Japanese)76 pisáku, Yakumo pisakú In words of three syllables, there are only two accentual possibilities in almost all Hokkaidō Ainu dialects; accent on the first or on the second syllable. The only exception is the dialect of Yakumo. In Yakumo, in words of three or more syllables that do not have the accent on the first syllable the accent will shift from the second syllable to the third, if the second syllable is open, and does not contain a long vowel in Sakhalin.77 75 According to Kokugo-gaku Dai-jiten this is a loanword from Ainu into Japanese, meaning ‘small sword’. (Tōkyō: ma'kiri.) 76 From hisyaku 3.6 or hisak/go 3.6 (an older form). Both have Ø tone in Tōkyō. 77 (See section 11.8.2.) As I have mentioned before, there are exceptions to this rule, such as onomatopoeia and reduplications (which are often mimetic words) like heráhera ‘to limp’, reyéreye ‘to creep, to crawl’. Often reduplications occur with the suffix -se: horárayse ‘to slide, to slip’, kiyárarse ‘to yell, to shout’, rayáyayse ‘to cry, to weep’. There are however, also reduplications in Yakumo that do have the accent on the third syllable, like nuyanúya ‘to shatter it, to crush it’, suyesúye ‘to wave, to shake’, sikaríkari ‘to turn it around, to revolve it’, parupáru ‘to fan’. I do not know the reason behind this kind of variation, whether it may for instance be the result of influence from other dialects, or a special feature of mimetic words. (It is not possible to compare the accent in these examples with records of any other speaker of the Yakumo dialect as none exist.) 11.10 Vovin’s evidence from Japanese loanwords in Ainu 305 In these cases we have the correspondence: Hokkaidō [LHL], Yakumo [LLH]. The reason why Vovin reconstructs proto-Ainu */LLH/ tone in case of this correspondence, is because he does not acknowledge a relationship between accent placement in Yakumo and factors like the segmental structure, or vowel length in proto-Ainu (as evidenced by the vowel length in Sakhalin). 11.10 Vovin’s evidence from Japanese loanwords in Ainu for the standard reconstruction of proto-Japanese tone Vovin presents the following list of comparisons of the tone of proto-Japanese loanwords in proto-Ainu as corroboration for the standard reconstruction of the proto-Japanese tone system. 35 Vovin’s comparison of proto-Japanese with proto-Japanese loanwords in proto-Ainu Vovin’s proto-Japanese Vovin’s proto-Ainu ‘metal’ *kaana(=Ci) /HHH/ (2.1) *kaani /HHH/ ‘paper’ *kanpi /HL/ (2.2a) *ka[n]pi /HL/ ‘cup’ *tuuki /HLL/ (2.2b) *tuuki /HLL/ ‘board’ *ita /LH/ (2.4) *ita /LH/ ‘saw’ *noko /LF/ (2.5) *noko /LH/ ‘bone’ *pone /LL/ (2.3) *pone /LL/ ‘skin’ *kapa /LL/ (2.3) *kap /L/ ‘hammer’ *tuutu(=Ci) /LLH/ (2.4) *tuuti /LLH/ ‘to measure’ *paaka(=ra=) /LLL/ (3.4) *paakari /HLLL/ ‘bag’ *pukurwo /LLL/ (3.4) *pukuru /LLH/ ‘ladle’ *pisaku /LHH/ (3.6) *pisaku /LLH/ ‘medicine’ *kusuri /LHL/ (3.7a) *kusuri /LHL/ As is clear from my discussion of Vovin’s reconstructed proto-Ainu tone classes, I do not believe that proto-Ainu had phonological tone. Even in modern Hokkaidō Ainu, where pitch-accent has become distinctive, accent placement is still for the largest part determined by segmental features. It is only in polysyllabic words with an open initial syllable that accent placement is free. The correlation between initial accent in this environment, and vowel length in Sakhalin is so strong, that it is hard to escape the conclusion that initial accent in Hokkaidō can be traced back historically, to vowel length in the initial syllable in proto-Ainu. Unfortunately therefore, the Japanese loanwords in Ainu do not contain the detailed information on proto-Japanese tone and vowel length that Vovin (1993b and 306 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu 1997) thinks to find.78 I will discuss Vovin’s examples in the order in which they are given in (35). ‘Metal’: The Hokkaidō Ainu dialects in general have [HL] pitch. The vowel length is based on Sakhalin kaani. As the Sōya reflex is [LH], Vovin reconstructs */HH/ tone. We have seen that there is a small group of words in which accent placement in Sōya does not agree with (most) other Hokkaidō Ainu dialects, but the examples are not numerous, and the reflexes not systematic enough to justify the reconstruction of this proto-Ainu tone class. (Moreover, this correspondence does not occur at all in case of the majority of Japanese loanwords of class 2.1 in Ainu.) Following Hattori, the reconstruction of this type of word in proto-Ainu would be *CVVCV, with non-distinctive [H] pitch on the second mora. ‘Paper’: The -np- cluster in this word was probably adopted unaltered from the Japanese original. (See section 11.11.1.) As an initial closed syllable in Ainu will always have the accent, there is only one accentual possibility for a word of this segmental shape in Ainu. If the resulting [HL] pitch in such a case agrees with the original tone of the Japanese word this is a pure coincidence. ‘Cup’ : This word has the regular correspondence of initial vowel length in Sakhalin with accent on the first syllable in Hokkaidō. Following Hattori, the reconstruction of this type of word in proto-Ainu would be *CVVCV, with non- distinctive [H] pitch on the second mora. ‘Board’ and ‘saw’: We have to be aware that in the modern Tōhoku type dialects words like ita and noko (nouns belonging to class 2.4 or 2.5 that have an open final vowel) will have [LH] pitch, and that the Ainu accent could have been inherited from these dialects. Furthermore, a certain amount of loanwords with Kyōto type tone in Ainu can be expected as the trade contacts of the Ainu were mainly with traders from Ōsaka (see section 11.11.4). ‘Bone’: This word has the same accentuation (poné) as itá and nokó in the Hokkaidō Ainu dialects, but */LL/ tone is reconstructed by Vovin because Yakumo has [LL-H] pitch when the possessive suffix attaches. This word is therefore only reconstructed as */LL/ and not as */LH/ like itá and nokó because – unlike itá and nokó – it happens to have a possessive form. As the shift of [H] pitch from short open syllables in second position to the third syllable in Yakumo is automatic (in words that do not have vowel length in the second syllable in Sakhalin) accent on the third syllable does not justify the reconstruction of a proto-Ainu */LL/ tone class. ‘Skin’: As we have seen, a word like káp (poss. kap-ú), consisting of a single closed syllable can only have [L-H] pitch in case a possessive attaches. Even if this word were a loanword from Japanese (which I don not think is the case as I fail to 78 In his article of 1993 proto Japanese vowel length was reconstructed for ‘metal’ *kaana=Ci /HHH/, ‘cup’ *tuuki /HLL/, ‘hammer’ *tuutu=Ci /LLH/ and ‘to measure’ *paaka=ra= /LLL/. Except for *paaka=ra= /LLL/ all these examples were presented again in the article of 1997, but this time the reconstructed proto Japanese vowel length was left out. I will discuss all Vovin’s examples together here, with the examples from the 1993 article presented with reconstructed vowel length. 11.10 Vovin’s evidence from Japanese loanwords in Ainu 307 understand the loss of the final vowel) an agreement in the pitches would be coincidental. ‘Hammer’: A disyllabic, three-mora */LLH/ proto-Ainu tone class is actually not reconstructed by Vovin in A reconstruction of Proto-Ainu, so this Japanese loanword is the only representative of this class. With reflexes like Horobetsu tútci, Saru, Sōya túci, Yakumo Obihiro tutí, Sakhalin tuuci, I would assume that Yakumo and Obihiro had moved the accent to the unmarked position. Following Hattori, the proto-Ainu reconstruction would be *CVVCV. ‘To measure’: With pákari in all Hokkaidō dialects (except for pakári in Nayoro, where the accent has moved to the favored second syllable) and paakari in Sakhalin, Hattori would reconstruct proto-Ainu *CVVCVCV, with non-distinctive [H] pitch on the second mora. (Note that even in Vovin’s reconstruction this example cannot count as a confirmation of the standard reconstruction of the proto-Japanese tone system as the tone of the initial syllable does not agree with Middle Japanese.) ‘Bag’ and ‘ladle’: These two examples have the accent on the second syllable (pukúru, pisáku) in all Hokkaidō Ainu dialects except Yakumo, where accent automatically shifts to the third syllable (pukurú and pisakú). Vovin nevertheless reconstructs the proto-Ainu tone as */LLH/ and not */LHL/ on this basis. Vovin’s next example however, is reconstructed as */LHL/. ‘Medicine’: In the compound ‘ring finger’ (lit. ‘medicine finger’ as eastern Japan) this example has accent on the second syllable in Yakumo: kusúri/aspeket, kusúri/aspekec-i (poss.). This is what leads Vovin to reconstruct proto-Ainu */LHL/ tone for this noun, which agrees wonderfully well with the standard reconstruction of the Middle Japanese tones. Vovin adduces this example therefore as proof for the idea that a distinct Japanese tone class 3.7 (with /LHL/ tone) once existed in northern Japan as well, and not only in the central Japanese area. Vovin however, somehow fails to quote the accent of this loanword in Yakumo when it is not part of a compound, which is kusurí, as was to be expected in Yakumo for words of this segmental shape. See: Tán kusurí tasúm nópirka ‘This medicine works’ (Hattori 1967:31). In a similar way, Yakumo ekasí ‘grandfather’ has preserved accent on the second syllable in the compound ekásirakpopo ‘descendants’. The fact that the original location of the accent has been preserved in the compounded form is a phenomenon that can also be observed in case of Japanese in the modern Kyōto type dialects. As the accentuation of ‘medicine’ is the same as the accentuation of ‘bag’ and ‘ladle’, this example cannot count as proof that Ainu has preserved traces of the Middle Japanese tones of class 3.7 in the standard reconstruction. As I will explain further in section 11.11.2, I see accent on the second syllable in Ainu in general as an unreliable indication for the original tone of the Japanese loanword, and as the divergent accentuation in Yakumo is related to the fact that the second syllable in these words is open, this type of correspondence contains no reliable clue as to the original tone of the Japanese words involved. 308 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu If this kind of correspondence really means that we have to reconstruct proto- Ainu */LLH/ tone, then what about ‘car’ kurúma, but Yakumo kurumá (< tone class 3.1), ‘port’ tomári, but Yakumo tomarí (< tone class 3.1), ‘mark’ sirósi, but Yakumo sirosí (< sirusi tone class 3.1), ‘price’ atáy or atáye, but Yakumo atayé (< atai < atafyi 3.1), ‘to rest’ yasúmi, but Yakumo yasumí (< tone class 3.4)? And is potokí in Yakumo enough reason to reconstruct 3.4 hotoke as */LLH/? 11.11 What can the Japanese loanwords really tell us? Although the information that these Ainu loanwords can offer on the original tone of these words in Japanese is limited, this does not mean that the accent of Japanese loanwords in Ainu is not worth looking at, as it still may contain information, although perhaps on other matters. Before discussing the accent of the Japanese loanwords in Ainu, it is important to distinguish between words of which it is likely that the accent can tell us something about the original Japanese tones and words of which this is unlikely or unclear. 11.11.1 Loanwords that include voiced consonants in the second syllable in Japanese There is one Japanese loanword in Ainu that has a nasal + consonant cluster that may go straight back to a Japanese nasal + consonant cluster, i.e. Ainu kánpi from Jap. kami (< *kamyi/kabyi < * kanpi 2.2a) ‘paper’. (Interestingly Krasheninnikov’s Kuril Ainu has unrelated tat, while Dybowski later has kambiy.) The vast majority of nasal + consonant clusters in Japanese loanwords in Ainu however, go back to Japanese voiced consonants. These voiced consonants in Japanese are in turn thought to go back to nasal + consonant clusters in Old Japanese, but the point is that it is not necessary to go back so far for an explanation of the nasal + consonant clusters in these loanwords in Ainu. They could simply be the way in which the Ainu language deals with intervocalic voiced consonants in loanwords. Besides, in the dialects of northeastern Japan, the intervocalic voiceless stops of standard Japanese are voiced, while the intervocalic voiced stops of standard Japanese are prenasalized. So there are three equally possible explanations for these clusters in Ainu: adopted straight from Old or proto-Japanese, adopted from the northern dialects, or simply the way in which the Ainu language deals with intervocalic voiced consonants in loanwords. (Japanese -m- on the other hand is usually taken over as -m- in Ainu, so the case for Japanese kami < *kanpi ‘paper’ is quite strong.) 11.11 What can the Japanese loanwords really tell us? 309 36 Loanwords that include voiced consonants in the second syllable in Japanese Japanese Hokkaidō Ainu 2.1 ‘basket’ kago kánko 2.1 ‘nail’ kugi kúnki 2.2a ‘rudder’ kadi kánci 2.2a ‘paper’ kami (< *kanpi) kánpi 2.4 ‘wheat’ mugi múnki 3.1 ‘gold’ kogane kónkani (Saru kónkane) (3.1)79 ‘tobacco’ tabako támpaku (Obihiro tapáko, Nayoro tapáku) 3.2 ‘azuki bean’ aduki ántuki 3.4 ‘mirror’ kagami kánkami (3.5)80 ‘funnel’ zyoogo cónko (3.7)81 ‘priest’ boozu pónci B ‘to worship’ ogamu ónkami 2.5/3.7b ‘sea weed’ kobu/konbu kónpu A comparison of the tone classes of the Japanese words with the accent of the words in Ainu clearly shows that the accent in Ainu will automatically fall on the closed syllables that are the result of the nasal + consonant clusters, irrespective of the tone class of the words in Japanese.82 11.11.2 Loanwords that have the accent on the second syllable in Ainu Whenever the accent of Japanese loanwords in Ainu fell on the first syllable, Chiri (1956:156) regarded the Ainu accentuation as having preserved initial /H/ tone in Japanese. As the second syllable is the favored syllable to carry the accent in Ainu, I agree with Chiri that accent on the first syllable in Japanese loanwords in Ainu is much more significant than accent on the second syllable: If accent falls on the first syllable in Ainu, the chances are very high that such a word started with [H] pitch in Japanese, but if accent falls on the second syllable, this may be due to the Ainu preference, and not to the original pitches of the word in Japanese: Japanese loanwords with a CVCV structure and /LL/ or /LH/ tone were almost certainly adopted as CVCV in Ainu, i.e. with the accent on the second syllable, as this is the preferred location of the accent in words of this segmental shape. It is highly unlikely that words of this type would have been adopted with accent on the first syllable, unless the tone of the donor word had been /HL/. Japanese loanwords with an originally /HH/ tone in Japanese are a less clear case. They could have been 79 Modern Tōkyō and Kyōto have Ø tone. 80 Both Kyōto and Tōkyō have zyo'ogo. 81 Kyōto has 'boo'zu, Tōkyō has bo'ozu. The segmental shape in Aomori is: bonzi, bonzu. 82 Only occasionally do other factors cause Japanese loanwords in Ainu to have closed syllables. The vowel sequence in Japanese nui ito (縫い糸) ‘sewing thread’ for instance becomes núyto in Ainu, with automatic accent on the first syllable. 310 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu adopted as CVCV, like the /LL/ and /LH/ loanwords, or the initial /H/ tone may have had some other result. (This case will be discussed later.) We simply cannot maintain that the Ainu preference for accent on the second syllable played no role when we look at the long list of loanwords below which shows that words from all tone classes in Japanese end up with accent on the second syllable in Ainu. I see this as a strong indication in favor of Hattori’s idea that pitch patterns in proto-Ainu adapted themselves to the segmental shape of the words and were automatic in origin. On the other hand, if we want to maintain that proto-Ainu was a tone language and that proto-Ainu faithfully took over the Japanese tones of the loanwords with /LL/ and /HH/ tone that entered the language, we will have to find convincing and meaningful sets of divergent accent placement in the dialects for all cases that did not have /LH/ tone in Japanese to begin with. As we have already seen, such convincing and meaningful sets of divergent accent do not exist. Of course, these examples may have had /LH/ tone in the type of Japanese that they were borrowed from to start with, but the point is that there is no way in which we can be certain of this. For the time being, I do not regard the accent in Ainu of the following examples as reliable evidence for the original Japanese tones of the words involved, except that we can say that it is unlikely that they had /HL/ tone. 37 Loanwords that have the accent on the second syllable in Ainu Japanese Hokkaidō Ainu 2.1 ‘shark’ same samé 2.1 ‘cover, lid’ huta putá 2.1 ‘hatchet’ nata natá 2.1 ‘sake’ sake saké 2.1 ‘pot’ kama kamá 2.1 ‘a rush mat’ toma tomá83 2.1 ‘pig’ buta putá 2.2 ‘flag’ hata hatá 2.2 ‘saddle’ kura kurá 2.2 ‘person’ hito pitó84 2.3 ‘bean’ mame mamé 2.3 ‘potato’ imo imó (Saru emó) 2.3 ‘ball’ tama tamá 2.3 ‘bone’ hone pone (Sakhalin poni)85 83 From Nakagawa (1989), not included in the dialect dictionary. This word sounds very archaic to speakers of standard Japanese, but according to Nakagawa it is still in daily use in the countryside of Kantō and Tōhoku. 84 In Hokkaidō Ainu this word is mainly used for ‘man’ as opposed to ‘god’, while in Sakhalin it can also be used in the more ordinary meaning of ‘person’ (Nakagawa, 1989). 85 In the Hokkaidō Ainu dialects as well, final -e, -o and -u of Japanese loanwords are sometimes 11.11 What can the Japanese loanwords really tell us? 311 Japanese Hokkaidō Ainu 2.3 ‘cooked rice’ mesi mesí 2.3 ‘color’ iro iró 2.3 ‘god kami kamúy 2.4 ‘chopsticks’ hasi pasúy 2.4 ‘rice paddle’ hera perá 2.4 ‘seed’ tane tané 2.4 ‘board’ ita itá 2.5 ‘saw’ noko nokó 2.5? ‘cat’ neko nekó, mekó 3.1 ‘car’ kuruma kurúma (Yakumo kurumá) 3.1 ‘port’ tomari tomári (Yakumo tomarí) 3.1 ‘mark’ sirusi sirósi (Yakumo sirusí) 3.1 ‘price’ atai (<atahi) atáy, atáye (Yakumo atayé) 3.4 ‘rest’ yasumi yasúmi (Yakumo yasumí) 3.4 ‘scissors’ hasami hasámi (not attested in Yakumo) 3.4 ‘bag’ hukuro pukúru (Yakumo pukurú) 3.6 ‘ladle’ hisyaku pisáku86 (Yakumo pisakú) 3.7 ‘medicine’ kusuri kusúri (Yakumo kusurí) 3.5/3.7a ‘egg’ tamago tamánko87 (only in Saru) 3.6? ‘kosode’88 kosode kosónte (Yakumo kosónte) 4.7 ‘silver’ sirokane sirókani (Yakumo sirokáni, sirókane in Saru) 11.11.3 Loanwords that have the accent on the initial syllable in Ainu Compared to the number of Japanese loanwords in Ainu that have accent on the second syllable, the number of examples with accent on the initial syllable is truly small. 38 Japanese loanwords that have accent on the initial syllable in Ainu Japanese Hokkaidō Ainu Sakhalin Ainu 2.1 ‘metal’ kane káni, kaní89 kaani 2.1 ‘custom’ huri púri, purí90 puuri raised: kane > káni, boozu > pónci, hukuro > pukúru, hotoke > potokí (Yakumo), tabako > támpaku. The verbs ogamu > ónkami and yasumu > yasúmi, hakaru > pákari on the other hand may have been loaned in the nominal form. Raising of a final vowel that is accented is rare. 86 In addition the form pisákku occurs in Saru and pisákko in Bihoro. 87 The usual word for ‘egg’ in the Ainu dialects is nók, but the Ainu word is sometimes avoided because it also means ‘testicles’. 88 A short sleeved kimono. Both Tōkyō and Kyōto have ko'sode. (Sakhalin has kosonto ‘one’s best clothes’.) 89 Kaní in Sōya and Obihiro. 312 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu Japanese Hokkaidō Ainu Sakhalin Ainu 2.1 ‘large lidded box’ hitu pítu91 x 2.2 ‘cup’ tuki túki tuuki 2.3 ‘salt’ sio92 síppo sispo 2.3 ‘pot’ hati pátci pahci 2.3 ‘whip’ muti mútci93 muhci 2.3 ‘horse’ uma úma, mma, úmma, umá uuma94 2.3 ‘lord’ tono *tóno (‘Japanese person’) *toono95 90 Purí in Horobetsu and Asahikawa, and perhaps in Sōya. 91 This example stems from Chiri (1956). As it is not included in the Ainu dialect dictionary, or Murasaki’s word list I have no Sakhalin data. There is a chance that this word has a geminated consonant (i.e. píttu) in Hokkaidō Ainu, which has not been acknowledged by Chiri: The examples ‘salt’ and ‘pot’ are indicated as síppo and pátci in all Ainu dialects in the dialect dictionary but in Chiri (1956) they are given as sípo and páci. We cannot rule out the possibility that Chiri described a different form of Ainu, but it is more likely that Chiri’s awareness of the absence of geminated consonants in Japanese in these examples prevented him from acknowledging the geminated consonants in Ainu. 92 (< sifwo < *sipwo) The spelling wo here expresses the kō-o of Old Japanese, and not a semivowel. Intervocalic -∏- (spelled as -f- in Martin’s transcription) was replaced by -w- in central Japan before the end of the Heian period. As early as 1206 we find the spelling hawa (∏awa) for haha ‘mother’ (Martin 1987:10). As the sequence wo is still allowed in Ainu (see wosa) the word is probably a pre-Heian period borrowing. 93 I have chosen to represent ‘whip’ with the geminated form mútci that occurs in the Saru dialect, instead of with the ungeminated form múci that occurs in Obihiro and Bihoro. This is because in these two dialects the note (‘Japanese’) has been added in the dialect dictionary, indicating that the informants themselves regarded the word in this form as Japanese rather than as Ainu. 94 Yakumo, Horobetsu, Saru, Obihiro, Bihoro umma, Asahikawa úma, mma, Sōya umá. According to Nakagawa Hiroshi (1989) Dobrotvorskij’s Sakhalin Ainu material (collected between 1867-1872) has: “umá, in Japanese: mma.” Pilsudski’s material (collected in 1903- 1904) has: úma ‘a horse’, umá ‘also’. (As since the publication of Pilsudski’s material the accentual differences in Sakhalin have been shown to be determined by the syllable structure, Nakagawa analyses this úma as uuma.) The Raichishka entry has the note that this word stems from the Japanese period. Earlier on a Russian word may have been used. Analyzing Japanese loanwords in Sakhalin Ainu is particularly complicated as there are three possibilities of derivation: a before the split between Sakhalin Ainu and Hokkaidō Ainu, directly from Japanese, b after the split between Sakhalin Ainu and Hokkaidō Ainu, from Hokkaidō Ainu, c after the split between Sakhalin Ainu and Hokkaidō Ainu (during the time of the Japanese rule over the southern half of Sakhalin from 1905 to 1945), directly from Japanese. 95 Although the accent of this word in isolation in Ainu is tonó, it has the accent tóno- in the compound tónoto ‘unfiltered sake’ in Yakumo, Saru, Obihiro, Nayoro and Asahikawa. (In Horobetsu and Sōya on the other hand it is tonóto.) Although the dialect dictionary has the form tonoto for Sakhalin, according to Murasaki (1975:218) the word is toonoto in the dialect of Raichishka. This word is thought to come from Japanese tono ‘lord’ (2.3), a respectful term for ‘Japanese person’ in Ainu, and -to ‘milk’. (Unfiltered sake has a milky white color.) Of course, for a compound such as tónoto to have been coined, the word *tóno must already have been well established as a loanword in Ainu, and the accent in this word must have been shifted to the preferred second syllable after the compound tónoto was created. I therefore reconstruct the original accent of this loanword as *tóno in Hokkaidō Ainu. Krasheninnikov has tonò and 11.11 What can the Japanese loanwords really tell us? 313 Japanese Hokkaidō Ainu Sakhalin Ainu 2.4/5 ‘yarn guide’ wosa wósa x96 97 2.4/5 ‘hammer’ tuti túci, tucí, tútci tuuci 2.4/5 ‘millet’ kibi/kimi kími (‘maize’) x98 3.4 ‘to measure’ hakari pákari, pakári (Nayoro) paakari Before we address the problem of which of the two reconstructions of the Middle Japanese tone system agrees best with the accent that these loanwords have in Ainu, there is one more factor that we have to consider. 11.11.4 Traders from Ōsaka In 1956 Chiri Mashiho made a connection between the Kyōto type location of the accent in some Japanese loanwords in Ainu with the fact that the monopoly of trade with the Ainu was held by the so-called Ōmi shōnin, the Ōmi-merchants (named after Ōmi near lake Biwa), who traded from Ōsaka. These speakers of a dialect with Kyōto type tone system conducted the trade with the Ainu with their ships, the kitamae bune from the 17th century on, following the Japan Sea coast on their way from Ōsaka to Hokkaidō. The Matsumae-han, the feudal domain that ruled over the south of Hokkaidō, restricted contact between their subjects (who entered Hokkaidō from the Muromachi period on, and who must have been speakers of a precursor of the present-day Tōhoku dialect) and the Ainu. (Some Tōhoku dialect influence is nevertheless seen in the fact that Ainu sometimes does not distinguish between i and e in Japanese loanwords (like imó or emó ‘potato’), as is also the case in the Tōhoku dialects.) The linguistic influence of these trade contacts with the Kinki region should therefore not be underestimated, as these may have formed the main source of contact with the Japanese language for a period of almost two centuries. Klaproth/Steller has dōhnŭ. 96 This example stems from Chiri (1956). As it is not included in the Ainu dialect dictionary, I have no Sakhalin data. 97 Saru, Sōya túci, Horobetsu tútci, Yakumo, Obihiro tucí. The correspondence between the widely separated dialects of Saru, Sōya and Sakhalin justifies the reconstruction of a long vowel in the initial syllable. See also section 11.6 98 Although the Ainu word kími goes back to Japanese kimi/kibi ‘millet’, from the meaning in Ainu it is clear that it refers to tookimi/tookibi ‘maize’ (‘Chinese (=foreign) millet’). Yakumo has mamekími (lit. ‘bean millet’), Horobetsu and Saru have kími, Obihiro has tókimi. Sakhalin has tookipi with intervocalic -b- rendered as -p-, which may be more like an attempt to pronounce Japanese – the informant grew up at the time when the southern half of Sakhalin was under Japanese administration – than a real loanword. (It has the annotation ‘new’.) 314 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu 11.12 Evaluating the evidence As will appear from the present section, with the complication that a significant part of the Japanese vocabulary in Ainu may stem from traders from faraway Ōsaka, speakers of a Kyōto type dialect, many conclusions that we otherwise would have been able to draw based on the accent of the Japanese loanwords in Ainu, are in the air again. 11.12.1 The loanwords and the standard reconstruction Of the loanwords that have accent on the second syllable in Ainu, we can say that it is unlikely (but not impossible), that they had /HL/ tone in the type of Japanese from which they were borrowed into Ainu. If we follow the standard theory, the fact that nouns of class 2.2 have accent on the second syllable is therefore hard to explain, and the accent on the second syllable of nouns of class 2.3 can only be explained if they were early loans, i.e. loans from before the period in which (according to the standard theory), the /L/ level tone classes developed pitch falls at the beginning of the word. (See section 2.3.1.) Of the loanwords that have accent on the first syllable in Ainu, we can say that it is extremely unlikely that they had /LH/ tone in the type of Japanese from which they were borrowed into Ainu. The accent on the initial syllable that appears in Ainu for words of the Japanese classes 2.3 /LL/ and 3.4 /LLL/ is also hard to explain, as words which lacked initial /H/ tone would almost certainly have resulted in accent on the second syllable instead of the first syllable in Ainu. But words of these classes could have been loans from a late Kyōto type dialect (like that of the Ōmi shōnin) in which the /L/ level classes had already developed /H/ tones at the beginning of the word. It appears therefore that classes 2.4 /LH-H/ and 2.5 /LH-L/ are the main problem: These words cannot be loans from a dialect with a tone system like that of Middle Japanese in the standard reconstruction, nor can they be loans from a more modern Kyōto type tone system like that of the Ōmi shōnin. 11.12.2 The loanwords and Ramsey’s reconstruction As mentioned, of the loanwords that have accent on the second syllable in Ainu, we can say that it is unlikely (but not impossible), that they had /HL/ tone in the type of Japanese from which they were borrowed into Ainu. If we follow Ramsey’s theory, the fact that nouns of class 2.4/5 and class 3.6/7 have accent on the second syllable therefore seems hard to explain. The examples of tone classes 2.4/5 and 3.6/7 (apart from kusuri ‘medicine’) however, have open vowels in the second syllable, and as has been discussed in section 7.1.1, in the Gairin dialects of north-east Japan (and Izumo) words with this segmental shape have shifted the /H/ tone one syllable towards the right. Class 2.4/5 with an open vowel in the second syllable thus has /ØH/ tone, and class 3.6/7 with an open vowel in the second syllable has /ØHØ/ tone. This means that these particular examples of Kyōto-like accentuation in Ainu for Japanese nouns of classes 2.4/5 and 3.6/7 may very well go back to the dialects of 11.12 Evaluating the evidence 315 northern Japan. (Another possibility is of course that these words were introduced by the Ōmi shōnin.) Of the loanwords that have accent on the first syllable in Ainu, we can say that it is extremely unlikely that they had /LH/ tone in the type of Japanese from which they were borrowed into Ainu. It appears therefore that if we follow Ramsey’s theory the accent that can be found on the first syllable of words of class 2.2 /LH/ is the main problem, but the accent on the initial syllable that appears in Ainu for words of class 2.1 /LL/ is also hard to explain. (Just as I have done in the previous section, I assume that a word with a level /L/ tone in the Middle Japanese tone system would most likely have resulted in accent on the second syllable in Ainu.) In the modern Gairin Tōkyō type dialects of northern Japan, the initial pitch of these tone classes is still low. Vovin (1997:117) has argued that a Kyōto type tone system must once have existed in the dialects of the north of Japan in order to account for the Kyōto type location of the accent in a number of Japanese loanwords in Ainu, and if it had not been for the Ōmi shōnin he would have had a point. As it is however, the contacts of the Ainu with traders from the Kinki region make the conclusion that a Kyōto type tone system must once have existed in the north of Honshū premature. 11.12.3 Attempts to date the examples Ideally, it should be possible to sift out which vocabulary stems from which period and therefore from which source, and in this way to evaluate the information that the Ainu data contain on the earlier tone pattern of Japanese, but unfortunately there is no unequivocal way to decide which part of the vocabulary stems from which source. Although Nakagawa Hiroshi has been able to find out a lot about the time of borrowing and the probable source dialects for the loanword ‘horse’, we cannot hope to be so lucky for many other examples.99 The initial p- in pítu ‘large lidded box’, perá ‘rice paddle’, pátci ‘pot’, pitó ‘person’, poné ‘bone’, pisáku ‘ladle’ and pákari ‘to measure’ tells us that these words must have been earlier loans than hatá flag and hasámi ‘scissors’. But Ainu 99 The horse was introduced in the area of Hokkaidō that was controlled by the Matsumae-han in 1615, but it was only in 1789 that horses were introduced in the Ainu (Ezo) area of east Hokkaidō. In 1807 they were introduced in west Hokkaidō. (This late introduction is illustrated by the fact that unlike other animals, the horse never figures as a god in the Ainu epics.) Nakagawa thinks that the difference in accentuation between the eastern dialects (úmma, mma and úma) and the western dialects (represented by Sōya alone with umá), can be explained by the fact that bakufu took over direct control of Hokkaidō from the Matsumae-han in 1799. They delegated the defense to the feudal domains of Nambu and Tsugaru, and from that time on the Ainu had more contact with bakufu officials and samurai from northeast Honshū than with traders from the Kinki area. In other words: According to Nakagawa, in east Hokkaidō the Ainu took over the word for ‘horse’ from speakers of a Kyōto type dialect (úmma), while in west Hokkaidō the Ainu took over the word for ‘horse’ from speakers of Tōkyō type dialects (Tōkyō: uma', Tōhoku: mma'). The form úma in Asahikawa would be the result of contamination. 316 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu p- can go back to p- as well as ∏-, (which is why púri ‘custom’, pukúru ‘bag’ and putá ‘lid’ can easily be modern loans). The labiality of ∏- is thought to have begun eroding at the end of the Muromachi period (± 1600). The Japanese-Portuguese dictionary of 1603 wrote f- in front of all vowels and in 1632, in Portuguese transcriptions of Japanese, h- is still spelled as f- at least before -e, -i and -ya (Martin 1987:11). We therefore cannot simply conclude that loanwords with initial p- before other vowels than -u in Ainu are too old to stem from the Ōmi shōnin. (Besides, ∏a- and ∏e- reportedly still occur in dialects in northern Honshū.) Wósa (2.4), which at first sight strikes us as archaic, could stem from the period of the Ōmi shōnin as well, as far as the segmental shape is concerned, as o and wo initially fell together as wo (the delabialized o of today probably developed only in the 18th century). But wósa may of course be much older, and its accent is a strong indication that it does not stem from the Ōmi shōnin. Perhaps this word can count as confirmation of Ramsey’s reconstruction of /HL/ tone for tone class 2.4 in Middle Japanese. The alternative possibility would be that it is a loan from the areas with a Gairin A tone system in the Tōhoku region. (In the Gairin B tone system, words of this segmental shape (with open vowels in the second syllable) have the /H/ tone on the second syllable.) Finally, there are a number of loanwords that have been attested in the dialect of the island of Shumshu in the early 18th century. Even these loanwords however, may stem from the Ōmi shōnin: Retainers of the Matumae-han were given rights to trade with the Kuril Ainu in the 17th century and in due course these trading rights were subcontracted to the Ōmi shōnin. 39 Examples of Japanese loanwords in Kuril Ainu Krasheninnikov Klaproth/Steller 2.1 sake ‘sake’ > x sākў 2.1 kane ‘metal’ > kaanì gânäh 2.3 sifwo/sipwo ‘salt’ > sippù šîpŭnŭă (‘salty’) 2.3 tono ‘lord’ > tonò dōhnŭ (‘judge’) 2.3 pone ‘bone’ > x pŏŏnh (and maybe pōhnĕ) 2.4 ita ‘board’ > x ita The only example of which we can be absolutely certain that it is very old, too old to stem from the Ōmi shōnin, on the grounds of its segmental shape in Ainu (and perhaps also on the grounds of its meaning), is ‘salt’. The accent of this word in Ainu agrees with Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tones as /HH/. In the standard reconstruction on the other and, the tone of this word would have been /LL/. (It cannot have been a loan from the period when – according to the standard theory – tone class 2.3 developed /H/ tone at the beginning of the word /LL/ > /HL/. 11.12 Evaluating the evidence 317 This is thought to have happened only in the Muromachi period.) This leaves me with exactly one truly valid example in favor of Ramsey’s theory. The discouraging conclusion at the end of this lengthy investigation has to be that the Japanese loanwords in Ainu can tell us close to nothing about the original tones of Japanese. But can they tell us something else? 11.12.4 The origin of the two different segmental shapes for loanwords with accent on the initial syllable Loanwords with accent on the initial syllable in Ainu can have two segmental shapes: They either have long vowels in the initial syllable or the initial syllable is closed. To me the most interesting aspect of the initially accented loanwords in Ainu is perhaps not so much their pitch as such, but the choice between these two available options, i.e. the choice between geminated consonants or long vowels. One thing we know about the group of Japanese loanwords in Ainu that have accent on the first syllable, is that the tone in the Japanese dialect from which they were adopted was almost certainly /HL/, or /HH/. (Moreover, for words with /HH/ tone to have been adopted with initial accent in Ainu, the tones must have been audibly [H], i.e. these loans must stem from the time when there still was a contrast between /HH/ and /LL/ in Japanese.) A thorough examination, taking the many possibilities of origin and time of borrowing into account, is complicated. As far as I have been able to ascertain, such a comparison shows no connection between possible differences in tone in the Japanese donor word (i.e. the difference between [HH] and [HL] pitch) and a preference for one of the two possible segmental shapes. The idea that the long vowels may go back to long vowels in proto-Japanese (and the geminates to short vowels, for instance) is of course interesting, but will remain no more than a wild guess, as there is no way to prove it. As we have seen at the end of chapter 9, Vovin was not able to obtain confirmation of the vowel length that he reconstructed in Japanese loanwords in Ainu with cognate examples of vowel length in Okinawa. Another possibility is that the outcome was at least partly determined by whether the initial consonant of the second syllable was a stop or a continuant. There definitely seems to be a tendency for stops to develop into geminates (sippo, patci, mutci, tutci), while continuants do not (kaani, puuri, wosa, kimi, uuma, toono). There are however, examples of stops that did not develop into geminates such as paakari, tuuki, tuuci (which occurs as both túci and tútci in Hokkaidō) and possibly pitu.100 If the lack of geminated continuants in the examples above is not a coincidence – the number of examples of initially accented loanwords is after all limited – this would mean that Japanese words with /HH/ or /HL/ tone, in which the initial consonant of the second syllable was a stop had two alternative segmental shapes 100 I will not adduce umma as a counter example to the tendency, as this word may very well have adopted the geminated -m- straight from the Tōhoku dialect mma ‘horse’. 318 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu open to them in Ainu, while words in which the initial consonant of the second syllable was a continuant could take only one segmental shape. I have no explanation for this distribution; the geminated continuants -mm-, -nn- and -ss-101 are not uncommon in native Ainu words, so why would they have been avoided in loanwords from Japanese?. In cases where the initial consonant of the second syllable was a stop, the split into two different segmental shapes must be due to the fact that at the time of borrowing of these loanwords, there was no perfect fit between the available Japanese and Ainu prosodic and segmental shapes. 11.12.5 The CVCCV shaped loanwords as evidence for Hattori’s reconstruction of proto-Ainu vowel length In modern Hokkaidō Ainu, there is no reason to adopt a Japanese loanword which has /H/ tone on the initial syllable as anything other than CV́CV, at least as long as the intervocalic consonant is voiceless. What does it mean then, when we see that Ainu changed such words into CV́CCV in case of sippo ‘salt’, patci ‘pot’, mútci ‘whip’ and tútci (but also túci/tuuci) ‘hammer’? As I have mentioned, I think this means that at the time of borrowing no perfect fit for Japanese loanwords with initial /H/ tone and a CVCV structure existed in Ainu. The most likely cause for this is something that had to be assumed on other grounds as well, namely the idea that distinctive vowel length in the first syllable (accompanied by automatic [H] pitch, similar to what we still see in Sakhalin Ainu) once existed in Hokkaidō Ainu.102 If such a system existed at the time when these words were adopted into the language, speakers of Hokkaidō Ainu had to choose between a CVVCV or a CVCCV structure if they wanted the word to have initial [H] pitch, which neither of the two are an exact fit for the Japanese CVCV shape. For loanwords with initial /H/ tone in Japanese that were introduced after the shift from distinctive vowel length to distinctive pitch-accent in Hokkaidō, it is unlikely that the form CV́CCV would have been chosen, as the modern Hokkaidō CV́CV shape is a perfect fit. Nakagawa (1998) argues exactly the other way around. He thinks that the forms without geminated consonants are older, and must date from the time when long 101 As Ainu has the rule /r/ → /n/ before /r/, *-rr- does not occur. 102 The fact that no perfect fit for Japanese loanwords with initial /H/ tone and a CVCV structure existed in Ainu can also mean something else: Although Hattori initially assumed that the pitch of CVVCV shaped words in proto-Ainu had been *CVVCV (1960), he later changed his reconstruction to *CVVCV (1967). It will be clear that a Japanese loanword with initial /H/ tone would not have taken Hattori’s reconstructed *CVVCV shape, but would have taken a *CVCCV segmental shape instead. Loanwords with a CVVCV segmental shape would be loans from after the change of *CVVCV to *CVVCV (the form we still find in Sakhalin). I do not prefer this explanation, as Hattori’s *CVVCV reconstruction is hypothetical and cannot be confirmed. 11.12 Evaluating the evidence 319 vowels in the initial syllable had not yet changed to initial accent in Hokkaidō. In Nakagawa’s idea, it was only after the long vowels had disappeared that geminated consonants had to be created in order to keep accent on the first syllable. I do not agree with Nakagawa’s idea, as I do not see why a Japanese loanword with /HL/ tone could not have been adopted as CV́CV in Hokkaidō Ainu. I suppose Nakagawa is influenced by the fact that if one follows the standard theory, nouns of tone class 2.3, like ‘salt’, ‘pot’ and ‘whip’ that have initial accent and geminated consonants in Ainu, cannot be old loans. After all, according to the standard theory, the /H/ tone on the initial syllable of these words in Japanese only developed in the Muromachi period. We have seen from the material in Moshiogusa (1792) that distinctive vowel length could still be found in Hokkaidō Ainu until the end of the 18th century, which means that we cannot say that loanwords with geminated consonants must date from before the time of the Ōmi shōnin.103 This is truly unfortunate, as it again leaves us with empty hands if we try to use these loanwords as an instrument for the determination of the history of the Japanese tone system. Although I think that CV́CCV shaped loanwords are most likely relatively old (meaning that they probably date from before the end of the 18th century), this does not necessarily mean that CV́CV shaped loanwords with accent on the first syllable are relatively new. They can be, but they can just as well have been borrowed as CVVCV, and only later developed into the modern CV́CV shape. (And a number of these originally CVVCV > CV́CV loans may at some point have shifted the accent to the preferred second syllable, as I assume happened in case of tonó ‘Japanese person/government official’.) I have no ready explanation for the fact that some loanwords ended up with one segmental shape and other loanwords with the other. The forms with the geminated consonants however, serve to confirm Hattori’s reconstruction of distinctive vowel length rather than distinctive pitch-accent in proto-Ainu. 11.12.6 The special case of pasúy, kamúy and múy In Hokkaidō Ainu the word pasúy can be found in the compounds ipépasuy ‘chopsticks’ (‘pasúy for eating’) and ikúpasuy ‘pasúy for drinking alcohol’ (or kamúynomi pasúy ‘pasúy for festivals/rites’). When used independently the word pasuy refers to the ikúpasuy, a spatula shaped utensil used in ceremonies to scoop up and scatter small amounts of sake as a libation.104 In Kuril Ainu the word pasuy referred to the libation wand as well, and not to chopsticks. ‘Spoon’ is for instance given as the translation for pasùi by 103 The same is true for Kuril Ainu where vowel length is clearly attested in Krasheninnikov’s material as late as 1739. 104 The ikúpasuy is apparently also used to lift up the moustache of the men when the remaining liquor is consumed, which is why the implement has sometimes been called a ‘moustache lifter’. This word is nowadays considered politically incorrect, and the term ‘libation wand’ is used instead (Nakagawa, 2007:14). 320 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu Krasheninnikov (1738), for pāŝuig by Klaproth/Steller (1743/1823), for pashui by Torii and for pasiu by Dybowski. (Dybowski’s pasiu may be a miscopy of pasui. In the Ainu dialects, the endings -uy and -iw often occur for one and the same word however, so that the interpretation pasiw is also a possibility.) Torii Ryūzō’s Kuril Ainu material includes a word for ‘chopsticks’ as well, euturumbe, which can be analyzed as ‘a pair of opposing things’. In Sakhalin the word pasuy does not occur at all. Instead, ‘chopsticks’ is unrelated sahka, which has cognates in languages such as Nivkh, Hezhen and Udege (Nakagawa, 2007). Nakagawa therefore argues that chopsticks were not introduced to the Sakhalin Ainu from Japan but by way of the trade contacts that they maintained with the continent. For ‘libation wand’ the term ikuunis is used, which means ‘stick for drinking alcohol’. Nakagawa argues for derivation of the Ainu word from Japanese during the period of the Satsumon culture (8th to 14th century) in Hokkaidō. According to Nakagawa, the Ainu ritual in which the libation wand was used originated in similar libation rituals used by the peoples of northeast Siberia and Sakhalin, although the use of a libation wand is unique to the Ainu. He considers the use of the wand in Ainu rituals as older than the introduction of the Japanese term for the object in question. Based on Sakhalin Ainu ikuunis, he reconstruct the word for libation wand in proto-Ainu as *ikuunit. Nakagawa further points out that during the Satsumon period a whole range of lacquerware implements were imported from Japan to find their exclusive use as sacred objects in Ainu rituals. With the incorporation of these foreign imports, the Ainu rituals were fundamentally rearranged. Nakagawa suggests that the new term pasuy may have substituted earlier *ikuunit, partly because *ikuunit was now associated with rituals in the older style.105 The term must have been transmitted with the other implements and the rituals to the Kuril islands after this time. The replacement of the term *ikuunit with pasuy or *ikuupasuy resulted in the split of the term pasúy into modern ikúpasuy and ipépasuy in Hokkaidō Ainu. (An ordinary ‘spoon’ in Hokkaidō Ainu is now parápasuy or ‘broad pasúy’ and in Yakumo perapásuy, a compound of Japanese hera ‘rice paddle’ and pasúy.) I regard the derivation of Ainu ‘libation wand’ from Japanese ‘chopsticks’ (rather than the other way around) as likely, as there appears to be a Japanese etymology for ‘chopsticks’, whereas there is no internal etymology for ‘libation wand’ in Ainu.106 105 Another reason for the adoption of the Japanese term for ‘chopsticks’ for the Ainu libation wand has been seen in the fact that the chopsticks introduced in Japan were most likely of the archaic folding type (Nakagawa, 2007:21). When such chopsticks are opened up, they resemble Ainu libation wands, but Nakagawa points out that the type of chopsticks that have been excavated from various archaeological sites from the Satsumon period in Hokkaidō are all of the separated type. 106 I consider the Japanese word for ‘beak’ (cf. kutibasi ‘beak’ and tori no hasi ‘beak of a bird’) a probable etymology for ‘chopsticks’. See section 5.8.2 (footnote 38). 11.13 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu consonant clusters 321 In case of libation wand/chopsticks, the Ainu diphthong -uy corresponds to Japanese i. There are two other examples that show a similar correspondence, namely Ainu kamúy and Japanese kami ‘god’ (tone class 2.3) and Ainu múy and Japanese mi ‘winnow’ (tone class 1.3). In the 8th century Man’yōgana spelling system, both of these words were spelled with the so-called otsu i (iy), and so it seems that the correspondence can be narrowed down to a correspondence between the Ainu diphthong -uy and Japanese otsu i (iy). The 8th century dialect of central Japan no longer preserved the kō/otsu distinction after s, but it is by no means certain that this was also the case in the dialect from which the word pasuy was adopted into Ainu. Based on these two correspondences hasi ‘chopsticks’ may therefore have to be reconstructed as *pasiy in proto-Japanese. The fact that Ainu pasúy is most likely a loanword from Japanese, does not automatically imply that kamúy and múy are also loanwords from Japanese. It is for instance possible that Ainu múy was adopted into Japanese to indicate a specific indigenous type of winnow. (Archaeological evidence indicates that agriculture was already practiced in Japan in the Jōmon period.) As to kamúy however, we have seen that in words of this segmental structure the second syllable was most likely automatically accented in proto-Ainu. It could be argued that if this word were a loanword from Ainu into Japanese, it would have been adopted with the tone of class 2.2 instead of 2.3. Seeing also, that the Ainu word for ‘man’ as opposed to ‘god’ is pitó (from Japanese hito ‘person’) it seems more likely that ‘man’ and ‘god’ were adopted from Japanese into Ainu as a pair, as terms used in a religious context. 11.13 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu consonant clusters As I have outlined above, even between Hokkaidō and Sakhalin, the Ainu dialects do not differ profoundly from each other, and unfortunately it is not possible to reconstruct many new phonemes based on the modern dialect correspondences when there is so little divergence. (I do not agree for instance with Vovin’s reconstruction of proto-Ainu *H-.) Vovin nevertheless reconstructs a number of proto-Ainu consonant clusters based on the unusual consonantism that can be found sporadically in older sources like Klaproth’s Asia Polyglotta (1823) or the Kuril Ainu data collected by 18th and 19th century travelers. A problem is however, that it is not clear how reliable these vocabularies are. Vovin’s *hd cluster for instance is based on no more than the following entries from Klaproth (1823) and Krasheninnikov’s Kuril Ainu vocabularies (1738): – *hdan ‘ten’ is based on îhgŭœn ‘six’ (= ‘four-ten’) in Klaproth (= [igwan]?). Hokkaidō Ainu: iwán-pe, Krasheninnikov ivàn. 322 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu – *ihdagu ‘sulphur’ is based on ĭgŭăkh in Klaproth (= [igwax]?). Hokkaidō Ainu (Batchelor’s dictionary): iwau. – *hdEn ‘bad’ is based on sirugèn ‘rain’ (= ‘weather is bad’) in Krasheninnikov. Hokkaidō Ainu: sír wén. Torii Ryūzō’s Kuril Ainu material has shiriwin and Klaproth has šŷrǔўhn (= [sírwin]?). In all other sources the reflex is w. Even in Krasheninnikov’s own wordlist, only five words above ‘rain’ on which Vovin’s reconstruction of *hd for ‘bad’ is based, we find uín-kamuj ‘devil’ (= bad god).107 Hokkaidō Ainu: wénkamuy. This is a clear attestation of ‘bad’ with initial w- in Krasheninnikov’s material. Vovin however, does not quote this example from Krasheninnikov, although he does acknowledge the word ‘devil’ as an attestation of ‘bad’ as he quotes vyn-kamuj from Dybowski and Voznesenskij. 40 Comparison of the occurrence of w and gw in the older Kuril Ainu materials Krasheninnikov Klaproth/Steller Hokkaidō ‘ten’ ivàn îhgŭœn iwán-pe ‘sulphur’ x ĭgŭăkh iwau ‘bad’ sirugèn (‘rain’) šŷrǔўhn (‘rain’) sír wén (‘rain’) uín-kamuj (‘devil’) x wénkamuy (‘devil’) There is no reason why w and gw could not be cognates (as for instance in war and guerra), and so I see no reason to reconstruct different phonemes in the proto language, especially as in Klaproth/Steller’s material [gw] appears to be no more than an intervocalic allophone of /w/. In Krasheninnikov’s material, fluctuation between g and w is attested in one and the same word (‘bad’) and if it had not been for ivàn (which distorts the pattern), we would have been able to conclude that [g] was no more than intervocalic allophone of /w/ in this material as well. These entries in Krasheninnikov and Klaproth/Steller are a good illustration of how uncertain the reliability and the correct interpretation of these vocabularies is. 107 According to Murayama (1971), Krasheninnikov first created his Latin-Kuril vocabulary, in which the Ainu language is transcribed with Roman letters, which lay hidden in the archives of the Academy of Sciences in Leningrad until 1968. (All my quotations are from this vocabulary.) The collection of Kuril Ainu words included in his Opisanie Zemli Kamchatki (St Peterburg 1755-1756) on the other hand (written in Cyrillic script), is famous, but this collection of words has been regarded as Kamchatka Ainu for a long time. Murayama argues that the version in Roman script must be the original version and the Cyrillic version a copy, because both versions contain a mistake: keerà instead of reerà ‘wind’, which can be better explained as a miscopy from notes made in Roman script (K < R) than in Cyrillic script (К<Р). The version in Roman script has sirugèn and uìn-kamui. The version in Cyrillic script, which Vovin used, has г with a dash over it instead of g, й instead of i, and acute accents instead of grave accents. 11.13 Vovin’s reconstruction of proto-Ainu consonant clusters 323 There are many unusual spellings of Ainu words in old material, but one has to be careful not to jump to conclusions as to their interpretation.108 Based on the already mentioned attestations of ihguœn ‘four-ten’ and sirugèn ‘weather is bad’, Vovin eliminates the phoneme /w/ from proto-Ainu altogether. Of the five initial *hd- examples in Vovin’s wordlist (p.91) only ‘ten’ and ‘bad’ have attestations that include consonants other than w-. In case of *hdak=ka ‘water’, *hdatara ‘stone’ and *hdOO ‘span of the thumb and first finger’ all attestations without exception are with initial w-. Although Dobrotvorskij and Piłsudski indicated that tr- was a variant of initial r- in the pronunciation of Sakhalin, Vovin’s proto-Ainu *tr- cluster in ‘road’, ‘feather’, ‘beard’ and ‘high’ is nevertheless based on t- reflexes in Nairo combined with tr- and/or r- reflexes in Dobrotvorskij’s Sakhalin Ainu (1875), Voznesenskij’s Kuril Ainu or Krashenninikov’s Kuril Ainu. I think that these variants (t- or tr-) in the pronunciation of initial r- in Sakhalin and Kuril Ainu all go back to an original r-, as there is no discernible pattern in the distribution of the different forms, and variation occurs even within these dialects. (See also the earlier discussion of initial t- reflexes in Sakhalin in section 11.2.) The consonant r- apparently has considerable variation in its phonetic realization: Even in Hokkaidō Ainu in older material like Moshiogusa and Ezo-kotoba irohabiki, before the vowel -e we sometimes find initial t- or d- where we would expect r- (Satō 1995:11-12). Vovin however, bases the reconstruction of three separate proto-Ainu initials, *r-, *tr- and *d- on these variants. One of Vovin’s consonant clusters however, the proto-Ainu initial cluster *pr-, is based on modern dialect data, i.e. on the apparent sound correspondence between dialects with initial c- and dialects with initial p-. In Ainu, there are words that have initial c- in all dialects such as cari ‘to scatter’ and there are words that have initial p- in all dialects such as para ‘wide’, but there is a difference in the reflexes of the word ‘mouth’ between western dialects such as Yakumo, Horobetsu, Saru and Asahikawa that have par, and eastern dialects such as 108 As an illustration of how complicated the interpretation of these kinds of materials can be, I give the example of Ezo-go (1850) by Matsuura Takeshiro. In this material we find the spellings seroke for heróki ‘herring’, sekati for hekáci ‘child’ and semui for hemóy ‘trout’. The use of s- instead of h- before -e was explained by Kindaichi Kyōsuke (1938) as influence from the dialect of Aomori on the compiler of the glossary, as in the dialect of Aomori, both /se/ and /he/ are pronounced as [˛e]. Satō (1990:159) on the other hand, finds this theory questionable, as Matsuura was born in Mie-ken, and lived there until he was a young man. He therefore thinks that Matsuura took these three words over from some other source. Most of the vocabulary in Ezo-go is clearly based on the famous dictionary Moshiogusa by Uehara Kumajirō but it also includes material collected by Matsuura himself, which shows many characteristics of the dialects of northern Hokkaidō and Sakhalin, where he traveled. Satō therefore also mentions the comment of Tamura Suzuko, who pointed out that when accent in Sakhalin falls on the second syllable, the vowels in the first syllable are devoiced, and that due to this devoicing it is according to her quite suitable to record word-initial he with the kana セ se instead of ヘ he (Satō, 1990:160). 324 11 The accent of Japanese loanwords in Ainu Obihiro, Bihoro, Nayoro, and Sōya that have car. (Sakhalin and Kuril Ainu also have c-.) Kirikae Hideo (1994) has argued that, the correspondence of p- and c- is limited to this word (and words that are derived from the word ‘mouth’ such as ‘to smile’, ‘to mutter’, ‘glutton’, ‘to be astringent’ ‘to tell, to teach’, ‘light, tasteless’ etc.),109 and that the two forms go back to two different competing words in the proto language. Three of Vovin’s six examples (‘mouth’, ‘to tell, to teach’ and ‘light, tasteless’) are clearly based on ‘mouth’ and therefore should be treated as only one example. Furthermore I do not see pok and corpok ‘under, below’ (Vovin’s only example of proto-Ainu *pr- before a vowel other than -a) as a meaningful set of cognates. Most dialects have the form pok as well as corpok and would therefore be c- and p- dialects at the same time, but most importantly: The p- of pok remains a p- in corpok and does not change to c-. The only attestation of chok is in Batchelor’s (1889/1938) dictionary, but the reliability of this dictionary is disputed110 and the existence of this form cannot be confirmed in any of the dialects included in the Ainu dialect dictionary. The example ‘to run’ in Vovin’s list (Horobetsu pas, Bihoro cas, Asahikawa ikaopas ‘to run to the rescue’, Raichishka cas, Kuril chasi, chase Batchelor chash, pash) is the only ca-/pa- correspondence that – as far as I can tell – is not related etymologically to ‘mouth’. It is possible that par and car are cognate words and not competing words in the proto language. (The example where Yakumo has preserved accent on the second syllable because of earlier vowel length distinctions in ‘teacher’ (Sakhalin: icaakasnokur, Yakumo: ipákasnokur) does look remarkably like a cognate relationship.) But the problem remains that only two serious examples of pa-/ca- correspondence (‘mouth’ and its derivatives and ‘to run’) are a shaky basis for a sound correspondence, making Vovin’s reconstruction of a consonant cluster *pr- in the proto language questionable. Finally, the initial consonant clusters in proto-Ainu must have formed part of a phonological system that allowed such clusters. As the reconstruction of one consonant cluster in proto-Ainu is in dispute because we cannot be certain whether we are dealing with a sound correspondence or something else, and as the other reconstructions are based on no more than one unusual consonant attestation (or even none) per example, in material of which the reliability and the interpretation is 109 The only word derived from ‘mouth’ that only has a p- reflex is parunpe ‘tongue’ (from par ‘mouth’ un ‘to exist in something’ pe ‘thing’). According to Hattori (1960:64 and 1964:27) it is a newly coined word from the p- area that replaced an older form that must have resembled aw, awé-he (Sōya and Sakhalin) or aukH (Torii’s Kuril Ainu), possibly due to some taboo. (Krasheninnikov’s Kuril Ainu has áchu, Klaproth/Steller has aūch, Dybowski has au.) 110 See H. A. Dettmer (1985). Chiri Mashiho’s judgment as well is surprisingly harsh: “Contrary to the trust that is generally put into it, I have never seen a dictionary with so many flaws. Rather than to say that it has many flaws, it would be closer to the truth to say that it is entirely made up of flaws” (1956:237). 11.14 Conclusion 325 uncertain, the reconstruction of initial consonant clusters as such in proto-Ainu is questionable. 11.14 Conclusion All things considered, my impression is that the differences between the Ainu dialects are only minor, and that it is not possible to base a reconstruction of proto- Ainu on them that differs fundamentally from the modern Ainu dialects. In this respect my position differs profoundly from that which is taken by Vovin. The most promising tool for a reconstruction of proto-Ainu turns out to be internal reconstruction. I find no evidence for instance, in the accentual correspondences between the different modern Hokkaidō Ainu dialects for the reconstruction of proto-Ainu as a tone language, or even as a language in which the location of (pitch) accent was distinctive. In my opinion therefore, the accent of Japanese loanwords in Ainu contains hardly any information at all on the pitches these words must have had in the type of Japanese from which they were borrowed. The accent of Japanese loanwords in Ainu cannot be used to confirm or refute the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system. Fortunately however, the loanwords do contain clues as to historical developments in Ainu. II The introduction and adaptation of the Middle Chinese tones in Japan Introduction 0.1 Ramsey’s theory and the evidence from the modern dialects In part I of this study, I have discussed a number of theories on the historical development of Japanese tone. I have concentrated on the two theories that stand in the most direct opposition to each other: The standard theory, proposed by Kindaichi Haruhiko, and the theory proposed by S. R. Ramsey. Ramsey’s theory constitutes the most fundamental challenge to the standard theory, as it questions the accepted interpretation of the written record. The two theories are based on a fundamentally different reconstruction of the value of the tone dots that were used in Middle Japanese manuscripts to mark the pitches of Japanese. My conclusion has been that the evidence from the modern dialects supports Ramsey’s theory in every instance. To name just a few of the points discussed in the previous chapters: The leftward tone shift that Ramsey reconstructed in the Kyōto type dialects is able to explain the geographical distribution of the Tōkyō type and Kyōto type tone systems vis-à-vis each other, and the fact that remnants of a Tōkyō type location of the /H/ tone have been preserved in the Kyōto type dialects in morphologically complex environments. The proto-Japanese tone system that follows from Ramsey’s interpretation of the Middle Japanese tone dots offers a unified explanation (related to the tone of enclitic case particles) for the merger patterns that later developed in the three subtypes of the Tōkyō type tone system (Nairin, Chūrin and Gairin) and for the /H/ tone loss that is found in certain tone classes before the particle no in both the Tōkyō type and the Kyōto type dialects. Ramsey’s reconstruction furthermore explains why the word-tones in many dialects of the Ryūkyūs still show a remarkable resemblance to the pitches of a (Gairin) Tōkyō type tone system. 0.2 Ramsey’s theory and Late Middle Chinese tone, Japanese philology and the Buddhist shōmyō tradition Rejection of Ramsey’s theory is for an important part based on other considerations. It is, for instance, thought that the use of the shang or ‘rising’ tone to mark Japanese /L/ tone, and the use of the ping or ‘level’ tone to mark Japanese /H/ tone is unnatural, and in contradiction with the (reconstructed) tone system of Late Middle Chinese. Even more importantly; it is thought that Ramsey’s interpretation of the value of the tone dots is contradicted by historical descriptions of the Late Middle Chinese 330 Introduction tones in Japan. In other words, the idea is that Ramsey’s theory cannot be brought into agreement with Japanese philology. Also; the value that Ramsey reconstructed for the Late Middle Chinese tones in Japan does not agree with the value that the tones have in contemporary Japanese Buddhist chant, which is thought to go back in an uninterrupted tradition to the 9th century. Finally, it is often thought that the musical notation systems used in Buddhist vocal chant – even in the earliest times – marked the tones of Japanese in an unambiguous way, and that old material of this type contradicts Ramsey’s theory. The second part of this study therefore examines the nature of the Late Middle Chinese tone system, the circumstances surrounding its adoption in Japan, and the way in which it has been described and discussed in Japan in different historical periods by (mainly) Buddhist scholars. This last issue especially, had a direct impact on the way in which the tones came to be viewed in the Buddhist chanting tradition, and on the way in which musical notation marks were used to mark the pitches of Japanese. 1 The history of Middle Chinese 1.1 The different varieties of speech that functioned as the Chinese standard language In order to understand the origin of the different character reading traditions that developed in Japan, it is necessary to look at the language varieties that functioned as standard language in China in the period when the main character reading systems were transmitted to Japan. This period stretches from the 6th to about the 9th century. The language of this period in China is called Middle Chinese. (Sporadic borrowing of later forms did occur, but not on a scale large enough to result in new character reading traditions.) Middle Chinese is the language of the Sui 随 (581–618), Tang 唐 (618–907) and early Song 宋 (960–1279) dynasties and it is divided into two distinct stages, Early Middle Chinese and Late Middle Chinese. 1.1.1 Early Middle Chinese Early Middle Chinese (often abbreviated as EMC) is the language of the Qieyun 切 韻 rhyme dictionary (yunshu 韻書) of 601. The Qieyun was compiled shortly after the founding of the Sui dynasty (581–618), that reunited the country after the Nanbeichao period of division. According to the preface, the Qieyun presents the results of a series of discussions on phonology started some twenty years earlier by a group of scholars who gathered at the house of Lu Fayan 陸法言, the final compiler. There were many editions, the final one being the Guangyun 広韻 of the year 1008. Chang’an 長安 (now Xian 西安) was the capital of the Sui and Tang dynasties, and since the Qieyun was written in the Sui dynasty, it may seem logical that the Qieyun authors would have taken this dialect as their standard. However, the Sui dynasty actually reunited China only in 589, after the time when – according to the Qieyun preface – the Qieyun authors were beginning their phonological discussions. The dialect of Chang’an may have enjoyed less prestige at the time than the dialects of other major cultural centers like Luoyang 洛陽 in the north and Jinling 金 陵 (modern Nanjing) in the south. 1.1 Varieties of speech that functioned as the Chinese standard language The literary standard was predominantly established by the southern and eastern literati and aristocracy, who had moved to the new capital after the Sui reunification, while the local dialect continued to be spoken by the majority of the inhabitants. The preface to the Qieyun strongly suggests that the intention of the authors was to establish a standard of correct speech common to the educated classes of both north and south; a compromise between the literary pronunciation of the two regions in the 6th century. The most important component was that of the southern dynastic capital 332 1 The history of Middle Chinese of Jinling, which (until the reunification of China under the Sui dynasty) was the undisputed cultural centre of China. There is evidence that at least to the end of the 7th century a somewhat evolved form of Early Middle Chinese, and not the Chang’an dialect, remained dominant at the Tang court. This can be seen from the rhyming of court poets and from the survival of pre-Tang norms in Buddhist transcription practice. 1.1.2 Varieties of Early Middle Chinese Yang Zhitui 顔之推, one of the scholars who cooperated with Lu Fayan, describes some of the differences between the two regions. Other evidence that confirms and supplements his remarks can be found in Buddhist transcriptions from the north and the south, and from fanqie emanating from the south in the 6th century like those of the original Yupian 玉篇 compiled in 543 (Pulleyblank, 1984:131).1 The original Yupian went through various abridgements and revisions, which often altered the original fanqie spellings. Of the original version only fragments remain and the currently available version of the Yupian is not a reliable guide to Early Middle Chinese phonology. However, Kūkai 空海 (774–835) the founder of the Shingon school, who went to China in 804, used the original Yupian as the basis for his character dictionary Tenrei banshō myōgi 篆隷萬象名義 and through his work the original fanqie of the Yupian can be recovered. 1.1.3 Late Middle Chinese Late Middle Chinese (often abbreviated as LMC) is the standard language of the late Tang (618–907) and the early Song (960–1279) dynasty, based on the dialect of the Sui-Tang capital Chang’an. It begins to appear around the 7th century and was well established in the 8th century. Dictionaries incorporating the new standard were compiled, but none has survived. Nevertheless, there is even better evidence for its phonological categories than for Early Middle Chinese. One source of information is formed by the fanqie spellings based on such dictionaries (like the Yunying 韻英 of around 750), that can be found in the great compendium of glosses on the Buddhist canon, Yiqiejing yinyi 一切経音義. This work by the monk Huilin 慧琳 (completed at around 755), shows a pattern of distinctions that is quite different from the Qieyun, and essentially the same as that of the so-called rhyme tables, which developed in Buddhist circles in late Tang times. 1 In works like the Qieyun and Yupian a system called fanqie (反切), was used as a method of ‘spelling’ the pronunciation of the characters. One character of which the pronunciation was well known was used to represent the initial consonant (shengmu 声母), while another well- known character was used to represent the rest of the syllable and its tone (yunmu 韻母). The origin of the fanqie method is connected with Chinese Buddhist study of Sanskrit. The division into an initial and a final was inspired by the distinction between the taimon 体文 (consonants) and mada 摩多 (vowels) of the Sanskrit Siddham script. 1.1 Varieties of speech that functioned as the Chinese standard language 333 These rhyme tables (dengyuntu 等韻図) form the most important source of information on Late Middle Chinese. Rhyme tables like the Yunjing 韻鏡 (originally compiled around 750) and the Qiyinlue 七音略 developed in Buddhist circles under influence of knowledge of the Sanskrit alphabet. (The Yunjing is the earliest extant complete table.) The term dengyun, which is often used to designate the phonology of the rhyme tables, means ‘classified rhymes’. In essence, dengyuntu refers to an attempt to classify and systematize the phonology of the Qieyun, using concepts borrowed from Indian phonological theory. At the time when this was done however, the standard literary pronunciation had already changed considerably; not only had almost two centuries elapsed since the compilation of the Qieyun, but the geographic base of the standard had changed from Jinling along the Lower Yangtze to the region around Chang’an, the Tang capital. Although these were closely related dialects, there were nevertheless important differences. Norman (1988) stresses that one must assume that the categories of dengyun phonology actually refer to the later Tang standard and not to the Qieyun language itself, since the dengyun phonologists would have had no way of knowing how the standard language of Jinling two centuries earlier had been pronounced. The rhyme tables are still very useful in reconstructing Early Middle Chinese, and much of their terminology is applicable to the Early Middle Chinese stage. 1.1.4 Wu pronunciation and Qin pronunciation In the 8th century, for example in the preface to Huilin’s work and in Xitanziji 悉曇 字記 (written by the Chinese monk Zhiguang 智広 between 780 and 804), the new standard dialect was called Qin yin 秦音 (Qin pronunciation, or Qin sounds), while the old standard of the Qieyun was called Wu yin 呉音 (Wu pronunciation or Wu sounds). Qin refers to the region around Chang’an, while Wu refers to the capital region of the old Southern Dynasties, the present-day Nanking and surrounding territory, which had been the most prestigious cultural centre during the time of division, and where the old Early Middle Chinese standard language was most persistent. The south preserved the old standard longer; therefore, in the new capital, the impression could arise that the Qieyun standard had been based on southern Chinese, and the old standard language of the Qieyun was now regarded as provincial and substandard. However, the idea that the old Qieyun standard had been based on the original Wu dialects was not correct. A good deal of the basis for the Qieyun standard language came from the speech of former northern families, which had settled in the vicinity of present day Nanjing. Before this northern influence, the local language is thought to have been more like the present day Min 罨 dialects (Norman, 1988:186). The term Wu pronunciation in this sense is not old: In older Chinese material it is only used to indicate the Wu dialects, but from the 8th century on, ‘Wu 334 1 The history of Middle Chinese pronunciation’ no longer designates a dialect, but an older stage of the standard language that had been preserved locally. 1.2 The relationship between Early Middle Chinese and Late Middle Chinese Late Middle Chinese was for the first time reconstructed separately by Pulleyblank in 1991. It differs from Early Middle Chinese in having far less distinctions. As the shift from Early Middle Chinese to Late Middle Chinese was not merely a matter of historical evolution but represented a major shift of dialect base, one cannot – strictly speaking – consider Late Middle Chinese to have evolved from Early Middle Chinese. At the same time however, the phonological categories of Early Middle Chinese and Late Middle Chinese are very largely commensurate. This makes clear that Late Middle Chinese must go back to an earlier form of language that made the same distinctions as those found in Early Middle Chinese, and it makes sense to treat it as if it had evolved from Early Middle Chinese. However, some of the differences between Early Middle Chinese and Late Middle Chinese, particularly in matters of phonetic realization as opposed to categorical distinctions, were probably not the result of straight-line evolution but were inherited from earlier dialectal variation. This is clear – among other things – from the radical changes that occurred in the method of transcribing Sanskrit as the Chang’an dialect replaced the earlier form of standard Chinese from the end of the 7th century onward. The characteristic Tang dynasty pronunciation of initial nasal phonemes as prenasalized stops, which was not found in Early Middle Chinese and which disappears again in standard Mandarin, was very likely an old regional characteristic, rather than a Tang innovation. 2 2 Late Middle Chinese nasal initials were pronounced as prenasalized stops, which were now used to transcribe Sanskrit voiced stops. Syllables ending in a final nasal did not realize the initial nasal as a prenasalized stop, and these syllables could therefore be used to represent Sanskrit nasals. According to Arisaka Hideyo the first example of such new Sanskrit transcription can be found in the translation into Chinese of the Mahāvairocana sutra 大日経 of 724 (Wenck, 1957: 18). The conditioned variation in the pronunciation of the initial nasal can also be seen in transcriptions of Chinese in the Tibetan hPhagspa script and in the Sino- Japanese readings of the Shōsō-in 正倉院 manuscript (early Kamakura period) of the Mōgyū 蒙求, an early source of Kan-on readings (Arisaka, 1936). Another difference between Early Middle Chinese and Late Middle Chinese transcription is the fact that Sanskrit long vowels were now sometimes transcribed by Chinese qu tone characters with the annotation yin 引 ‘drawn out’, which indicates some degree of vowel length for the qu tone. A change from the final voiceless -h of the qu tone to voiced -˙ would account for the fact that the qu tone had become somewhat longer (Pulleyblank, 1978). 1.2 The relationship between Early Middle Chinese and Late Middle Chinese 335 1.2.1 Late Middle Chinese as the ancestor of the modern dialects It is the Tang standard language that spread to the whole country and became the ancestor of the modern dialects. Karlgren had identified the Tang standard language with the Qieyun sound glosses. However, the common standard language of the Tang period, which underlies the modern dialects, was not the language of the Qieyun, but that of the later rhyme tables. Although the older standard language had been preserved longer in the area around what is now Nanjing, the Chang’an standard finally spread tot this area too, and there is no particularly close relationship between Early Middle Chinese and the present-day Wu dialects. There is very little in the modern dialects of the north and the south (excepting Min)3, which cannot be comprehended with the rhyme table categories, as most of the distinctions found in the modern Chinese dialects cannot be traced further back than Late Middle Chinese. Nevertheless, many dialects retain a few distinctions from an earlier stage. One of the things that go back to a stage of the language earlier than Late Middle Chinese is the fact that some southern dialects, for example the colloquial layers of Cantonese, Chaozhou (広州, southern Min) and Wenzhou (温州, Wu)4, do not show the shift of shang to qu tone after Late Middle Chinese voiced obstruents. In other cases however, this shift has spread even to the colloquial level, as in Suzhou (蘇州, Wu), Fuzhou (福州, northern Min) and Amoy (廈門, southern Min). The literary layers of all southern dialects are clearly derived from Late Middle Chinese (Pulleyblank 1984:149). In its literary form – that is, in its role as the standard way in which texts were read – it profoundly influenced all the local dialects of China; this influence was so great that the reading pronunciations of characters go back to this Tang standard in all Chinese dialects, with only a few scattered survivals of an earlier standard. 3 An exception has to be made for the Min dialect group, which shows distinctions that predate Early Middle Chinese. 4 Wenzhou is also one of the dialects that still retain a final glottal stop in the shang tone. 2 The origin of tone in Middle Chinese 2.1 From consonantal distinctions to tonal distinctions Tones in Chinese, as in many other languages, are thought to have arisen through the loss of consonantal distinctions. Typically, tones develop from pitch differences that begin as predictable concomitants of consonantal distinctions. For example, initial voiced consonants may be accompanied by lowered pitch, and final glottal stops by raised pitch. If these consonantal distinctions are lost, the associated features of pitch may become distinctive. The so-called register distinction for instance, that divided Chinese syllables into a higher (yin 陰 ) and a lower (yang 陽 ) register, developed from an original difference between voiced and voiceless initials that was later lost. This split into a higher and a lower register is a relatively late development in the history of Chinese, but the Qieyun distinction into four tones, ping 平, shang 上, qu 去 (and ru 入), is much older. In the case of Chinese, it is thought that shang developed from syllables with a final glottal stop and that qu developed from syllables with final -h from earlier *-s. Haudricourt was the first to suggest this idea in 1954, based on an analogy with Vietnamese: Haudricourt demonstrated that Vietnamese was not related to the Tai languages with which it shares a tonal system on the Chinese model,1 but rather to the non- tonal Austro-Asiatic languages. He showed that the Vietnamese tones which correspond to the Middle Chinese shang and qu tones correspond to final -/, and -h, from earlier -s, in other Austro-Asiatic languages like Mon, Muong, Khmu and Riang (Norman, 1988:55-56). Haudricourt suggested that glottal stop -/, and -h (from earlier -s) had also been the origin of the shang and qu tones respectively in Old Chinese. As in the earliest layer of Chinese loanwords in Vietnamese the Chinese shang tone corresponds to the Vietnamese rising tone and the qu tone corresponds to the Vietnamese falling tone, Haudricourt suggested that at the time of these borrowings these words still ended in glottal stop and -s in Chinese. In the case of Vietnamese the origin of the Vietnamese rising and falling tones from final glottal stop and -s respectively has been proven, as the genetically related, 1 The Vietnamese tonal categories A, B and C correspond to the Chinese categories ping shang and qu respectively. Category D, like the Chinese ru tone, consists of all syllables that ended in a stop. The upper register developed from voiceless initials, and the lower register developed from voiced initials. 2.2 The effect of glottal stop and -h on the pitch of preceding syllables 337 non-tonal Mon Khmer languages still have final glottal stop and -s or -h in cognate words. In the case of Chinese on the other hand, the theory was at first only based on a correspondence with Vietnamese, but later it was considerably strengthened by Mei and Pulleyblank: Mei (1970) found convincing evidence for a final glottal stop in the shang tone, such as the survival of a final glottal stop in words which had the shang tone in Middle Chinese in several modern Chinese dialects which occur in non- adjacent area’s.2 Furthermore, evidence from the Tang period shows that the shang tone was considered most appropriate to represent vowel shortness in transcribing Sanskrit with Chinese characters. Pulleyblank strengthened the final -s hypothesis considerably by citing evidence for final -s in early Chinese transcriptions of foreign words. The following examples from Pulleyblank (1984) and Baxter (1992) show that -s survived in certain qu tone rhymes (yun 韻) as late as the beginning of the 6th century AD.3 1 The transcription of foreign words as evidence for the survival of -s in certain qu tone rhymes 波羅奈 Vārānasī The city of Benares in India 都頼 Talas The Talas river in Central Asia 対馬 Tusima The Japanese island of Tsushima 阿貝摩羅 Apasmara The Sanskrit term for ‘blindness, ignorance’ 2.2 The effect of glottal stop and -h on the pitch of preceding syllables Direct evidence for the phonetic value of the tone categories of Middle Chinese is meager, but the effect of glottal stop and -h on the pitch of preceding vowels is such, that a glottal stop will cause a rise in pitch, while -h will cause a fall in pitch. Figure 1 for instance, shows the average fundamental frequency values (in Hz) of vowels preceding [/] (curves with positive slope) and [h] (curves with negative slope) in Arabic (four subjects). When the glottal stop was lost, it was therefore most likely replaced with a rising tone, as final glottal stop is accompanied by an automatic raise in pitch. Conversely, 2 The dialects that Mei mentions are Wenzhou 温州, belonging the Wu group, and four Min 罨 dialects Pucheng 浦城, Jianyang 建陽, Ding’an 定安 and Wenchang 文昌 on Hainan island. 3 The final -s seems to have survived longest in Qieyun rhymes in -j (Pulleyblank, 1984: 224). Analogy with other languages suggests that in other rhymes it had become -h earlier. Palatalization apparently forms a favorable condition for the preservation of final -s. (In Sakhalin Ainu on the other hand, palatalization even appears to have been responsible for generating final -s coda’s: The syllable final -p, -t, -k of Hokkaido Ainu has shifted to -s after the vowel i, while it has shifted to -h after all other vowels. 338 2 The origin of tone in Middle Chinese when the final -h was lost it was most likely replaced with a falling tone, as final -h is accompanied by an automatic fall in pitch. S1 S2 S3 S4 Figure 1: Fundamental frequency values in four speakers of Arabic Source: Hombert (1978:93) But final -/ and -h are still used as markers of the shang and qu tones in Early Middle Chinese in Pulleyblank’s lexicon of reconstructed pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese and Early Mandarin (1991). “No doubt there were already associated features of pitch and contour which helped to make up the total acoustic effect of the ‘tone’, but if one insists that ‘tone’ must mean primarily pitch and contour, then one should really speak of EMC as having an incipient or quasi-tonal system rather than fully developed tones” (Pulleyblank, 1978:175). A more or less identical quasi-tonal system existed in Burmese and still exists in Mon- Khmer. An essential difference between the ping and the oblique tones was that the ping tone was unchecked (CV), while the shang (CV/), qu (CVh) and ru tones (CVp, CVt, CVk) were checked. This reconstruction of the Early Middle Chinese tones is consistent with the transcription of Sanskrit into Chinese: The shang tone was the favored indicator of short vowels, but there are also many examples of the qu tone being used, while the ping tone was unquestionably the favored indicator of vowel length. In Late Middle Chinese the glottalized and aspirated pronunciations are 2.3 Chinese descriptions of the four tones 339 thought to have been replaced by rising and falling tone, although still pronounced short. 2.3 Chinese descriptions of the four tones By the middle of the Tang dynasty when the new standard language Late Middle Chinese was already replacing the old standard of the Qieyun, there is the first rather vague Chinese description of the tones. It originates from the work Yuanhe yunpu 元 和韻譜 (806-820) which is now lost (Pulleyblank, 1978:177). The description was also transmitted to Japan where it was frequently quoted in works on Chinese phonology. 2 Chinese description of the Late Middle Chinese tones (mid Tang period) 平声者哀而安 The ping tone is sad and calm 上声勵而挙 The shang tone is fierce and rises 去声清而遠 The qu tone is clear and distant 入声直而促 The ru tone is straight and abrupt The only information on the realization of the tones in this poem is contained in the sentence: “The shang tone is fierce and rises”.4 It is therefore tempting to look at the names of the Middle Chinese tones for a clue as to their original tonal value. The names ping (‘level’) and shang (‘rising’) suggest that ping had a level tone contour while shang had a rising tone contour, at least at the time when these names were invented. According to Hashimoto (1978: 270) these names date back to the 5th and 6th centuries and are therefore far too old to describe the tones of Late Middle Chinese. Hashimoto also points out that each of the four names were also themselves examples of the tone that they represented. The names could therefore mean no more than to say ‘a tone just like that of the word ping’, ‘a tone just like that of the word shang’ etc. (Hashimoto 1979:390). Nevertheless, it has to be noted that the description of the shang tone in this poem – from a time when the old standard language from the south had already been replaced by the new standard language from Chang’an – agrees with the meaning of the name of the shang tone. Kindaichi (1951:640) cites another poem as the next oldest description of the tones in China. It should be mentioned that the correct dating of the poem is problematic.5 4 “The qu tone is clear and distant”, if interpreted as “The qu tone is clear and peters out in the distance” could refer to a tone ending in voiceless aspiration. 5 According to Mei Tsu-lin this poem stems from the work Zhuyaochi gejue 主鑰匙歌訣 and 340 2 The origin of tone in Middle Chinese 3 Chinese description of the Late Middle Chinese tones (possibly late Tang period) 平声平道莫低昂 Ping is said level without low/fall or high/rise 上声高呼猛烈強 Shang is called out high/loud, fierce and strong 去声分明哀遠道 Qu is said clear, sad and distant 入声短促急収蔵 Ru is short and quick and suddenly stored up The character 低 can mean ‘low’ or ‘falling’ and the character 昂 can mean ‘high’ or ‘rising’. The character 高 in the second line can mean both ‘high’ and ‘loud’. The meaning ‘loud’ would agree well with the following ‘fierce and strong’ but if we assume the meaning ‘high’ is more appropriate here, it would mean that the shang tone had high pitch. In light of the first line, where the fact that the ping tone was level and had no rises and falls is explicitly mentioned as something special, an interpretation of shang as a tone with a pitch that rose up high is probably most appropriate. The tonal information in the first line again agrees with the meaning of the name of the ping tone. Kindaichi however, stresses that it is possible that the writer of the poem was influenced by the names of the tones, and concludes that without corroboration from other material, it is impossible to draw any real conclusions from these descriptions. These are not the only tone descriptions that stem from China itself, but all of the others date from after the Ming dynasty and are therefore much too late to be relevant to the question of what the tone value of the tones in China was like at the time of their introduction in Japan. Finally, once consonantal features have been replaced by features of pitch, the pitch can continue to change; the third tone of Mandarin (the main reflex of the shang tone) nowadays is actually a low tone, and low-rising in pre-pausal position. was written by the monk Chu-zhong 處忠 of the Ming dynasty (1368-1644), which would make this description far too late to be relevant for a discussion of the value of the tone dots in Japan. Kindaichi on the other hand, quotes Liu Fu (1924) who suspects that it dates from the end of the Tang and the beginning of the Song dynasty (10th century), based on its literary style. 3 Character reading traditions in Japan 3.1 Early Sino-Japanese The earliest contact of Japan with the Chinese language and script was probably via the southwestern Korean state of Paekche in the 5th and 6th centuries. Even earlier there had been relations between the kingdoms of Kyūshū and China, but as yet no traces of involvement with the Chinese script have been found. This raises the possibility that Chinese character readings reached Japan in a Koreanized form, and that there is a Korean component in the earlier Sino-Japanese. (The term Sino-Japanese refers to the Japanized pronunciation of the Chinese characters that is used in Japan when reading Chinese texts.) The most likely circles where Sino-Japanese could develop were the Buddhist monasteries, as what was important here was a uniform fixed sound for recitation. This called for a regular set of pronunciations that could be learned, and that did not necessarily have to be understandable by native speakers of Chinese. Buddhism, like the Chinese language and script, was introduced in Japan from Korea. This makes a certain Korean component in the older Sino-Japanese even more likely. Unfortunately, the oldest material available on Sino-Korean is from the 15th century, and mainly based on the dialect of the state of Shilla that had unified Korea in the 7th century, whereas the Japanese had contact with Paekche. The term Go-on 呉音 for the older Sino-Japanese only appears in the Heian period, which makes clear that one has to do with a term that was applied afterwards to something of which the origin lay three to four hundred years back. Earlier, the terms Wa-on 和音 ‘Japanized pronunciation’ and Tsushima-on 対馬音 were used. The first mention of Tsushima-on is in Tsushima kōgin-ki 対馬貢銀 記 of Ōe Koretoki 大江維時 (888-963). According to this document, at the time of Emperor Kinmei 欽明 (when Buddhism first came to Japan) there had been a Paekche nun on the island of Tsushima who taught Buddhism using Wu pronunciation, which was the reason why in Japan Buddhist sutras and other scriptures usually used this pronunciation, and why it was called ‘Tsushima pronunciation’ (Wenck, 1953:312). 3.1.1 Go-on and southern Early Middle Chinese As outlined in chapter 1, there existed a northern and a southern variant of Early Middle Chinese. A comparison with the characteristics that are mentioned by Lu- Fayan and that can be inferred from the Yupian 玉篇 dictionary shows that some northern characteristics can be found in both Go-on and Kan-on, while some remnants of the southern characteristics can only be found in Go-on. 342 3 Character reading traditions in Japan Wenck therefore concludes that while it is not possible to classify Go-on as southern Early Middle Chinese, it would be possible to classify it with the northern variant if one assumes a stage that is somewhat older than the Qieyun 切韻. The pre- Qieyun characteristics of the older Sino-Japanese can be considerably increased if one takes into account its oldest source, the Man’yōgana (Wenck, 1953:322). According to Wenck, Go-on is therefore based on a Chinese standard language that is about 100 years older than the Qieyun, for which there is no reason to assume a southern base. The reason why it was nevertheless referred to as ‘Wu pronunciation’ has been explained in section 1.1.4: In older Chinese written sources, the term Wu-yin 呉音 (Go-on) was used to indicate the Wu dialects. But in Chinese works from the 8th century on (like Xitanziji 悉曇字記, which was very influential in Japan)1 the term ‘Wu pronunciation’ referred to the old standard language of the Qieyun, and was opposed to the Qin 秦 or Han 漢 pronunciation, which referred to the new standard language of Chang’an. This is also the sense in which the term was at first used in the Heian period in Japan; compared to the new Han pronunciation propagated at the time, the Wu pronunciation represented an older type of foreign Chinese that was closer to the language represented by the Qieyun. From Annen’s comments in Shittan-zō 悉曇蔵 for instance, it is clear that Go-on did not indicate a form of Sino-Japanese, but a foreign Chinese. It was only later that the term Go-on supplanted the term Wa-on as the designation for the older form of Sino-Japanese. (Cf. section 3.3.) 3.2 Direct contacts with China The earliest Japanese mission mentioned in the Chinese records came to China in 57 AD. The next Japanese embassy visited the Later Han in 107, and in the first half of the 3rd century several more embassies are reported to have reached the northern dynasty of Wei, in a China that was then divided, and in the 5th century even more came to Nanjing, the capital of the southern dynasties of the period. After a lapse of more than a century, Japanese embassies to China were renewed in the early 7th century, but now on a more permanent basis, and with far more significant results than before. After almost four centuries of political division, China was once again a unified empire under the Tang. Regular embassies were sent to China in the 7th and 8th centuries, and in 804 the embassy that included Saichō 最澄 and Kūkai 空海 (who founded the Tendai and the Shingon schools respectively in Japan), went to China. The next embassy, which 1 Because Annen praised Xitanziji (Japanese: Shittan jiki) in Shittan-zō (cf. chapter 6) as the best work on the Siddham script, it became the focus of Siddham studies in Japan. See section 3.7 for an explanation of Siddham, and the background of Japanese Siddham studies. 3.2 Direct contacts with China 343 reached China in 838 was the one to which Ennin 円仁 (who laid the basis of Tendai shōmyō)2 was appointed. Ennin came back to Japan in 847. It was the last mission to be dispatched abroad by the imperial court of Japan until the 19th century. Another embassy was proposed in 894, but the idea was eventually abandoned. This loss of interest in contact with China is usually explained as a redirection of energy from the borrowing of new institutions and learning, to the assimilation of the acquired knowledge into the indigenous culture. Another factor may have been that the Tang empire went into decline in the 9th century. 3.2.1 Introduction of new character readings The direct and intensive contact between Japan and China in the 7th and 8th centuries was the means by which a new system of character readings reached Japan, which was called Han pronunciation 漢 音 . The term refers to Chinese as a foreign language, and not yet as a new form of Sino-Japanese. The official nature of the contact makes it unlikely that anything other than the standard language of the educated class would have been introduced. The discrepancy between the new Chinese pronunciation and the older one that was already deeply rooted in Japan may have given rise to the employment of pronunciation teachers (on-hakase 音博士 or koe no hakase) at the Daigaku-ryō 大 学寮 (‘Bureau of Higher Learning’). The first appointment of Chinese on-hakase is mentioned in 691. When official contact with China was severed in the middle of the 9th century, no more new on-hakase from China were appointed, but they seem to have been around until the end of the 9th century. 3.2.2 The introduction of the tone dots The tone dots (shōten 声点 in Japanese) developed in China from so-called poyin 破 音 marks that were used to distinguish the original and the derivative meaning of a character in Chinese. In the beginning, the centre or sometimes the right side of the character was marked with a dot of red ink. Later, a system developed in which one of the four corners of the character was marked with a dot, indicating one of the four tones. This happened in cases where the meaning of the character or the function of the character in the sentence had to be clarified, as this could depend on the tone of the character. At first, the ping 平, shang 上, qu 去 and ru 入 tone marks were added around the character in that order, beginning with ping at the upper-right corner, shang at the lower right corner, qu at the lower left corner and ru at the upper left corner (Ishizuka, 1993, 1995). Considering the fact that Chinese is written in lines from top to bottom, starting at the right hand side this system seems natural. 2 For an explanation of the term shōmyō and the history of Tendai and Shingon in Japan, see chapter 5. 344 3 Character reading traditions in Japan Later however, the tone dots started to rotate, a process that can be seen in the Dunhuang 燉煌 manuscripts.3 In the second half of the 7th century, in some texts, the marks would start at the bottom-right corner, in others at the bottom-left or upper- left corner. The system eventually settled down with the tone marks starting at the bottom-left corner, i.e. bottom-left ping, top-left shang, top-right qu, bottom-right ru. This is the system that was introduced in Japan.4 From the material preserved at Dunhuang, it appears that until the mid 8th century these dots were hardly ever used to mark simply the tones, but always functioned to clarify meaning. Ink marks that were placed at the four corners of the character in order to indicate simply the tone developed in China in the period from the end of the 8th century to the first half of the 9th century. The use of shōten in Japan had its origin in shōten that were used in dhāran,ī 陀 羅尼 transcriptions at the end of the 9th century. (Tendai monks were the first to use shōten in dhāran,ī texts.)5 The oldest extant example dates from the year 889. The oldest example of tone dots added to the kana of a Japanese word is said to be in the Kongō-kai giki 金剛界儀軌 (987-989 or 1028-1037), and another example can be found in the Konryū mandara goma giki 建立曼荼羅護摩儀軌 (1040). 3.2.3 The government promotes foreign Chinese (Han pronunciation) Around the beginning of the Heian (794-1185) period, one can find many exhortations from the side of the government to use the correct Han pronunciation and not the wrong Wu pronunciation, and there can therefore be no question that the term Kan-on goes back to the beginning of the Heian period. These injunctions to use Han pronunciation at the end of the 8th century should be seen in the context of the move of the capital from Nara to Heian-kyō, in an attempt to free the government from the influence of the Nara Buddhist clergy. 3 It is not known why this happened, but the same kind of rotation can be seen in the wokoto-ten, the dots that were arranged around a character to indicate the grammatical function of the character in a sentence read in Japanese. See Tsukishima’s table in the supplement to Kokugo- gaku dai-jiten (1980). In the mid Heian period there was as yet no fixed system for the placement of the wokoto-ten, but at the end of the Heian period one system started to spread. 4 As to the tonal value of the marks in Japan, it has been suggested (Martin, 1987:167, Vovin, 1997:116) that the position of the ping tone mark at the bottom-left corner of the character somehow naturally expressed /L/ tone, while the shang tone mark at the top-left corner of the character naturally expressed /H/ tone. However, the tonal value of the marks in Japan was (at least ostensibly) based on the tonal value in Late Middle Chinese, and considering the fact that the tone marks changed position a number of times in China before settling down in the positions that finally became the norm, no such ‘natural’ connection between ‘top left’ with /H/ tone and ‘bottom left’ with /L/ tone can be established. 5 In esoteric Buddhism, short mystic verses are called mantras (shingon or ‘true words’ in Japanese) while long ones are called dhāran,ī. A dhāran,ī or mantra is regarded as the quintessence of a sutra. It is thought that a mystical power is embodied in the syllables of these verses. As these mantras and dhāran,ī very often have no literal meaning, they were not translated but taken over in the Siddham script or transcribed by means of phonographically used Chinese characters. 3.2 Direct contacts with China 345 Confucianism was contrasted to Buddhism, and the secular study of Chinese was contrasted to the religious study of Chinese. One example of this reaction against tradition was the use of ‘foreign’ Chinese (Han pronunciation), which was now promoted against the Sino-Chinese of the Buddhist rituals (Wa-on). In 793, by imperial edict, it was even attempted to force the new pronunciation on the Buddhist clergy, as those who had not studied the new pronunciation would not be allowed to enter the clergy. The new Shingon and Tendai esoteric schools spread due to the reaction of the state against the older Nara Buddhism, and it is against this background that they – and especially the Tendai school – partly used rites in foreign Chinese. 3.2.4 The development of a new standard of Sino-Japanese It is unlikely that a new Sino-Japanese – next to the ‘foreign’ Chinese that was being introduced based on the new Chinese standard language – could have developed while there was still an active cultural exchange with China, as there would have been no usage limited to a Japanese context around which such a standard could have developed. Until the cessation of contacts with China at the end of the 9th century, the only circles where Sino-Japanese was used completely within a Japanese context and therefore independently of foreign Chinese was in the Buddhist rites, but there the older Sino-Japanese continued to be used: In the late 8th and early 9th century when Japanese priests like Saichō went to China to study Esoteric Buddhism they had to use either the written language or an interpreter to communicate (Wenck, 1953:305). From Ennin’s diary we see that there were three Shilla interpreters, or Shiragi wosa (the South Korean state of Shilla had unified the whole of the Korean peninsula almost two centuries earlier in 676) accompanying his embassy (Reischauer, 1955:50). The earliest signs of a developing new Sino-Japanese are found in the late 9th century. Earlier in the 9th century, in the newly established Shingon and Tendai schools, some kind of Kan-on was occasionally used, but it is not clear whether one can already think of the new Sino-Japanese pronunciation system that we now associate with the term. Character readings that differ from the old established Sino- Japanese were for instance used in the reading of the Rishu-kyō 理趣経 in the Shingon school, but more important is the so-called Tendai Kan-on. Tendai was initially introduced in Japan on a Kan-on base (called ‘Chinese recitations’ or Kara- goe yomi 唐声読) but as contact with China ceased, there was a reversion back to Go-on. Although the Tendai Kan-on readings are different from the older Sino-Japanese, they are also different from what we now know as Kan-on, so it is unlikely that these readings were the starting point of the new Sino-Japanese standard.6 6 Although Tendai Kan-on is attested earlier, it is based on a later form of Middle Chinese than standard Kan-on. Tendai Kan-on was introduced in Japan by Ennin, the founder of Tendai 346 3 Character reading traditions in Japan 3.3 Confusion and overlapping of terms Initially, the new Sino-Japanese did not yet have an established form, end neither did the terms which were used to refer to it. Because the word Han pronunciation already meant foreign Chinese the new term Sei-on 正音 ‘correct pronunciation’ was coined for this new type of Sino-Japanese. The first time when the two terms are clearly used in opposition to each other, and thus the first clear proof of a newly developing Sino-Japanese is found in Annen’s Shittan-zō (880): 呉音似和音、漢如 正音 “The Wu pronunciation is close to the Wa-on and the Han pronunciation is like the Sei-on.” From this and other passages in Shittan-zō it is also clear that 呉音 and 漢音 did not indicate forms of Sino-Japanese, but different forms of foreign Chinese. As there was no longer a possibility of comparison with real foreign Chinese, the terms Sei-on and Kan-on were not always separated. Sometimes Kan-on was called directly Kara-goe or ‘Chinese pronunciation’.7 Wenck (1953:308) lists a number of examples of ways in which the different terms were used and contrasted with each other: In Fujiwara Kintō’s 藤原公任 (966-1041) Dai-hannya-kyō ji-shō 大般若経字抄 the word Go-on is for the first time used to refer to a way of pronouncing characters in Japan.8 For Myōgaku 明覚 in Shittan yōketsu 悉曇要決 (1101) the terms Sei-on and Kan-on seem to have merged, and he no longer uses the term Sei-on. In light of this, it is likely that Go-on, too, no longer referred to a form of foreign Chinese, and when shōmyō, around the middle of the 9th century. (It was later also called Shin Kan-on ‘New Kan- on’.) It never became commonly used, as its usage remained limited to specific texts. Iida (1955) made a study of the Kan-on introduced by Ennin. Examples of Tendai Kan-on texts that Iida mentions are Hokke senpō 法華懺法, recited every morning, and Reiji sahō 例時作法, recited in the evening. (However, Iida notes that both texts also contain Go-on parts. Of the first, the parts Ku-jō shakujō 九条錫杖 and of the latter, the parts Ekō 廻向 Dai-zange 大懺悔 and Go-nemmon 五念門 are read in Go-on.) Some of the characteristics of Tendai Kan-on mentioned by Iida (1955: 80-83) are the fact that one can already observe the weakening or disappearance of the final consonants in the ru tone, for instance in the Tendai Kan-on spelling of the characters 八 and 白 as ハ (i.e. ha instead of hati and haku) and 北 as ホ (i.e. ho instead of hoku). On the other hand, in the Tendai Kan-on texts that are still chanted today (like Hokke senpō and Reiji sahō), all Chinese initial nasals – also those in syllables that end in a nasal – are read as voiced stops, and although originally Tendai Kan-on must have been based on the Late Middle Chinese standard language, it does not show this characteristic feature of the dialect of Chang’an (cf. section 1.2). It is, however, not clear to which extent these shōmyō texts in their present-day shape go back to Ennin, as the oldest preserved texts date from the Kamakura period. 7 Kara-goe is written with the same characters as Tō-in 唐音. However, the term Tō-in as it is used nowadays, usually refers to the character readings that were introduced from the 12th century onward by merchants and Zen monks. (Although the official pronunciation of the term is Tō-on, I have adopted the more customary pronunciation Tō-in.) 8 This work (from the year 1032) is also sometimes called Dai-hannya-kyō ongi 大般若経音義. 3.4 Confucianist and Buddhist reading practice 347 he compares Go-on and Wa-on and says that they for a large part agree with each other, he probably sees Go-on as a more correct Sino-Japanese used in Buddhist rites, while Wa-on was a more Japanized form used in daily life. In Ruiju myōgi-shō 類 聚 名 義 抄 (±1100) the terms Wa-on and Sei-on are opposed to each other to indicate the old and the new Sino-Japanese, but in Chūyū-ki 中右記 (1087-1138) by the courtier Fujiwara Munetada 藤原宗忠, Wa-on and Kan- on are used. Go-kyōgoku sesshō-ki 後 京 極 摂 政 記 (1200) expresses the same distinction by the terms Tsushima-on and Tō-on/Kara-goe 唐音 and Kōke shidai 江 家次第 (±1100) uses the present-day terms Go-on and Kan-on. 3.4 Confucianist and Buddhist reading practice In Japan different ways of reading Chinese texts were used in different circles. The official government school, the Daigaku-ryō, and families holding the hereditary post of professional scholar (the hakase-ke 博士家),both of whom dealt with the Chinese classics, adopted a different line of approach than the temples, which dealt with Buddhist scriptures. In the Daigaku-ryō there were the teachers of Chinese pronunciation (on-hakase), and the Chinese classics were read in accordance with Sei-on, which was as close as possible to the pronunciation of Chinese proper. Kundoku 訓読 was however, also practiced at the Daigaku-ryō. This is the reading of a Chinese text, in which the Chinese text is converted into Japanese while reading. To facilitate the conversion into Japanese, reading aids such as pronunciation notes, notes on Japanese grammatical particles (wokoto-ten 乎古止点) and word order started to be added in the margin of the text.9 In materials dealing with the secular study of Chinese such reading notes appear in the beginning of the 10th century. In the 9th century one does not yet find such materials with added notes, and it is thought that the habit was taken over from Buddhist texts. The use of wokoto-ten is thought to have originated at the end of the Nara period in Nara-Buddhist schools such as Hossō and Sanron. Later their use is thought to have spread to the Tendai and Shingon schools and the hakase-ke. The 10th century is also the time when the scientific traditions of the hakase-ke (which were based on the teaching tradition of the teachers of the Daigaku-ryō) were born. In each family the reading traditions, and manuscripts with added notes were handed down from generation to generation. Surviving material of this kind is sparse compared with the wealth of kunten material from Buddhist circles. This is probably the result of greater losses by fire 9 Such diacritical reading aids are called kunten 訓点.They include the mark レ (the kaeri-ten 返 り点), which indicated that the word order of two characters should be reversed and the wokoto-ten (also 乎己止点 or 遠古登点), small dots around the character which indicated the appropriate particles that were to be used when the text was read in Japanese. 348 3 Character reading traditions in Japan and other disasters of this material, which was passed on in the world outside the monasteries. In the different hakase-ke, different secret traditions existed, but these eventually mixed, especially when in the Kamakura period Buddhist monks began to copy the Chinese classics, often combining the notes of more than one hakase-ke tradition. The Kiyohara 清原 family preserved their own tradition the longest, but the vast majority of material was preserved by other parties. 3.4.1 Buddhist reading methods Buddhist text may be broadly divided into scriptures and commentaries. From an early period on both scriptures and commentaries were read by means of the kundoku method, (i.e. while reading they were translated into Japanese). Even after the establishment of the kundoku method however, the custom of reading all or certain parts of a small number of important scriptures and a limited group of commentaries by means of the ondoku 音読 method (reading a Chinese text in Chinese word order using Sino-Japanese character readings) was continued. To such scriptures of central importance to the Shingon and affiliated schools (like the Hoke-kyō 法華経 and the Konkōmyō saishōō-kyō 金光明最勝王経) ongi 音義 were made, which are pronunciation guides for a particular text. When reading non-Buddhist texts by means of the kundoku method, the monks too used Chinese loanwords pronounced in accordance with Kan-on. In other words, they differentiated between Wa-on and Go-on readings on the one hand and Kan-on readings on the other, depending upon the nature of the text in question. The fact that the Chinese pronunciation introduced in the Heian period was labeled ‘correct pronunciation’, and that its use by monks was encouraged with the backing of the authorities, does not mean that Go-on readings were completely rejected as incorrect. From a Buddhist standpoint, Wa-on and Go-on represented the pronunciation to be used when reciting the sacred scriptures, and it even may not have been considered proper to use them unreservedly for reading non-Buddhist texts. As Komatsu explains (1993:22), Kan-on type Chinese loanwords used in the kundoku reading method would have represented orthodox character readings for teachers of the Chinese classics, but for monks they would have been secular readings. The auditive impression that Go-on produced differed markedly from Kan- on, and in its function as the pronunciation used in reciting the scriptures it was thereby able to create an atmosphere transcending everyday reality. In this sense Go- on was able to preserve its distinctiveness while presupposing the existence of Kan- on. For the different schools, distinguishing different kinds of Sino-Japanese was also a way to distinguish themselves from each other: While the shōmyō of the Shingon school held almost exclusively on to the older Sino-Japanese, the Tendai 3.6 Buddhist Kan-on study 349 school used the special Tendai Kan-on, and the Zen schools later took over Tō-in as the latest form of Sino-Japanese.10 3.5 Reorganization of Go-on If the correspondence between Kan-on and Go-on had been perfectly regular, then by mastering one of these two systems and also familiarizing oneself with the rules of correspondence between the two systems one would have been able to infer the pronunciation of one system on the basis of the other. But the traditional method of pronunciation used in reciting the scriptures included irregular forms, and it is to be surmised that Go-on was reorganized on the basis of Chinese phonology because these irregularities proved to be an obstacle to the practical preservation of the contrast between the two systems of pronunciation. In many cases the normative Sino-Japanese reading was deducted from the categories of initials and finals of which the Chinese syllable is composed on the basis of the fanqie 反切 sound glosses used in Chinese character dictionaries and rhyme dictionaries. When the character reading thus determined did not conform with the traditional pronunciation preserved in the recitation of Buddhist scriptures, either the rules for deduction were re-examined or else the traditional pronunciation was modified so that it accorded with the norms of Sino-Japanese. 3.6 Buddhist Kan-on study Although in Buddhist rites it was mostly Go-on readings that were used, Kan-on readings were used in certain cases especially in the Tendai school, and according to Komatsu (1993:23-24) conscious efforts were made to master Kan-on as a way of correctly learning the Go-on pronunciation: As an example he gives the ondoku reading of the Mōgyū 蒙求, an elementary textbook of Chinese history written in verse, which constitutes an important source of early Kan-on pronunciation, as in the Chōjō 長承 manuscript detailed sound glosses and tone marks were added by monks in the second half of the 10th century (in red ink) and in the early 12th century (in black ink). The Mōgyū was frequently read by monks in accordance with the ondoku method for the purpose of mastering 10 The Tō-in used in the Zen schools has characteristics that distinguish it from Go-on and Kan-on, as it was borrowed around the 12th century from the Wu dialect area. Komatsu (1993:22) explains that, because the Go-on system had by this time been simplified, it would have been easier for the many monks who had no experience of studying in China to use only Go-on readings. Since the content of the scriptures remained the same regardless of the system of pronunciation by which they were recited, the greatest significance of reciting the scriptures in accordance with Tō-in lay ultimately in affirming the identity of a new form of Buddhism and its group of adherents. 350 3 Character reading traditions in Japan Kan-on readings. Komatsu suspects that their goal was not simply to master Kan-on readings in addition to Go-on readings, but that in order to preserve the correct Go- on readings it was necessary for them to gain a practical and systematic knowledge of Kan-on, which constituted the basis of Go-on. Before undertaking the study of the Mōgyū the monks would already have mastered Go-on readings. As in many respects, including the tones, Kan-on and Go- on stood in contrast to one another, reciting the Mōgyū would have been a most effective means of grasping the correspondences between the two. This is also how Komatsu explains why the tone marks added to the Mōgyū differentiate eight tones. Judging from the sound glosses given in katagana the majority of phonological contrasts in Chinese were not distinguished on a segmental level. It would therefore be somewhat incongruous for there to be as many as eight tones. However, according to the principles of Chinese phonology prevailing at the time, the subtone to which a syllable belonged was determined by the initial element of the first of the two characters used in the fanqie spelling method while the four tones were determined by the final element of the second character. Each tone would have to be divided into subtones depending upon the category of the initial consonant. In other words, it was possible to specify the category of the consonant on the basis of its subtone. Therefore, in order to preserve a clear-cut contrast between Kan-on and Go-on readings, it would have been necessary to gain a sound grasp of the four tones and their subtones in the Kan-on system that underlay Go-on. The differentiation of eight tone marks thus does not indicate that eight different tones were actually distinguished. As the difference between voiceless and voiced stop initials was lost in Kan-on the main reason to indicate the subtone was in view of the contrast with Go-on in which the initial with the lower subtone would be voiced.11 3.7 Buddhist study of Chinese phonology The strongest force in the development and preservation of Sino-Japanese was Buddhism, especially the esoteric Buddhism of the Shingon school. In the Shingon school the study of character readings did not form part of the comprehensive study of the Chinese language, but constituted an independent field of learning virtually unrelated to the meaning and usage of individual characters. The individual sounds themselves were thought to contain a magical meaning (the so-called ongi-setsu 音 義説) and character readings per se were endowed with an inherent value. This was because the various scriptures on which particular value was set in esoteric Buddhism contained mystic formulae called dhāran,ī 陀羅尼 or mantras 11 Komatsu nevertheless assumes that in case of the ping and the ru tone, the difference between light and heavy was characterized by an actual difference in pitch. 3.7 Buddhist study of Chinese phonology 351 (shingon 真言) that had been transcribed from Sanskrit by using Chinese characters phonetically, and there were also similar formulae written in the Sanskrit Siddham script. The Indian script that came to Japan together with Buddhism was the so-called Siddham script, a medieval style of Sanskrit orthography that has fallen out of use in India.12 Although the Buddhist scriptures were read in Chinese and not in Sanskrit, many old Japanese Buddhist scriptures contain parts that are written in the Siddham script (particularly the mantras and dhāran,ī), and Siddham writing is still used in Japan in esoteric rituals. According to Van Gulik (1953), Siddham calligraphy reached great heights in Japan, even though the beautifully calligraphed texts often contain the most basic grammatical mistakes in Sanskrit, indicating that the Japanese were mainly interested in the putative magical qualities of the letters and not so much in a practical knowledge and understanding of Sanskrit. The power that was attributed to correctly pronounced dhāran,ī was of central importance.13 Furthermore, in analogy with the Chinese writing system an inherent meaning was ascribed to the written Siddham syllables. This is the main reason why the monks occupied themselves with the study of Sanskrit pronunciation and Siddham calligraphy, while no interest was shown in grammar or semantics. The value that was put on correctly pronouncing the dhāran,ī is also the reason why so much attention was given to Kan-on and the Kan-on tones, although in the reading of the scriptures (even in the Tendai school, which was originally introduced in Japan on a Kan-on basis), more Go-on than Kan-on was used. The knowledge of Sanskrit in Japan came through China, where the Sanskrit sounds had been transcribed into Chinese. As mentioned before, the work Xitanziji by Zhi Guang 智広 a Chinese monk of the second half of the 8th century, had a great influence on Japanese Sanskrit studies. The sound correspondences set up in China were adopted without change in Japan, and their correct pronunciation presupposed a thorough knowledge of Chinese phonology. That is why in Japan it was the Buddhist Sanskrit (or Siddham) scholars who were the specialists in Chinese phonology. 12 This script received its name because of the custom to start each writing lesson by writing down the word for ‘success’ siddhām. Siddham thus became a colloquial equivalent of the literary word for ‘script’ lipi. Siddham (or Shittan 悉曇 in Japanese), has forty-seven letters: twelve vowels (mada 摩多) and thirty-five consonants (taimon 体文). In addition there are four semivowels. 13 This idea is illustrated by the following two esoteric Buddhist tenets: shōmyō jōbutsu 声明成仏 ‘recitation equals attaining Buddhahood’ and onjō soku myōjō 音声即妙乗 ‘the sound/voice itself is the wonderful vehicle’ (Wenck, 1953:207). 352 3 Character reading traditions in Japan 3.8 Different types of historical material The material for the older history of Sino-Japanese consists mainly of kana reading glosses in dictionaries and Buddhist commentaries. Nowhere however, are glosses added throughout a whole manuscript. In the dictionaries it often concerns pronunciations that differed from the standard Sino-Japanese of the time, and in the Buddhist texts it is often only rarely used characters to which a reading gloss is added. The sound glosses in the ongi are arranged in the order in which the characters appear in the text. The sound glosses that are given in character dictionaries are arranged by radicals. These last are normative readings that are not governed by context. 3.9 Present day Go-on and Kan-on pronunciations The present day Go-on and Kan-on pronunciation of characters, especially their historical spelling or jion kana-zukai 字音仮名遣 is the result of an even later, thorough reworking and rearrangement on the basis of the Chinese rhyme dictionaries by Monnō 文 雄 in Makō inkyō 磨 光 韻 鏡 (1744) 14 and Motoori Norinaga in Jion kariji yōkaku 字音仮字用格 (1776). Numoto (1993) shows that as they used a deductive method based on the distinctions of Early Middle Chinese instead of those of Late Middle Chinese, many reconstructed Kan-on pronunciations have no historical basis. As these reconstructed Kan-on readings are nowadays nevertheless regarded as standard, original Kan-on readings attested in old manuscripts which differ from these, have been designated Kan’yō-on (habitual pronunciation) or Zoku-on (popular pronunciation). 3.10 Summary of terms relating to Sino-Japanese – Sino-Japanese 日本漢字音: A term that refers not so much to the word forms of Chinese loanwords in Japanese, but to the pronunciation of characters that is used when reading the Chinese classics or reciting Buddhist scriptures. – Wa-on 和 音 : A multistratified unsystematic older from of Sino-Japanese, probably introduced in Japan via Korea. As it evolved naturally in the course of scriptural transmission without being influenced or modified in accordance with phonological theory it did not constitute an orderly system. In the late Heian period Wa-on was systematically reorganized on the basis of Chinese phonology, and this corresponds to Go-on in the modern sense of the word. 14 Monnō’s motivation for embarking on this task was, as usual, connected to the correct pronunciation of the dhāran,ī. 3.9 Present day Go-on and Kan-on pronunciations 353 – Tsushima-on 対馬音: One form of older Sino-Japanese, possibly introduced in Japan by Koreans on the island of Tsushima between Korea and Kyūshū. It is very close to, or the same, as Wa-on. – Go-on 呉音: On the basis of Chinese phonology systematically reorganized older form of Sino-Japanese. This happened in the late Heian period. In the early Heian period ‘Go-on’ referred to the ‘foreign Chinese’ older standard language of Tang China. – Wu pronunciation 呉音: ‘Foreign Chinese’ older standard language of Tang China that had been preserved in the old capital Jinling (present-day Nanjing, therefore the name ‘Wu’), and that later became regarded as ‘provincial’. (Early Middle Chinese.) – Kan-on 漢音: Newer form of Sino-Japanese, based through direct contact with China, on the new standard language of the Tang dynasty. In the early Heian period ‘Kan-on’ referred to the ‘foreign Chinese’ new standard language of Tang China (Han pronunciation). – Han pronunciation 漢音: ‘Foreign Chinese’ new standard language of Tang China, based on the dialect of the capital Chang’an. (Late Middle Chinese.) – Sei-on 正音: After contacts with China were severed around the middle of the 9th century a new form of Sino-Japanese developed on the basis of the Han pronunciation. This pronunciation was initially called sei-on (‘correct pronunciation’). Later this word was supplanted by the term Kan-on which by that time had lost its meaning of ‘foreign Chinese’. – Tendai Kan-on/Shin Kan-on 天 台 漢 音 / 新 漢 音 : A way of reading certain Buddhist texts in the Tendai school, based on a late 9th century form of Tang Chinese. – Tō-in 唐音: From the 12th century on, Zen monks and merchants introduced character readings based on the Wu dialects. Tō-in can especially be found in Kamakura-period annotated texts from the Rinzai school. They are called Tō-in (also Tō-on) or ‘Tang pronunciation’ despite the fact that they were introduced during the Song 宋 (960-1279) dynasty. – Karagoe 唐音: Another term for Kan-on. – Kan’yō-on 慣用音: ‘Habitual pronunciation’. This is the present-day designation for traditional character pronunciations that survived despite the fact that they could not be explained by the phonology of the rhyme tables. Some of these go back to old pronunciations from before the rearrangement of Sino-Japanese that had already established themselves in the spoken language and were thus protected from later developments and rules. Therefore among them some old Wa-on and Tsushima-on may have been preserved. – Zoku-on 俗音: Popular pronunciation. Another term for Kan’yō-on. 4 The difference between the tones of Go-on and Kan-on As has been briefly mentioned in section 3.6, a complication having to do with the different Sino-Japanese reading traditions in Japan, is the fact that there is a difference between the tones of Early Middle Chinese-based Go-on and Late Middle Chinese-based Kan-on. The possible origin behind this difference will be addressed in section 11.1.1. In this chapter I will introduce a number of comparisons of the earlier Sino-Japanese and the later Sino-Japanese tones that can be found in Buddhist works. 4.1 The Go-on tones and the Kan-on tones are contrasted to each other The earliest comparison is in Hoke-kyō shakumon 法華経釈文 (976) by the Hossō monk Chūzan 仲算. 1 The comparison of the Go-on tones and the Kan-on tones by Chūzan 平声字都司馬音渡上去音、 In the pronunciation of Tsushima ping tone characters change into shang and qu tone, 上去字対馬音渡平音 and shang and qu tone characters change into ping tone in the pronunciation of Tsushima. In this text the shang and qu tones together are opposed to the ping tone, and no distinction is being made between a light and a heavy ping tone. This, and the fact that the term Tsushima-on is being used, makes it clear that it is the early, unregularized form of older Sino-Japanese that is here contrasted with Kan-on, and not the regularized Go-on of the late Heian period. A proper theory on the Go-on tones only developed later, when Go-on became regularized in the latter half of the Heian period. Comparisons between Go-on and Kan-on tones from that time, such as in Shittan kuden 悉曇口伝 (1180) by the Shingon monk Shinren 心蓮, are much more detailed. Shinren’s comparison in (2) for instance, includes a distinction between a Go-on shang tone and a Go-on qu tone, and between a Go-on light ping tone and a Go-on heavy ping tone. These distinctions – which originally did not exist in Wa- on/Tsushima-on – stem from the Kan-on tone system. They were projected onto Go- on in order to form a regular correspondence with Kan-on (Mabuchi, 1996:330). The difference that Shinren mentions between the Go-on ru tone and the Kan-on ru tone however, was definitely real, as it is confirmed by the fact that in the modern 4.1 The Go-on tones and the Kan-on tones are contrasted to each other 355 dialects Go-on and Kan-on ru tone loanwords belong to different tone classes (cf section 11.1.2). 2 The comparison of the Go-on tones and the Kan-on tones by Shinren 呉音平重成漢上声 The heavy ping tone of Go-on becomes shang tone in Kan-on 呉音上成漢平 The shang tone of Go-on becomes ping tone in Kan-on 呉音去成漢平軽 The qu tone of Go-on becomes light ping tone in Kan-on 呉平軽成漢去 The light ping tone of Go-on becomes qu tone in Kan-on 呉音入則漢入也 The ru tone of Go-on is ru tone in Kan-on 於漢無入重於呉無入軽也 but Kan-on has no heavy ru tone and Go-on has no light ru tone A century later, Ryōson 了尊 (another Shingon scholar) included the following comparison of the Go-on and Kan-on tones in his work Shittan rinryaku-zu-shō 悉 曇輪略図抄 (1287), which is a further elaboration of the correspondence between the two tone systems (Mabuchi, 1962:622-623). 3 The comparison of the Go-on tones and the Kan-on tones by Ryōson 次明二呉漢音声一者、私頌云、 Next I will explain my own recitation of the Go-on and Kan-on tones. 呉漢音声互相博1。 The tones of Go-on and Kan-on go over into each other. 平声重与二上声軽一、 Heavy ping goes over to light shang 平声軽与二去声重一、 light ping goes over to heavy qu 上声重与二去声軽一、 heavy shang goes over to light qu 入声軽与二同声重一。 light ru goes over to heavy ru In addition, Ryōson provides a visual representation of the relation between the tones in the two traditions.2 1 This character is a mistake for 溥 ‘to completely go over to’. 2 The only difference between Ryōson and Shinren is that Shinren has left out a comparison between the Go-on and Kan-on heavy shang and light qu tones. This is because in the Shingon school the heavy shang and light qu tones were not used in practice. (According to the Shingon school the heavy shang tone had merged with the qu tone and the light qu tone had merged with the shang tone. The background of these mergers in the Shingon tone theory is discussed in section 8.1.2.) 356 4 The difference between the tones of Go-on and Kan-on Figure 1: The correspondences between the Go-on and Kan-on tones as represented by Ryōson in Shittan rinryaku-zu-shō Source: Konishi (1948:502) 4.2 Characters in the Go-on pronunciation are marked with ‘reversed’ tone dots The opposition between the tones of Go-on and Kan-on is not merely found in tone treatises like this, but is also reflected in the way in which the characters are marked with tone dots: In sources that give Wa-on readings, such as Hoke-kyō ongi 法華経 音義 (1365) by Shinkū 心空 and Ruiju myōgi-shō 類聚名義抄, ‘reversed’ tone dots (i.e. tone dots that do not agree with the tone category of the character in the rhyme books) are added to these traditional readings. In Ruiju myōgi-shō, below each character entry, first the so-called Sei-on (Kan- on) is given, with tone dots and then the Wa-on (Go-on) pronunciation is given, again with tone dots. One-kana Wa-on characters for instance, can be divided into two groups: One group has a ping tone dot and one group has a qu tone dot. The characters that are marked with a ping tone dot usually have shang or qu tone in the Sei-on pronunciation, while the characters that are marked with a qu tone dot usually have ping tone in the Sei-on pronunciation. This shows that the ping vs. shang/qu opposition in Wa-on stands in a relation of some regularity with the tones of the later Kan-on. The Kan-on tones in turn agree with the traditional tonal division of the characters in the Chinese rhyme dictionaries. This means that the Wa-on opposition between ping and shang/qu – although rather irregular – is not merely random, but must go back to a tonal opposition adopted from Early Middle Chinese. Reversed tone marks were not only added to Go-on readings in dictionaries and pronunciation guides to important sutras (like the Hoke-kyō ongi), but often also in the Buddhist texts themselves, so that texts that were read according to the Go-on reading tradition were marked with reversed tone dots. The reversed tone dots added 4.2 Characters in the Go-on pronunciation are marked with ‘reversed’ tone dots 357 to these texts however, are often extremely irregular: An examination of the tone dot markings in those cases where there is a clear segmental difference between the Go- on and the Kan-on pronunciation, so that it is possible to identify a reading positively as Go-on, shows a considerable irregularity in the Go-on tone dot markings. Some tone marks agree with the tone category of the character in the rhyme dictionaries while others are reversed, and if they are reversed, no such precise system (forming a regular contrast with the Kan-on tones) as described by Shinkū or Ryōson can be found. The reversed tone marks tend to follow a four-tone system in which there is no distinction between light ping and heavy ping, and the Go-on shang and qu tones are opposed the ping tone together. In very late material such as Bumō-ki 補忘記 (1687) – in which the Go-on tone markings are extremely irregular – occasional light ping and light ru markings occur with Go-on readings. (As a Buddhist recitation guide to the rongi ceremonies, Bumō-ki contains mostly Go-on readings.) As a result of all of this, the relation between the tone that a character had in China and the tone that such a character has ended up with in Japan is obscure. This is a consequence of the uniquely Japanese situation where character readings from different periods continued to be used simultaneously. The fact that the different character reading traditions also had different tones, and the fact that in case of many characters the Go-on reading and the Kan-on reading are identical on the segmental level, caused such confusion that it very hard to discern any connection at all between the original tone class of a character in China and the tone class it belongs to in Japanese.3 What is clear however, is that the relationship between the markings of these loanwords and their present-day tonal reflexes in the dialect is the same for both reading traditions, and the same as for native Japanese words: Whether it is for instance a monosyllabic Go-on word that is marked with a ping, shang or qu tone dot, or whether it is a monosyllabic Kan-on word that is marked with a ping, shang 3 This confusion already occurred quite early on. Okumura writes for instance: “What are referred to as Go-on materials or Kan-on materials are often actually a mixture of both. For example, the Wa-on 和音 readings of the Ruiju myōgi-shō (including the ‘Shin iwaku 真云’ readings found in the Bureau of Books and Drawings manuscript 図 書 寮 本 ), which is frequently used as a source of Go-on readings, contains examples such as “嫌 Wa-on: nai, dei,” while in the case of the Hoke-kyō tanji 法華経単字 (Single Characters of the Lotus Sūtra), the initial section gives Kan-on forms, but the tone marks (especially those in red) are frequently what would appear to be Go-on tone marks. By way of contrast, in the Daigo-ji 醍醐寺 manuscript of the Yu-hsien-k’u 遊仙窟 (Disporting in the Cave of the Immortals), which is generally regarded as a source of Kan-on readings, some Go-on forms are also to be found.” Okumura also mentions that “in some texts one will occasionally find that the pronunciation of a certain character is given in the Go-on form while the tone mark indicates the Kan-on form” (Okumura, 1993:60). 358 4 The difference between the tones of Go-on and Kan-on or qu tone dot; they will generally show the same modern dialect reflexes as a monosyllabic native Japanese word that was marked with one of these tone dots.4 4.3 The tonal value of the tone dots is based on the Kan-on tone tradition The tone dots added to characters read as Kan-on agree with the tone category of the characters in the rhyme dictionaries, but the tone dots added to characters that were read as Go-on, do not (at least most of the time). This is because only Kan-on was introduced in Japan in a systematic way, and tone dots were introduced in Japan together with Kan-on. As a real awareness of the Chinese tones only developed with the introduction of Kan-on, the Japanese tone dots are automatically based on the value of the Kan-on tones. The already established Go-on readings were marked with reverse tone dots, in retrospect, based on the tone value of the Kan-on tones. An illustration of this situation can be seen in the Shōryaku-bon 承暦本 of the pronunciation guide Konkōmyō saishōō-kyō ongi 金光明最勝王経音義 compiled in 1079 by a monk of the Hossō school. In this work the pronunciation of the characters is based on Wa-on, while in the introduction a Kan-on tone dot chart is given that includes the tōten 東点 for the light ping tone and the tokuten 徳点 for the light ru tone even though these tones were not distinguished in Wa-on.5 Mabuchi (1996:329) explains that – as no such thing as a Go-on tone chart existed – one had to select those Kan-on tone dots that were suitable and use them to express the Go-on tones, which meant adding them ‘in the reverse’. 4.4 The shift from qu tone markings in Wa-on to shang tone markings in Go-on In early Wa-on sources the shang tone is hardly ever used. It is only later that a number of single-kana words (having mostly ping tones in the rhyme books) which had been marked with the qu tone in earlier works, started to be marked with shang 4 In case of the ru tone however, the situation is more complicated. (See section 11.1.2.) 5 Komatsu (1993:21) explains: ‘According to the introduction to this work, it was compiled because young monks were learning only the systematized pronunciation deduced by means of phonological theory and were unfamiliar with traditional Wa-on readings, and the compiler accordingly gathered together examples of Wa-on readings that could not be fully explained by theory alone so that they might be handed down to posterity.’ The compiler of the Konkōmyō saishōō-kyō ongi accepted unconditionally the traditional Wa-on readings and attempted to pass them on to the younger generation of monks. But according to Komatsu there is clear evidence of interference of Sei-on in these Wa-on readings, and the prevailing view at the time was that in order to preserve the purity of Wa-on it would be more effective to reorganize it on the basis of its regular correspondences with Sei-on. 4.5 The tone descriptions concern the Kan-on tones 359 tone dots. Kindaichi (1951:20-21) for instance, lists a number of characters that have a qu tone mark in the Wa-on reading in Ruiju myōgi-shō, but a shang and (sometimes qu) tone mark in the 14th century pronunciation guide to the Lotus Sūtra Hoke-kyō ongi 法華経音義 (1365-1370) by the Tendai monk Shinkū 心空. (See section 7.3.3.3.) I see the fact that in later Buddhist Go-on material – like Hoke-kyō ongi – single- kana characters that had a qu tone in Wa-on now often have a shang tone in Go-on as a development in scholarly tradition, and not as a phonological development: These characters do not occur independently as loanwords in spoken Japanese, and the change therefore involves mere character readings and not true loanwords. If this were a true phonological development, one would expect native Japanese words of class 1.3b, that were equally marked with the qu tone dot in older material (such as e ‘bait’, ha ‘tooth, ni ‘load’ hi ‘shuttle’ etc.) to show a similar shift in tone markings, but this is not the case. In the anonymous work Shosha-san shōmyō-shō 書写山声明抄 from the Tendai school, we find the remark: “According to my teacher, the qu tone does not occur with single kana. This started from the time of Kōya-san’s Rinrin Hōin” (cf. section 7.3.3.2).6 I see this as confirmation of the idea that this change in tone dot markings stems from a change in scholarly tradition, and is not based on historical sound change. As it is clear that shortness is the main condition for taking part in the change, the most likely reason for the change in tone dot markings is the fact that in Kan-on the qu tone was regarded as the longest tone (cf. section 11.1.1). The long qu tone was no longer felt appropriate as a marker for short single-kana readings. 4.5 Tone descriptions from the Tendai and Shingon schools concern the Kan-on tones Descriptions of the tones always concern the Kan-on tones. The Go-on tones are only described in terms of their relation to the Kan-on tones, such as in the examples above. 4.5 The tone descriptions concern the Kan-on tones Almost all of these Kan-on tone descriptions – beginning with the oldest and most famous description by the Tendai monk Annen in his work Shittan-zō – stem from monks of the esoteric Tendai and Shingon schools. As the correct pronunciation of the mantras and dhāran,ī was of essential importance in these schools, and as the magical formulae had been transcribed by means of Chinese characters, monks from these circles who took a special interest in the Kan-on tones. Because of this, I will introduce the Tendai and the Shingon schools and their chanting traditions in the next chapter. 6 Hōin is one of the grades of the priesthood in Japan. 5 The shōmyō traditions of the Tendai and Shingon schools 5.1 Varieties of shōmyō Buddhist rites have been of great importance in the development of Sino-Japanese and in its preservation, as for the performance of the Buddhist rites a uniform sound for recitation was needed. For this purpose the texts were also annotated with different types of pitch indications. Buddhist vocal music or shōmyō 声明 therefore constitutes an important source of historical material on the Japanese tones. The term shōmyō goes back to a translation into Chinese of the Sanskrit šabda vidyā or ‘science of sounds’, one of the five studies in India (the others being arts, medicine, logic and philosophy). Shōmyō originally meant the study of the script and grammar of Sanskrit, but in China and Japan it gradually took on the meaning of hymns or verses chanted before the Buddha. Shōmyō are sung in every Buddhist school, but the Tendai 天台 and Shingon 真 言 schools have an especially rich tradition. There are many ways to categorize shōmyō. One way is on the basis of the language that is used; Sanskrit, Chinese or Japanese. Hymns of praise in Sanskrit are for instance called Bon-san 梵讚, if they are in Chinese they are called Kan-san 漢 讚 and if they are in Japanese they are called Wa-san 和讚. The shōmyō melodies can furthermore be divided into three scales: ritsu 律, ryo 呂 and chūkyoku 中曲.1 Examples of different genres are: kada 伽 陀 (Sanskrit gāthā, or hymns describing Buddhist doctrines and virtues), santan 賛嘆 (texts in praise of venerated monks), rongi 論議 (debate/catechism), saimon 祭文 (prayers), hyōhyaku 表白 (expressing the dedication of the service), goeika 御詠歌 (pilgrim’s hymns), zukyō 誦経 (recitation of sutras), nembutsu 念仏 (formula of invocation to a Buddha), kōshiki 講式 (lecture, or exposition of the Buddhist teachings in prose) and kyōke 教 化 (very similar to kōshiki but with a different structure). Finally, the shōmyō can be divided into several types, based on the way in which they are recited: – utau shōmyō; hymns that are sung, such as sandan, wasan and kyōke 1 The earliest Japanese shōmyō theorist was Annen, a pupil of Ennin. (See chapter 6.) His Shittan-zō 悉曇蔵 is concerned with the correct pronunciation and chanting of Sanskrit texts, in terms of a pentatonic system of the type later known as ritsu. In the 12th century shōmyō also came under the influence of the heptatonic ryō system of gagaku, and a system of nine notes was devised. This system – afterwards known as chūkyoku – is a combination of ryō and ritsu. Later theorists such as Tanchi (Tendai) and Genkei (Shingon) in the 13th century, discussed shōmyō in terms of these three systems, but many points are obscure, and practice then and since does not necessarily agree with theory. 5.2 Nara shōmyō 361 – yomu shōmyō; hymns that are recited, such as hyōhyaku and saimon – kataru shōmyō; hymns that are narrated such as kōshiki and rongi In case of the sung hymns the stress is on the melody. The voice often stretches in long musical flourishes (melismas), and the singing of a single syllable can take as long as one and a half minute. In case of yomu shōmyō and kataru shōmyō the style is very different: The syllables are not lengthened and each word is clearly pronounced. Here the stress is on the content of the words, and especially so in case of kataru shōmyō such as kōshiki and rongi, although even these can contain long decorative flourishes. The melody of the chant consists of sequences of vocal formulae (setsu 節 ‘sections’, kyoku-setsu 曲節 ‘melodic sections’ or senritsu-kei 旋律形 ‘melodic patterns’), which make up the actual chant and connect the central tones. These vocal formulae all have names, which in some cases agree among the different shōmyō schools and other vocal music traditions such as Heikyoku 平 曲 (the recitation of the Heike monogatari 平家物語) and Nō 能. A few examples of these vocal formulae are: yuri ‘tremolo’, yuro-ori ‘tremolo with descent’, sori ‘curve’, sugu ‘straight’, modori ‘return’ (which can either be the same note repeated three times, while cutting off the voice in between, or the same with the middle note raised a second), iro-modori ‘colored return’ (with a tremolo on the middle note), atari ‘sound that hits the mark’ (to make the voice jump up, and after cutting of the voice for a moment, continue on a lower pitch), furi ‘wave’ (a tremolo followed by a descent), suteru ‘let go’ (to let the voice fall until it dies out as in the exclamation “Ahh!!”), hana wo ireru ‘nasal voice’, and so on. The greater part of the shōmyō repertoire are pieces in free rhythm, without a fixed meter. Generally speaking, pitch is either determined by angled bars next to the Chinese characters such as in the goin hakase 五音博士 system, or by contour lines following the undulations of the voice, as in the meyasu hakase 目安博士 system. (See chapter 14 for an introduction of the musical notation systems used in shōmyō.) Often verbal directions are added, for these signs are seldom exact, and more often mnemonic, the actual intonation being transmitted by oral tradition and gradually changing from generation to generation. 5.2 Nara shōmyō Buddhism was introduced in Japan from the 6th to the 9th century, initially via the Korean kingdom of Paekche and later through direct contact with China. When Buddhist scriptures were introduced in Japan they were at first not translated but taken over in Chinese. In the 7th and 8th centuries, the centre of Buddhism in Japan was Nara, but with the shift of the capital to Heian-kyō, Nara Buddhism went into decline, and the new esoteric Tendai and Shingon schools became important. It is likely that between these two traditions and the Nara shōmyō tradition there initially existed extensive 362 5 The shōmyō traditions of the Tendai and Shingon schools contacts, and that the difference between them was not fundamental. According to the Eigaku yō-ki 叡岳要記 2 for instance, in 794 Saichō 最澄 and monks from several temples in Nara co-operated in a rongi ceremony, and in 834 Kūkai 空海 of the Shingon school and others from the Tō-ji 東寺 temple co-operated with Ennin 円仁 in the performance of a rongi ceremony.3 The last time that such co-operation between the Shingon and the Tendai school occurred was in 980, and one can surmise that from that time on, the recitation traditions grew too divergent and could not be combined any longer. Because of these political and religious changes many new developments occurred in Buddhist music. Of the Nara period Buddhist music almost nothing remains.4 By the geographical shift in political power and the emergence of new religious groups it disappeared or was absorbed into the new schools before the Kamakura period (1185-1338), so that it is the Tendai and Shingon shōmyō that form the basis of the tradition that has survived in Japan to this day, and not the Nara shōmyō. 5.3 Heian shōmyō: The introduction of Tendai and Shingon The two Buddhist schools that were dominant in the Heian period were the Tendai and the Shingon school, which were the leading schools of the Tang court. Tendai was introduced to Japan by Saichō 最澄 or Dengyō Daishi 伝教大師 (767-822) who went to Tang China to study for eight and a half months from 804 to 805. The centre of this school was the Enryaku-ji 延暦寺 on Mount Hiei near Kyōto. Shingon was introduced to Japan by Kūkai 空海 or Kōbō Daishi 弘法大師 (774- 835), who went to China to study for two and a half years from 804 to 806. Amongst the things he brought back with him to Japan were 142 translations in 247 volumes of texts of the new esoteric Buddhism, chiefly those of Amoghavajra (705-774). Whereas some schools saw esotericism (mikkyō 密 教 ) as a complementary practice, for the Shingon school it was central (the word shingon itself means ‘true word’ or mantra). Shingon’s esotericism is called Tō-mitsu 東密 and takes its name 2 The Eigaku yō-ki is a temple chronicle from the end of the Heian period describing the history of the Enryaku-ji 延暦寺. 3 A rongi is a debate on Buddhist doctrine, which in later ages developed a fixed shape. The fact that this kind of co-operation was possible must also mean that the Nara schools (who used the Go-on reading of Chinese characters) and the Tendai and Shingon schools used a similar pronunciation of Chinese characters. Although Shingon and Tendai were introduced on a Kan- on basis, Shingon almost completely reverted back to Go-on (using the Kan-on pronunciation only to pronounce the dhāran,ī, while in the Tendai school the special Tendai Kan-on or Shin Kan-on (cf. section 3.2.4) was restricted to the recitation of certain texts and never became generally used. 4 The Nigatsu-sen 二月懺 (O-mizutori お水取り) chanted at the Nigatsu-dō 二月堂 is often mentioned as the sole example of a ceremony can be traced back to the old Nara shōmyō tradition. 5.4 A period of change 363 from the Tō-ji temple, the school’s main temple in Kyōto, but the school’s present- day headquarters is at the Kongōbu-ji 金剛峰寺 on Mount Kōya (Kōya-san) in Wakayama prefecture.5 In the Shingon school esotericism was important from the start, but it was the Tendai monk Ennin 円仁 or Jikaku Daishi 滋覚大師 (794-864) who studied in China for nine years from 838 to 847, who truly gave esoteric Buddhism a place in the Tendai school. As for the amount of hymns and ceremonies that each of the aforementioned figures brought back, judging from the materials it seems that the foundation of Shingon shōmyō was laid by Kūkai in the Tō-ji, while the foundation of Tendai shōmyō was laid by Ennin in the Enryaku-ji. Therefore, although it was Saichō who founded the Tendai school in 806 and built the centre of the school, the Enryaku-ji on Mount Hiei north-east of Kyōto, it should be said that the founder of Tendai shōmyō is Ennin. The Tendai tradition went through some tribulations in the Heian period: In 858, another Tendai monk, Enchin 円珍 (814-891) likewise went to China to study, and gathered a group of followers upon his return. In the 10th century a split occurred between the followers of Ennin and Enchin, and Enchin’s followers moved to Onjō- ji 園城寺 (or Mii-dera 三井寺). In 1081 the monks of the Enryaku-ji attacked and destroyed the Mii-dera. Furthermore, at the end of the 10th century, Jie 慈 恵 simplified and systematized Tendai shōmyō which had become confused, owing to its variety. (The invention of the rongi (ceremonially chanted questions and answers on Tendai doctrine), which would in time replace the original examinations, is traditionally also attributed to Jie.) By the time of emperor Ichijō 一条 (986-1011) new shōmyō melodies were being composed in Japan. At the end of the Heian period, a narrative style of shōmyō became popular, and the yomu shōmyō and the kataru shōmyō are the expression of this trend. 5.4 A period of change The 12th to 13th century was a period of great change in Buddhist music in Japan. The Kōfuku-ji 興福寺 in Nara had been destroyed during the civil wars of the 12th century, and its rebuilding stimulated a revival of Nara Buddhism. The Nara shōmyō tradition however, was now based on one of the Shingon schools, Nanzan Shin-ryū 南山進流, combined with one of the Tendai schools, Myōnon-in-ryū 妙音院流. In 5 The Shingon school is also known by such names as Shingon-darani 真言陀羅尼 Mandara 曼 荼羅 or Dainichi 大日. The basic sutras of Shingon (Dainichi-kyō 大日経 and Kongōchō-kyō 金剛頂経) stem from Dainichi (Mahāvairocana). Because Mahāvairocana means Great Sun, there developed a strong fusion between Shingon and Shintō (through association with Amaterasu, the sun goddess), which resulted in syncretistic doctrines like Ryōbu shintō 両部神 道 and Shugen-dō 修験道 . 364 5 The shōmyō traditions of the Tendai and Shingon schools the Kamakura period the Tendai and Shingon schools, which by now had existed for about 400 years in Japan, had taken shape as established religious groups, and various kinds of shōmyō traditions had developed. With the spread of Nara Buddhism to the Kantō region, a shōmyō school was founded by Kenna 剣阿 (combining Shin-ryū and Myōnon-in-ryū) in Kanazawa 金 沢 in the Shōmyō-ji 称名寺. This school however, later died out, but a number of early examples of Kakui’s goin hakase musical notation system – which was at first not readily accepted in Kakui’s own Shingon school – have been preserved at this temple. Furthermore, from dogmas that originally belonged to the Tendai school Jōdo- shū 淨土宗 (founded by Hōnen 法然 1133-1212), Jōdo shin-shū 淨土真宗 (founded by Shinran 親鸞 1173-1262) and Nichiren-shū 日蓮宗 (founded by Nichiren 日蓮 1222-1282) developed. The growth in popularity of the Jōdo teachings, which held that it is possible to attain Buddhahood by being reborn in the Pure Land (Jōdo 淨 土) of Amida, resulted in the development of the Japanese shōmyō genre of kōshiki.6 The first kōshiki is attributed to the Tendai monk Genshin 源信 (also called Eshin 慧 心 , 942-1017), wo was a pupil of Jie. The most well-known kōshiki composer however, is Myōe 明 慧 (1173-1232), a priest of the Kegon school. Although kōshiki did not belong to the established shōmyō tradition, it transcended religious boundaries and became popular in every religious school. The cultural contacts with China, which had been interrupted, were renewed and Zen 禅 was introduced as a new school from Song China. The three schools of Zen Buddhism (Rinzai 臨済, Sōtō 曹洞 and Ōbaku 黄檗) imported the ceremonial music of the Song period, which had some influence, in the first place on Nara shōmyō, but also on the other shōmyō traditions. A lively exchange in ceremonial music developed between the old shōmyō traditions of Nara, Tendai and Shingon, and these new schools, both from inside and from outside the country. The shōmyō of every school underwent an enormous transformation: In 1145 for instance, a conference was held at the Ninna-ji 仁和寺, to solve the confusion that existed between the different schools of Shingon shōmyō. In the same period, in the Tendai school, there was the conflict between the shin-ryū 新流 and ko-ryū 古流 groups at Ōhara. (For an introduction of these and other subschools, see the next sections.) The new religious schools all tried to create ceremonial music influenced by folk music, and some of this has survived, but none of them could form a tradition strong enough to withstand the traditions of Tendai and Shingon. As for the newly established groups, apart from Jōdo shinshū, they lost their own characteristic ceremonies after a while, and started to take over shōmyō of other groups, especially the Tendai Ōhara shōmyō. It is only in the wasan and goeika genre that folksongs continued to be used from the Kamakura period on until the Edo period. 6 A kōshiki is a chanted exposition of the Buddhist teachings which promotes devotion to Amida. It is written in Chinese (Kanbun), but read according to the Kanbun kundoku method, i.e., it is translated into Japanese while reading, with the help of reading aids. 5.5 Shōmyō traditions within the Tendai school 365 5.5 Shōmyō traditions within the Tendai school Ennin had divided the hymns he had learned in China into different groups for his followers to pass on, which resulted in a split into many different shōmyō schools. The tradition was restored by Ryōnin 良忍 (1071-1132) who reunited the schools, and has since been revered as the restorer of musical chanting in the Tendai school. In 1109 he founded a temple, the Raigō-in 来迎院, in Ōhara near Kyōto, and made it into the centre of the Tendai school. Since then his school is called Ōhara-ryū 大原 流 or sometimes Gyosan-ryū 魚山流, and it has been the leading school of Tendai shōmyō since the middle of the 12th century, although not without further upheavals and disruptions. According to tradition, Kekan 家寛, one of Ryōnin’s pupils, compiled the most commonly used shōmyō in two volumes under the title Gyosan shōmyō rokkan-jō 魚 山声明六巻抄 in 1173, but the actual history of the origin of this collection is quite complicated. The oldest dated copy is from 1481 (Giesen, 1977: 12-16). It was reprinted many times and is still in use in this school. Around 1200 Ōhara-ryū split into two groups, one innovative (shin-ryū 新流) and one conservative (ko-ryū 古流). The leader of the first group was Tanchi 湛智 (1163-±1240), the author of Shōmyō yōjin-shū 声明用心集 (1232) who studied the work Shittan-zō by Annen intensively, and introduced many revolutionary practices in shōmyō and in the hakase notation. He established new modi and rhythm and a fixed order in which to sing the hymns. His opponent was Jōshin 成 親 , who preserved the traditional way of performing introduced by Ryōnin and whose school – because of this conservative character – was called ko-ryū. 7 A pupil of Tanchi, Shūkai 宗快, compiled Gyosan mokuroku 魚山目録 (1235- 1237), the shōmyō collection used in the Tendai Ōhara school. Another Tendai shōmyō school that developed in this period was the Myōnon-in- ryū 妙音院流. This school was founded by Fujiwara Moronaga 藤原師長 (1137- 1192) who is also known under his Buddhist name (Myōnon-in) Chōen 長円. He wrote important books on Gagaku 雅楽 music and used a 13-stringed lute or sō 筝 while teaching shōmyō. In time both this tradition and the ko-ryū tradition were lost. Tanchi’s innovative school on the other hand, lived on under the name Ōhara-ryū, and Tanchi’s theory was elaborated by several of his pupils who wrote instruction books. In 1352 however, after a period of decline, the Raigō-in, which until then had been the seat of the Ōhara school, was taken over by other schools, and the tradition was interrupted. It was only restored in the early 15th century by Ryōyū (1351-1421) 7 Especially among their later followers a vehement polemic arose. In Nomori no Kagami 野守 鏡 (1295) Tanchi is accused of causing great confusion in the Ōhara school, as a result of which many admirable shōmyō of Ryōnin were lost. The author goes as far as to deny Tanchi legitimacy, as he claims that Tanchi had not even received the secret oral transmission or kuden 口 伝 of Ryōnin, and based his recitation purely on the hakase (Giesen, 1977:87). The authorship of Nomori no kagami has not been definitely established. Although often attributed to the poet Roku-jō Arifusa 六条有房, it may stem from some unidentified Tendai priest. 366 5 The shōmyō traditions of the Tendai and Shingon schools who was originally from Hiei-zan, in the Jōrenge-in 浄蓮華院, which has been the legitimate seat of the school since then (Giesen, 1977:23). After the sixteenth century, much of the tradition was again lost. In 1842, a book attempting to explain many unclear points in the melodies was written by Shūen 宗 淵 (1786-1859) together with a large compilation of hymns, the Gyosan sō-sho 魚山 叢書. Nowadays in the liturgy of the Tendai school only Ōhara-ryū hymns are used. 5.6 Shōmyō traditions within the Shingon school After Kūkai established Shingon shōmyō the tradition survived for almost two centuries, after which it fell into decay and split into a great number of subschools. Two groups that already existed in the mid-Heian period were for instance the Ninna-ji-ryū 仁和寺流 and the Daigo-ryū 醍醐流. Another, somewhat later group, was called Shin-ryū, which had been created by a monk called Shūkan 宗観 or Daishin 大進 around 1100. The shōmyō school that he founded was therefore called the Shin school. (Shin-ryū 進流 is an abbreviation of Daishin shōnin-ryū 大進上人 流.) In 1145, at the conference in Kyōto at the Ninna-ji temple (cf. section 5.6), the chaotically divided shōmyō schools of the Shingon school were organized into four new schools, so that the official shōmyō schools within Shingon were initially as follows: the Ninna-ji Sōō-in or Hon-Sōō-in-ryū 本相応院流 (‘original’ Sōō-in-ryū) and the Shin-Sōō-in-ryū 新相応院流 (‘new’ Sōō-in-ryū ), the Daigo-ryū 醍醐流 at the Daigo-ji 醍醐寺 temple and finally the Shin-ryū 進流 school. The original seat of this school had been in Nakanogawa near Nara, but it was later (1235) moved by one of Shūkan’s followers to Kōya-san. Thus the Kongōbu-ji on this mountain became the centre of the school, and Shin-ryū is therefore better known under its later name Nanzan Shin-ryū 南山進流 (Nanzan = Kōya-san). The Hon-Sōō-in and Shin-Sōō-in schools were reunited, but again split into two branches at the beginning of the 13th century, namely the Bodai-in 菩提院 branch (founded by Gyōhen 行遍) and the Saihō-in 西方院 branch (founded by Sonpen 尊 遍, Gyōhen’s elder brother). Between 1140 and 1299, on the basis of doctrine there occurred a major division within Shingon Buddhism into the Kogi 古義 ‘traditional doctrine’ group and the Shingi 新義 ‘new doctrine’ group. (Those who held that the Buddha preaches in his primordial body were called the Kogi branch, while those who held that the Buddha preaches in his manifest form were called the Shingi branch.) The Kogi group included the above mentioned shōmyō schools, while the Shingi group created its own shōmyō tradition by combining the shōmyō traditions of different schools. 5.6.1 Kogi Shingon Kogi Shingon has many subsects: Tō-ji 東寺, Daigo 醍醐, Daikaku-ji 大覚寺, Omuro 御室派, Sennyū-ji 泉涌寺, Yamashina 山階 and Zentsū-ji 善通寺. As to 5.6 Shōmyō traditions within the Shingon school 367 shōmyō schools within Kogi Shingon there were of course the aforementioned Sōō- in-ryū, Daigo-ryū and Nanzan Shin-ryū, of which the last became most famous. Kindaichi (1972) describes the Muromachi period (14th –16th c.) as a dark age in the history of Shingon shōmyō, as many theoretical works from this period are so confused that it is hard to make any sense of them. (He mentions for instance, that the habit of chanting the kaku tone on the same tone height as the chi tone, which can still be found in modern Nanzan Shin-ryū shōmyō probably stems from this period.) During the Ōnin war (1467-1477) Kōya-san was spared from most unrest, and at the end of the 15th century the first shōmyō collections, such as Gyosan taigai-shū 魚 山條芥集 (1496) were printed. In this work, in which Kakui’s goin hakase system is used, the most commonly used hymns were collected by Chōe 長恵 (1458-1524). It would have many modified reprint editions. The oldest extant edition is from 1646. The musical scores that are used today in Nanzan Shin-ryū Shingon go back to the late 16th century, when Chōi 朝意 (1518-1599) undertook a revision of all the important shōmyō texts of the Nanzan-shin school, and these improved versions were printed in the first half of the 17th century. From the beginning of the Tokugawa period however (the 17th century) the Nanzan Shin-ryū tradition was in severe decay. The other two schools, Sōō-in-ryū and Daigo-ryū, underwent the same fate. Only the Nanzan Shin-ryū school survived to this day, as the tradition of this school was revived in the second half of the 18th century. However, according to Iwahara Taishin (1932), who is an authority on the shōmyō of the Nanzan Shin-ryū school, in the present-day shōmyō of this school, melodies that belong to the ryo scale have been deformed so strongly that the melody has become almost flat, and (as mentioned) The melodies in the ritsu and chūkyoku scales as well differ considerably from what is written in the score. 8 After Ninna-ji and Daigo lost their tradition, they took over Shin-ryū shōmyō, so that nowadays, in almost all temples that belong to the Kogi Shingon school, the liturgy is conducted only with Shin-ryū hymns. 5.6.2 Shingi Shingon Shingi Shingon was founded at the end of the Heian period by Kakuban 覚鑁 (1095-1143) a follower of Kūkai, who opened a centre on Kōya-san. (This was before the Shin-ryū shōmyō tradition moved there.) There was conflict with the traditional centre Kongōbu-ji, and in 1140, the Mitsugon-in 密厳院, where Kakuban 8 In Nihon shisei kogi (1951) for instance, Kindaichi describes how he went up to Kōya-san, hoping to find the Middle Chinese tones still reflected in the chanting of the ceremonies. He discovered that in modern Nanzan Shin-ryū shōmyō, there no longer existed a relation between the tones of the characters and their tone in the melody of the chants. It also turned out that the shōmyō were recited in completely different ways by different authorities on Nanzan Shin-ryū recitation. He therefore had to rely on the fushihakase marks added to texts with tone dot markings, as the ‘oral material’ that he had been hoping for was not available. 368 5 The shōmyō traditions of the Tendai and Shingon schools had retired, was destroyed by angry Mount Kōya priests. Kakuban and his followers escaped to Negoro-san (Mount Negoro) 25 km. to the north-west, where Kakuban died in 1143. Under Raiyu 頼 瑜 (1226-1304), 140 years later an official split occurred: In 1299 Raiyu founded the Negoro-ji 根来寺, the headquarters of Shingi Shingon on Negoro-san. Much less in known about the origin of Shingi Shingon shōmyō than about the origins of Nanzan Shin-ryū shōmyō. Kakuban is the ancestor of the Shingi Shingon teachings, and not of the shōmyō.9 The shōmyō of the Shingi group were made by monks of the Negoro-ji after the split under Raiyu. According to tradition they revived the Daigo tradition, which had fallen into decline shortly after its official foundation in 1145, and combined it with innovations taken over from the Shin-ryū tradition. As they are thus said to incorporate the Daigo tradition they are by some considered to have an older origin than the Shin-ryū shōmyō of the Kogi Shingon school. Kindaichi (1964) on the other hand, is skeptical about a supposed Daigo-ryū component in Shingi Shingon shōmyō. For hundreds of years, the main temple of this group was the Negoro-ji, until it was destroyed by Toyotomi Hideyoshi in 1585. The Shingi Shingon school first fled to Kōya-san, where they left after two years. Afterwards one group established itself at the Hase-dera 長谷寺 in Buzan near Kyōto, which became famous as a study centre for the Shingon school, while another group moved to Higashiyama in Kyōto where they established themselves in the Chishaku-in 智積院. Since then the two groups were opposed to each other and today Shingi Shingon still has the Buzan-ha 豊山派 and the Chizan-ha 智山派 branches. The period in which Shingi Shingon shōmyō achieved its greatest success is after the destruction of the Negoro-ji. In its present form, the shōmyō collection used in this school, Gyosan-shū 魚山集 (1682), goes back to Raishō 頼正. The period of the great flourishing of Shingi Shingon is counted from the publication of Gyosan-shū to the early 18th century. In this period Shingi Shingon shōmyō clearly surpassed the Nanzan Shin-ryū tradition, which was in severe decay. The shōmyō of the Shingi Shingon school belong to the shōmyō schools that have survived to this day. Especially the Buzan-ha of Shingi Shingon remains strong. 5.7 The antiquity of the shōmyō traditions that have survived to this day In the Tendai school, the first reform that is mentioned is the one by Jie at the end of the 10th century, which was apparently needed because Tendai shōmyō had become 9 It is not too clear what shōmyō Kakuban may have used, as the Shin-ryū shōmyō tradition had not yet moved to Kōya-san. According to tradition however, the Kōya-san shōmyō tradition had originally been imported from the Sanbō-in 三宝院 (which later became the head temple of the Daigo school in Kyōto) to Kōya-san at the beginning of the Kamakura period. 5.7 The antiquity of the shōmyō traditions that have survived to this day 369 confused. These reforms may not have been very radical, but a subsequent reform has become famous: The Tendai shōmyō tradition fell into decay sometime in or before the 11th century, and was restored in the early 12th century by Ryōnin in his shōmyō restoration. Around 1200 the school split into a conservative and an innovative group of which only the innovative group led by Tanchi survived under the name Ōhara-ryū. In the 14th century however, there was a breach in the tradition, and the tradition was only revived in the early 15th century. After the 16th century the tradition again went into decline, but was restored again in the 19th century. The oldest extant shōmyō collection (Gyosan shōmyō rokkan-jō) dates from 1481, but the present-day shōmyō repertoire (collected in Gyosan sō-sho) goes back to 19th century editions. The Kogi Shingon shōmyō tradition first fell into decay in the 10th century, but after a period of chaotic division it was restored and reorganized in the 11th century. The only Kogi Shingon school that has survived is the Nanzan Shin school. The extremely confused tone description in Shishō shiki (1409) shows that the tradition of this school must have been virtually lost during the 14th century. (See section 12.2.1.) The musical scores that are used today in Shin-ryū Shingon only go back to revisions made in the late 16th century. In the 17th century the Kogi Shingon school was in severe disarray and would only be restored in the latter half of the 18th century. It is only since this time that the shōmyō tradition of Kōya-san developed into the representative school of Shingon shōmyō. The oldest extant shōmyō collection, Gyosan taigai-shū is from the year 1646. The origin of the Shingi Shingon shōmyō tradition is not clear, and there is not much information on the state of the Shingi Shingon shōmyō tradition in the Middle Ages. The rongi tradition apparently died out at the Negoro-ji in the 15th century, but was revived in the late 16th century. In its present form, the shōmyō collection that is used today in this school, goes back to late 17th century editions. The history of the different shōmyō schools in Japan seems to indicate that the present-day shōmyō traditions of the three surviving schools are old, but do not go back to the time of the introduction of Tendai and Shingon in Japan in the 9th century. Neither do they go back to the 11th to late 13th centuries, when the use of tone dots to mark the tones of Middle Japanese proliferated. The important period of decline in the shōmyō tradition in the 14th century, which affected both the Tendai and the Shingon school, may have been the result of a combination of causes. There were, of course, the political and economic upheavals of the Nanboku-chō period, but the leftward tone shift in Kyōto proposed by Ramsey, which disrupted the traditional tone system of the standard language, would probably have been even more important. The present-day recitation practice, and the present-day views on the value of the Middle Chinese tones (Go-on as well as Kan-on), cannot be traced back directly (i.e. in an uninterrupted tradition) further than the late 16th century at the earliest. This means that as far as the reconstruction of the tone system of Middle Japanese is concerned, the modern Tendai and Shingon traditions are of little value. 370 5 The shōmyō traditions of the Tendai and Shingon schools There are however, historical descriptions of the tones from Tendai and Shingon monks, and manuscripts with fushihakase musical notation marks from earlier periods. If interpreted correctly, these form a valuable source of historical information on the Japanese tones. 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō The tone descriptions contained in the work Shittan-zō 悉曇蔵 (‘Siddham treasury’) written by the Tendai monk Annen 安然 in the year 880 are the earliest tone descriptions that originated in Japan. Annen was a disciple of Ennin and the first Japanese shōmyō theorist. Shōmyō theory from after Annen’s time is invariably based on his work. A shōmyō reformer like Tanchi 湛智 of the Tendai school for instance (who wrote Shōmyō yōjin-shū 声明用心集 in 1232), studied Shittan-zō intensively (Yoshida, 1954). Annen’s work deals both with musical theory and Siddham phonology. Annen’s description is in many ways unique: It is the only work that dates from a time when direct contact with China was still relatively recent (official contact with China had been severed around the middle of the 9th century), and the only work that compares several different tone traditions that were all based on Late Middle Chinese. It is also the only work that stems from the period when the new Chinese standard language from Chang’an was still in the process of settling into a form of Sino-Japanese (Kan-on). 6.1 Annen’s four traditions In volume V of his work, 1 Annen mentions four important teachers of Chinese pronunciation in Japan by their abbreviated names: Biao (Japanese: Hyō) 表 and Jin 金 (Japanese: Kin) who came first but of whom no dates are given, and the Japanese Tendai monks Sei 正 and Sō 聡 who had studied in China and returned to Japan in 847 and 877 respectively. The tone systems of the latter two may have been passed on to Annen directly, but the tone systems of the first two were probably handed down to him by kuden 口伝, or oral tradition. 1 I will use the version of Annen’s text presented by Endō (1988). Endō has compared three manuscripts of the text, one from 942, one from 1085 and one from the end of the Kamakura period (1185-1338), and two printed versions from 1672 and 1789 respectively. Endō follows the text of the oldest, most valuable manuscript of the year 942, which is only 60 years later than Annen’s original, but indicates when other texts deviate from this text. (The main instance in which Endō’s text differs from the one in Taishō shinshū dai-zō 大正新修大蔵 vol. 84 used by Mei (1970), is in line 10.) 372 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō 6.1.1 Biao and Jin The first two are identified as Biao Xingong 表信公 (Japanese: Hyō Shinkō) and Jin Lixin 金礼信 (Japanese: Kin Reishin) in Iida’s study (1955:70). This is because in the work Shittan sammitsu-shō 悉曇三密鈔 (1682), Jōgon 淨厳 mentions all of the four teachers together, but this time Biao and Jin are given full names.2 Jōgon further claims that, first of all, Go-on was taught by Jin Lixin on the island of Tsushima, and this pronunciation was therefore also called Tsushima-on. And after that, in Hakata in Kyūshū, Kan-on was taught by Biao Xingong. (If Jin was really connected to Tsushima he may very well have been Korean.) Jōgon bases his story on ‘a certain comment’ (或抄) which one so far has not been able to identify (Wenck, 1953:312). Wenck therefore assumes that Jōgon merely tried to make a logical connection between two of the different names used for the older Sino-Japanese of the Heian era: Go-on and Tsushima-on. A Jin Lixin is however, also mentioned in the Heian period work Sandai jitsu- roku 三代実録 (901). He is presented as a naturalized Chinese scholar (kika-jin 帰 化 人 ) of the Tang era, but in this case together with a certain Yuan Jinqing (Japanese: En Shinkei) 袁普卿 of around the year 770, and Motoori Norinaga 本居 宣長 therefore explained Annen’s Biao as the result of a copying mistake in the manuscript (Wenck, 1953:312). In the manuscript of the year 1085 that Endō studied, there is indeed one instance (in line 2) where the character 袁 is used instead of 表, but this is again corrected to 表 in the margin.) In imperial records of the 8th century a Yuan Jinqing is also mentioned, who is identified as a Chinese on-hakase who came to Japan in 735. Mabuchi (1962:340) thinks that Jin Lixin may have been a Korean from Shilla (Korean: Kim Ye-sin). In the Nihon shoki 日本書紀 for instance, it is mentioned that the name Jin was very common in Shilla whereas unusual in Paekche and Mimana.3 I think however, that without Jōgon’s ‘certain comment’ the indication of a Korean background for Jin is weak. In Sandai jitsu-roku (901) after all, which is so much older than Jōgon’s work, Jin is identified as a naturalized Chinese. (Although nowadays the family name 金 is more common in Korea than in China, this has not always been the case.) As for Biao, without the ‘comment’ the identification of his full name as Biao Xingong (Hyō Shinkō) is solely based on Jōgon’s Edo period work. The connection of Biao with Yuan Jinqing on the other hand, is based on two things: The fact that the latter is mentioned together with Jin in Sandai jitsu-roku, and on the use of the character 袁 in the Shittan-zō manuscript of 1085. Although this makes me lean towards an identification of Biao with Yuan Jinqing, I will indicate his name throughout as Biao. 2 Jōgon (1639-1702) was a scholar of the Siddham script and Chinese and the teacher of Keichū 契沖 (1640-1701), who established the official Japanese orthography that was in use until 1945 in his work Waji shōran-shō 和字正濫抄 (1693). 3 Mimana is the Japanese name for the Korean state of Kaya. 6.2 Annen’s text 373 The traditions concerning these two teachers of Chinese are complex but more is known about the people who brought the later two traditions to Japan. 6.1.2 Isei and Chisō These later two teachers have been identified by Hashimoto Shinkichi (1920) as the monks Isei 惟正 and Chisō 智聡. Annen says that they explained both the Wu and the Han pronunciation (此両法師共説呉音漢音) but the descriptions in Shittan-zō are no doubt of the latter, most likely the dialect spoken in Chang’an. About Isei, Annen says that he studied first in Luoyang, and later in Chang’an and that he returned in 847 to Japan. His itinerary and the date of his return coincide with those of Ennin and it is therefore thought that he belonged to the same mission. This makes it likely that the tone system transmitted by Isei (and probably also the one transmitted by Chisō) was close to the original tone system of Tendai Kan-on. The monk Chisō lived for a long time in Chang’an but also traveled around in the south and in the north and finally returned to Japan in 877. Annen also mentions that according to Chisō the tone systems of the other three did not exist in Tang China ( 但 聡 和 上 説 云 、 前 三 家 音 巨 唐 無 矣 ). Annen probably knew Chisō personally (they were contemporaries belonging to the same Buddhist school, and in the text Annen praises Chisō’s thorough knowledge of the dialects), and from the above remark, it seems that he held his tone description in high esteem as the most recent to come from China. As for Chisō’s remark, Mabuchi (1962:342) argues that in case of the earlier two traditions one has to bear in mind that their descriptions are of another time than that of Chisō, and also of another type of Chinese. Jin and Biao – as official teachers – most likely transmitted the early Tang standard reading pronunciation (dokusho-on 読書音) of the characters, while the latter two monks most likely described the spoken language of Chang’an. That the tone system of Isei, who had after all lived in Chang’an for a long time, did not exist is hard to believe. Perhaps his tone description was somewhat influenced by his stay in Luoyang, or perhaps there was some rivalry between two people with rare and prestigious knowledge from abroad. Summarizing we can probably say that the first two traditions go back to standard reading pronunciations taught by on-hakase from China, while the second two traditions go back to reports on the spoken language of Chang’an by monks returning from study in China. 6.2 Annen’s text Biao: 1 我日本国元伝二音 Originally two sounds were transmitted to Japan 2 表則平直低有軽有重 According to Biao ping was straight and low/falling and has light and heavy 374 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō 3 上声直昂有軽無重 Shang is straight and high/rising and has light but no heavy 4 去声稍引無軽無重 Qu is a little drawn out and has no (distinction between) light and heavy 5 入声径止無内無外 Ru stopped abruptly, and has no inner and outer (the syllable final consonants have lenited) 6 平中怒声与重無別 In the ping tone the nu-sounds are not distinguished from the heavy 7 上中重音与去不分 In the shang tone the heavy are not divided from the qu tone Jin: 8 金則声勢低昂与表不殊 The tones according to Jin did not differ from those of Biao with respect to pitch and/or contour4 9 但以上声之重 But Jin’s heavy shang tone 稍似相合平声軽重 was somewhat like a combination of the light and the heavy ping tone 始重終軽呼之為異 enunciating it beginning heavy and ending light is what makes it different 10 唇舌之間亦有差些舛5 There is also a difference in the articulation Isei: 11 承和之末正法師来 At the end of the Jōwa period (834-848) the monk Sei came 12 初習洛陽中聴大原 having first learned the Luoyang dialect, and then listened to the Taiyuan dialect 13 終学長安声勢太奇 and finally studied the Chang’an dialect, the tones have become quite strange 14 四声之中各有軽重 Each of the four tones has light and heavy 15 平有軽重軽亦軽重 and the light of the ping tone is again divided into light and heavy 16 軽之重者金怒声也 The heavy of the light are Jin’s nu-sounds 17 上有軽重 The shang tone has the light and heavy 18 軽似相合金声平軽上軽 the light is like combining the light ping and the light shang tone of Jin 19 始平終上呼之 beginning with the ping tone and ending with the shang tone 4 Literally: ‘low/falling and high/rising’ 5 The character 舛 used here has the meaning ‘to differ’. The manuscript of 1085 and the one from the end of the Kamakura period have a character here that consists of a reduplication of 牙 ‘tusk, fang’. This is a very rare character of which the meaning is unclear. Taishō-zō has 升 ‘to rise, climb’, and thus Mei translates as: “In the process of articulating there also is a differential rise”. This translation however, appears to be in contradiction with the first line of Jin’s tone description. 6.2 Annen’s text 375 20 重似金声上重不突呼之 The heavy is like Jin’s heavy shang tone but without the abrupt pronunciation 21 去有軽重重長軽短 Qu tone has light and heavy. Heavy is long and light is short 22 入有軽重重低軽昂 Ru tone has light and heavy. Heavy is low and light is high Chisō: 23 元慶之初聡法師来 At the beginning of the Gangyō period (877-884) the monk Sō came 24 久住長安委捜進士 having stayed long in Chang’an, where he made wide acquaintance with men of learning 25 亦遊南北熟知風音 and also through his travels north and south he became familiar with the various dialects 26 四声皆有軽重著力 All the four tones have heavy and light and enunciatory strength (voiced stop initials) 27 平入軽重同正和上 The light and heavy of the ping and ru are the same as those of Sei. 28 上声之軽似正和上上声之重 The light shang resembles the monk Sei’s heavy shang 29 上声之重似正和上平軽之重 The heavy shang resembles the monk Sei’s heavy-light of the ping tone 30 平軽之重金怒音也 The heavy-light of the ping tone are Jin’s nu-sounds 31 但呼著力為今別也 but they are now pronounced with enunciatory strength (as voiced stops) 32 去之軽重似自上重 The light and heavy of the qu tone resemble the heavy shang tone itself 33 但以角引為去声也 but are drawn out on a middle pitch and become qu tone 34 音響之終妙有軽重 At the end of the sound there is a slight difference between the heavy and the light 35 直止為軽稍昂為重 If it stops directly it is light. If it rises slightly it is heavy 36 此中著力亦怒声也 In this the sounds with enunciatory strength (the voiced stops) are again the nu-sounds. In the interpretation of Annen’s text, I have relied heavily on the following two excellent studies: Edwin Pulleyblank (1978) made extensive use of Annen’s text in his article on Middle Chinese tone, and his groundbreaking study of this work has clarified many previously obscure points. Furthermore, Endō Mitsuaki’s study (1988) is essential, as Endō succeeded in explaining the meaning of many terms that are hard to interpret, by looking at the way in which they are used in other parts of Shittan-zō. 376 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō 6.2.1 Heavy and light 重軽 The terms heavy and light originally indicated the presence or absence of aspiration. The word heavy was used for Sanskrit voiceless aspirated consonants and voiced aspirated consonants (ph, b˙), and the term light was used for unaspirated consonants, both voiced and voiceless (p, b, m). However, the way in which the Sanskrit consonants were transcribed by means of Chinese characters in the Early Middle Chinese-based transcription method had as a result that heavy ended up being associated specifically with voiced aspiration: As Chinese had voiceless aspirated obstruents these could be used to indicate the same sound in Sanskrit, and no additional note indicating that these sounds should be aspirated was required. The Sanskrit voiced aspirated sounds on the other hand, had no equivalent in Early Middle Chinese, and so Sanskrit voiced and voiced aspirated sounds were both transcribed by Chinese voiced obstruent initials. In order to indicate the voiced aspiration of the latter, in the most precise texts the note heavy was added to the Chinese transcription.6 1 Transcription of the Sanskrit initials by means of Chinese Sanskrit EMC p p ph ph b b b˙ b with the note 重 (=b˙) m m The term heavy in Shittan-zō therefore referred to voiced aspiration, and the difference between light and heavy was one of voice quality, and was directly related to the fact that in Late Middle Chinese the voiced stop initials of Early Middle Chinese had developed voiced aspiration. 7 In Pulleyblank’s description: “they were pronounced much as in the majority of modern Wu dialects, that is, with at least partially devoiced onset followed by voiced aspiration spreading through the syllable” (1978:179). 6 Karlgren postulated three obstruent series for the language of the Qieyun (EMC): voiced aspirate, voiceless non-aspirate, and voiceless aspirate. As proof of the validity of the voiced aspirates, he adduced the voicing of Go-on and Wu dialects, and the aspiration of Mandarin and Hakka. It seems however, that the voiced obstruent series in Early Middle Chinese was unaspirated. Maspéro (1920) already noted that the note heavy added to the transcription of Sanskrit voiced aspirated consonants implies that the voiced stops as such were not voiced aspirates. If they had been, Sanskrit unaspirated voiced obstruents would have been transcribed by Chinese voiced stop initials with the added note light. 7 As Pulleyblank points out, in phonological systems which have obstruent series of the shape /b, p, ph/, the voiced obstruent /b/ often seems to have a concomitant ‘breathy register offset’, explaining the development from Early Middle Chinese to Late Middle Chinese. 6.2 Annen’s text 377 It is because of the voiced aspirated nature of the voiced stop initials in Late Middle Chinese that Biao’s heavy shang tone merged with the qu tone: The heavy shang tone being voiced aspirated with a final glottal stop, assimilated this glottal stop to the voiced aspiration (p˙V/ > p˙V˙) and in this way merged with the qu tone. 8 So while Early Middle Chinese voiced obstruents did not yet have voiced aspiration, Pulleyblank’s claim that Late Middle Chinese did (i.e. EMC bV > LMC p˙V), is crucial in explaining the merger of the heavy shang tone with the qu tone. (It is highly significant that the shift from shang tone to qu tone did not take place after sonorant initials, which are equally voiced, but lacked voiced aspiration.) In the description of Jin’s tones the heavy shang tone starts heavy but ends light, and has not merged with the qu tone. This indicates that in Jin’s tone system the final glottal stop of the shang tone had not yet changed to voiced aspiration under influence of the heavy initial. (We see how Annen uses the ping tone, in which the heavy/light voice quality distinction was most clear, to describe the change from breathy voice quality to clear voice quality within the syllable in Jin’s unmerged heavy shang tone.) There is also an interesting allusion in line 10 to a difference in the articulation of Jin’s heavy shang tone as compared to Biao’s. This difference most likely also refers to Jin’s preservation of the syllable final glottal stop in this tone. One thing that appears to disagree with Pulleyblank’s interpretation is the fact that according to Biao’s description, in the ping tone the nu-sounds (nasals, or possibly all sonorant initials, see section 6.2.5) belong to the heavy category. This seems to indicate that the term heavy referred in the first place to voice as such, and not necessarily to voiced aspiration (although the origin of the term and the way in which it was used in the transcription of Sanskrit support Pulleyblank’s interpretation). It has to be kept in mind however, that the reason why Annen mentions this state of affairs in Biao’s ping tone is because it was an exception. In the other tones apparently, the division of the initials over the categories light and heavy does agree with Pulleyblank’s interpretation of heavy as voiced aspirated. The explanation that Pulleyblank suggests for this exceptional situation in the ping tone – as opposed to the other tones – is that in Biao’s dialect the sonorant initials in this tone had become voiced aspirated by analogy with the other voiced sounds. (In many Wu dialects the sonorant initials are also characterized by breathy aspiration.) The voiceless syllable-final consonants of the ru tone, and the glottal stop of the shang tone must have prevented this from happening in the other tones. The voiced aspiration of the heavy initials would only spread through the entire syllable – giving it a breathy voice quality – when there was no final devoicing to 8 Pulleyblank remarks that for such assimilation to result in a merger with the qu tone, one must assume that the final aspiration in the latter was also voiced. It is quite likely that this was the case in Late Middle Chines, as a change from voiceless -h to voiced -˙ would account for the fact that the qu tone had become somewhat longer at this point. (Cf. “Qu is a little drawn out” in line 4 of Annen’s text.) 378 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō inhibit it, such as in the ru tone, which ended in voiceless oral stops. The fact that no heavy/light distinction is mentioned for the ru tone in Biao’s system seems to indicate that a syllable was only considered heavy if the breathy voice quality had spread through the entire syllable, and not in case the syllable merely had a voiced aspirated initial.9 The qu tone would always end heavy (in voiced aspiration), and the voiced aspiration may have spread through the preceding vowel. This would make the qu tone inherently heavy, which would explain why no heavy/light distinction is mentioned for this tone. 6.2.2 Low/falling and high/rising 低昂 There are only a few expressions in Annen’s text that directly refer to tone height. The characters that are used are 低 and 昂. They can mean ‘low’ and ‘high’ but also ‘falling’ and ‘rising’ in Chinese, and context must decide which meaning is appropriate. In lines 2 and 3, I think it is not possible to determine which meaning should be chosen on the basis of the text. The expression 直低 could either mean ‘falling with an even slope’ or ‘straight and low’. Similarly, the expression 直昂 could either mean ‘rising with an even slope’ or ‘straight and high’. The fact that Annen uses such parallel expressions when he describes the ping and the shang tones in Biao’s tradition, suggests that he either regarded them both as level tones, or both as contour tones. (The question of how realistic this is as far as the tone system of Late Middle Chinese is concerned, is discussed in section 9.4.3.) Pulleyblank argues that in Annen’s two later 9th century tone descriptions, the terms heavy and light have become ambiguous, and can now also refer to a difference in tone height, but that in case of the two older tone traditions (Biao and Jin’s) interpreting heavy as [L] and light as [H] would be incorrect. “It is very doubtful however, whether pitch as such was from the outset the pertinent feature of the register distinction, any more than it was for the four tones themselves” (1978: 179). Pulleyblank, who interprets Annen’s ping tone as [L], sees the following 9 Pulleyblank (1978:182) adduces evidence from the Song period which seems to indicate that voiced aspiration eventually did spread to the sonorant initials in the ru tone, although this was still prevented by the syllable final voiceless stops in the early period represented by the descriptions of Biao and Jin: In Shao Yung’s phonetic tables (of around 1030) the nasals and laterals are described as muddy in the ping, qu and ru tones but as clear in the shang tone. In addition, in the Wu dialects, the sonorant initials are phonetically muddy (with voiced aspiration spreading through the syllable) in lower register tones, but clear in upper register tones. In some northern Wu dialects this means that sonorant initials are muddy in the ping, qu and ru tones (as the sonorant initials join the yangping, yangqu and yangru tones), but clear in the shang tone (as in the shang tone they belong to the yinshang category in these dialects). Perhaps Zhengzhang’s idea that the syllable final glottal stop in the shang tone caused the sonorant initials to become glottalized can explain the resistance of the nasals and laterals in this tone to voiced aspiration (1995, unpublished ms. quoted by Sagart (1999). 6.2 Annen’s text 379 indication for this in Annen’s text (line 2): “the ping tone is called inherently low, and yet it has the light and heavy distinction.” By Isei and Chisō’s time however, the terms heavy and light had begun to refer not only to a difference in voice quality but also to a lower and a higher register respectively. Taking the heavy ru tone as an example: The voiced initials of the heavy category would have lowered the onset of the syllable, making a low tone possible but certainly not a falling one. In line 22: “Ru tone has light and heavy. Heavy is low and light is high,” I have therefore chosen the translations ‘low’ and ‘high’ instead of ‘falling’ and ‘rising’. Conversely in line 35: “If it stops directly it is light. If it rises slightly it is heavy” the character 昂 must certainly mean ‘rising’. It is unlikely that the heavy qu tone was higher than the light qu tone, but a lower onset of the tone due to the influence of a heavy initial could very well have resulted in a ‘slightly rising’ tone. Chisō’s description in line 35 does not disagree with the view that qu was originally a falling tone. Under the influence of the voiced initials the heavy qu tone had now developed a lower onset and as a result of this was slightly rising. However, the light qu tone – which was not influenced in this way – most likely preserved a falling tone contour. 6.2.3 Inner and outer 内外 The terms ‘inner and outer’ are only used in Biao’s tone description, in line 5. In the Cantonese ru tone there is a distinction between short vowels (‘inner’) and long vowels (‘outer’) but there are no examples of the use of ‘inner and outer’ as indicators of vowel length in Shittan-zō. Pulleyblank wonders whether ‘inner and outer’ could be a different way of referring to the heavy/light distinction again, but concludes that the meaning of the terms is just not clear. Endō on the other hand, found instances in which these terms referred to the five articulation points of the Sanskrit consonants, ‘inner’ meaning the back of the mouth and ‘outer’ the front. He wonders whether this could mean that the distinction between the final -p, -t, -k of the ru tone had already disappeared and been replaced by a glottal stop. This would have been very early; Biao’s tone system probably dates from the 8th century. (It would also mean that this dialect cannot have belonged to the type that formed the basis of mainstream Kan-on.) I find it more likely that Endō’s observation has to do with the lenition of the final consonants in the ru tone that had occurred in Late Middle Chinese.10 About the final consonants of the ru tone in Late Middle Chinese Pulleyblank (1978:176- 177) writes: Another important point that emerges from transcriptions, and not only those of Sanskrit, is that the final oral stops of the entering tone had evidently 10 Some of the characteristics of Tendai Kan-on (which was introduced in the 9th century) mentioned by Iida (1955: 80-83) are the fact that one can already observe the weakening or disappearance of the final consonants in the ru tone. 380 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō undergone some degree of lenition. It is well known that at this period Chinese final -t is transcribed as -r in foreign scripts, including Tibetan, Uighur and Khotanese Brahmi. Sino-Korean represents it as -l. Furthermore, as Maspéro pointed out, Chinese -k was frequently used at this time to represent Sanskrit visarga -h and is sometimes transcribed in Uighur script as -ƒ. Evidence about final -p is less abundant but we do occasionally find it transcribed as -v, instead of the usual -b, in Uighur script. (...) As Maspéro points out (p. 44), the entering tone finals seem to have still been pronounced as stops when in close juncture with a following occlusive. (...) The best solution seems to be to postulate continuants accompanied by a glottal stop alternating with oral stops: v//p, r//t, ƒ//k. 6.2.4 The tones 声勢 The expression seisei 声勢 or ‘tone’ is used twice; in line 8 and in line 13. Endō argues from its use in Shittan-zō that this word is a synonym of yunmu 韻母. I.e. it refers to the final of the character, the traditional domain of the four tones (the second character of the fanqie). Endō – who associates the terms heavy and light with [L] and [H] pitch throughout his article – argues that the heavy/light distinction belonged to the domain of the initial, the shengmu 声母 (the first character of the fanqie) and that even if tones were different with respect to heavy and light, this would not be considered to affect the ‘tone’ in this sense. In this way, Endō tries to explain why the tones of Biao and Jin are called the same with respect to pitch and contour in line 8, although they do have differences as regards to heavy and light, and at the same time maintain that heavy and light refer to differences in tone height. It is hard to imagine however, that in a natural language a difference in the tone height of the onset of a tone could fail to affect the tone of the syllable as a whole.11 I find Pulleyblank’s explanation of the apparent contradiction in lines 2 and 8 therefore more convincing and natural: The light and heavy distinction in Biao and Jin’s tone system was still not primarily related to pitch. It is true that in the later two tone descriptions, which had gone through the split into a higher and a lower register, Annen uses the terms in a broader sense, but the following passage from Shittan-zō shows that Annen still adhered to the traditional meaning of the terms which had related to voice quality and not to tone height: 低昂依下、軽重依上 pitch and/or contour depend on the second character and light and heavy on the first. 11 Endō’s solution is reminiscent of the solution later developed by Myōgaku 明覚, who also defined the heavy/light distinction purely in terms of tone height. By this time however, the Japanese tone theories were no longer based on a form of spoken Chinese and had become increasingly unnatural and theoretical. 6.2 Annen’s text 381 6.2.5 Nu-sounds 怒声 In line 6 the term nu-sounds ‘angry voice’ is used. According to Arisaka Hideyo (1936) Annen used this term to indicate the Chinese ci zhuo 次濁 second muddy initials (sonorants, i.e. nasals, laterals, the lax fricative V and the ‘zero initial’ or K). Originally the word was used to indicate Sanskrit aspirated and unaspirated voiced obstruents, as opposed to voiceless ones (the so called ‘gentle voice’ 柔声). Nasals were called ‘not gentle or angry’ 非柔怒声. These expressions are also used in this way in Shittan-zō (Konishi, 1948:528). The term ‘enunciatory strength’ 著力 is used as an extra note to indicate the voiced obstruents. 2 Chinese terminology for the manner of articulation of the Sanskrit consonants The five articulation points of the Sanskrit consonants Name of class k c t t p 柔声 kh ch th  th ph 柔声 g j d  d b 怒声 (著力) g˙ j˙ d˙  d˙ b˙ 怒声 (著力) N n) n  n m 非柔怒声 In Late Middle Chinese the nasal initials were pronounced as prenasalized voiced stops, except in syllables that also ended in a nasal.12 In the Late Middle Chinese transcription practice developed by Amoghavajra in the beginning of the 8th century, the Sanskrit unaspirated voiced stops were transcribed by means of Chinese nasals. As shown in (3), the nasals belonged to the so-called second muddy class of Chinese initials.13 12 Through Amoghavajra this peculiarity of the Chang’an dialect has left a trace in the Korean method of transcribing Sanskrit with hangul graphs: the hangul syllable ma for instance is used to transcribe Sanskrit da, while the hangul syllable maN is used to transcribe ma. The same method is applied to distinguish the other nasal consonants from the homorganic stops. Amoghavajra’s new transcription method quickly replaced the systems that had existed before him. Part of the reason for the popularity of his transcription is that his syllabary formed part of a small sutra on the mystical value of letters transcribed by him. This is one of the sutras that Kūkai brought home (and published under the title Bonji shittan-jibo narabi ni shakugi 梵字悉 曇字母并釈義). 13 The term qing 清 clear meant ‘voiceless’ while zhuo 濁 muddy meant ‘voiced’ (which in practice in Late Middle Chinese meant ‘with voiced aspiration’ or ‘murmured’). The term second muddy is a rather late development, paralleling the term second clear, which is probably derived from Sanskrit. One of the older designations for the second muddy class is 不清不濁 buqing buzhuo ‘not clear not muddy’ or 清濁 qingzhuo ‘clear-muddy’. The Chinese rhyme tables, from which these two later terms stem developed in Buddhist circles in late Tang times. 382 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō 3 Chinese terminology for the manner of articulation of the Chinese consonants Sanskrit LMC Name of class p p 清 clear ph ph 次清 second clear b (怒) mb 次濁 second muddy b˙ (怒) (b˙>) p˙ 濁 muddy m mVm/n/N 次濁 second muddy At the same time, in Late Middle Chinese, the Chinese muddy sounds had started to become devoiced (b˙ > p˙ ). Because of this, in the transcriptions by Baoyue 宝月 (Jap. Hōgetsu) and Shuei 宗叡14 in the beginning of the 9th century, even Sanskrit voiced aspirated sounds were now sometimes transcribed by means of Chinese nasals. The muddy sounds had become voiceless to the extent that they were no longer felt to be appropriate to transcribe voiced stops (although Amoghavajra’s transcription system was not completely abandoned). In this way, both Sanskrit voiced stops (nu-sounds) as well as voiced aspirated stops (also nu-sounds) were now transcribed by means of Chinese nasals, so that the term nu-sounds came to be associated more and more with the Chinese nasal category of initials. (The fact that the initial of the nu character itself happened to be a nasal sound may have strengthened this connection, as many traditional phonological terms, such as the names of the tones, exemplify the categories to which they refer.) According to Arisaka, the term nu-sounds referred not just to the nasal initials, but by extension to all sonorant initials, and was thus used as a means to refer to the whole class of second muddy initials.15 When the term is used in line 6 of Biao’s tradition, it is for instance thought to include all of the second muddy initials. It is definitely the case that later generations of Siddham scholars in Japan interpreted the term nu-sounds in this passage in this way (cf. section 8.1.1). In some passages however, the term may refer to the nasal initials only. Line 6 for instance, is the passage that describes how in the ping tone, the nu- sounds had acquired a breathy register. As mentioned, Pulleyblank thought this 14 Ennin studied the pronunciation of Chinese and the Siddham script with both Shuei (in 838) and Baoyue (in 840), who was a native of South India. Direct contact with Sanskrit therefore, was still relatively recent in Annen’s time. 15 One may wonder why Annen – if he aimed at indicating all sonorant initials – did not use the unambiguous terms buqing buzhuo 不清不濁 or 清濁 qingzhuo in which not only the nasals but also the other sonorants are clearly included. It has to be remembered though, that although these terms had already developed in the rhyme tables in China in the middle of the 8th century, the rhyme tables only came to be known in Japan in the mid 13th century. (The first use of terminology from the rhyme tables can be found in the works of the Shingon monk Shinpan 信 範 in the mid 13th century.) 6.2 Annen’s text 383 meant that the sonorant initials had become voiced by analogy with the other voiced sounds. But as it was only the nasal initials that had acquired a (prenasalized) voiced stop pronunciation [mb], it is perhaps more likely that the development of the breathy register was caused by analogy with the voiced stops, and only affected the nasal initials. When the word nu-sounds is used in lines 16 and 30, each time there is a reference to Jin’s nu-sounds. If Annen’s aim had been to indicate the kind of initials that made up the ‘heavy of the light’ tonal category in Isei and Chisō’s ping tone, he could have said: “The heavy of the light are the nu-sounds.” Why then is there each time a reference to Jin’s nu-sounds? This is even more puzzling, as the nu-sounds are never mentioned in Jin’s tone description. Instead, it is Biao’s tone description in which they feature, where it is mentioned (as an exception) that in the ping tone they were heavy (voiced aspirated). The references to Jin’s nu-sounds therefore, probably mean to stress that the nu- sounds in Isei’s ping tone (line 16) and in Chisō’s ping tone (line 30) were not heavy like those of Biao, but light (i.e. had a clear voice) like those of Jin.16 As we shall see in section 6.3 this is in perfect agreement with Pulleyblank’s analysis of the interesting three-way split in the ping tone mentioned in the tone descriptions of Isei and Chisō. (An interpretation of the nu-sounds as including all sonorant initials makes most sense in these passages.) In line 36 it is mentioned that in Chisō’s qu tone, or (which is more likely) in his tone system as a whole, the voiced stops are the nu-sounds. Unless this means that all sonorant initials had developed a voiced stop pronunciation, nu-sounds in this passage most likely refers to the nasal initials only. (See also the next section.) 6.2.6 Enunciatory strength 著力 This term is only used in Chisō’s tone description, in lines 26, 31 and 36. I have adopted the expression that Pulleyblank uses to translate this term in Annen’s text as it is close to the meaning of the characters. Pulleyblank suspects that it is a way to describe voice quality as an element of the tones, and in his translation line 26 is: “The four tones all have light and heavy enunciatory strengths.”17 Endō, found other places in Shittan-zō in which the expression was used. Annen for instance, presents the system of Sanskrit vowels and consonants of Jiguang 智広, and indicates the rows with voiced unaspirated and voiced aspirated sounds with ‘enunciatory strength’. Those were also the original ‘nu-sounds’ in Sanskrit, but as we have seen above, the meaning of that word changed to indicating the Chinese second muddy initials (or only the nasals among them). Enunciatory strength 16 See also the fact that they are considered to be light, as they are called ‘heavy (of the) light’ and not ‘light (of the) heavy’. 17 Mei (1970) has: “All four tones have the variants distinguished by light versus heavy and forceful versus non-forceful.” 384 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō therefore, is a term that is used to indicate a pronunciation as a voiced stop (aspirated or unaspirated). Lines 26, 30, 31 and 36 now become: 26 All of the four tones have heavy and light, and voiced stop (mb) initials 30 The heavier light of the ping tone are Jin’s nu-sounds 31 but they are now pronounced as voiced stops 36 In this (the qu tone) the voiced stops are again the nu-sounds To start with the last line; as Endō has pointed out, line 36 most likely means that in Chisō’s tone system the Late Middle Chinese muddy initials had become completely devoiced, so that the only voiced stops that remained in the system were the nu sounds. Line 26 poses no particular problems, but line 31 seems to indicate that Jin’s nu-sounds – in contrast to those of Chisō – were pronounced as pure nasals, and not as prenasalized voiced stops. In section 6.4 I will discuss what this probably means as to the type of Chinese that Jin was transmitting. 6.3 The tone systems of Isei and Chisō First of all, reading Annen’s text one gets the impression that the split into a heavy and a light register affected more and more tones as time progressed. In Biao’s tone system the only distinction was in the ping tone, in Jin’s tone system the shang tone had light and heavy as well, while in the last two tone systems all the tones had the distinction. But we have already seen that it is in fact Jin’s tone system in which the heavy shang tone had not yet merged with the qu tone that represents an older stage than the tone system of Biao. As Isei and Chisō also have a heavy shang tone, at first sight they seem more archaic than Biao. Pulleyblank however, argues that in their tone systems also, the heavy shang tone had already merged with the qu tone. This must be so, as Isei and Chisō almost certainly describe the dialect of Chang’an. And Pulleyblank stresses that it was this dialect that was the Tang standard language that spread through all of China. Not only do all the northern Chinese dialects show this merger, many southern dialects do so as well, and all dialects have this merger in their character reading pronunciation (which goes back to the Tang standard language). In Sino-Vietnamese, which is also based on this language, the heavy shang tone has merged with the qu tone as well. The merger of heavy shang syllables with the qu tone that is typical of the Tang standard language can also be found in Japanese Kan-on readings and finally, as Rai (1951) has shown, the special Kan-on of the Tendai school, which – at least in its original form – was probably very close to the dialect learned by Isei and Chisō, also shows this merger.18 18 Isei and Ennin 円仁 probably belonged to the same mission. As Tendai Kan-on was introduced by Ennin, the tone system of Tendai Kan-on and the tone system described by Isei must have 6.3 The tone systems of Isei and Chisō 385 If so, how can the shang tone in the tone system of Isei and Chisō still have a distinction between light and heavy? Pulleyblank’s explanation is as follows: In the first two tone descriptions light and heavy were not directly connected to [H] and [L] pitch, but by the time of Isei and Chisō this had become different. “In these 9th century dialects we seem to have a situation in which a distinction, presumably of pitch, based simply on voicing has appeared and been superimposed on the distinction between clear and breathy voice quality which continues to exist independently.” Pulleyblank’s analysis is shown in (4). Vowels in which the voiced aspiration has spread through the entire vowel, giving them a breathy voice quality, are represented in bold print. 4 Pulleyblank’s analysis of the tone systems of Isei and Chisō Ping Shang Qu Ru H pV (light) pV/ (light) pV˙ (light) pVp (light) L mbV (heavy-light) mbV/ (heavy) mbV˙ (heavy) mbVp (heavy) L p˙V (heavy) → p˙V˙ (heavy) p˙Vp (heavy) The effect of the presence of two sets of distinctions can be seen most clearly in the ping tone, which has split into three different categories. A double system of tone height and voice quality is the best way to explain this split. The three categories in the ping tone are light ([H], clear voice), heavy ([L], breathy voice) and ‘heavy of the light’ ([L], clear voice). The ‘heavy of the light’ category is made up of the second muddy initials. In Biao’s description, the syllables with nu-initials had a breathy voice quality just as the syllables with muddy initials. Because of the typical merger of the heavy shang tone with the qu tone that is mentioned in this tone description, Biao’s tone system is usually associated with Chang’an based Late Middle Chinese. In order for the ping tone to split into three categories in the 9th century Chang’an dialect as described by Isei and Chisō however, the sonorant initials must have had a clear voice in this dialect. Apart from the fact that the breathy voice quality of Biao’s nu sounds is mentioned as an exception, we have also seen that Annen goes through some effort to make clear that the nu-sounds in Isei and Chisō’s heavy of the light of the ping tone are light with his references to Jin’s nu-sounds. The breathy voice quality of the nu-sounds in the ping tone must have been a temporary phenomenon in Chang’an, which had disappeared by the 9th century. We see that the meaning of the terms heavy and light has become ambiguous when they are applied to the three categories of the ping tone. Sometimes they refer been very close. 386 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō to voice quality, sometimes to pitch and sometimes to both. In the other tones, not all of these distinctions are represented, and the terms heavy and light are now used to refer to tone height: In the shang tone, syllables with muddy initials had merged with the qu tone, and the remaining shang tone syllables all had clear voice. In the traditional meaning of the terms heavy and light therefore, the shang tone would have been regarded as light. However, the tonal split based on voicing had divided the shang tone into a category with [H] pitch, made up of the clear and second clear initials, and a category with [L] pitch, made up of the second muddy initials, and the terms light [H] and heavy [L] were now used to refer to this difference. In the qu tone, all vowels had a breathy voice quality and in the traditional meaning of the term, the qu tone would have been regarded as heavy. (See also section 8.1.2.) However, the tonal split based on voicing had divided the qu tone into a [L] and a [H] register. When the qu tone is said to have a distinction between light and heavy in Isei and Chisō’s descriptions therefore, this also refers to a difference in tone height. In the ru tone, the syllable-final voiceless stop prevented the voiced aspiration of the muddy initials to spread through the syllable, and so, in the traditional meaning of the term, the ru tone would have been regarded as light, but here too, the terms heavy and light were now used to describe the division into a [L] and a [H] register.19 Later Japanese tone theories often indulge in theoretical speculation, but there can be hardly any doubt that what Isei and Chisō were trying to describe, was the tone system of the spoken language of Chang’an. Attempts to reconstruct the distinctions between the many phonological categories mentioned by Isei and Chisō purely in terms of tone height, result in tone systems in which the differences in pitch and contour are so subtle, that it is hard to believe they could have been distinctive. By contrast, Pulleyblank’s reconstruction of a [H] and a [L] register that was superimposed on a pre-existing voice quality distinction – which continued to exist independently – clarifies the phonological distinctions considerably. In his reconstruction they look like a set of distinctions that could have formed part of a natural language. 19 Although Annen does not mention a three-way split based on the three classes of initials in the ru tone, the three-way split must have spread to the ru tone eventually, in order to explain the later development to Early Mandarin (Pulleyblank. 1978:185, 194-195). This happened most likely at the time when the syllable-final voiceless stops – which prevented the voiced aspiration of the muddy initials to spread through the vowel – disappeared. 6.4 Which of Annen’s tone systems represents the LMC standard language? 387 6.4 Which of Annen’s tone systems represents the LMC standard language? An important issue is the question of which tone system among the four most likely represents the tone system of the Late Middle Chinese standard language, the language that later developed into Kan-on. What type of Chinese do the four tone systems introduced by Annen most likely represent? Annen’s two later tone traditions are unequalled both in Japan and in China in the sense that we know almost exactly which dialect (Chang’an) from which period (±840-880) is being described. In addition we are fortunate enough to stumble across two detailed (but not always easy to interpret) descriptions of how the yin-yang tone split was transforming the tone system of Late Middle Chinese. It is clear however, that these later two descriptions are too late and too modern to represent the Late Middle Chinese that developed into the Japanese Kan-on character reading tradition. It is true that Kan-on was taking shape around the same time, but it developed on the basis of the standard reading tradition that had been taught at the official government school since the late 7th century, not on descriptions of the spoken language of Chang’an by 9th century students returning from China. Jin’s tone system in which the heavy shang tone had not yet merged with the qu tone cannot have represented the dialect that formed the main basis of the Kan-on reading tradition either. We also see how line 31 indicates that the nu-sounds in Jin’s tradition were pronounced as pure nasals, which was a characteristic of the old Qieyun standard language (and Wa-on/Tsushima-on), but not of Late Middle Chinese. The Korean background that is sometimes attributed to Jin would seem to point to Wa-on/Tsushima-on, but the idea that Jin was a Korean appears to be a late development. Most scholars agree that the tones of Wa-on/Tsushima-on were not introduced in a systematic way, which makes it unlikely that Jin’s tone system represents the tone system of these older multistratified character reading traditions. It is, on the other hand, not certain that Jin was transmitting standard Early Middle Chinese either. Some of the teachers of Late Middle Chinese who first came to Japan, such as Jin, may have preserved the pure nasal initial as they were after all teaching a standard reading pronunciation that could be a little archaic. This would explain why there are many Sino-Japanese readings that combine a nasal (and therefore Go-on type) initial with a Kan-on type vowel. Komatsu (1971:463) has pointed out that the heavy shang tone characters among the Sei-on in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō 図書寮本類聚名義抄 are marked with the shang tone dot, and not with the qu tone dot. According to Komatsu, this may mean that the compilers respected the tone categories of the rhyme books, but that in practice, heavy shang tone characters were nevertheless pronounced as qu. It may also mean however, that in the transmission of the character reading 388 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō traditions to Japan, the line between Early Middle Chinese and Late Middle Chinese is not always easy to draw. 20 There is evidence that at least up to the end of the 7th century a somewhat evolved form of Early Middle Chinese, and not the Chang’an dialect, remained dominant at the Tang court. It may have been this type of Chinese that Jin was transmitting, rather than standard Early Middle Chinese. It is after all mentioned that his heavy shang tone starts heavy (with voiced aspiration), while voiced aspiration is not thought to have formed part of the Early Middle Chinese muddy initials. I find it unlikely that someone writing in the 9th century would have failed to mention the tone tradition of the official new foreign Chinese standard language that had been actively promoted by the government. (The edict stipulating that from now on the new foreign Han pronunciation was the correct way of reading the characters dates already from 793.) I therefore think that Biao’s tone system represents the tone system of Late Middle Chinese, the foreign Chinese standard language of Chang’an of the 7th and 8th centuries. I see the fact that Annen starts with Biao’s tone description and uses it as the basis for his description of Jin’s tone system as support for this idea. It does not seem to be the case that Biao’s tradition is mentioned first because Biao was the first to arrive. (At least Annen does not say so, and it would seem unlikely – although not impossible – as Jin’s tone system is more archaic.) The later habit to define the Go- on tones on the basis of the Kan-on tones was most likely inspired by Annen’s example in Shittan-zō, as Jin’s tone system later came to be identified with Go-on. We also see that the tonal categories mentioned later for standard Kan-on by Shinren 心蓮 (in 1180) in his comparison of the Go-on and Kan-on tones (cf. section 4.1) agree with the five tones mentioned by Biao, namely light ping, heavy ping, shang, qu and ru. The tones of Wa-on/Tsushima-on differed from those of the later Kan-on, but Annen does not mention tonal differences between the traditions of Biao and Jin. Wa-on/Tsushima-on had been based on the old Qieyun standard, just like Early Middle Chinese, so the fact that Annen does not mention differences in pitch between the tone systems of Biao and Jin could be seen as another argument against the idea that Jin’s tone system represented the old Qieyun standard. However, the 20 As Okumura (1993:60) writes: “What are referred to as Go-on materials or Kan-on materials are often actually a mixture of both. For example, the Wa-on 和音 readings of the Ruiju myōgi- shō (including the ‘Shin iwaku 真云’ readings found in the Bureau of Books and Drawings manuscript 図書寮本), which is frequently used as a source of Go-on readings, contain examples such as “嫌 Wa-on: nai, dei,” while in the case of the Hoke-kyō tanji 法華経単字 (Single Characters of the Lotus Sutra), the initial section gives Kan-on forms, but the tone marks (especially those in red) are frequently what would appear to be Go-on tone marks. By way of contrast, in the Daigo-ji manuscript of the Yu-hsien-k’u 遊仙窟 (Disporting in the Cave of the Immortals), which is generally regarded as a source of Kan-on readings, some Go-on forms are also to be found.” Okumura also mentions that “in some texts one will occasionally find that the pronunciation of a certain character is given in the Go-on form while the tone mark indicates the Kan-on form.” 6.5 Remaining problems 389 difference between the Wa-on/Tsushima-on tones and the Kan-on tones does not have to go back to a fundamental difference between the pitches of Early Middle Chinese and Late Middle Chinese for two reasons. First of all, although Wa-on/Tsushima-on must have been closer to Early Middle Chinese, it is not at all certain that they were quite the same. The introduction of Wa-on/Tsushima-on was indirect and unsystematic, and influence of the prosodic system of the language of Paekche on Wa-on/Tsushima-on cannot be ruled out. This could have given rise to the occurrence of considerable tonal differences between the Early Middle Chinese standard language in China and the older Sino-Japanese character reading tradition in Japan. Secondly, as will be discussed in section 11.1.1, the tonal contrast between the Go-on and the Kan-on character reading traditions in Japan may have developed from real or imagined differences in vowel length between Early Middle Chinese and Late Middle Chinese, rather than from differences in pitch. 6.5 Remaining problems In the preface to Shittan-zō Annen added some remarks about the four tone traditions that are very hard to interpret. About the first two tone traditions that came to Japan, Annen commented: 或無上去之軽重 Sometimes there is no distinction between heavy and light in the shang and qu tones 或無平去之軽重 Sometimes there is no distinction between heavy and light in the ping and qu tones The first remark fits Biao’s description without too many problems: The heavy shang tone had merged with the qu tone, which made the shang tone all light. The qu tone was all heavy, as all syllables ended in -˙, and the breathy voice quality had spread backwards through the syllable. Interestingly enough, the ru tone is not mentioned here, even though no heavy/light distinction is mentioned for the ru tone in Biao’s description.21 The second remark must refer to Jin’s tone system. It is thought that voiced aspiration did not yet form part of the Early Middle Chinese voiced initials, and if Jin transmitted the old standard language it could be said that all syllables in his tone system had a clear voice and were thus light. The reference to Jin’s light ping tone in line 18 on the other hand, does suggest that there was also a heavy ping tone in Jin’s tone system. Furthermore, a heavy shang tone is explicitly mentioned in Jin’s tone description, and also that this tone started with voiced aspiration. 21 Later Japanese scholars tried to bring the descriptions of Biao and Isei and Chisō in the greatest possible agreement with each other, and Annen’s failure to mention the ru tone here gave them reason to include a heavy/light distinction in the ru tone in Kan-on. (See section 10.2.) 390 6 The earliest tone description in Japan: Shittan-zō If the muddy initials were voiced aspirated in the shang tone (where voiced aspiration could have been inhibited by the final glottal stop), it is even more likely that they were voiced aspirated in the unchecked ping tone. Perhaps Jin was transmitting a form of Early Middle Chinese that had already been influenced by the Chang’an dialect. His muddy initials may have been voiced aspirated, but the voiced aspiration may not yet have spread through the vowel, giving the whole syllable a breathy voice quality. If so, all syllables in Jin’s tone system would have been regarded as light by Annen, as they had a clear voice. The reason why a ‘heavy’ shang tone is nevertheless mentioned by Annen in Jin’s system (which seems contradictory) would then be, because it was necessary to mention that there was no merger with the qu tone in case of shang tone syllables with heavy initials. Again, there is no mention of the ru tone, even though it is unlikely that Jin’s archaic tone system included a heavy/light distinction in this tone. About the two new tone descriptions Annen commented: 或上去軽重稍近 Sometimes the light and heavy of the shang and qu tones is somewhat similar22 或平上平去相渉 Sometimes the ping and the shang tone, and the ping and the qu tone go over into each other These last two comments seem to refer to a resemblance of the tones to each other within a tone system. It is hard to say which of the remarks refers to which tone system. One would expect the first remark to refer to Isei’s tone system and the second remark to Chisō’s tone system, but their tone systems do not contain features that make it possible to link either one of these remarks positively to one of the remaining two tone systems. The first remark may have a connection with something mentioned by Pulleyblank (1978:186): In Late Middle Chinese ci 辞 and other kinds of poetry, which followed the norms of current speech rather than those of the rhyme book tradition, the shang and qu tones inter-rhymed freely in contrast to the ping tone. (This is quite independent of the shift of heavy shang tone to qu tone.) Evidently the final closures of the two oblique tones had changed in some way, which allowed them to rhyme together even though they remained phonologically distinct. This observation may in turn be connected with the reversal in the tone values of the Chinese qu and shang tones between early Chinese loanwords in Vietnamese and the later Sino-Vietnamese: If in late 9th century Late Middle Chinese the final glottal stop of the shang tone was starting to weaken to -h, and the final voiced -˙ of the qu tone was starting to disappear, it would have been very hard to distinguish these two tones from Annen’s traditional point of view. 22 This sentence could perhaps be read as: “Sometimes, the shang/qu distinction has some resemblance to the light/heavy distinction” meaning that shang tone syllables had clear voice, while qu tone syllables had breathy voice. 6.5 Remaining problems 391 Line 20 of Isei’s description mentions a shang tone that has lost its ‘abrupt’ pronunciation, which could refer to a weakening of the glottal stop. Line 29 of Chisō’s description mentions a shang tone that resembles a ping tone in Isei’s tone system, which could refer to the same, while line 32 of Chisō’s description mentions a qu tone that resembles a shang tone in Isei’s tone system. The Late Middle Chinese shang and qu tones could now have been reflected in Sino-Vietnamese as shown in (5). 5 The tonal category of the LMC shang and qu tones in Sino-Vietnamese LMC Vietnamese shang CV/ > CVh → CV˙ (= hỏi/ngã, the earlier equivalents of the yin qu and yang qu tone) qu CV˙ > CV → CV/ (= sắc/ngang, the earlier equivalents of the yin shang and yang shang tone) Annen’s last remark only makes sense if we assume that he is talking about two different ping tones, a light ping tone and a heavy ping tone here, as otherwise we would have to assume that ping, shang and qu all “went over into each other”. In the two later tone traditions, which had gone through the tonal split, the light ping tone may have had a falling tone contour, which (apart from the difference in voice quality) would have made it resemble the qu tone, assuming that the qu tone was falling. The heavy ping tone in this tradition may have had a rising tone contour, which (apart from the difference in voice quality) would have made it resemble the shang tone, assuming that the shang tone was rising. An alternative explanation would be that the light ping tone resembled the shang tone, because they both had clear voice, and that the heavy ping tone resembled the qu tone because they both had breathy voice. Again, these two possible explanation work best if we assume that the final closures of the shang and qu tones had started to weaken or disappear. 7 Later Japanese tone theories The descriptions of the Chinese tones included in the work of the Tendai monk Annen 安然 are the earliest in Japan, and they are especially interesting as they date from a time when contact with on-hakase from China (the first two tone traditions) and the spoken language of Chang’an (the last two tone traditions) was still fresh. In this sense they are unique, as all other descriptions stem from a much later time, when Chinese on-hakase were no longer around and direct contact with China had long ceased. From the title of Annen’s work it is clear that Annen belonged to the so-called Shittan gakusha 悉 曇 学 者 , or Siddham scholars, and the later Japanese tone descriptions that will be introduced in this chapter stem from the same circles. The Siddham scholars were Shingon or Tendai monks who concerned themselves with the correct pronunciation of the Chinese characters that had been used to transcribe the Sanskrit mantras and dhāran,ī. (This had happened in Tang China from the 6th to the 9th century.) A correct pronunciation of the magical formulae was of the utmost importance to adherents of these esoteric schools, and what they were trying to do was to give a meticulous description of the most correct way in which to pronounce the Chinese characters. A tremendous amount of attention was given to the Chinese tones, and generations of scholars appear to have been completely absorbed by tone theories that became ever more theoretical and complicated. On the one hand, these later tone systems are less valuable than Annen’s work, as we cannot regard them as reliable sources on the tone system of Late Middle Chinese. In another respect though, they are more valuable, as they – unlike Annen’s descriptions – are contemporary with the production of the tone dot material on which our knowledge of the Middle Japanese tone system is based, and originate from the same circles. They can provide us with valuable information on how the Chinese tones came to be viewed in Japan after Annen’s time. The tonal value of the dots that were used to mark the tones of Middle Japanese is after all based on these later theories and not directly on the tones of Late Middle Chinese. I will introduce a number of tone theories from the 11th to the 14th century. I concentrate in this chapter on the translation of the texts and the clarification of passages that are especially obscure. For this purpose I have found it indispensable to start with some background information on the different types of tone dot markings in Japan, and on Myōgaku, the most influential Siddham scholar after Annen. 7.1Overview of the kinds of tone dots used in Japan 393 An analysis of the tone systems described in these works, their interrelationship and the way in which they relate to the tone system of Japanese will be presented separately in chapters 8 and 9. 7.1Overview of the kinds of tone dots used in Japan Many different systems of tone dot markings have been in use among different groups in Japan. Some systems included as many as eight, twelve, or even sixteen tone dots. It is questionable whether in such systems the dots all expressed differences in pitch. The four basic tones were no doubt distinguished, but in some of the earlier materials, the heavy and light subtones may have functioned to distinguish the different types of Chinese initials from each other. 7.1.1 Tone systems in which not all distinctions may have been based on pitch In Wamyō ruiju-shō 和名類聚抄 (936) and the Mōgyū 蒙求 manuscript from the second half of the 10th century mentioned by Komatsu (see section 3.6), eight tone dots are used, but concrete descriptions of the pitches of the tones in such early periods are lacking. The dots were arranged around the character in the following manner: 上軽 去軽 上重 去重 字 平軽 入軽 平重 入重 Figure 1: The eight-tone marking system As we have seen, Komatsu argued that this type of eight-tone distinction was maintained in order to clarify the regular relationship between the initials in the Go- on and Kan-on pronunciations and did not express differences in pitch. Numoto’s study of the early Heian period Kujaku-kyō 孔 雀 経 manuscript (Numoto, 1974) also suggests that in these early materials the tone dots functioned to distinguish the different types of initials from each other and did not indicate differences in pitch: The Kujaku-kyō manuscript distinguishes no less than sixteen tone dots. Each of the four tones has four different locations of the tone dots, depending on whether the character had a clear, second clear, muddy or second muddy initial. 394 7 Later Japanese tone theories The systems mentioned above date from before the period when the subtones started to be clearly defined in terms of pitch. From a much later period however, there is a twelve tone system, namely in Shinkū’s 心空 Hoke-kyō ongi 法華経音義 (1386). This work includes a tone dot chart in which all of the four basic tones have light, heavy and not-light-not-heavy ( 非 軽 非 重 ), which seems to be based on Annen’s mentioning of the category heavy of the light in the ping tone in the tone systems of Isei 惟正 and Chisō 智聡 (except that this extra distinction is now applied to all of the four tones). In this case too, however, it is questionable whether all these distinctions represented differences in pitch, as the tone theories in Shinkū’s time were in considerable disarray. (See also section 7.3.3.3.) 7.1.2 Tone systems in which the distinctions were based on pitch Tone dot systems of which we can be fairly certain that the dots truly marked tonal distinctions are the following: The earliest Kan-on tone system introduced in Japan is thought to have been a four-tone system. Although a four-tone system can still be found much later, in such cases it is normally only used in Go-on material.1 上 去 字 平 入 Figure 2: The four-tone marking system In Hoke-kyō shakumon 法華経釈文 (976) by Chūzan 仲算 (Hossō school) and in a tone dot chart in Konkōmyō saishōō-kyō ongi 金光明最勝王経音義 (1079, also of the Hossō school) we find tone dot systems that distinguish light and heavy variants of the ping and ru tones, bringing the number of tones to six. In the same period however, a system with five tone dots (including light and heavy variants for the ping tone but not yet for the ru tone) also appears to have been in use. See for instance the five-tone system that was still used for the Sei-on in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō 図書寮本類聚名義抄 (which is also though to have originated from the Hossō school), and the five tones mentioned by Shinren 心蓮 (Shingon school) in Shittan kuden 悉曇口伝 (1180). 1 In late Go-on material such as Bumō-ki and many other works, heavy and light variants of the ping and ru tones are occasionally used, which is no doubt the result of Kan-on influence (many supposedly Go-on forms are actually Kan-on or a mixture of both) and possibly also born from the desire to obtain a regular correspondence with Kan-on. 7.1Overview of the kinds of tone dots used in Japan 395 As the five-tone system in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō was also used to mark the tones of Japanese (including the light ping tone dot), the distinctions were clearly tonal, but concrete descriptions of the actual tonal value of the tones from this period are lacking.2 Concrete descriptions of the tones in terms of pitch – including the subtones – start with the Tendai monk Myōgaku 明覚 (1056-1122). (As we have seen, the tone descriptions in Shittan-zō 悉曇蔵 contain preciously little information on the actual pitches of the tones, and in some of the systems included in Shittan-zō the subtones were most likely differentiated from each other in the first place by voice quality, and not by pitch.) Myōgaku set out to reconstruct the eight-tone system of Isei and Chisō mentioned in Shittan-zō. Although his reconstruction of the eight tones is presented as his own personal opinion (shian 私案), and was not based on oral tradition, he became the most influential figure among the Japanese Siddham scholars after Annen. (All distinctions in Myōgaku’s tone system are clearly tonal.) His tone system also includes a light/heavy distinction in the ru tone, and we see that soon after, all Kan-on tone systems, both in the Shingon school and in the Tendai school, include a heavy/light distinction in the ru tone as well as the ping tone, so that they all have at least six tones. The six-tone system came to be regarded as typical of the Shingon school, and includes a light ping tone and a light ru tone, but no light or heavy variants of the other tones. (The slightly elevated light ping and light ru tone dots seem to be a Japanese invention, as these tone dots cannot be found in Chinese or Korean material.) The tone dots could be arranged around the character in several ways: 2 As isolated character readings usually do not develop into loanwords the best way to prove that the tone dots expressed real tonal differences is to look at the modern dialect reflexes of native Japanese words that were marked with light and heavy tone dots. There are only two examples of ru-tone dots added to Japanese words in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō (ノ. トル nottoru ‘to appeal, complain of’ and ウ. タウ uttau ‘to follow, imitate’) In the Kanchi-in-bon 観智院本 they are marked as ノトル 上平上 and ウタウ 平平 x, so it seems that in the Tosho-ryō-bon the wish to express a closed syllable overruled tonal considerations. In case of the light and heavy ping tone dots however, we see that the modern reflexes of disyllabic Japanese words marked 平平 (class 2.3) still differ from those marked 平東 (class 2.5). The fact that the light/heavy distinction in the tone dots of Ruiju myōgi-shō was based on a difference in tone may also explain why the Sei-on in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō only show a light and heavy distinction in the ping tone, even though they are based on those of Wamyō ruiju-shō. The Sei-on in the tone dot manuscript of Wamyō ruiju-shō itself had a distinction between light and heavy not only in the ping and ru tones but also in the shang and qu tones. As mentioned, these dots were most likely used to distinguish the different categories of Chinese initials from each other. In the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō, in which the tone dots were only used to express real differences in pitch, these extra dots were therefore discarded. 396 7 Later Japanese tone theories 上 去 上 去 字 平軽 字 入軽 平軽 入軽 平重 入重 平重 入重 Figure 3: The six-tone marking systems This is the tone system that was used in Ruiju myōgi-shō as well as many other works, to indicate the tones of Japanese. An interesting aspect of the Shingon six- tone system is that even though it includes only six tones, it is in fact based on an underlying eight-tone system: The heavy shang tone in this tone system has merged with the qu tone, a merger that – as we have seen – goes back to a real historical development in Chinese. From the beginning of the 12th century on however, we find descriptions from the Shingon school which mention that not only has the heavy shang tone gone over to the qu tone, but also that the light qu tone has gone over to the shang tone. This is a merger that can only be found in Japan. (The background of this merger will be discussed in section 8.1.2.) As a result, the shang tone includes only characters starting with clear, second clear and second muddy initials while the qu tone only includes characters with muddy initials. The eight-tone system is considered typical of the Tendai school. In the Tendai school there are two types of eight-tone systems. In the first eight-tone system, all four Chinese tones have a light and a heavy variant. This is the tone system that was reconstructed by Myōgaku on the basis of a thorough study of Annen’s text, especially of the last two tone traditions quoted by Annen. Although Myōgaku’s ideas were very influential, his eight-tone system was never truly adopted, as – before long – a very different type of eight-tone system came to be used in his own Tendai school. This tone system developed out of the first, but did not truly distinguish eight different tones. 7.1.3 The quasi eight-tone system of the Tendai school This later type of eight-tone system, which became widely used, and is truly representative of the Tendai school, is a tone system that includes the so-called fu- nisshō-ten (フ入声点 or 不入声点) and the bifura-ten 毘富羅点. The fu-nisshō-ten (the ‘fu ru tone mark’ or ‘non-ru tone mark’) is a mark below the character between the ping and the ru tone. As the original final -p of Chinese shifted from Japanese -fu to -u, what had originally been disyllabic character readings had now become syllables ending in long vowels, and the normal ru tone 7.1Overview of the kinds of tone dots used in Japan 397 mark was no longer thought appropriate. In the Tendai school (and also in the Shingi Shingon school) therefore, this special mark was used.3 The bifura-ten has to do with the complications involving the heavy and light subtones of the shang and the qu tones. It is a mark in the middle above the character, between the marks for the shang and the qu tone. The word bifura comes from the Sanskrit vipūra meaning ‘broad’, indicating that this mark had a flexibility that made it possible to pronounce it as either shang or qu. (This name was only given to the mark in the Muromachi period. Originally it was called the jōkyo nin’i-ten 上去任意点 ‘shang-qu optional mark’ or chōjō-ten 頂上 点 ‘top mark’.) The first mention of the bifura and the fu-nisshō marks is in the Kujō-ke-bon 九 条家本 of Hoke-kyō on 法華経音.4 About the bifura mark it says: 上去両声任意 “both the shang tone and the qu tone are optional” and about the fu-nisshō mark it says: 本入声ナルヲ平声呼ブ “pronounce what is originally a ru tone as a ping tone” (Konishi, 1948: 478). 上 毘富羅 去 平軽 字 入軽 平 フ入 入 Figure 4: The quasi eight-tone marking system of the Tendai school In the work Dokkyō kuden myōkyō-shū 読経口伝明鏡集 5 (1284) by the Tendai scholar Nōyo 能誉 the bifura-ten – which is still called the chōjō-ten 頂上点 or ‘top mark’ in this work – is described as in (1). 1 Dokkyō kuden myōkyō-shū on the bifura-ten 本声雖レ為二去声字一、 When an original qu tone 3 In the Shingi Shingon school the fu-nisshō mark was later adopted, but not the bifura mark (Konishi 1948: 514). 4 Hoke-kyō-on is often thought to have been edited by Myōgaku himself. The exact date of the Kujō-bon of Hoke-kyō-on, in which these tones are mentioned for the first time is not known, but Konishi places it somewhere between the rules of emperor Toba (1107-1123) and emperor Takakura (1168-1180), which means that Konishi places the development of the bifura ten and the fu-nisshō-ten somewhere between 1107 and 1180, which may still have been during Myōgaku’s lifetime (Myōgaku died in 1122). 5 This is one of only a few Tendai works on the fanqie method from this period, when the Shingon school was much more active in this field. The work does not contain concrete descriptions of the tones. 398 7 Later Japanese tone theories ニ 被レ引二上字 被レ読二成上声一 一 under the influence of the first character (of the fanqie) is read as a shang tone ノ 之時 注指之点也。 this dot is used as a mark. Modern comments are not very clear on how the bifura-ten actually worked. Kindaichi’s description in Kokugo-gaku dai-jiten (1980:547) is as follows: In the eight-tone theory, which was mainly transmitted in the Tendai school, at first heavy and light subtones for all the four tones were acknowledged, but by the end of the Heian period the heavy shang tone got mixed up with the qu tone, and the light qu tone got mixed up with the shang tone so that they both disappeared. Instead of the original eight-tone system, an eight-tone system that included the bifura-ten and the fu-nisshō-ten came in use. This description does not tell us which type of characters would be marked with the bifura-ten, but the suggestion is that it was the heavy shang and the light qu characters, meaning that the ordinary shang tone dot in the Tendai school represents light shang and the ordinary qu tone dot represents heavy qu, just as in the Shingon school. According to Iida (1953:67) on the other hand, the bifura-ten is used for a “light sound derived from the shang and the qu tones, used for characters that have a broken-off pronunciation”. This suggests that the bifura-ten represents the light qu and light shang tones, meaning that the ordinary shang and qu tone dots in the Tendai school indicate heavy shang and heavy qu. Finally, according to Ōyama Kōjun (1989:367), an authority on modern Tendai shōmyō practice, what is marked with the bifura-ten in the Tendai school is usually marked as shang in the Shingon school, suggesting that only light qu characters (which would after all have merged with the shang tone in the Shingon school) were marked with the bifura-ten. Heavy shang tone characters would presumably have merged with the qu tone, and would have been marked with a qu tone dot just as in the Shingon school. When I tried to confirm this however, it turned out that Ōyama’s examples were not light qu tone characters at all, at least not in Kan-on. Of the three example characters, two had a ping tone in Middle Chinese (諸 and 阿), while one (唯) had a ping tone or a shang tone in Middle Chinese. It appears therefore, that merger rules that developed in the Kan-on tone theories in Japan were later applied to Go-on as well. In any case, from the description in Dokkyō kuden myōkyō-shū it appears that Ōyama’s description is correct and that the bifura-ten represents light qu tone characters in the Tendai eight-tone system. In the Tendai eight-tone system therefore, the ‘normal’ qu tone represents heavy qu, and the ‘normal’ shang tone represents light shang. As Konishi already pointed out (1948:493), this tone system is in fact very close to the Shingon six-tone system. 7.2 Myōgaku and the state of Siddham study in Myōgaku’s time 399 7.2 Myōgaku and the state of Siddham study in Myōgaku’s time The most important figure in the development of the later Japanese tone theories is no doubt the Tendai scholar Myōgaku 明覚 (1056-1122). I will therefore provide some background information on Myōgaku and the state of Siddham study when he developed his theories. Initially it had been mainly monks belonging to the Tendai school such as Annen that undertook the Sino-Japanese studies required for Siddham and shōmyō practice, but the study of Sino-Japanese also started to flourish in the Shingon school, and studies by Shingon monks such as Kanchi 寛智 (1046-1111) and Shinren 心蓮 (?- 1181) were especially outstanding. In the mid Heian period however, the Siddham studies that had achieved so much success through Annen were in serious decay. Especially in the Tendai school there appears to have been almost no one to continue Annen’s studies. Only in the Shingon school at the Ninna-ji 仁和寺 Siddham studies were continued. Many works from this time remain, but unfortunately, these works do not contain concrete descriptions of the tones (Mabuchi, 1963:402). It is in these circumstances that the Tendai monk Myōgaku made his appearance to promote Japanese Siddham studies and to leave a decisive influence on the generations after him. He did not receive oral instruction from a teacher, and his works are the result of self-study. From his own preface in Han’on sahō 反音作法, it appears that it was not only he who lacked oral instruction in the traditional scholarship, but that the tradition of phonological study introduced by Annen some 200 years earlier had in fact ceased to exist. There may of course be an element of self-promotion in these statements, but Mabuchi regards the fact that all theoretical works on the fanqie method (called hansetsu in Japan) after Myōgaku followed his method, as an indication that the study of fanqie and Siddham had indeed been in serious decay when Myōgaku introduced his new theories. As a result, his works show a thorough dependence on earlier written sources, which he interpreted in his own way. He used the extensive library of the Tendai monastery on Hiei-zan near Kyōto for his research. Mabuchi (1962: 426-428) shows a list of hundreds of titles of books that Myōgaku quotes, showing the extent of Myōgaku’s study and his reliance on written sources. It may be precisely because the oral tradition had been interrupted that Myōgaku is the first Siddham scholar after Annen to attempt to describe the pitches of the Chinese tones explicitly, and to mold them into a logical system.6 6 The disarray in the tones mentioned by Myōgaku, but as we shall see also by a contemporary like Fujiwara Munetada 藤原宗忠, may have been the direct result of the introduction of the yin/yang tone split by the Shingon and Tendai monks who had studied in China. This upset a simpler tone system that had already been introduced centuries earlier. The confusion is after all always associated with the distinction between the heavy and the light subtones. The tones had indeed “become quite strange” as Annen put it. 400 7 Later Japanese tone theories The important point is that Myōgaku’s work was extremely influential in the same period, and in the same circles that produced most of the extant tone dot material. It is this material on which our knowledge of the tonal distinctions of Middle Japanese is based. Myōgaku’s tone descriptions, and the tone descriptions by others that were influenced by Myōgaku’s work, are therefore important sources as to the kind of theories that formed the background of the marking system used in works like Ruiju myōgi-shō. 7.3 The descriptions of the tones I will introduce the descriptions and – as far as possible – limit myself to the issue of their translation. In case of certain passages however, a broader discussion was unavoidable. The tone descriptions from different periods have been divided according to the traditional classification of Japanese historical periods. I have used the works of Konishi (1948), Kindaichi (1951), Wenck (1953, 1957) and Mabuchi (1962, 1963). 7.3.1 Heian period (794-1185) 7.3.1.1 Chūzan 仲算 (Hossō school) The following text in the Daigo-ji Sangyoku-in-bon 醍醐寺三宝院本 of Hoke-kyō shakumon 法華経釈文 (976) by the Hossō monk Chūzan 仲算(935-976) forms the most elaborate description of the tones that can be found from the period after Annen and before Myōgaku, although even here, concrete descriptions of the tonal value of the tones are lacking (Mabuchi 1996:307, 313, 1963:1067). The ‘first’ and the ‘second’ character refer to the first and second character of the fanqie. 2 Hoke-kyō shakumon on the tones and the difference between heavy and light 平上去入依下字 Ping, shang, qu, ru depend on the second character 軽重清濁依上字 Light, heavy, clear, muddy depend on the first character 濁平声字軽重 Ping tone characters with muddy initials are light-heavy 濁上入声字重軽 Shang and ru tone characters with muddy initials are heavy-light 従本清字但随出来 Characters with clear initials however, are of course pronounced as they come out. 上声字重短軽長 Heavy shang tone characters are short while light ones are long 去声字重長軽短 heavy qu tone characters are long while light ones are short 7.3 The descriptions of the tones 401 After this, in red ink, there is the comparison of the tones of Kan-on and Tsushima- on that has been quoted in section 4.1. Mabuchi has pointed out that in the 7th century the Hossō school contained a large group of monks who had all studied in Chang-an for 10 to 20 years, so that the phonological tradition of the Hossō school must have started out very strong (Mabuchi 1996:250). 7 I had hoped that the tone description above might be a remnant of this tradition (although three centuries is a long time), but the reality is that this tone descriptions appears to be strongly based on Annen’s text in Shittan-zō. The first indication can be found in the way in which the tone dots have been added to the characters in Hoke-kyō shakumon. Mabuchi (1996:309) shows that the division into light and heavy in the ping and ru tones is as follows: in the ping tone second muddy as well as muddy characters belong to the heavy category, while in the ru tone only muddy characters belong to the heavy category.8 (The reason why such a division is unnatural and most likely goes back to Annen’s text will be explained in section 8.1.1.) What appears to have happened in this tone description is that certain statements by Annen have been made symmetrical. The clearest case can be seen in the last two lines, which appear to stem from Isei’s description of the qu tone in Annen’s text, but then applied to the shang tone in the reverse: Isei (line 21): “The qu tone has light and heavy. Heavy is long and light is short”. (Chisō’s description (line 35) can easily be brought into agreement with this: “If it stops directly it is light. If it rises slightly it is heavy.”) Chūzan apparently had no idea what the yin/yang register split in Chinese really entailed, and grasped at the only description that made sense to him, extending it (in the reverse) to the shang tone. The second case where I think Chūzan made certain statements by Annen symmetrical is in the passage about light-heavy in the ping tone and heavy-light in the shang and ru tones. Mabuchi admits that he is puzzled by the clear contradictions contained in these statements, such as when muddy ping characters are said to be light as well as heavy, while they should of course be simply heavy. I can only make sense of Chūzan’s remarks if they go back to line 15 in Annen’s text. In order to understand this we have to remember that – confusingly enough – Chinese second muddy (jidaku 次濁) characters are often referred to as muddy (daku 濁) in Japan.9 7 The Hossō school 法相宗 was one of the eight Japanese Buddhist schools in the Heian period. It was transmitted to Japan several times in the 7th and 8th century and was supported by the powerful Fujiwara family. 8 Despite the fact that a light and heavy distinction in the shang and qu tones is mentioned by Chūzan, the tone dots do not distinguish between heavy and light in these tones. 9 This is not only because in Kan-on the Chinese nasals developed into voiced stops, but according Mabuchi (1996:313) also because the rhyme tables, from which the term second muddy or jidaku 次濁 stems, were not yet known in Chūzan’s time. (The terms qing/sei 清 clear and zhuo/daku 濁 muddy were already in use in Annen’s time (Iida (1955:68) quotes a 402 7 Later Japanese tone theories In Annen’s text ping tone syllables that started with nu-sounds (which referred to the nasals or to all the second muddy initials)10 were called 軽重. (Line 15: 平有軽 重軽亦軽重.) In a reversal similar to what we have seen above between the shang and qu tones, the second muddy (jidaku 次濁) sounds in the shang and ru tones are now called 重軽. The remark that originally clear characters remain as they are (mama 随 ‘as it is’), may mean no more than that characters with clear and second clear initials do not involve such complications: Unlike the characters with second muddy initials, they are always light, and do not join different categories (i.e. light or heavy) depending on whether they are ping tone characters or shang/ru tone characters. These remarks, whose formulation was based on Annen, are in my opinion an obscure way of referring to the fact that in Kan-on, characters with second muddy initials in the ping tone belong to the heavy register (light-heavy = heavy), while in the shang and ru tones they belong to the light register (heavy-light = light).11 This feature can be traced back to Biao’s tone system in Annen’s text, while the distinction of heavy and light variants of the shang and qu tones stem from the descriptions by Isei and Chisō. Chūzan’s tone theory appears to be a pick-and- choose of features derived from Shittan-zō. As far as I can see, the only thing that is clear from this early tone description is that the phonological tradition in the time just before Myōgaku had become quite obscure. 7.3.1.2 Myōgaku 明覚 (Tendai school) Of Myōgaku’s earliest known work, Shittan daitei 悉曇大底 (1084), there exists a handwritten copy of the year 1160. It contains hardly any information on the Chinese tones.12 In order to understand Myōgaku’s later, and much more extensive text in which Ennin 円仁 equates clear with light and muddy with heavy), but not the terms ciqing/jisei 次 清 and qing-zhuo/jidaku 清 濁 ). Although the rhyme tables had already developed in China in the middle of the 8th century, they only became known in Japan in the mid 13th century. The first use of terminology from the rhyme tables can be found in the works of the Shingon monk Shinpan 信範. 10 The closest term that Annen had been able to provide to indicate this group at a time when the term qing-zhuo/jidaku 清濁 was not yet known had been the designation nu-sounds. 11 Because of the remark that originally clear characters remain as they are, Mabuchi on the other hand, (albeit very tentatively) proposes the idea that these remarks may somehow refer to the difference in Sino-Japanese between characters whose initial becomes voiced as the result of or sequential voicing (rendaku 連濁) when they appear as the second character of a character compound, and characters that are already voiced in themselves (i.e. the difference between hondaku 本濁 (‘originally voiced’) and shindaku 新濁 (‘newly voiced’) characters (Mabuchi, 1996:313). The difference between voiceless and voiced initials as such is not marked in Hoke- kyō shakumon. The first example of so-called daku-ten (two paired circles that functioned to mark the tone as well as the fact that the initial of a character was voiced) being added to a Japanese text only dates from around the year 1030. In connection with this explanation he interprets the passage 従本清字但随出来 as “characters with muddy initials that were not originally clear (本より清ではない濁), remain as they are”. 12 There is one short remark stating that the beginning of the heavy shang tone is as ping and the 7.3 The descriptions of the tones 403 writings on the tones, there are a number of issues that need to be explained. These issues have to do with Myōgaku’s interpretation of the reason behind historical changes in the transcription of Sanskrit. From Annen’s text, Myōgaku concluded that the tone system in which the heavy shang tone had merged with the qu tone (Biao’s system) was an older system, and that in the newer eight-tone system of Isei and Chisō the heavy shang tone was still kept separate. It is clear that Myōgaku saw the later system, which did not include the merger of heavy shang with qu, as superior and more advanced, as it is this system which he set out to revive. And this is understandable, as it was the eight-tone system that was closely connected to the period and the people that had founded the Tendai school in Japan. Myōgaku noticed that certain Sanskrit syllables (those with short vowels) were transcribed by means of qu tone characters (or marked with the note ‘qu’) in the works of Amoghavajra and Zhiguang 智広 from the second half of the 8th century, whereas in the works of later scholars like Baoyue 宝月 and Shuei 宗叡 from the first half of the 9th century, such syllables were transcribed by means of shang tone characters (or marked with the note ‘shang’).13 Myōgaku explains Amoghavajra’s use of the qu tone as a result of the fact that Amoghavajra still adhered to the older six-tone theory: In the six-tone theory after all, the heavy shang tone had merged with the qu tone. Baoyue and Shuei on the other hand, adhered to the more advanced eight-tone system, in which the heavy shang tone was still kept separate, and in Myōgaku’s opinion, this explains their use of the shang tone. Finally, Myōgaku identifies the older theory (the six-tone theory) with the Shingon school (Kūkai) and the more advanced theory (the eight-tone theory) with ending as shang, and that the qu tone is similar to this (Mabuchi, 1962:407): ト キハ ハ ハ ニ フ ヲ タルカ フ シカ ヵ 今云レ去者、上声之重 初 平後 上 呼 レ之 。音似 二去声一故云 レ 然歟 13 At first the practice was to use characters with the appropriate tones. In several Buddhist texts from the 7th to the 9th centuries however, other ways were recommended to represent the Sanskrit contrast in vowel length. In Shittan-zō for instance Annen quotes a rule originally formulated by Yijing 義淨 (end of the 7th century) saying that characters used to transcribe short vowels had to be read in the shang tone, irrespective of the original tone of the character (Mei, 1976:90). In several Buddhist texts from the Late Middle Chinese period (from the early 8th century on), both members of a pair of syllables involving length contrast are represented by the same character, with the length contrast indicated by some other means. Amoghavajra and Zhiguang (both second half of the 8th century) for instance use the annotations 上 (Amoghavajra) or 上声短呼 (Zhiguang) for syllables with short vowels, and the annotations 引 去 (Amoghavajra) or 依声長呼 (Zhiguang) for syllables with long vowels. But in Xitanziji 悉 曇字記 Zhiguang still occasionally uses the annotation 去声 for Siddham syllables that are described by him as ‘short’ 短. (Xitanzijii was widely studied by Siddham scholars in Japan because Annen had praised it as the best work on the Siddham script.) 404 7 Later Japanese tone theories his own Tendai school. This is because Baoyue and Shuei were associated with the founders of Tendai in Japan.14 In other words; qu tone markings were associated by Myōgaku with an older six- tone system to which the Shingon school adhered, while shang tone markings were associated with a more advanced eight-tone system which he preferred for his own Tendai school.15 Mabuchi (1962:429) accepts these theories, and believes that the differences in transcription practice indeed go back to the use of an earlier system in which the heavy shang tone had merged with the qu tone and a later system in which the heavy shang tone was still kept separate. He also accepts the idea that in the conservative religious circles in Japan each of the two theories was preserved by a different school; the Tendai school still adheres to the eight-tone system while the Shingon school adheres to the six-tone system.16 I do not think this is correct. I have not come across references to a change in transcription practice as a result of the ying/yang high/low register split in the 9th century. And this would have been extremely unlikely too: Both in the Chinese standard language of before the yin/yang split, as well in the Chinese tone system of after the yin/yang split (the eight-tone system of 9th century Chang-an), the heavy shang tone had merged with the qu tone, and the difference between these two tone systems can therefore not have been the reason behind the fluctuation between qu tone markings and shang tone markings that puzzled Myōgaku.17 14 Ennin studied the pronunciation of Chinese and the Siddham script with both Shuei (in 838) and Baoyue (in 840). 15 As we shall see in this chapter, the merger of heavy shang with qu in the six-tone system is a problem for Myōgaku, as it goes against his method of analyzing the tones: Such a merger would mean that the heavy or light quality of the initial can influence the domain of the tone. We have seen in the first quotation from Chūzan that the idea that heavy and light and clear and muddy depend on the first character of the fanqie while the tones depend on the second character of the fanqie (an idea which goes back to Annen) had already been well established in Japan. Apart from this, Sanskrit included syllables in which voiced aspirated consonants (marked with the note ‘heavy’) were followed by short vowels (transcribed by means of Chinese shang tone characters, or marked with a shang tone dot). In Han’on sahō, Myōgaku also quotes the fact that “in Siddham, one combines characters with a heavy sound with a shang tone dot” as an argument against adopting a tone system in which heavy shang had merged with qu. 16 Konishi’s approach is slightly different (1948:493). He sees these passages merely as the origin of the tradition in which the six-tone system is associated with the Shingon school and the eight-tone theory with the Tendai school. In reality – as we have seen, and as Konishi also points out – both schools would eventually use a very similar six-tone system, as the tone system used in the Tendai school does not truly distinguish eight tones. 17 As mentioned in section 6.3, Pulleyblank has stressed that this merger must have taken place in the eight-tone system described in Annen’s texts, as Isei and Chisō almost certainly describe the dialect of Chang’an. It was this dialect that was the Tang standard language that spread through all of China, and not only do all the northern Chinese dialects show this merger, many southern dialects do as well, and all dialects (even Min), have this merger in their character reading pronunciation, which goes back to the Tang standard language. 7.3 The descriptions of the tones 405 The connection that Myōgaku saw between the different methods to transcribe Sanskrit by means of Chinese characters, and the existence of a six-tone system as well as an eight-tone system was a mistake: The difference that Myōgaku sought to explain was most likely the difference between the transcription practice that was based on Early Middle Chinese (or remnants of it) and the transcription practice that was based on Late Middle Chinese.18 By the middle of the Tang dynasty, when the new standard language based on the dialect of Chang’an was replacing the old standard of the Qieyun, there was a change in the usage in transcribing Sanskrit. The shang tone remained the preferred indicator of short vowels but for long vowels the annotation qu yin 去引 ‘qu drawn out’ was now also used. Although the addition of the word yin presumably means that the qu tone by itself was not felt to be quite appropriate for indicating vowel length, there must obviously have been some degree of length involved. This is evidently a point of difference between Early and Late Middle Chinese. (Pulleyblank, 1978). (See also sections 1.2, 6.2.1 and 11.1.1.) In other words; in the Early Middle Chinese-based transcription practice the qu tone was still used to transcribe short vowels. (The shang tone was the favored indicator of short Sanskrit vowels and the ping tone was the favored indicator of long Sanskrit vowels, but as the qu tone was checked (ending in -h) just like the shang and ru tones, it could still be used to mark vowel shortness.) In the Late Middle Chinese-based transcription practice on the other hand, the qu tone started to be used to indicate long vowels instead of short vowels, and syllables with short vowels that had previously been indicated by means of qu tones, were now be indicated by means of shang tones. The change in transcription method therefore, stemmed from differences in vowel length between Early and Late Middle Chinese, and not from the difference between an older six-tone theory, that was later replaced by a more correct eight-tone theory. The earliest – more extensive – tone description by Myōgaku stems from Shittan-hi 悉曇秘(1090), also called Shittan go-on-shō 悉曇五音鈔. I have adopted this description from Konishi (1948:371 and 490). A copy of this work dating from the year 1115 was originally kept at one of the libraries on Kōya-san but was lost before the end of the Taishō period (so before 1926). According to a description by the scholar Ōya Tōru (1850-1928) the first half of the work was by Myōgaku and the second half by another unknown author. The colophon added to this copy of the year 1115, stated that the original work was a handwritten copy, finished by Myōgaku on the fifth of May 1090, and that Myōgaku had added a number of 私案 or ‘personal opinions’. Another, much later 18 In the Chinese works that Myōgaku studied, both systems could be found. He mentions for instance that characters with muddy initials like dha 駄 and bha 婆 have the annotation heavy in some of the works he quotes, which is something that was typical of the Early Middle Chinese-based transcription method (cf. section 6.2.1). Although the origin of this transcription lies in the consonant system of Early Middle Chinese, the note ‘heavy’ added to syllables with voiced aspirate initials was still used by Zhiguang in Xitanziji (8th century) as well. 406 7 Later Japanese tone theories copy of this work from the year 1570, has the title Shittan go-on-shō 悉曇五音鈔, and has also now been lost, so that Konishi had to rely on a handwritten copy made before Shittan-hi was lost.19 The work contains a tone chart that shows eight tone dots. Next to each dot a character representative of that tone is written, with a description. There are a number of truly mystifying aspects to this tone chart, which may have to do with the fact that this is an early work by Myōgaku, from the period in which he had only just started to develop his theories: Why are there no descriptions added to the light shang and light qu tone dots? Why are the light and heavy shang and qu tones represented by the same character? Why do the example characters often belong to completely different tonal categories than the tones they are supposed to represent?20 What remains however, is that the descriptions added to the tone dots give an idea of how Myōgaku saw the tonal value of the Chinese tones. 3 Comments to the tone chart in Shittan-hi 東 Light ping 字ノ初ハアガリ、 The beginning of the character rises 終ハサガレルナリ。 and the end is falling 等 Heavy ping 字ノ音ノ初モ終モ Both the beginning and the end サガレルナリ。 of the sound of the character are falling 洞 Light shang (no description) 洞 Heavy shang 字ノ初ハサガリ、 The beginning of the character falls 終ハアガル。 and the end rises 灯 Light qu (no description) 19 The description is however, also quoted by Kenpō in Shittan-jiki shōgaku-shō 悉曇字記創学 抄 (1380). See section 7.3.3.1. 20 The tone that the example characters actually had in Middle Chinese is as follows: 東 was a ping tone character with a clear initial (= light ping). 徳 was a ru tone character with a clear initial (= light ru). The characters 東 and 徳 are therefore appropriate examples of characters with a light ping and light ru tone. However, 等 did not have a heavy ping tone. In reality it is a shang tone character with a clear initial (= light shang). 洞 was not a character with a light or a heavy shang tone. In reality it was a qu tone character with a muddy initial (= heavy qu). 灯 was not a character with a light or a heavy qu tone. In reality it was a ping tone character with a clear initial (= light ping). 得 was not a character with a heavy ru tone. In reality it was a ru tone character with a clear initial (= light ru). Even the (rather unlikely) idea that Myōgaku might have chosen these characters as examples because their ‘reversed’ Go-on tone agreed with the tone categories that he sought to exemplify does not help: The correspondence pattern between Go-on and Kan-on (cf. chapter 4) does not agree with his choice of characters. 7.3 The descriptions of the tones 407 灯 Heavy qu 字ノ初ハサガリ、 The beginning of the character falls 後ハユガメルナリ。 and the end is bent/warped 徳 Light ru 字ノ終ニ、 At the end of the character フツクチキ五文字アルガ、 are the five graphs hu tu ku ti ki, 初モ終モアガレル也。 but both the beginning and the end are rising 得 Heavy ru 字ノ終ニ、 At the end of the character フツクチキ五文字アルガ、 are the five graphs hu tu ku ti ki, 初モ終モサガレル也。 but both the beginning and the end are falling The next part of the tone theory in Shittan-hi is also quoted by Mabuchi (1996:311), but with slightly different reading aids than in Konishi’s version. Unfortunately Mabuchi does not indicate from which copy of Shittan-hi his quotation stems. 4 Shittan-hi on the use of shang or qu in the transcription of Sanskrit 上声ノ重ハ世人皆云二去声一。 Most people call the heavy shang tone ‘qu tone’ 故用二六声一ノ時不レ云レ之也。 because of this they do not mention it when they use the six-tone system 平上去入ハ依二下字一、 Ping, shang, qu, ru depend on the second character, 故依二下響一定二低昂一也。 and falling and rising are therefore determined depending on the second sound. 軽重清濁ハ依二上字一、 Light and heavy and clear and muddy depend on the first character; 故依二上字ノ低昂一 because of this, light and heavy are determined 以定二軽重一也。 depending on whether the first character is falling or rising. 梵字ノ中ノ体文卅五字ハ皆是 The 35 consonants of the Sanskrit script 上声字也。 are all shang tone characters.21 然 dha 駄 bha 婆等字、 However, syllables (Siddham graphs) like dha 駄22 and bha 婆23 皆注二去声一、 are annotated by everyone with the qu tone, 以レ此得レ意、 and now you will understand why they do this: 依三世人用二六声一 because most people use the six-tone (system) 21 Siddham consonant graphs automatically include the short (and therefore ‘shang’) vowel -a. 22 Dha 駄 Kan-on ta (Go-on da) had a ping or qu tone and a muddy initial. 23 Bha 婆 Kan-on ha (Go-on ba) had a ping tone and a muddy initial. 408 7 Later Japanese tone theories 故或注レ去、 it can happen that these (syllables) are annotated with the note qu, 或依二八声一為二上声重一 but other times, based on the eight-tone system, these syllables are regarded as heavy shang, 故注二重音一也。 and they are therefore annotated as heavy sounds, 実ニハ初ハ平、 In fact however, they are called (heavy) because their tone is in the beginning as ping 後ハ上ノ勢ニ所レ呼レ之也。 and in the end as shang. tam 擔 ham 撼等ノ字ハ、 Syllables like tam 擔24 and ham 撼25 皆是短声ノ字ニ加二空点一 are all syllables with short tones to which ‘heaven- dots’26 have been added, 故依レ理上声ニ可レ呼レ之。 It would therefore have been logical, if they had been called shang tones, 而モ文皆注云レ去、 but in the text they are all annotated with the note qu, 或注レ上、皆是其義歟。 although they are sometimes again annotated with the note shang. This must all be because of the same reason. 若二 bhām 字一注二去声一、 The syllable bhām is annotated with the qu tone, 実初サガリ終ハユカムデ in fact however, the sound is at first falling and in the end bent/warped, 去声ノ重ニ可レ呼レ之。 and should therefore be called a heavy qu tone. 此等皆是明覚私案也。 (All this is the personal opinion of Myōgaku. 不可為本也。 One cannot rely on it.) The note at the end of the passage indicates that the chart, and the explanations added to it, belong to Myōgaku’s personal opinions, i.e. that the ideas expressed in them were not traditional, but innovations that can be attributed to Myōgaku himself. The next work by Myōgaku is Han’on Sahō 反音作法 (1093). Of this work there exists a handwritten copy of the year 1095 which is a direct copy of the original, and also many later handwritten copies as well as printed versions. Han’on sahō is a collection of ‘correct’ character readings expressed by means of fanqie/hansetsu, or 24 Tam 擔, Kan-on tan (< tamu) had a qu tone and a clear initial. 25 Ham 撼 Kan-on kan (< kamu) had a shang tone in Early Middle Chinese but merged with the qu tone in Late Middle Chinese because of the muddy initial. 26 The kū-ten 空 点 or ‘heaven-dot/hollow-dot’ is a dot used in the Siddham script, which indicates that the syllable ends in -m. In Japan, the composite Siddham graphs were thought to contain meaning in themselves, and the different strokes that made up the Siddham graphs were all given names like ‘heaven’, ‘wind’, ‘fire’, ‘water’, ‘earth’ and so on (Van Gulik, 1953:126). 7.3 The descriptions of the tones 409 han’on as they are called here,27 and arranged according to the gojūon-zu 五十音図 (‘table of fifty sounds’). In Han’on sahō Myōgaku developed a Japanese fanqie method that is at variance with the traditional Chinese practice. (See section 8.3.1.) In the following passages from Han’on sahō Myōgaku explains in what way the Chinese tones are expressed by the first and the second character of the fanqie. He calls the sound expressed by the second character of the fanqie the jishū-on 字終音 ‘final sound of the character’ and the sound expressed by the first character of the fanqie the jisho-sei 字初声 ‘initial tone of the character’. I have translated the characters 音 and 声 here as literally as possible as ‘sound’ and ‘tone’, and the characters 昂 and 低 as ‘rising’ and ‘falling’. Not in all instances of the use of these characters in the text furigana or okurigana are added to them, but when this happens these kana notes indicate that 低 was read as taru,28 which means ‘to hang, droop, go down’ and 昂 was read as agaru which means ‘to rise up’. While in Annen’s tone description the meaning of these two characters had to be determined by context, the furigana and okurigana notes added to the characters in this text leave only one reading open. The reason why Myōgaku uses the verb taru here, instead of his earlier sagaru to express a falling tone contour, is probably because he wanted to adhere to the use of the characters 昂 and 低 that were also used in Annen’s influential text. (The character 低 in Myōgaku’s time had the reading taru, but not sagaru.) Myōgaku’s description of the fanqie spelling method is presented in the mondō 門答 ‘question and answer’ style (Mabuchi, 1962:431, 1963:185). 5 Han’on Sahō on the fanqie spelling method 問。 Question: ハ 平上去入 何故依二下字一耶。Why do ping, shang, qu and ru depend on the second character (of the fanqie)? 答。 Answer: タレルヲハ ト 字終音低 云二平声 一、 When the final sound of the character is falling it is called the ping tone, 終音昂云二上声一。 when the final sound is rising it is called the shang tone. ヲ ト 終音ユガム 云二去声 一。 When the final sound is bent/warped it is called the qu tone. 27 These words are usually regarded as synonyms, but in his translation of Bunkyō hifu-ron 文鏡 秘府論 (Kūkai’s explanation of the Chinese poetry rules), Richard Bodman (1978) translates han’on as the ‘analyzing of the sound’ into an initial and a final that precedes the actual spelling of the sound by means of fanqie characters. 28 The form tareru consists of a contraction of tari (the ren’yōkei of the intransitive verb taru) + aru (the rentaikei of the verb ari ‘to be/to exist’). See also p. 416 on the meaning of this form. 410 7 Later Japanese tone theories ニ 終 有二フツクチキ一 When the final sound is fu, tu, ku, ti, ki 云二入声一。 it is called the ru tone. ハ 故四声 依二下字一也。 Therefore the four tones depend on the second character. 問。 Question: 軽重清濁依二上字一者、 Light and heavy, clear and muddy depend on the first character. 先何故清濁依二上字一耶。 First of all, why do clear and muddy depend on the first character? 答。 Answer: ニ 清濁依二字初声 一 、 Clear and muddy depend on the initial tone of the character, ニ 不レ依終音 一。 and not on the final sound. 故二字相合成二一字音一時、 Therefore when the two characters are combined to form the sound of one character, 清濁依二上字一也。 clear and muddy depend on the first character. 源字玄字魚字居字 The characters 源 (gwen), 玄 (kwen), 魚 (gyo) and 居 (kyo) カ ナニ 皆依二上仮名 一分二 all divide into clear and muddy 清濁一也。 depending on the first kana.29 問。 Question: 軽重何故依二上字一耶。 Why do light and heavy depend on the first character? 答。 Answer: 渉二四声一 Concerning all of the four tones, 29 What Myōgaku defines as muddy characters (源 gwen and 魚 gyo in Kan-on) were ping tone characters with a second muddy initial in Middle Chinese. Of the characters that Myōgaku defines as clear (玄 kwen and 居 kyo in Kan-on) the first was a ping tone character with a muddy initial and the second was a ping tone character with a clear initial in Middle Chinese. This means that the determination of a character as either clear or muddy is decided on the basis of the Japanese Kan-on reading by Myōgaku, and not on the nature of the initials in Middle Chinese. In Japanese, voiced consonants are called muddy (daku), and voiceless consonants are called clear (sei). Many of the voiceless (clear) initials in Kan-on go back to voiced (muddy) initials in Late Middle Chinese. The voiced (muddy) Kan-on consonants on the other hand have developed from Late Middle Chinese second muddy initials: EMC Go-on LMC Kan-on p clear p clear (sei) p clear p clear (sei) ph 2nd clear p clear (sei) ph 2nd clear p clear (sei) b muddy b muddy (daku) p˙ muddy p clear (sei) m 2nd muddy m muddy (daku) mb 2nd muddy b muddy (daku) 7.3 The descriptions of the tones 411 ノ ノ ノ ルヲ 字 初 声 昂 名レ軽。 if the initial tone of the character is rising it is called light. ルヲ 初声低 名レ重。 If the initial tone is falling it is called heavy. 故二字相合成二一字音一時、 Therefore when the two characters are combined to form the sound of one character, 軽重猶依二上字一也。 light and heavy still depend on the first character. 問。 Question: 若軽重依二上字一者、 If light and heavy depend on the first character, 動字切韻云従総反、 and in the Qieyun the character 動 has the fanqie spelling 従総, 総字上声故動字可二上声一。 and the character 総 has the shang tone, then it follows that 動 has the shang tone. 而従字重故、此動字初平、 And because the character 従 is heavy, the character 動 is pronounced at the beginning ping 後上可レ呼レ之。 and at the end shang. 此初平後上声即是去声。 In the beginning ping and in the end shang in other words is the qu tone. 若去声総而既上声也。 If it is qu tone, but the character 総 already had the shang tone, レヌ 四声依二下字一義 壊 耶。 wouldn’t the rule that the four tones depend on the second character be broken? ハ 故和軽重 直可レ依二下字一。 Therefore when light and heavy are combined (the outcome) can directly depend on the second character (of the fanqie).30 答。 Answer: 於レ呼レ声六声八声家分。 In pronouncing the tones, there is a difference between adherent of the six-tone system and adherents of the eight-tone system. 今六声家、 It is in the six-tone system 上声之重即渉二去声一。 that the heavy shang tone goes over to the qu tone. 故所レ難難レ会。 It is therefore hard for me to agree with your criticism. 八声家意、初平後上之声 In the eight-tone system in the beginning ping and in the end shang 即是上声之重也。 is the heavy shang tone. 30 The character 動 is at the beginning pronounced as ping and at the end as shang. As Myōgaku associated the tone contour of the ping tone (falling) with heavy and the tone contour of the shang tone (rising) with light, he regarded this example as a case where light and heavy were combined. 412 7 Later Japanese tone theories 今動字従総反 Now, the fanqie spelling of 動 is 従総, 総字上声故動字成二上声一。 and as 総 has the shang tone, the character動has the shang tone. 従字重故動字成レ重。 As the character 従 is heavy, the character動is heavy. 軽重依二上字一事、 Heavy and light depend on the first character, 上東同字反中既定了。 and have already been determined by the light (東 tou) or heavy (同 tou)31 character in the fanqie spelling of the first character. 今不二重論一。 I will not go into this once again. 悉曇中重音字 In Siddham, one combines characters with a heavy sound 与二上声点一相合反レ之、 with a shang tone dot. 即呼二上声重音一。 When one spells this, this is called a shang tone with a heavy sound. 誠知軽重専依二上字一也。 In this way one truly knows that light and heavy depend exclusively on the first character. The remarks in Myōgaku’s text that are most directly related to the realization of the tones are the following: The final sound of ping is falling The final sound of shang is rising The final sound of qu is bent/warped The final sound of ru is fu, tu, ku, ti, ki When the initial tone is rising it is called light When the initial tone is falling it is called heavy Myōgaku’s next work, Shittan yōketsu 悉曇要決 (1101), is quoted by Kindaichi (1951:62), Mabuchi (1962: 428-431) and Konishi (1948:492). Although the original text is a complicated and lengthy discourse in the question and answer style, I have followed Kindaichi (1951: 62-63) in only selecting the following five passages from the answer section that are directly related to tone. The corrections to the text added in the footnotes are from Mabuchi (1962: 428-431). 31 In Shittan-hi Myōgaku still used the completely inappropriate light shang tone character 等 as an example of the heavy ping tone, but here the character 同 has been chosen, which is indeed a ping tone character with a muddy initial in Middle Chinese. 7.3 The descriptions of the tones 413 6 Selected passages from Shittan yōketsu 1st passage 六声家之去声与二八声字32去声一不レ同。 The qu tone of adherents of the six-tone system is not the same as the qu tone of adherents of the eight-tone system. 今云二去声一音33可二是六声家之去声一。 The qu tone being discussed now is the qu tone of the six-tone system. 実是八声家之上声重音也。 This is in fact the heavy sound of the shang tone in the eight-tone system. 何者初平後上之音六声家為二去一、 As to what it is like; a sound that is in the beginning ping and in the end shang is the qu tone of the six-tone system, 八声家為二上声重音一。 in the eight-tone system this is the sound of the heavy shang tone. 2nd passage ai, o 二字可二初平後去呼一 レ 之。 Ai, o, these two characters (Siddham graphs) should in the beginning be called ping and in the end qu. 即是八声家去声也。 This is the qu tone of the eight-tone system. 故雖二同去声一軽重有レ異歟。 Although they are the same qu tone, there must be a difference between heavy and light. 初平後上之字及初平後去之字、 Adherents of the six-tone system regard characters that are in the beginning ping and in the end shang, and characters that are in the beginning ping 六声家同為二去声一。 and in the end qu both as qu tones.34 故不空所訳皆云二去引一歟。 This must be why Amoghavajra in his transliteration calls them all ‘qu pulled out’. 32 The character 字 is probably a mistake for 家. 33 The character 音 is probably a mistake for 者. 34 In other words: heavy shang characters (characters with the beginning ping and the end shang in Myōgaku’s words) and heavy qu characters (characters with the beginning ping and the end qu in Myōgaku’s words) have merged as the same qu tone in the six-tone system. 414 7 Later Japanese tone theories 3rd passage 宝月宗叡意用二八声一、 It must be because Baoyue and Shuei 35 intentionally use the eight-tone system, 故五句第四字36皆云二上声重音一、 that Sanskrit syllables starting with the consonants g˙, j˙, d˙, d˙, b˙ are all called heavy shang, e, o, am 三字亦云二上声一歟。 and that the three graphs e, o, am are in turn called shang. 弘法家用二六声一、 It must be because the followers of Kōbō Daishi37 use the six-tone system, 故此等字皆云二去声一歟。 that they call all these characters qu.38 4th passage 但重音者、去声上声之軽重、 As to heavy sounds, qu and shang have heavy and light. 知人既少。 Not many people know this anymore. 今私案レ之。 Now, these are my personal opinions: 初昂後低為二平声之軽一。 Beginning rising and later falling is the light ping tone. 初後倶低為二平声之重一。 Beginning and ending both falling is the heavy ping tone. 初後倶昂為二入声之軽一。 Beginning and ending both rising is the light ru tone. 初後倶低為二入声之重一。 Beginning and ending both falling is the heavy ru tone. 当レ知重音者初低音也。 It will be obvious that a heavy sound is a sound that begins falling. 35 These were two Siddham scholars from the 9th century. Baoyue was a native of South India and had taught Ennin (one of the founders of Tendai in Japan) the Siddham script and the pronunciation of Chinese characters. Shuei was one of the Japanese monks who studied together with Ennin in China. He returned from China in 866. The reference by Myōgaku to the transcription practices of these two is straight from Shittan-zō: Right after his tone descriptions Annen quotes several transcription traditions among which those by Baoyue and Shuei (Endō, 1988:47). 36 The term 五句 refers to the 5 articulation points of Sanskrit (g j d d b) and the term 第四字 to the fourth voicing type, which is voiced aspiration. 37 This refers to the Shingon school (as opposed to the Tendai school). In this passage the six-tone system is attributed to Kōbō Daishi’s followers (the Shingon school) and the eight-tone theory to Baoyue and Shuei, who are connected to Ennin, one of the founders of Tendai. 38 Officially the vowels e and o and the a in am in the Siddham script are short. In Korean dhāran{ī transcriptions however, these syllables are all marked with the qu tone dot as well. This means that in Korea these vowels were regarded as long, and according to some, e and o were in fact long in Sanskrit (Rosen 1974:131). 7.3 The descriptions of the tones 415 初後倶昂名為二上声一。 When beginning and ending are both rising this is called the shang tone. 是六声之家義也。 This is according to the six-tone theory. 初低終昂之音可レ為二上声の重一。 Beginning falling and ending rising is the heavy shang tone. 5th passage 故知,去声者即今重音也。 We therefore know that the qu tone corresponds to the heavy sound here. 初低後昂之音六声之家以為二去声一也。 The beginning falling and later rising is the qu tone of the six-tone theory Finally, Konishi (1948:493) adds another quotation from Shittan yōketsu in which the light qu tone is described as 初上後去之声, i.e. a tone that is in the beginning as shang and in the end as qu. The tone descriptions in Shittan yōketsu are not presented in a very accessible way, but Myōgaku’s statements can be summarized as follows: 7 Myōgaku’s six-tone system light ping tone beginning rising and ending falling heavy ping tone beginning and ending both falling shang tone beginning and ending both rising qu tone beginning falling and ending rising (ping + shang) light ru tone beginning and ending both rising heavy ru tone beginning and ending both falling 8 Myōgaku’s eight-tone system light ping tone beginning rising and ending falling heavy ping tone beginning and ending both falling light shang tone beginning and ending both rising heavy shang tone beginning falling and ending rising (ping + shang) light qu tone shang + qu heavy qu tone ping + qu light ru tone beginning and ending both rising heavy ru tone beginning and ending both falling I can only assume that the difference between the ping tone and the qu tone in Myōgaku’s theory was a difference in length. Although no furigana or okurigana notes are added to this text in the version quoted by Konishi and Mabuchi, I have decided to translate the characters 低 and 昂 again as ‘falling’ and ‘rising’ and not as ‘low’ and ‘high’. It seems unlikely to me that Myōgaku would have changed his accustomed reading of these characters in this text only. Moreover, Kindaichi, who 416 7 Later Japanese tone theories quotes Shittan yōketsu in Nihon shisei kogi, used a woodblock print version which does have kana notes added to the text. These indicate in each instance that 低 and 昂 should be read as taru and agaru. Kindaichi nevertheless argues that 低 and 昂 should be read as ‘low’ and ‘high’. Kindaichi’s first argument for his interpretation is that – according to him – to use the expression ‘rising’ for a high level tone and ‘falling’ for a low level tone is still not uncommon in Japanese. What Kindaichi refers to is the fact that in modern Japanese – when used attributively – the past tense can express the perfect aspect (as in あがった調子 ‘a raised (= high) tone’), but this is not the way in which these verbs are used in the Buddhist tone descriptions: In most cases they appear in the unmarked form, which expresses the imperfect aspect. They also appear however, with the suffix -eri (< i-ari) which can express the imperfect, progressive or iterative aspect, but also the perfect aspect. (The latter in case of verbs that express a momentary or resultative action, especially in the attributive function. Cf. Lewin, 1975: 165-171.) Both forms however, are often used interchangeably within one and the same text. Moreover, one and the same form will be used one time to describe the first part of the tone, and the next time to describe the second part of the tone. It is therefore likely that they were used with identical meaning, which in this case can only mean that the -eri forms expressed the imperfect aspect. Kindaichi next argument is that the kana notes indicating the readings taru and agaru may have been added by later generations, and that Myōgaku himself may very well have read these characters as hikusi and takasi. (Even if this were true, it does not change the fact that all later generations of scholars, also those who were contemporary with the production of the tone dot material, consistently read these characters in Myōgaku’s texts as ‘falling’ and ‘rising’. The older handwritten copy used by Mabuchi and Konishi does not have reading notes. Does this mean that Kindaichi could be right, and that Myōgaku himself may have read 低 and 昂 as hikusi and takasi? The first problem with this idea is that there are other texts in which Myōgaku used the verbs taru (or sagaru) and agaru in the exact same context. Secondly, the contemporary Ruiju myōgi-shō dictionary does not include the readings hikisi39 and takasi for the characters 低 and 昂. Neither have I come across any versions of the old texts in which these characters have been attested with the okurigana シ, indicating that the possibility to read them as the adjectives takasi or hikisi was even there.40 The readings that are indicated for these characters in Ruiju myōgi-shō are the following: The two characters 低 and 昂 occur together in Ruiju myōgi-shō as 夷昂 (the character 低 is usually listed in its variant shape 夷). The reading of this compound (which in the tone descriptions is used to describe the tone contour of the 39 The form hikusi instead of hikisi apparently only developed in the Muromachi period. The ヒ キ ヒ ト oldest attested form is hiki- in the compound hikihito 比木比止 ‘a person of small stature’ (Jidai-betsu kokugo dai-jiten, Jōdai-hen, 1967:606). 40 One such possible attestation will be discussed later on in this chapter. 7.3 The descriptions of the tones 417 heavy shang tone) is given as tari-agaru, which can only mean ‘to fall and rise’ and not ‘low-high’. In isolation the character 低 has the readings taru ‘to droop, to hang down’, katabuku ‘incline, lean, slant, tilt, go down’, which both point to a (falling) contour tone instead of a level tone, and furthermore mizikasi ‘short’, tosi ‘sharp, swift, early’ and tahiraka ni ‘flat, level’. (I see the meanings of ‘short’ and ‘sharp, swift, early’ (‘a short time’) as related.) Although tahiraka ni opens the possibility to read this character as ‘level’, this is of course not yet the same as Kindaichi’s ‘low’. The character 昂 in isolation has the readings agaru ‘to rise up’, ahugu (modern Japanese: aogu) ‘to look up to (from a humble position), to revere’, nozomu ‘hope, expect’, and saka ‘slope’, which all point to a contour tone. I have found no indication for a meaning of the word taru (which seems to have been the most standard reading for the character 低 or 夷 at the time) that comes close to ‘low’, despite the fact that the character with which it was written nowadays has the reading hikui ‘low’. Everything indicates that it meant ‘falling’ or ‘hanging down’. The word tarumi 垂水 for instance (albeit written with a different character) means ‘waterfall’, and not something like ‘low lying pool’, which would have been possible if taru really did have the meaning ‘low’. Finally, it appears that the usual word for ‘low’, hikisi in Heian/Kamakura period Japanese, was written with the characters 卑 or 短 (see for instance hikiyama 短山 ‘low mountain’ as opposed to takayama 高山 ‘high mountain’) and not with the character 低. In much later tone descriptions from the Edo period as well – in which the terms takasi and hikusi are used for the first time instead of the terms agaru and taru/sagaru – the katakana reading note ヒクシ is added to the character 卑 and not to the character 低. Furthermore, the term takasi is written as 高シ, employing the character 高 and not 昂. (See section 13.1.2.) Other arguments that Kindaichi uses against reading these characters as ‘falling’ and ‘rising’ are that this would result in a tone system that includes no level tones at all, which would be strange, and that the expressions ‘beginning and ending both falling’ and ‘beginning and ending both rising’ make no sense; it would have been more logical to simply write ‘falling’ or ‘rising’ instead. I think the first argument is premature, as the idea that a particular tone system is strange depends on how one sees the origin and function of this tone system. As to the last argument: The expressions ‘beginning and ending both falling’ and ‘beginning and ending both rising’ are only strange if Myōgaku’s method of dividing the tones into two parts (where the tone of the first part depends on the heavy or light nature of the initial, and the tone of the second part depends on the traditional tone category of the character) is not taken into account. In Chinese, the characters 低 and 昂 can be read as adjectives or verbs, the first yielding ‘low’ and ‘high’, and the second ‘falling’ and ‘rising’. Because of the readings in Ruiju myōgi-shō, I regard ‘falling’ and ‘rising’ as the standard meaning of these characters in Japan at the time. Unless the texts include the kana reading aid 418 7 Later Japanese tone theories シ, indicating that it was possible to read these characters as the adjectives hikisi or takasi, ‘falling’ and ‘rising’ are the appropriate translations. So far, I see no reason to change the normal meaning of these characters at that period, which clearly indicate contour tones, to ‘level low’ and ‘level high’ as Kindaichi does. 7.3.1.3 Fujiwara Munetada 藤原宗忠 The next text is not from a Buddhist work, but from Sakumon daitai 作文大体 (1108), a manual for the composition of Chinese poetry by the courtier Fujiwara Munetada (1062-1141). According to Konishi, the most complete text can be found in the Tōzan gyo-bunko otsu-bon 東山御文庫乙本. This text is quoted by Konishi (1948:525) and Mabuchi (1962:434). According to Mabuchi, Sakumon daitai has so many points in common with Myōgaku (the characters that Munetada chooses as his examples for instance coincide exactly with Myōgaku’s examples in Han’on sahō) that Mabuchi assumes the author must have been familiar with Myōgaku’s work. 9 Sakumon daitai on the fanqie method 凡文字者、有二反音一。 All characters can be spelled. 反音義与 飜同 レ (Han-on means the same as ‘transcription’)41 反音必有二二字一。 There are always two characters in a spelling 故略頌云、 To give a short explanation, 平上去入者依二下字一、 ping, shang, qu and ru depend on the second character 軽重清濁者依二上字一。 light, heavy, clear and muddy depend on the first character 謂二平声軽一者東、重者同 An example of the light ping tone is 東 (tou), the heavy (ping tone) is 同 (tou) 入声軽者徳,重者独、 the light ru tone is 徳 (toku), the heavy (ru tone) is 独 (toku)42 皆依二飜音一、 The meaning is that in all cases, based on the spelling, 上字得二其軽重清濁之義一也。 one derives light and heavy, clear and muddy from the first character. 爰只挙二平入声一者、 The reason why I give only the ping and ru tones here, 上声重渉二於去声一、 is because the heavy shang tone goes over to the qu tone 41 I have put the translation of sentences written in smaller characters between brackets. 42 These four example characters indeed belong to the light ping and heavy ping, and the light ru and heavy ru categories respectively. 7.3 The descriptions of the tones 419 々々之軽渉二於上声一、 and the light qu tone goes over to the shang tone, 逓難二分別一之故。 and they are hard to distinguish from each other. 去声軽渉上声 (As to the light qu tone going over to the shang tone 以未知其意云々。 I do not yet understand the meaning of this.)43 二字之音能難二反得一 It is difficult to express the sound of these two characters in a fanqie 以二悉曇一可レ知レ之云々。 but based on Siddham one should be able to understand it, etc. 平声入声軽重 The light and heavy of the ping and ru tones 或不三必依二上字一。 does not always depend on the first character. 濁字多如レ之。 (Most muddy characters are like this. 依三平声無二軽音一、 It is because the ping tone has no light sounds 入声無二重音一也。 and the ru tone has no heavy sounds. 清字又有二如レ此之類一。 To this group the clear characters also belong.)44 又如二賢弦有支等一者 And just as there is for instance a division between ken and ken, 雖レ用二同字一所レ読各異。 although the same character is used, when one reads them they each differ. 未レ得二其意一。 I do not yet understand this. 就中、上声之重、 Above all, the heavy shang tone 去声軽重三声非二弁得一。 and the light and heavy qu tones, these three cannot be distinguished. 世俗所レ読無レ有二差別一。 In general, when reading them there is no difference. 但略頌云、 But to give a short explanation, 上短下長去声軽、 The first tone short and the second long gives a light qu tone. 43 I adduce the text as given by Mabuchi except in this sentence, where I follow Konishi, as Mabuchi seems to have reversed the correct word order. (Mabuchi has: 以未其知意云々。) 44 If – as we have seen before – the term muddy refers to the Chinese second muddy category here, (such as Mabuchi (1996:308) assumes), this is another reference to the fact that in Japan all characters with second muddy initials belonged to the heavy subtone in the ping tone but to the light subtone in the ru tone. (“The ping tone has no light (second muddy) sounds and the ru tone has no heavy (second muddy) sounds.”) So indeed; whether characters with second muddy initials belonged to the light or the heavy category in the ping and ru tones did not depend on the first character (of the fanqie) but on the second. When the second character was ping, they were heavy, when it was ru, they were light. In the ru tone it is even the case that all characters were light. (See for instance the five-tone marking system used in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō.) The remark that in the ru tone even clear characters belong to the light category probably refers to this characteristic of the five-tone system, as – confusing enough – Late Middle Chinese muddy (daku) characters were clear (sei) in Kan-on. 420 7 Later Japanese tone theories 上長下短去声重。 the first tone long and the second short gives a heavy qu tone. 謂二去声重一者上平声、而長、 In the heavy qu tone the first tone is as ping and long, 下去声而短。 and the second tone is as qu and short. 軽者其音不二相殊一。 The light is not different from this. 但上短下長、 However, the first tone is short and the second long, 尋常所レ読去声是也。 and this is how the qu tone is normally read. 上声重者、 As to the heavy shang tone, 上軽平声、下是上声。 the first tone is like the light ping tone and the second is a shang tone. 其間直折不レ同二去声一云々。 This tone is different from the qu tone in that there is a sharp bend/breach between the tones Fujiwara Munetada may have been acquainted with Myōgaku’s new theories, but he appears to oppose Myōgaku’s ideas rather than to endorse them. His description has more points in common with the first tone description quoted in this chapter, in Hoke-kyō shakumon by the monk Chūzan from the Hossō school: They both include remarks on complications in the division into light and heavy in the ping and ru tones (to which Chūzan also adds the shang tone), and on how differences in length play a role in the distinction of the light and heavy of the shang and qu tones. Furthermore, Fujiwara Munetada also adheres to the five-tone system that was typical of the Hossō school. (This is probably no coincidence as the Fujiwara family had close ties with the Hossō school.) The points of agreement between Hoke-kyō shakumon and Sakumon daitai probably indicate that these texts reflect an older interpretation of Annen’s text, in which tone length distinctions played a role. The fact that the descriptions do not agree with each other on the other hand, may indicate that this theory had already become confused. Another indication for this is the fact that shortly after Sakumon daitai was written, this view of the tones was abandoned and replaced by Myōgaku’s new interpretation, in which the tones were defined purely in terms of tone height. Fujiwara Munetada seems to oppose Myōgaku’s new definition of heavy and light as ‘beginning falling’ and ‘beginning rising’. In Myōgaku’s description, the light qu tone was 上去 and the heavy qu tone was 平去, but according to Fujiwara Munetada they were both 平去. In other words, Fujiwara Munetada rejects the idea that a light tone should begin rising. In Myōgaku’s description the heavy shang tone was 平 上 , but here it is described as 平軽上, so Fujiwara even seems to disagree with the idea that a heavy tone should start heavy. (Strangely enough, Fujiwara Munetada’s description of the 7.3 The descriptions of the tones 421 heavy shang tone agrees exactly with Isei’s description of the light shang tone, which makes me wonder about the accuracy of this text.) I will leave a further discussion of the description of the heavy shang and light and heavy qu tones, and the origin of the merger of light qu with shang to chapter 8. 7.3.1.4 Eijū 恵什 (Shingon school): As the compiler of the work Kunshū shittan shii yōketsu-shō 捃拾悉曇思惟要決鈔 (1140-1150?) both Ninkai and Eijū of the Shingon school are mentioned. Konishi (1948:485) thinks that it must date from the middle of the Heian period, before the Insei period (1086-1192). Because of this he considers Ninkai 仁海 (951-1046) as its compiler. I will follow Mabuchi however, who regards this work as strongly influenced by Myōgaku’s theories. Mabuchi therefore concludes that the author must have been Eijū who was active at the Ninna-ji from approximately 1140 to 1150 (1962: 390, 401). This is about 50 years after the time of Saisen 済暹, Kanchi 寛智 and Myōgaku. The work therefore most likely belongs to the Siddham tradition of the Ninna-ji temple in the line of Saisen and Kanchi. 10 Kunshū shittan shii yōketsu-shō on the difference between qu and shang 去声軽始上終去、 The light qu tone is beginning shang, ending qu 是響頗聊相近。 These sounds are rather close to each other. 上声軽始終上声、 The light shang tone is beginning and ending shang tone 又去声重始平終去、 and the heavy qu tone is beginning ping and ending qu 此響聊相似。 they are somewhat similar to each other. 上声重始平終上、 The heavy shang tone is beginning ping and ending shang, 難二分判一。 they are difficult to distinguish. 故、有書、挙二平入二声軽重一、 In a book the light and heavy of ping and ru are given, 竟云、 and in the end it says: 爰亦挙二平入二声一者、 The reason why I give only ping and ru, these two tones, 上声重渉二於去声一、 is because the heavy shang tone goes over to the qu tone 去声軽渉二於上声一、 and the light qu tone goes over to the shang tone 逓難二分別一故也。文 and they are hard to distinguish from each other. (End of quotation.) 422 7 Later Japanese tone theories The quotation from ‘a book’ appears to be from Fujiwara Munetada’s Sakumon daitai, which can be regarded as corroboration for Mabuchi’s dating of this work (Konishi (1948:486) however, assumes that Ninkai and Fujiwara Munetada must have used the same unknown older source.) Finally, Kunshū shittan shii yōketsu-shō includes a remark about the ping tone (Mabuchi, 1962:397). 11 Kunshū shittan shii yōketsu-shō on the difference between qu and ping 平声重始去終平。 The heavy ping tone is beginning qu and ending ping. 故平声響相二近去声一。 Therefore the sound of the ping tone is somewhat close to that of the qu tone. 依レ之難二分別一。 Because of this, they are hard to distinguish. 故初挙二平声一 Therefore, I first mention the ping tone, 或亦云レ近二去声一也。 and say again that it is close to the qu tone. 故検二諸文一、 Therefore if you study various writings, 平去声逓渉。 (you will see that) the ping and the qu tones go over into each other. The remarks concerning a similarity between shang an qu appear to have been adopted from Annen, while the influence of Myōgaku in this text can be seen in the division of the tones in a initial part that is determined by whether the initial is heavy or light and a final part that is determined by the traditional tonal category of the character. Descriptions of the light ping tone and the ru tones are missing, but the descriptions that are included mostly agree with Myōgaku. An exception is the heavy ping tone, which is described as ‘first qu and then ping’ instead of ‘beginning and ending both ping’ as is usual in Myōgaku’s tone works. The reasons Eijū gives for his description of the heavy ping tone are interesting: “the sound of the ping tone is somewhat like that of the qu tone”, “they are hard to distinguish”, and in the various writings “the ping and the qu tones go over into each other”. Myōgaku connected the merger of heavy shang with qu with changes that he observed in the transcription of Sanskrit over time: Sanskrit short vowels that had earlier been transcribed by means of qu tone characters were later transcribed by means of shang tone characters. As I have explained, in reality this change in transcription practice was caused by the fact that the qu tone in Late Middle Chinese had lengthened. In later transcriptions therefore, the qu tone was no longer used to trancribe short vowels, and replaced by the shang tone. The shang tone came to be regarded as the only tone appropriate for the transcription of Sanskrit short vowels. 7.3 The descriptions of the tones 423 Eijū appears to be doing something similar here, but this time with regard to the ping and qu tones: He claims that they must be similar because Sanskrit long vowels that were earlier marked with a ping tone are later marked with a qu tone (so they “go over into each other”). In reality however, change in transcription goes back to the same development that had made the qu tone unfit for the transcription of short vowels: The qu tone had lengthened, and was now occasionally used to transcribe long vowels. 7.3.1.5 (Kōmyō-san) Jūyo (光明山) 重誉 (Tendai school) The work Shittan jiki-shō 悉曇字記抄 (1142) by Jūyo is about 50 years later than Myōgaku’s Han’on sahō. Although this work reflects the typical theory of Myōgaku which results in eight tones, the Japanization of the fanqie method appears to have progressed even further, as the first character of the fanqie has by now developed into the first kana of the first character of the fanqie, and the second character of the fanqie has developed into the second kana of the second character of the fanqie (Mabuchi, 1962:483). 12 Shittan jiki-shō on the fanqie method ハ ル ノ ニ 夫、平上去入 者依 ニ 下字之下 仮名 一 。 Ping, shang, qu, ru depend on the second kana of the second character. ノ ノ タルルヲ ト 45 謂字 終 音低 云ニ平声 一、 When the final sound of the character is falling it is called ping, アカルヲハ ト 終昂 云ニ上声 一、 when it is rising it is called shang, ノ マカレルヲハ ト 終 音曲 云ニ去声 一矣。 when it is bent/warped it is called qu. ハ 入声 終音不レ通レ余、其心顕也。 In the ru tone the final sound does not continue, its meaning is clear. ノ ニ 次軽重依ニ上字之上 仮名 一 。 Next, light and heavy depend on the first kana of the first character. ノ ヲハ 謂初 音昂 云レ軽、初音低云レ重。 When the initial sound is rising it is called light, when the initial sound is falling it is called heavy. 45 Originally, the intransitive verb taru – which has appeared in the texts a number of times so far – belonged to the yodan conjugation, while the transitive verb taru belonged to the shimo- nidan conjugation. During the Heian period, the intransitive verb adopted the conjugation of the transitive verb. (The modern verb tareru (shimo-ichidan conjugation) still has intransitive as well as transitive meanings.) The form taruru in this text is therefore the rentaikei of the intransitive verb. (See also tarete in Hoke-kyō onkun 法華経音訓.) 424 7 Later Japanese tone theories 7.3.1.6 Shinren 心蓮 (Shingon school) Shittan kuden 悉曇口伝 (1180), is the work by the Shingon monk Shinren 心蓮 (?- 1181) quoted in section 4.1. Apart from the detailed comparison of the Go-on and Kan-on tones, this work does not contain concrete descriptions of the tones (Mabuchi, 1962:492, 507, Konishi,1948:494). 7.3.2 Kamakura period (1185-1338) 7.3.2.1 Dōhan 道範 (Shingon school) The work Shittan-jiki kikigaki 悉曇字記聴書 (1241) by Dōhan (1178-1252), is also known as Dōhan-ki 道範記. The author Dōhan lived at Kōya-san, and was the teacher of the famous scholar Shinpan 信範. (See section 7.3.2.2.) Shittan-jiki kikigaki contains an eight-tone chart with tone dots, the names of the tones, and example characters. In addition, the reading of the example characters is written out in kana to which fushihakase marks have been added. It is clearly visible that each mark still has a tone dot as its starting point, and that the angle and location of the marks around the kana graph is determined by the tone dot. (As will be shown in chapter 14, this type of notation (shōten hakase or ‘tone dot’ hakase), in which the hakase marks were extensions of the tone dots, and expressed the tonal value of the dots, is the oldest type of fushihakase notation in Japan.) Figure 5: Tone dot chart with hakase marks in Shittan-jiki kikigaki Source: Mabuchi (1962:568) To ping tone dots a horizontal hakase mark is added, to shang tone dots a diagonal (backslash) or vertical hakase mark is added. Qu tone dots are marked with a diagonal mark in the opposite direction of the mark added to the shang tone 7.3 The descriptions of the tones 425 (forward slash), or with a hakase mark that has a kink in it and appears to consist of a horizontal mark followed by a diagonal (forward slash) mark. (The hakase marks are drawn from the character outward, with the tone dot as the starting point.) Although no concrete values for the tones are mentioned, it is clear that this tone system belongs to the tradition of Myōgaku: Each of the two separate kana graphs has been allotted a proper tone of its own, which has to be combined to form the tone contour of the tone as a whole. We also see that light tones start with a shang tone dot added to the first kana (and a diagonal or vertical hakase mark added to this tone dot) and that heavy tones start with a ping tone dot added to the first kana (and a horizontal hakase mark added to this tone dot), which is typical of Myōgaku’s concept of light and heavy. The exact tonal value of such early examples of fushihakase is hard to determine with certainty. Although outwardly this type of fushihakase resembles the later Shingon goin hakase, which was a hakase system based on the distinction of absolute tone, the hakase shown in the chart in Shittan-jiki kikigaki date from before the invention of the goin hakase system.46 7.3.2.2 Shinpan 信範 (Shingon school) According to Konishi, Shinpan, who wrote no less than twelve works on Siddham phonology, and who was the first to make use of the Chinese rhyme tables, is one of the most important figures in the history of Japanese phonological study. Shinpan (1223-1296) was the best pupil of Jōchō 承 澄 in the line of Shinren 心 蓮 . (Interestingly, Jōchō was by origin a Tendai monk, who nevertheless received instruction in Siddham studies from Shingon teachers. Konishi explains this by pointing out that in this period the level of Siddham studies was much higher in the Shingon school.) One of the texts used by Kindaichi in Nihon shisei kogi to establish the tonal value of the tone dots in the standard theory, is Shinpan’s work Shittan hiden-ki 悉 曇秘伝記 (1286). Shittan hiden-ki is a kind of final summary of Shinpan’s Siddham studies. None of the other studies I have used quote this text, and the only version available to me is the text as presented by Kindaichi (1951:691). Kindaichi introduces this text as follows: “According to Iida Rigyō, Shittan hiden-ki by Shinpan contains the following description of the ‘eight-tone theory’.” Kindaichi however, does not mention in which article or book by Iida this text can be found.47 This is unfortunate, as the text presented by Kindaichi contains the only example of the okurigana シ being added to the character 低 in the works of the Siddham 46 According to tradition, the goin-hakase system was introduced as a new notation around 1270, by the Shingon monk Kakui 覚意 (1237-?), but it was not readily accepted and did not come into use in the Shingon school until the 14th century. (See chapter 14.) 47 It may have been personal communication by Iida, as the passage is not included in Iida’s ‘Nihon ni zanson-seru Shina koin no kenkyū’ (1941), and a number of other works by his hand. 426 7 Later Japanese tone theories scholars. (The okurigana シ added to the character 低 indicates that this character should be read as hikisi/hikusi ‘low’.) I strongly suspect that this kana note is not attested in the original version of the text of Shittan hiden-ki: The reading hikisi/hikusi for this character is not listed in the contemporary Ruiju myōgi-shō, and Iida has the habit of adding kana reading aids himself to quotations from Chinese hakubun 白文 texts (i.e. texts that contain no reading aids in the original).48 Iida’s rendering of this text was probably influenced by the fact that the character 低 has acquired the reading hikui ‘low’ in modern Japanese, while its counterpart in the text, the character 昂 has not acquired the reading takai ‘high’ in modern Japanese. (It truly seems out of the question to me that the annotations added to this text would have indicated that 低 should be read as an adjective, but 昂 as a verb.) Although I have not been able to verify the presence or absence of kana reading aids in the original text,49 I have decided to translate the character 低 as ‘falling’ in (13), even though this is in contradiction with the reading notes, which I have adopted unaltered from the text as presented by Kindaichi in Nihon shisei kogi. I am convinced that the appropriate translation here is ‘falling’, in agreement with all previous texts: The description of the light ping tone for instance, also shows that a translation of 低 as ‘low’ in combination with a translation of 昂 as ‘rising’ does not make sense. The light ping tone in my translation is therefore ‘beginning rising and ending falling’ and not ‘beginning rising and ending low’. 13 Shittan hiden-ki on the light and heavy of the four tones 先ヅ四声軽重ヲ明ラカニセバ、 If I first clarify the light and heavy of the four tones 私頌ニ曰く、 I say as my personal explanation: 平声ノ重ハ初後倶ニ低シ。 the heavy ping tone is beginning and ending both falling; 48 For instance, in his study ‘Nihon ni zanson-seru Chūgoku kinsei-on no kenkyū’ (1955) the (light and heavy) ping tones of Biao in Annen’s text are described as 直ぐに低し sugu ni hikusi ‘immediately low’ (p. 71), and the shang tone of Biao in the same text is described as 直 ぐに昂し sugu ni takasi ‘immediately high’. Isei’s light and heavy ru tones are described as 昂 く呼ぶ takaku yobu ‘to pronounce high’ and 低く呼ぶ hikuku yobu ‘to pronounce low’ respectively (p. 74). 49 The Koku-sho sō-mokuroku lists the following manuscripts of this work: One manuscript from 1321 kept at the Shinpuku-ji 真福寺, one manuscript from 1340, kept at the Kanchi-in Kongō- zō 観智院金剛蔵, one manuscript from 1571, kept at the Kōya-san Ryūkō-in 高野山竜光院, and one manuscript from the end of the Muromachi period (16th century) kept at the Hō-bodai- in 宝菩提院. According to the Koku-sho sō-mokuroku the only printed edition of Shittan hiden-ki can be found in the Buddhist canon Taishō shinshū daizō-kyō 大正新修大蔵経 vol. 84. However, the version of Shittan hiden-ki that is included in this series (which is based on the manuscript from the year 1571), does not include the passage under discussion. 7.3 The descriptions of the tones 427 平声ノ軽ハ初メ昂リ後低シ。 the light ping tone is beginning rising and ending falling; 上声ノ重ハ初メ低ク後昂ル。 the heavy shang tone is beginning falling and ending rising; 上声ノ軽ハ初後倶ニ昂ル。 the light shang tone is beginning and ending both rising; 去声ノ重ハ初メ低ク後チ (sic) 偃ス。 the heavy qu tone is beginning falling and ending bending down; 去声ノ軽ハ初メ昂リ後偃ス。 the light qu tone is beginning rising and ending bending down; 入声ノ重ハ初後倶ニ低シ。 the heavy ru tone is beginning and ending both falling; 入声ノ軽ハ初後倶ニ昂ル。 the light ru tone is beginning and ending both rising. The most interesting feature of this tone description is the use of the character 偃 to describe the qu tone. In my opinion the use of this character is an indication that the standard theory’s reconstruction of the value of the qu tone is not correct. (In order to understand the next passages a look at the overview of the different tone systems at the end of this chapter may be helpful.) The character 偃 has a number of readings in the Ruiju myōgi-shō dictionary, the most standard being フス ‘bend, bow down, bend one’s head, stoop’ (This is also the reading indicated by Iida’s furigana ス.) Furthermore there are タフル ‘fall, come down’, ハイフス ‘to crouch down (on hands and knees)’, ヤスム ‘rest, sleep’ (< lie down?) ノケサマ ‘(to fall down) on one’s back’. The readings カクル ‘hide’ (< to crouch down?) and ア ラ ス ëto ruin, damage, disturb’ (<to make tumble down?) can probably be regarded as related. There are also a number of readings related to a bending, flapping or averting movement: ナ ヒ カ ス ëto make something bend, to let something flutter’, アフク ‘fan, fan a fire’,50 ソラ ス ‘bend, warp, avert, divert’, ノク ‘to get out of the way, step aside’, ニカス ‘let escape, let go’, フセク ‘defend against, ward off’. Furthermore there is ヲ ノ ツ カ ラ ‘spontaneously, of itself’. Looking at the many readings above that indicate a falling contour there can be no doubt that this character should be translated as ‘bending down’ such as I have done above, or as ‘falling down’. Mabuchi (1962:437) and Kindaichi (1951:691) on the other hand, have chosen to translate this character as ‘rising up’. 50 There are two verbs アフク (mod. Jap. aogu). One means ‘to fan’ and the other means ‘to look up at (from a humble position), to revere, to respect’. I think the first verb is probably meant here because ‘to fan’ agrees with ナヒカス ‘to flutter’. On the other hand, although ‘to look up at’ appears to be in contradiction with meanings like ‘bend one’s head, stoop’, the possibility cannot be ruled out that this meaning developed from ‘bend, bow down, crouch down’ because of the humble position from which one looks up. 428 7 Later Japanese tone theories Mabuchi gives no explanation for his choice of translation, but Kindaichi’s argumentation is as follows: He thinks that the key to the interpretation of Shinpan use of 偃 ス husu to describe the ‘final sound’ of the qu tone in this text is Myōgaku’s Shittan yōketsu (1101).51 In the 2nd passage of this text the heavy qu tone in the eight-tone theory is described as 初平後去 “in the beginning ping and in the end qu”, and Kindaichi concludes (as do I) that Shinpan’s 偃ス husu and Myōgaku’s 去 qu must have indicated one and the same tone contour. However, instead of applying Shinpan’s rather concrete description as 偃ス to Myōgaku’s qu tone in the eight-tone theory, Kindaichi switches to Myōgaku’s description of the qu tone in the six-tone theory. This description – which is 初低後 昂 “beginning low and ending high” in Kindaichi’s interpretation – is now imposed on 偃ス. The result is that the character 偃, despite all the readings pointing to a falling tone contour listed above, is interpreted as ‘rising up’ instead of ‘falling down’ or ‘bending down’.52 It has to be borne in mind that the value that Myōgaku gave to the qu tone in the six-tone theory (which he attributed to the Shingon school) is fundamentally different from the value that he gave to the qu tone in his own eight-tone theory. (As will be explained in more detail in section 8.3.4, Myōgaku’s systematic method made him apply the tone contour that he had reconstructed for the heavy shang tone also to the qu tone, but only to the qu tone of the six-tone theory, as it was only in this tone system that the qu tone and the heavy shang tone had merged.) Shinpan’s ‘bending/falling down’ can only correctly be compared with Myōgaku’s description of the qu tone in his eight-tone theory, which was ユガム yugamu ‘to bend/warp’ in his works Shittan hi (1090) and Han’on sahō (1093), but these are works which Kindaichi does not include. There is no need to translate 偃ス as ‘rising up’ now. Rather, the use of the character 偃 to describe the qu tone in Shinpan’s eight-tone theory is a strong indication that the term yugamu ‘to bend/twist/warp’ in Myōgaku’s eight-tone theory should be interpreted as ‘bending down’. (Such an interpretation would also bring the Japanese descriptions of the Middle Chinese qu tone into a agreement with the view of this tone prevalent in Sinologist circles.) We can summarize the adaptations Kindaichi made to the translations as follows: First, he used Iida’s reading hikusi for 低 in Shittan hiden-ki to argue for a translation of 低 as ‘low’ in Shittan yōketsu, despite the fact that the kana notes added to the version of Shittan yōketsu that he himself used indicated the reading taru ‘falling’. Next, he used the six-tone theory of Shittan yōketsu (1101) to argue for a reversal of the meaning of the character 偃 in the eight-tone theory of Shittan hiden-ki. 51 The texts that Kindaichi used in Nihon shisei kogi to establish the standard theory are: Annen’s Shittan zō, Myōgaku’s Shittan yōketsu, Shinpan’s Shittan hiden-ki, Moji-han and Shinkū’s Hoke-kyō onkun, which are all included in this chapter. 52 For the real reason behind this remarkable reversal of the indicated tone value, see section 9.1. 7.3 The descriptions of the tones 429 In the first case, a character reading that is based on a questionable attestation of a kana note overrules a character reading that has been amply attested, both by means of kana notes in the tone descriptions themselves, and as a reading in the Ruiju myōgi-shō dictionary. In my opinion, the second argument is based on a mix- up of two fundamentally different quantities, namely the six-tone theory and the eight-tone theory. 7.3.2.3 Ryōson 了尊 (Shingon school) In Shittan rinryaku-zu-shō 悉曇輪略図抄 (1287) Ryōson 了尊, a Shingon scholar and pupil of Shinpan, describes the typical eight-tone system in which all four tones have a light and a heavy variant. (Cf. Mabuchi, 1962: 436-437 and Konishi, 1948: 502-503). Ryōson’s ideas – and the text itself as well – are clearly identical to the ones expressed by his teacher Shinpan, except that in addition, Ryōson explicitly mentions that in practice only six tones are used. I see the fact that Ryōson’s description, which must have been based on the tone description of his teacher Shinpan, does not contain kana reading aids after 低 (or anywhere else for that matter) as an indication that Shinpan’s original text probably lacked such reading aids as well. The text also includes the chart comparing the Go-on and Kan-on tones shown in section 4.1. Following directly after the chart, which includes light and heavy tone dots for all of the four tones, Ryōson continues: “I will give my personal explanation of the light and heavy of the four tones shown earlier (in the chart) above” (右先明 二四声軽重一者、私頌云). His explanation (Konishi, 1948: 502-503) is as in (14). 14 The tone theory in Shittan rinryaku-zu-shō 平声重初後倶低、 The heavy ping tone is beginning and ending both falling; 平声軽初昂後低、 the light ping tone is beginning rising and ending falling; 上声重初低後昂、 the heavy shang tone is beginning falling and ending rising; 上声軽初後倶昂、 the light shang tone is beginning and ending both rising; 去声重初低後偃、 the heavy qu tone is beginning falling and ending bending down; 去声軽初昂後偃、 the light qu tone is beginning rising and ending bending down; 入声重初後倶低、 the heavy ru tone is beginning and ending both falling; 入声軽初後倶昂。 the light ru tone is beginning and ending both rising. 但入、久津布千鬼。 However, the ru tone ends in ku, tu, hu, ti or ki. 重通レ平、軽通二上声一。Heavy corresponds to ping and light corresponds to shang. 四声各軽重八声。 All the four tones have heavy and light, which makes eight tones. 430 7 Later Japanese tone theories 上重摂二去声之重一、 The heavy qu tone acts in place of the heavy shang tone, 去軽摂二上声之軽一。 and the light shang tone acts in place of the light qu tone. 除二上重去軽一六声。 Removing the heavy shang tone and the light qu tone leaves six tones. 7.3.2.4 Anonymous (Tendai school) Moji-han 文字反, written in the Genkō era (1331-1334) by an unknown author, but clearly part of the Tendai tradition, was originally kept at the library of the Kōzan-ji 高山寺 temple. It is an elaboration on Myōgaku’s work Han’on sahō. The first quotation (Kindaichi, 1951:694) contains a description of the four basic tones: 15 Moji-han on the four tones 平声タヒラカナルコヱ The ping tone is a level tone 上声アガルコヱ The shang tone is a rising tone 去声サルコヱ The qu tone is a going tone 入声イリテサガルコヱ The ru tone is an entering and falling tone This description appears to be so strongly influenced by the names of the four tones that it hardly contains any concrete information. The description of the ru tone as falling however, is interesting. It would agree with the value posited for the heavy ru tone in Myōgaku’s system. As ping and ru usually have the same pitch, it is perhaps possible that in practice the ping tone had a falling tone contour as well. The second quotation deals with the complications in distinguishing the light and heavy of the shang and qu tones (Konishi, 1948: 496). 16 Moji-han on the difference between shang and qu 上声去声軽重者、安然云、As to the light and heavy of the shang and qu tones, according to Annen, 上声字、重ヲバ短声呼、 in case of shang tone characters, the heavy is pronounced short, 軽ヲバ長呼。 and the light is pronounced long. 去声者,此反セリ云々。 In case of qu tone characters, this is the opposite. This remark seems to confirm my assumption that the idea of a difference in length as the distinguishing feature of light and heavy in the shang and qu tones in Chūzan and Fujiwara Munetada’s tone descriptions goes back to Annen’s text. Moji-han is often quoted because it contains one of the first indications that a change in the Japanese tone system was under way: In Moji-han the Japanese word sima ‘island’, which belongs to tone class 2.3 and which would normally be marked 7.3 The descriptions of the tones 431 with 平平 tone dots, occurs marked as 上平 (Ōno, 1950). Kindaichi therefore thinks that the historical change in which – according to the standard theory – words that started with sequences of /L/ tone developed /H/ tones at the beginning of the word (/LL/ > /HL/, /LLL/ > /HHL/ etc.) had already begun in the Kamakura period. Following Ramsey’s theory on the other hand, a 上平 marking can only be interpreted as /LH/. In Ramsey’s theory therefore the change is /HH/ > /LH/, and reflects the development towards a restricted tone language. (Cf. chapter 4 of part I.) 7.3.3 The early Muromachi or Nanboku-chō period (1338-1392) 7.3.3.1 Kenpō 賢宝 (Kogi Shingon school) Shittan-jiki shōgaku-shō 悉曇字記創学抄 (1380) is a work by the Shingon monk Kenpō who worked at the Tō-ji 東寺 temple of the Kogi Shingon school in Kyōto. (As mentioned in section 5.6, the Shingon school had split into two branches, Kogi Shingon and Shingi Shingon, over a dispute on doctrine in 1299.) In all of his works, Kenpō devoted himself to committing the teachings of his teacher Gōhō 杲宝 to writing. This work contains a tone dot chart (Fig. 6) that is introduced with the remark: 心覚抄云 ‘an excerpt from Shinkaku says’. The chart, as well as the example characters and the descriptions of the tones, coincide exactly with those of Myōgaku in Shittan-hi, and in addition there is the following remark, which can also be found in Shittan-hi: 此等皆是明覚私案也、All this is the personal opinion of Myōgaku, 不 レ可 レ為 レ本 one cannot rely on it. Konishi (1948:505) therefore concludes that the character 心 must have been a miscopy of the character 明 written in the cursive script. It appears therefore that it is the early tone theory of Myōgaku that is being transmitted here in the Shingon school. (It is mentioned however, in Shittan-jiki shōgaku-shō that in practice most people used only six tones.) What I find truly surprising, is that one suddenly relies here on Myōgaku’s early tone theory with the ill-chosen example characters, when earlier on in the Shingon school, we have seen beautifully worked out tone systems like those of Shinpan and Ryōson. I see this as an indication that the great flourishing of Shingon Siddham scholarship had come to an end. 432 7 Later Japanese tone theories Figure 6: Tone dot chart with descriptions of the tones in Shittan-jiki shōgaku-shō Source: Mabuchi (1962:657) Another work by Kenpō, Shittan shogaku-shō 悉 曇 初 学 抄 (date unknown), includes a small fushihakase chart. The way in which the fushihakase are added to the consecutive kana signs shows a resemblance with the hakase chart in Dōhan’s Shittan-jiki kikigaki: Although the marks no longer have a tone dot as their starting point, the side to which they are added is still determined by the original location of the tone dots, and it is still easy to see that shang was expressed by a diagonal mark (backslash), ping by a horizontal mark, and qu by a z-shaped mark. In addition, light is marked with a diagonal mark (i.e. shang) and heavy with a horizontal mark (i.e. ping), except in case of the heavy shang tone, where the first kana is marked with a diagonal mark (forward slash). The fact that the side of the kana to which the marks are added is still determined by the former location of the tone dots, shows that this hakase type is still very close to shōten hakase, and does not belong to the goin hakase type that would later become typical of the Shingon school. 7.3 The descriptions of the tones 433 Figure 7: Fushihakase marks expressing the tones in Shittan shogaku-shō Source: Mabuchi (1962:659) 7.3.3.2 Anonymous (Tendai school) According to Konishi, the work Shosha-san shōmyō-shō 書写山声明抄 belongs to the same tradition as works from the Tendai school like Hoke-kyō on (12th century) and Dokkyō kuden myōkyō-shū (1284), both mentioned in section 7.1.3. The original title of this work is missing and the present title was formulated by Konishi based on a number of remarks in the colophon. Konishi divides his material into ‘Heian period’, ‘Middle Ages’ and ‘Edo period’, and this anonymous work is placed in the Middle Ages, which could mean any time between 1200 and 1600. Some time around the 14th century seems most likely, as Shosha-san shōmyō-shō contains the following remark (Konishi, 1948:489): 師云、仮名ノ一字ニ去声無レ 之、高野林臨法印ト云時ヨリ始レリ. According to my teacher, the qu tone does not occur with single kana. This started from the time of Kōya-san’s Rinrin Hōin.53 This remark in Shosha-san shōmyō-shō refers to the development discussed in section 4.4. Single-kana characters that had a qu tone dot in the Wa-on readings of the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō were later marked with a shang tone dot in Shinkū’s 14th century pronunciation guide to the Lotus Sutra Hoke-kyō ongi. I have placed Shosha-san shōmyō-shō just before Shinkū’s work, but it is also possible that it dates from after Shinkū’s time. Next there is a description of all the tones (Konishi, 1948:501). 53 Hōin is one of the grades of the priesthood in Japan. I have not been able to identify Rinrin Hōin. 434 7 Later Japanese tone theories 17 Shosha-san shōmyō-shō on the quasi eight-tone system 平声ハソノ声始ヨリ終マデサガレリ。 The ping tone is falling, from the beginning of the tone to the end. 妙法之妙是也。 The meu (myoo)54 of meuhohu (myoohoo) is like this. 上声ハソノ声始ヨリ終マデアガレリ。 The shang tone is rising, from the beginning of the tone to the end. 蓮花ノ花是也。 The kwe (ke)55 of rengwe (renge) is like this. 去声ハソノ声始ハサガリテ The qu tone is in the beginning falling 終ハアガレリ。蓮花ノ蓮是也。 and in the end rising. The ren 56 of rengwe (renge) is like this. 入声ハソノ声サガリタル事ハ In being falling the ru tone 平声ノ様ナレドモ、 is like the ping tone, 終ノカナニフツクチキノ五ノカナ but it is ru tone because as the last kana 有ニヨリテ入声トス。 it has (one of ) the five kana hu tu ku ti ki. 平声ノ軽音始ハアガリテ然サガレリ。 The light ping tone is first rising and then falling.57 其字如何。一切ノ切是也。 What kind of character is this? The sai58of issai is like this. 入声ノ軽ハ始ヨリ終マデ In being rising from the beginning to the end, アガリタル事ハ上声ノ様ナレドモ、 the light ru tone is like the shang tone 入声ノフツクチキノ五ノ字ノアル故ニ but because it has one of the five ru tone characters hu tu ku ti ki 入声ノ軽トス。 it becomes light ru tone. 他国ノ国、奇特ノ特等、是也。 The koku of takoku and the doku of kidoku are like this.59 54 In reality this is a qu tone character with a second muddy initial in Middle Chinese, so the Go- on reading meu is appropriate. 55 In reality this is a ping character with a clear initial in Middle Chinese, so the Go-on reading kwe (クヱ) is appropriate. 56 In reality this is a ping tone character with a second muddy initial in Middle Chinese. Ren can be the Go-on or the Kan-on reading. 57 Elsewhere in the text (after some examples of characters with a light ping tone), the following note is added: 或人、平声ノ軽ハ初ノカナハ上リ後ノカナハ下ル。According to some, the first kana of the light ping tone is rising, and the second kana is falling. 58 In reality the character sai in issai is a qu tone character with a clear initial in Middle Chinese, and so the Go-on reading sai is appropriate. 59 Koku is ru tone character with a clear initial in Middle Chinese (the Go-on and the Kan-on reading are the same), and doku is a ru tone character with a muddy initial in Middle Chinese. I have adopted the Go-on reading doku, as all previous examples in this text appeared to refer to 7.3 The descriptions of the tones 435 上ノ中ニアル声デハ通声ト名ク。 The tone in the middle above is called a ‘common/general’ tone. 去声ニヨマントモ上声ニヨマントモ Because it can be read as qu tone or shang tone 心ニ任テヨム故ニ任意ノ声トモ云也。 as you like it, it is also called ‘optional’. 下ノ中ニアル声ヲバ半音ト云。 The tone in the middle below is called a ‘half sound’. 是ハ入声ノフツクチキノ中ノフ Especially characters that end in hu from among the hu tu ku ti ki of the ru tone, ノ文字ヲトリワケテ半音ト是ヲ云。 are called ‘half sounds’. 其字如何。法、入、葉等、是也。 Which characters are like this? Hohu (> hoo), nihu (> nyuu), ehu (> yoo) and such are like this. 中央ノ声ヲバ唐音ト名ク、 A ‘central tone’ is called Kara-goe (Kan-on).60 是ヲヨム時ハ其声上声ノ様ナレドモ When reading it, the tone is like the shang tone, 入声ノフツクチキノフ仮名ヲトリ but especially the kana hu from among ワケテ、 the hu tu ku ti ki of the ru tone, サセキラタメテ61半音ト云。 is called (...) a ‘half sound’. 其声ヲ軽クヨム時ハ When this tone is read lightly 唯ダ上リニアガリタルコトハ the fact that it only rises up, 上声ノ様ナレドモ、 is like the shang tone 半音の字ナレバ是ヲ半音ノ軽キ声 but because it is a ‘half sound’ character, トス。 I consider it the light ‘half sound’. 其ノ声如何トナレバ、無復、 As to what tones are like this, not huu, 枝葉、是。 but siehu (> siyoo)62 is like this. Go-on readings as well. 60 Although 唐音 nowadays refers to Tō-in, in early usage it was read as Kara-goe and was another term for Kan-on. (See section 3.10.) 61 This passage may contain a scribal error, as I have not been able to find a translation for this string of kana signs. 62 A translation of this sentence as “(the huu of) muhuu and (the yoo of) siyoo are like this” seems obvious, but can only be correct if the writer was under the impression that the spelling of 復 was huhu, just as yoo was spelled as ehu. I have chosen a different translation for the following reasons: The character yoo 葉 in the well-known compound siyoo (‘branches and leaves’ or ‘side issues, minor details’) was originally a ru tone character ending in -hu (< -p), and is therefore an appropriate example of a fu-nisshō. The character combination 無復 on the other hand, is not a well-known compound, but more importantly, I do not see how the character 復 could have been quoted as an example of the fu-nisshō: This character had two readings in Middle Chinese, one (‘again’) had a qu tone and one (‘resume’, ‘restore’) had a ru tone ending in -k, and not in -p. The result of the fact that this character had two readings in Middle Chinese, is that in Japan this character has the Kan-on readings huu (< qu tone) as well as huku (< ru tone), and the Go-on readings bu (< qu tone) as well as buku (< ru tone). As far as I understand this passage, it is stressed here that the long vowel in the Kan-on reading huu did not develop 436 7 Later Japanese tone theories The example characters show that this work deals with the correct pronunciation of Go-on type loanwords in Japanese texts, and not with the Kan-on tone system used for the correct recitation of the dhāran,ī. Although the complicated tones of the Siddham scholars originally applied to Kan-on only, we see that they were later freely applied (in the reverse) to the Go-on readings to which the Tendai and Shingon schools had reverted in almost all other realms of usage. (This even included typical Kan-on features such as the representation of light qu by means of the bifura dot, and the inclusion of a heavy/light distinction in the ping and ru tones.) The passages on the fu-nisshō are rather obscure, but seem to refer to a difference in the tone of the fu-nisshō depending on whether a character was read according to Go-on or Kan-on, just as there was such a difference in tone between the Go-on ru tone and the Kan-on ru tone. (See section 11.1.2.) 7.3.3.3 Shinkū 心空 (Tendai school) Shinkū (1319-1401) – also known as 真空 – devoted himself to producing all kinds of pronunciation guides for the Lotus Sutra (Hoke-kyō): Guides in which the characters are given in the order in which they appear in the Hoke-kyō, guides with the characters arranged according to the Japanese syllabary, and guides with the characters arranged according to their radical. His works include Hoke-kyō ongi 法 華経音義 (1365-1370), Hoke-kyō onkun (1386) 法華経音訓 and Waten hoke-kyō 倭点法華経. Some of Shinkū’s tone systems appear to be purely theoretical. The first part of Hoke-kyō ongi (written around 1365) for instance, includes tone charts with four and six tones, but also a tone chart with as many as twelve tones. (See section 7.1.1.) To the four-tone chart, only the briefest possible of descriptions is added (Konishi, 1948:504). 18 Hoke-kyō ongi on the four basic tones 平進 Ping: advancing 上昂 Shang: rising 去初低後昂 Qu: beginning falling ending rising 入フツクチキ Ru: hu, tu, ku, ti, ki The notes added to the shang, qu and ru tones are conventional, but the character 進 ‘to advance’ that has been added to the ping tone appears for the first time. There can be little doubt that it expresses a level tone contour; ‘to go on as it is’. (In modern Japanese a level tone contour is still described as heishin 平進.) out of the ru tone, and can therefore not be compared to a case like ehu > yoo. 7.3 The descriptions of the tones 437 To the six-tone chart the following rather mysterious remarks have been added (Konishi, 1948:504). 19 Unusual features of the six-tone system in Hoke-kyō ongi 上ノ重ハ去ニワタリ Heavy shang goes over to qu 去ノ重ハ平ノ軽ニワタル Heavy qu goes over to light ping 平濁ニ軽音 There are light sounds among the muddy ping Although the first line is conventional, the next two lines are not. The remark about heavy qu going over to light ping seems to have been adopted from descriptions of the relation between Go-on and Kan-on (section 4.1), which is out of place here, as the first line clearly refers to a merger within Kan-on. The last line seems to echo Chūzan’s remark in Hoke-kyō shakumon: “Ping tone characters with muddy initials are light-heavy” (section 7.3.1.1). These remarks, which are out of place and seem to have been adopted rather arbitrarily from earlier works, as well as Shinkū’s unusual twelve-tone system indicate that in the Tendai school as well, the golden age of Siddham studies had come to an end. As a final work by Shinkū, I introduce Hoke-kyō onkun 法華経音訓 (1386). The tone descriptions in Hoke-kyō onkun ostensibly still conform to tradition. The descriptions of the tones are short (Wenck, 1953:218, Kindaichi, 1951:693) but in line with what we have come to expect from tone descriptions in the Tendai school. 20 Hoke-kyō onkun on the four basic tones 清声ハ一点 A clear tone has one dot 濁声ハ二点 A muddy tone has two dots 平声ハタル The ping tone falls 上声ハアガル The shang tone rises 去声ハハジメタレテ The qu tone falls in the beginning ノチニアガル and later rises up 入声ハフツクチキニトドマル The ru tone ends in hu tu ku ti or ki 呉漢ノ声ヲノヲノ異ナリ The Go-on and the Kan-on tones each differ from each other With these tone descriptions by Shinkū, I conclude the list of descriptions that can be regarded as contemporary with the production of the tone dot material on which our knowledge of the tone system of Middle Japanese is based. In the Muromachi period the tone descriptions become increasingly hard to follow. The tone dots fall into disuse, and are replaced by a number of different fushihakase musical notation systems. 438 7 Later Japanese tone theories 7.4 Overview of the tone descriptions The tone descriptions in this chapter can be divided into two major types: Descriptions that concentrate on differences in length, and descriptions that concentrate on differences in pitch. 7.4.1 Descriptions that concentrate on differences in length between light and heavy in the shang and qu tones In the first type, the distinction between heavy and light in the shang and qu tones is defined in terms of length. (This happens in Hoke-kyō shakumon, Sakumon daitai and Moji-han.) The descriptions that define the distinction between the heavy and light in the shang and qu tones as having to do with differences in length tend to deal with these tones only, as they were considered problematic. The ping tone that is so important in marking the tones of Japanese is not even mentioned, and concrete descriptions of the pitch of the shang tone, which is equally important in marking the tones of Japanese, are lacking as well. I see the descriptions in Hoke-kyō shakumon by Chūzan of the Hossō school and Sakumon daitai by the courtier Fujiwara Munetada as remnants of an older interpretation of Annen’s text, which was replaced by Myōgaku’s new way of defining all the subtones in terms of pitch. (The anonymous work Moji-han from the Tendai school does not belong to this group, as it is of much later date, but may have been inspired by it.) Fujiwara Munetada stays closest to Annen’s text as he only mentions a length distinction in the qu tone and not also in the reverse in the shang tone, such as is the case in Hoke-kyō shakumon and Moji-han. 21 The description of shang and qu in Hoke-kyō shakumon and Sakumon daitai Hoke-kyō Sakumon shakumon (976) daitai (1108) ping x x light shang long x heavy shang short 平軽 + 上 > qu light qu short 平 (short) + 去 (long) > shang heavy qu long 平 (long) + 去 (short) ru x x 7.4.2 Descriptions that concentrate on differences in pitch In the next type, the distinction between the different tones – including the difference between heavy and light in the shang and qu tones – is defined in terms of pitch. This type can be divided into descriptions of the eight-tone system and descriptions of the six-tone system. I present these in two different tables (22 and 7.4 Overview of the tone descriptions 439 23). It is this system which is most relevant to the question of what the tone value of the tone dots was like when they were used to mark the tones of Japanese. 22 Descriptions of the tones in the eight-tone theory Shittan-hi Shittan Kunshū shittan Shittan Shittan rinryaku (1090) yōketsu shii yōketsu-shō jiki-shō zu-shō Myōgaku (1101) (±1140) (1142) (1287) Myōgaku Shingon Tendai Shingon 平軽 RF RF n.m. RF RF 平重 FF FF 去平 FF FF 上軽 n.m. RR 上上 RR RR 上重 FR (平上) FR (平上) 平上 FR FR 去軽 n.m. 上去 上去 R+ ‘bent’ R+ ‘bending down’ 去重 F +‘bent’ 平去 平去 F + ‘bent’ F+ ‘bending down’ 入軽 RR RR n.m. n.m. RR 入重 FF FF n.m. n.m. FF 23 Descriptions of the tones in the six-tone theory Shittan-hi Shittan yōketsu Shittan rinryaku Shosha-san (1090) (1101) zu-shō shōmyō-shō Myōgaku Myōgaku (1287) (Middle Ages) Shingon Tendai 平軽 RF RF RF RF 平重 FF FF FF F 上 n.m. RR RR R (上重) ‘as 去’ ‘as 去’ ‘as 去’ n.m. (as 去?) 63 去軽 n.m. n.m. ‘as上’ bifura 去 FR (平上) FR (平上) F + ‘bending down’ FR 入軽 RR RR RR R 入重 FF FF FF F (フ入声) n.m. n.m. n.m. フ入声 In the tables, F stands for a falling tone contour and R stands for a rising tone contour. Sequences of FF and RR, should be interpreted as simple F and R, as the repetition is no more than a formality stemming from Myōgaku’s transcription method. If a tone does not exist in a certain tone description, this is indicated by means of x in the appropriate slot. If the tone exists, but is not mentioned this is indicated by means of n.m. (‘not mentioned’). 63 According to Dokkyō kuden myōkyō-shū (1284) the bifura-ten indicated that light qu was read as shang. (See section 7.1.3.) 440 7 Later Japanese tone theories I have not included descriptions that contain only marginal information on the tones such as Shittan daitai, Shittan kuden and Dokkyō kuden myōkyō-shū, or descriptions that are identical to the ones that have already been included in the tables, such as Han’on sahō (repeating the eight-tone system typical of Myōgaku), Shittan-jiki shōgaku-shō (repeating Myōgaku’s early eight-tone system), Hoke-kyō onkun (repeating the tone system typical of the later Tendai school) and Shinpan’s Shittan hiden-ki (in which the eight-tone description is identical to the one in Shittan rinryaku-zu-shō). 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars For an adequate interpretation of the tone theories of the Siddham scholars, and for an assessment of their value in the reconstruction of the tone system of Middle Japanese, it is necessary to place these theories in a correct context. I therefore want to start by expelling two common misunderstandings concerning the texts introduced in the previous chapter. The first misunderstanding is that what the Siddham scholars describe, is the tone system of a natural form of Chinese (Late Middle Chinese). The second misunderstanding is that the tones that were selected from these tone systems to mark the tones of Middle Japanese were completely identical in tonal value to the Middle Japanese tones that they were marking. 8.1 The tones of the Siddham scholars do not represent the tones of LMC In Annen’s 安然 time (9th century) direct contact with spoken Chinese had still been relatively recent. The tone theories that are contemporary with the period from which the bulk of the tone dot material stems however, are strongly theoretical, as in the mid 9th century official contact with China had been severed. Although not long after, unofficial contact with China through trade was restored, and monks from Zen schools continued to visit China, the Chinese tones as they were used in the recitation of the dhāran,ī in the esoteric schools can be shown to go back to meticulous study of the tone descriptions that had been recorded by Annen. Shittan- zō 悉曇蔵, the classic textbook of Siddham studies in Japan, contained the most authoritative overview of the tone systems that had reached Japan. The tone system of Late Middle Chinese was recorded by Annen in an older form (表 Biao) and in a late 9th century, most likely Chang’an based form (Isei 惟正 and Chisō 智聡). These descriptions by Annen, rather than the oral transmission started by returnees from China, shaped the tone systems that were passed on from one generation to the next in the Shingon and Tendai schools. The interpretations of Annen’s text by later generations of scholars cannot be regarded as directly reflecting the tones of Late Middle Chinese. The tone systems of the Siddham scholars were part of an idealized form of Chinese, used in the context of religious chanting. The complicated sequences of rises and falls that we find in this very specific realm of usage have little or nothing to do with the standard language of Tang China. 442 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars The idea that the tone systems of the later Siddham scholars form a faithful representation of the tones of Late Middle Chinese however, has played an important role in the interpretation and translation of these tone descriptions by Kindaichi and others. Kindaichi (1951) argued for instance, that a tone system that did not include even one level tone was ‘strange’, and he therefore decided to translate taru and agaru in the tone descriptions as ‘low’ and ‘high’ instead of ‘falling’ and ‘rising’. In other words, the mistaken notion that these tone systems represent the tones of some form of natural spoken Chinese has made modern Japanese scholarship reluctant to accept the tone descriptions at face value. I think however, that there is proof enough to conclude that the Siddham scholars’ views do not go back to a faithfully preserved oral transmission of the pronunciation of Late Middle Chinese. In my opinion it is therefore useless to make these tone systems resemble the tone system of a natural spoken language. The Siddham scholars developed their theories on the basis of interpretations and reinterpretations of the tone descriptions by Annen, as well as on all kinds of inferences based on the way in which Chinese characters had been used to transcribe Sanskrit in works on the Siddham script from China. Although it has often been pointed out that all shōmyō theories after Annen were based on Shittan-zō, for a long time I did not realize how literally this fact can be taken. During my study of the Japanese tone theories, I have only gradually come to the conclusion (which was much to my own surprise) that there is no evidence for the existence of multiple, truly independent traditions among the different schools: There are differences; but all tone systems appear to be based on Annen’s record. The differences are no more than differences in the interpretation of ambiguities in Annen’s text. (For instance heavy and light in the shang and qu tones as differences in length by Chūzan 仲算 and Fujiwara Munetada 藤原宗忠, and as differences in tone height by Myōgaku and the people after him.) Ideally, in esoteric Buddhism, the mysteries of the faith are transmitted orally and not written down. The relationship between master and pupil is therefore of the greatest importance. (Often a master would divulge all his knowledge of the secret teachings to only one pupil.) But I think that we should not exaggerate the reliability of orally transmitted tradition. Orally transmitted tradition is only as reliable as its least accomplished teachers and students; the failure of a single generation of teachers or students is enough to break the chain of transmission. There can be no doubt that as the centuries passed, the Shingon and Tendai tone theories came to rely more and more on Annen’s text. The inclination to check a deficient oral tradition against a famous and authoritative written record – when such a thing is available – is apparently quite strong. The fact that they all looked for guidance in Shittan-zō is understandable when we consider that Annen’s text contains the only known Japanese descriptions of the Chinese tones from this period. Except for Yuanhe yunpu no other text from this period is ever quoted in the many later Siddham studies, so it is unlikely that there 8.1 The tones of the Siddham scholars do not represent the tones of LMC 443 were others. (In Moji-han 文字反 for instance, almost 500 years after Annen wrote Shittan-zō, Annen is still quoted as an authority, and the idea that the light shang tone was long, while the heavy shang tone was short and vice versa in the qu tone, is still attributed to him.) Evidence for this reliance on Shittan-zō can be seen in the fact that the Siddham scholars tone systems contain elements of which it is highly unlikely that they truly go back to Late Middle Chinese. The realization that all tone theories after Annen were based on Shittan-zō opens the way to explaining these puzzling characteristics of the Japanese tone systems as stemming from a reading of Annen’s text by later generations of scholars who lacked a full understanding of what Annen had originally meant. 8.1.1 Features that go back to a misinterpretation of Annen’s text The first indication that the Siddham tone theories go back to later reinterpretations of Annen’s text can be seen in the way in which the characters in Kan-on are divided into light and heavy: In Kan-on, the ping tone is the only tone in which the sonorant (jidaku/second muddy) initials belong to the heavy category. In most Chinese dialects that have a split into a higher yin and a lower yang register, syllables with sonorant initials belong to the lower yang group in the ping, qu and ru tones. In the shang tone this can differ depending on the dialect: in some dialects they belong to the higher yin group (such as in Mandarin and some northern Wu dialects), and in others (such as in Cantonese and other Wu dialects) they belong to the lower yang group. In Japanese Kan-on on the other hand, characters with second muddy initials only belong to the heavy (yang) group in the ping tone. In all other tones, they belong to the light (yin) group.1 According to Endō, the difference in the division between ping and the other tones in Japan is an accurate reflection of the way in which these tones were affected by the yin/yang register split in China: Endō thinks that this is the way in which the tones split in the dialect of Chang’an as described by Isei and Chisō. He sees confirmation in the fact that in the modern dialect of the area of Chang’an (Xian), former ru tone syllables with sonorant initials have merged with the yinping tone, and not with the yangping tone such as former ru tone syllables with muddy initials did. (Syllables with sonorant initials in the ping tone have joined the yangping tone. Cf. Zavjalova, 1983.) In Isei and Chisō’s time, the merger of ru with ping in this area had of course not yet taken place. If the later merger of ru tone syllables with sonorant initials with the yinping tone truly means that in this area, syllables with sonorant initials belonged to the yin register in the 9th century, then knowledge of this difference between ping 1 In Hoke-kyō shakumon 法華経釈文 (976) by the Hossō monk Chūzan for instance, in the ping tone heavy consists of jidaku and muddy characters, while in the ru tone heavy consists of muddy characters only. 444 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars and ru as to the division into the tonal registers must have been preserved through oral tradition in Japan: It is not mentioned in Isei and Chisō’s descriptions. I find it hard to imagine, that syllables with sonorant initials in the ru tone would have joined the higher register in a tonal split based on voicing, such as described by Isei and Chisō. I therefore assume that the merger pattern of syllables with sonorant initials in the ru tone in Xian is of later date, stemming from the period of the merger of the ru tone with the ping tone. I find it even harder to imagine that such a relatively insignificant feature of the ru tone would have been faithfully preserved through oral tradition, when the far more notable fact that the heavy shang tone had merged with the qu tone in Chang’an (and that Isei and Chisō’s heavy shang category therefore consisted of second muddy initials) was overlooked. I therefore think that the unusual division of the characters over the two registers in Japanese Kan-on has a different origin: The most likely explanation is, that this division goes back to a misinterpretation of Annen’s text: The fact that in Biao’s ping tone the nu-sounds were heavy (voiced aspirated) is so clearly presented as something exceptional, that the Siddham scholars must have automatically assumed that the second muddy initials in all the other tones were light. (And they were indeed light in Biao’s time – in the sense of having no breathy voice quality – but not in the tonal sense that the later Siddham scholars assumed.) The agreement between what is suggested in Annen’s text, and the actual division that can be seen in Japanese Kan-on is too striking to be a coincidence, especially as we know that the circles that introduced the heavy/light distinction in Japan were also avid students of Annen’s work. It is more likely that the similarity between the division in heavy and light in the ru tone in Kan-on and the modern dialect of Xian is a coincidence, the result of a later developments in the dialect of Chang’an. Heavy and light as a tonal distinction did not yet form part of the Late Middle Chinese standard language that was brought to Japan in the 7th and 8th centuries. No difference in tone height between heavy and light is mentioned by Biao, and the distinction is lacking in the modern dialect reflexes of the numerous Kan-on ru tone words that were adopted as loanwords in the spoken language (cf. section 11.1.2). This means that the clearly tonal light/heavy distinction in the ru and ping tones in the standard Kan-on character reading tradition was the result of later developments in the Japanese tone theories that took place in Japan. The distinction was most likely introduced based on 9th century reports (brought back by students like Isei and Chisō ) of the register split that had meanwhile taken place in Chang’an. In other words, the new definition of heavy and light as a tonal distinction was applied, not only to Annen’s two later tone descriptions (in which the meaning of the terms had indeed been mostly tonal), but also to Biao’s tone description in which the term had still referred to voice quality. The nature of the 9th century split ([H] versus [L]) was projected back onto the division into voice quality categories of the earlier system mentioned by Biao. Biao’s tradition, which was associated with the 8.1 The tones of the Siddham scholars do not represent the tones of LMC 445 Kan-on reading standard, was now being read as if it had already described the 9th century tonal split.2 The second misunderstanding of Annen’s text is also related to the division into heavy and light. As Pulleyblank has pointed out, the dialect that Isei and Chisō describe is almost certainly the dialect of Chang’an, the capital of Tang China where they both had lived. The dialect of Chang’an represented the standard dialect that was adopted throughout all of China, and no one – including these two students from abroad – would have been interested in recording the tone system of a provincial dialect. The merger of the heavy shang tone with the qu tone was typical of the Tang standard language, and we must therefore assume that in the tone system described by Isei and Chisō as well, shang tone syllables with voiced aspirated (muddy) initials had merged with the qu tone. As explained in section 6.3, the separate ‘heavy shang’ category in Isei and Chisō’s tone system can therefore only have consisted of syllables with second muddy initials.3 Myōgaku’s eight-tone system, and the eight-tone systems after him, were based on study of Isei and Chisō’s descriptions in Shittan-zō, but as said, in the Siddham scholars’ tone theories, shang tone characters with second muddy initials are categorized as belonging to the light group. Only shang tone characters with muddy initials are regarded as heavy, and they have not merged with the qu tone. This means that any awareness of the way in which these terms had been applied in Isei and Chisō’s tone systems, and any awareness of the fact that in the eight-tone system shang tone syllables with muddy initials had already merged with the qu tone had been lost. Not only Myōgaku was not aware of these things anymore; no one appears to have preserved this knowledge through oral tradition. As we will see in section 8.1.2, when we examine the six-tone theory of the Shingon school, it turns out that this tradition suffers from a similar misunderstanding. We have to remember that even much of the terminology that Annen used was not yet clearly defined at the time. The terminology to distinguish between muddy and second muddy initials for instance, had not yet reached Japan, and without this distinction it is very hard to arrive at a correct understanding of Annen’s text. Pulleyblank could check the merger patterns of the modern Chinese dialects that developed from the Tang standard language, and conclude that (despite Annen’s 2 In some early Kan-on material in which the tones definitely expressed tonal distinctions (such as the Sei-on in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō 図書寮本類聚名義抄)a register distinction in the ru is still missing (Komatsu, 1971:510, 519-520). This is probably because Biao’s tradition in Annen’s text mentions a voice quality distinction for the ping tone, but not for the ru tone. Later however, a heavy/light distinction was acknowledged for the Kan-on ru tone as well, most likely based on the comments by Annen discussed in section 6.5. See also section 10.2. 3 Assuming that the merger of shang tone syllables with muddy initials with the qu tone had already taken place, such as Pulleyblank does, also explains why the shang tone, unlike the ping tone, had only two tonal categories in the ‘double’ tone system of the 9th century. 446 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars misleading description), the heavy shang tone had already merged with the qu tone in Isei and Chisō’s tone systems. For Myōgaku and scholars like him this was not possible. Another example which shows that the later Japanese tone theorists based themselves on interpretations of Annen’s text and not on a natural form of Late Middle Chinese, is the fact that the tonal split into a higher and a lower register shows up in such a strangely distorted form: We would have expected the heavy (yang) register to be lower or at least to have a lower onset of the tone, as it derived from voiced initials, which are known to have a lowering effect on pitch. But instead, the heavy register is described as starting with a falling tone contour, so it in fact starts on a higher pitch. The light (yin) register which derived from voiceless initials is described as starting with a rising tone contour meaning that this register, which we would have expected to be high, in fact has a low onset of the tone. This strange feature can be traced back to Myōgaku’s 11th century interpretation of Annen’s text. It is this feature that had the most decisive influence on the tone theories of the Siddham scholars. It will therefore be discussed separately in 8.3.2 and subsections. The fact that Myōgaku’s tone system, and the tone systems after him, were based on Annen’s record cannot come as a surprise, as Myōgaku’s theories – by his own admission – were based on a thorough research of earlier works on Siddham phonology (among which Shittan-zō played a central role), and not on oral tradition. But even before Myōgaku, the descriptions in Shittan-zō seem to have had more influence than oral tradition. The only tone description that we have from the period before Myōgaku is contained in Hoke-kyō shakumon (967) by Chūzan of the Hossō school, the same school from which the Tosho-ryō-bon manuscript of Ruiju myōgi-shō originated. Although in the 7th century the Hossō school contained a large group of monks who had all studied in Chang’an for many years, three hundred years had passed since then, and Chūzan’s work is in fact deeply influenced by study of Annen’s text: The division between heavy and light in the ping and ru tones that is visible from the way in which the tone dots have been added to Chinese characters in Hoke-kyō shakumon shows the unnatural deviation from what is expected in languages that have gone through a register split based on voicing. Secondly, Chūzan’s tone description mentions a heavy/light distinction in the shang and qu tones that did not yet exist in the 7th century, and the way in which this difference is defined in terms of length can be traced back directly to Annen’s description. The yin/yang split in Chinese was in the first place a split between a higher and a lower register. As a result, some tone contours may have become more complicated, and differences in length may have developed (this seems to be what we can infer from the description of the qu tone by Isei and Chisō), but such a difference in length would have been secondary. To define the difference between heavy and light in this tone in the first place as a difference in length, most likely 8.1 The tones of the Siddham scholars do not represent the tones of LMC 447 stems from a later reading of Annen’s text, in which far too much weight is given to (especially) Isei’s description of the qu tone. Although originally based on the description of the qu tone in Annen’s text, this definition of heavy and light in terms of length was then also applied (in the reverse) to the shang tone. (See section 7.3.1.1.) Another text that still seems to reflect notions that date from before Myōgaku’s time – even though it was written by a contemporary of Myōgaku – is Sakumon daitai 作文大体 (1108) by Fujiwara Munetada. In this text too, the difference between heavy and light in the qu tone is defined in terms of length. Summarizing we can say that the following characteristics of the later Kan-on tone descriptions can be attributed to influence by Annen: In all tones that have a division into heavy and light other than the ping tone, characters with second muddy initials belong to the light category. As far as I know all Japanese Kan-on materials in which the tone dots distinguish between heavy and light show this type of division. This means that all eight-tone and all six-tone theories in Japan are based on Annen’s record. (Even the tone dot markings in Hoke-kyō shakumon, which contains the oldest tone description after Annen, already shows this unnatural division in the ru tone.) Secondly, the shang tone has a distinction between heavy and light. Characters with muddy initials in the shang tone have not merged with the qu tone, even though this merger is characteristic of Late Middle Chinese. This distinction is based on the fact that Isei and Chisō still mention a heavy shang category. The fact that this merger is lacking can only go back to a misunderstanding of Annen’s text. Next, there is the fact that the split into a higher and a lower register shows up in a distorted form, the origin of which will be discussed in more detail later on in this chapter. Finally, before Myōgaku’s purely tonal interpretation of the difference between heavy and light became standard, heavy and light in the qu (and shang) tones was defined in terms of length. It will be clear from the above that I see both the tone systems before Myōgaku, as well as the tone systems after Myōgaku, as being based on Annen’s text. Just as Myōgaku mentions, the oral tradition had become severely confused in the period before him, and it seems that all kinds of new interpretations – as long as they were ostensibly based on Annen’s record – were readily accepted. 8.1.2 The merger of light qu with shang is a Japanese invention The idea that the light qu tone merged with the light shang tone (just as the heavy shang tone had merged with the heavy qu tone) is another notion that can only be found in Japan. Although this merger was not derived directly from Annen’s text, there are lines in Annen’s text that aided the acceptance of this idea. 448 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars This merger is first mentioned by Fujiwara Munetada, who says that he does not understand it. It cannot be found in Myōgaku’s works.4 Because Fujiwara Munetada mentions it (even though he does not understand it) and because this merger is typical of the Shingon school, I assume that the idea originated in the Shingon and/or Hossō school, and was already around when Myōgaku developed his ideas. This merger probably developed in these circles in order to bring Biao’s tone description and Isei and Chisō tone descriptions into agreement with each other. Although light and heavy subtones of shang and qu are explicitly mentioned in Annen’s last two tone systems, according to Biao, the shang tone was entirely light as the heavy shang tone had merged with the qu tone. In addition Biao mentions that the qu tone had no distinction between heavy and light. In the Chinese works on the Siddham script that the Siddham scholars used, it is sometimes mentioned that the qu tone was heavy. Originally, this referred to the breathy voice quality of the qu tone.5 To the scholars who studied the Chinese tones with the later developed notion that heavy and light referred simply to tone height, and who had no awareness of the double meaning that these terms still had in Annen’s work, these remarks must have been hard to understand: A split into light qu and heavy qu is after all clearly mentioned in the last two 9th century tone systems that had gone through the yin/yang register split. In order to solve this apparent contradiction, the merger of heavy shang with qu developed a logical pendant in the merger of light qu with shang. What now remained were a completely ‘light’ shang tone (as heavy shang had merged with qu) and a completely ‘heavy’ qu tone (as light qu had merged with shang).6 This last merger is clearly something that developed in Buddhist circles in Japan, as the result of a reinterpretation of the last two tone systems described in Annen’s Shittan-zō (and other material on the Siddham script) by the Siddham scholars. It does not have any basis in the phonology of Late Middle Chinese.7 4 Myōgaku attempted to reconstruct the eight-tone system of Isei and Chisō because it was this tone system that was associated with the founders of his own Tendai school in Japan. 5 In Korean dhāran,ī (chinôn 真言) collections published in the 18th and 19th centuries, Siddham syllables with voiced aspirated initials like g˙a, j˙a, d˙a, d˙a and b˙a are also still marked with the qu tone dot when transcribed into hangul, even though the use of tone marks for Korean had already died out at the end of the 16th century. In addition, the qu tone dot is used to transcribe syllables with long vowels, while syllables with short vowels are marked with the shang tone dot (Rosen, 1974: 129-130, 131). These practices have their roots in the same Chinese systems of transcribing Sanskrit by means of Chinese characters that the Japanese scholars were studying. 6 It is therefore probably no coincidence that when the tone dots fell into disuse, the daku-ten (muddy dot) ended up in the upper-right corner, the former location of the qu tone. The daku- ten were two paired circles that originally functioned to mark the tone of a syllable as well as the fact that the initial consonant of the syllable was voiced. (When the tone dots fell into disuse the first function was lost.) 7 In the dialect of Shanghai, which belongs to the southern Wu dialects, the yangshang tone has merged with the yangqu tone, and the yinqu tone has merged with the yinshang tone, which is reminiscent of the Siddham scholars’ tone system, but the division of the initials is different: In 8.2 The tones of the Siddham scholars do not represent the tones of Middle Japanese 449 Annen’s rather cryptic remark about the two later tone traditions (或上去軽重稍 近) when read as “Sometimes the heavy and light of the shang and the qu tones is somewhat similar” can also be brought into agreement with the idea of a parallel merger of (heavy) shang with qu and (light) qu with shang. The Shingon school now had six tones, but these developed in a theoretical framework that acknowledged light and heavy subtones in all the tones. In other words; the Shingon six-tone theory is a product of developments that date from after the 9th century register split in Late Middle Chinese, and was based on the descriptions of this split by Isei and Chisō in Annen’s text. (In the Shingon six-tone theory as well, shang tone characters with second muddy initials are light, which betrays that the Shingon scholars too had no idea of what the yin/yang tonal split in the 9th century had really been like.) This means that Myōgaku was mistaken when he associated the Shingon six-tone theory with the period of Amoghavajra.8 I see this example as one more indication that the tone systems of the Siddham scholars are the result of attempts to bring as many aspects of Biao’s, Isei and Chisō’s descriptions of the Chinese tones as possible into agreement with each other. They are not the result of a faithful transmission of one particular natural Chinese tone system to Japan. 8.2 The tones of the Siddham scholars do not represent the tones of Middle Japanese I have just argued that the tone theories of the Siddham scholars are too Japanized to reflect the tone system of Late Middle Chinese. This however, does not mean that the tones of the Siddham scholars represent the tones of Middle Japanese. This is nevertheless an idea that seems to have played a role in the interpretation of the tone dot material from the start. Everything we know of the Middle Japanese tone system indicates that the basic tonal oppositions of the language were those of a register tone language, and not those of a contour tone language like Chinese. Although there were contour tones, these were rare and most likely the result of contractions (and most likely lengthened: [R:] and [F:]). I think it cannot be denied that Kindaichi and Mabuchi were both influenced by their awareness of this fact, when they decided to translate taru and agaru as ‘low’ and ‘high’ instead of ‘falling’ and ‘rising’. (And as a consequence, they were forced to translate 偃 as ‘rising up’. Cf. section 9.1.) I think it is also clear that they had the Shanghai, the clear and second clear initials belong to the yinqu category and the muddy and second muddy initials belong to the yangqu category. In Japan, the clear, second clear and second muddy initials belong to the yinqu category and only the muddy initials belong to the yangqu category. 8 See section 7.3.1.2 on Myōgaku’s interpretation of historical changes in the transcription of Sanskrit. 450 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars standard reconstruction of the Middle Japanese tone system – which had been around at least since the early nineteen thirties – at the back of their minds. It has to be remembered however, that the Buddhist tone systems were devised for the correct recitation of the magical formulae in a highly ritualized context, and not for the purpose of marking the tones of Japanese. That was a by-product that developed later, but because the tone dot material is so important in the study of the history of the Japanese language, it is easy to loose sight of this fact. When the tone descriptions of the Siddham scholars – including the reading notes that are added to them – are translated literally, and not adapted to the standard theory in advance, it seems that the Kan-on tones used in the recitation of the mantras and dhāran,ī from the 11th to 14th century, consisted of rises and falls and combinations of these. Looking at the Tendai and Shingon tone descriptions introduced in chapter 7, one gets the impression that the use of tone contours in these circles has actually been exaggerated. As the interest in the Middle Chinese tones of the Siddham scholars sprung from their interest in a correct pronunciation of the mantras and dhāran,ī in the context of religious chanting, it is not surprising that their tone systems were complicated; in fact, it could almost be expected. The complicated tones developed by the Siddham scholars do not represent the tones of Late Middle Chinese, but they do not directly reflect the tones of Middle Japanese either. We should take the descriptions of the tones introduced in the previous chapter literally, and should not try to adapt them to what we know to be realistic from the viewpoint of Chinese or Japanese historical phonology. 8.3 The influence of Myōgaku’s innovations In order to understand how the complicated sequences of rises and falls that we find in the Siddham tone descriptions developed, we have to discuss the innovations that are the result of Myōgaku’s work. Because official contact with China had long ceased in his time, Myōgaku’s theories have a strong Japanese flavor, often differing profoundly from the original Chinese practice. This tendency for Japanized theories and systems, which is the distinctive trait of Myōgaku’s work, is no doubt related to his lack of kuden 口伝 or oral instruction. At the root of many of Myōgaku’s new ideas and solutions is the fact that by his time any awareness of the fact that heavy and light had originally referred to differences in voice quality had been lost. This – in turn – is most likely related to the decay of the oral transmission in the period preceding Myōgaku: Japanese has no opposition between aspirated and unaspirated sounds, and without the terminology developed in modern articulatory phonetics, it is unlikely that the concept of voiced aspiration could have been adequately conveyed without direct oral instruction by a teacher. 8.3 The influence of Myōgaku’s innovations 451 Myōgaku and the scholars before him consequently interpreted the heavy/light opposition purely in terms of tone height. The basis for this interpretation was found in the passages in Shittan-zō that describe the tonal split in the tone system of the 9th century, where Annen indeed uses the terms in a broader sense. The differences in pitch that Annen mentions in connection with the terms heavy and light in the two last tone descriptions included in Shittan-zō came to determine the meaning of these terms in Japan. Mabuchi (1963:402) stresses the fact that among the Siddham scholars after Myōgaku’s time there are none who were not deeply influenced by his work, and that it is through him that Siddham studies changed completely and became thoroughly Japanized. 8.3.1 Myōgaku’s fanqie theory As Myōgaku was interested in a correct pronunciation of the dhāran,ī written in the Siddham script (which is apparent from the titles of his works and his background) a central part of this task was to bring the writing systems of Sanskrit, Chinese and Japanese into the greatest possible agreement with each other. Just as Sanskrit (Siddham) had been transcribed in China by means of Chinese characters, the Chinese characters themselves could be transcribed by means of the fanqie method, and Myōgaku in turn devised a system by which the Chinese fanqie could be transcribed with Japanese kana graphs. All theoretical works on the fanqie method in Japan after Myōgaku followed his method. (As I have mentioned earlier, Mabuchi sees this as an indication that the study of fanqie and Siddham had indeed been in serious decay when Myōgaku introduced his new theories.) As there was no direct contact with India, for a correct pronunciation he had to rely on the Chinese characters with which the dhāran,ī had been transcribed in China. In order to read the Chinese characters correctly he had to establish a correct reading of the fanqie spelling method by which the Chinese characters were in turn transcribed. Although he studied earlier works on Siddham phonology from the Tendai library, many aspects of his fanqie reading method are original.9 Myōgaku’s transcription of the fanqie was based on the Japanese syllabary and operated as follows (Mabuchi, 1963:166-171): The character 東, is spelled in the fanqie method as 徳紅. In the Chinese fanqie spelling method these characters would have been combined as follows: The initial t- of Middle Chinese 徳 t´k would have been combined with the syllable minus initial -´wN of Middle Chinese 紅 ƒ´wN to spell Middle Chinese 東 t´wN. 9 In China, the division into an initial and a final was already considered quite complicated. In 四声譜 Sishengpu, which transmitted the fanqie method of the Six-dynasties period (4th - 6th centuries) and which was quoted in Kūkai’s 空海 Bunkyō hifu-ron 文鏡秘府論 and Annen’s Shittan-zō, two different methods were introduced as equally possible for the division of syllables that included semivowels, the chūsei-han 紐声反 (or ‘rhyming spelling’) and the sōsei-han 双声反 (or ‘alliterating spelling’), without giving a preference. Myōgaku’s method is at variance with both the chūsei-han and the sōsei-han method. 452 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars The Kan-on reading of these two fanqie characters is 徳 toku and 紅 kou. As consonants cannot be separated from vowels in the Japanese kana script, Myōgaku transcribed the first character of the fanqie spelling with the kana ト(to-) from Kan- on 徳 toku, combined with a final kana ウ (-u) from Kan-on 紅 kou in order to spell Kan-on 東 tou. In this example the vowel in the first kana of the first character and the first vowel after the initial in the second character were the same (o), but in the next example this is different: In case of the fanqie 多動 (タ ta and トウ tou) for the character 董 for instance, Myōgaku chooses as initial kana the kana ト (to) and not タ (ta) because of the vowel of the initial kana of the second character. He combines this ト (to) with the final kana ウ (u) from 動 トウ (tou) in order to spell 董 トウ (tou). In other words, to transcribe the first character of the fanqie, it is necessary to choose from the five kana that include the correct initial consonant (in this case タ ta, チ ti, ツ tu, テ te, ト to) the one that also includes the appropriate vowel, which depends on the second character. In case of the fanqie 陟為 (チヨク tyoku and ヰ wi) for the character 追, Myōgaku’s method results in the single-kana character reading チ (ti). 8.3.2 Myōgaku divides the tones in two parts The single most important innovation in the tone systems that can be traced back to Myōgaku is the fact that he divided the tone of a character into a first part (the jisho- sei 字初声 or ‘initial tone of the character’) which was determined by the first character of the fanqie, and a second part (the jishū-on 字終音 or ‘final sound of the character’), which was determined by the second character of the fanqie. Just as the two characters of the fanqie have to be combined to form the reading of the character as a whole, Myōgaku saw the tones as made up of two separable components that had to be combined in order to make up the tone contour of the tone as a whole. Each of the two parts had their own tone contour. The initial tone contour was determined by whether the initial of the first character of the fanqie was light or heavy. Myōgaku abstracted the concept of light and heavy from the tone as a whole. While voicing in a natural tone system would influence the tone height or tone contour of the entire tone, according to Myōgaku the categories light and heavy only determined whether tone contour of the ‘initial tone’ was rising or falling. 10 The second tone contour was determined by the traditional tonal category of the character. 10 We have seen that in order to understand Annen’s descriptions of the 9th century dialect of Chang’an – with which contact in his time had still been fresh – it was necessary to take all kinds of modern linguistic knowledge into consideration. For instance, that the merger patterns of the tones in the modern Chinese dialects indicate that heavy shang had already merged with the qu tone in 9th century Chang’an, or knowledge of what the influence of voiced consonants on the pitch of a following syllable is like. In order to understand Myōgaku’s interpretation of Annen’s text, it is necessary to consciously disregard this kind of knowledge. 8.3 The influence of Myōgaku’s innovations 453 The idea that the tones could be divided in a beginning and an ending part is suggested by a number of passages in Annen’s text. 11 Annen already used the technique of describing a tone as a combination of two other tones, and Myōgaku applied this technique in his own way. 8.3.2.1 The tone contour of the ‘initial tone’ The tone contour that Myōgaku allots to the ‘initial tone’ (which is determined by whether the initial of the first character of the fanqie was light or heavy) goes back to his interpretation of Annen’s text. A key passage in the development of the concepts of light and heavy in Japan is line 22 of Annen’s description. From what we know of the effect of voiced and voiceless consonants on the pitch of a following syllable, Annen’s description of the ru tone in 9th century Chang’an can only be read as: 入有軽重重低軽昂 “Ru tone has light and heavy. Heavy is low and light is high.” We can be quite certain that Annen, who still described a natural from of Chinese, must have intended these characters to be read or understood in this passage as ‘low’ and ‘high’. But we also know what kind of readings for these characters were recorded in Ruiju myōgi-shō, and what kind of furigana and okurigana were later added to these characters by the Siddham scholars, and that – no matter how Annen originally meant the use of these characters in this context – they came to be interpreted in Japan as ‘falling’ and ‘rising’: “Ru tone has light and heavy. Heavy is falling, light is rising.” It is clear that at some point, this passage was generalized to mean that heavy as such indicated a falling tone contour, and that light as such indicated a rising tone contour, not only in case of the ru tone, but in general. And this is understandable: After all, the light and heavy ru tones can be said to show the ‘pure’ light and heavy tone contour, as in Chinese the ru tone is characterized by the fact that it has a closed syllable, and not by a tone contour of its own. (Neither the Chinese tone descriptions, such as the one in Yuanhe yunpu, nor the Japanese tone descriptions, such as those by Annen, ever give any information on a possible tone height or tone contour for the ru tone as such.) Moreover, Annen’s remark 或上去軽重稍近, when read as “sometimes, the shang/qu distinction has some resemblance to the light/heavy distinction” also fits in well with the idea that light was rising (just as the shang tone) while heavy was falling (just as the qu tone). The habit of reading 昂 as ‘rising’ and 低 as ‘falling’ – which is apparent from the readings of these characters in Ruiju myōgi-shō – appears to be older than Myōgaku. (See section 9.4.3.) The idea however, that light means ‘beginning rising’ and that heavy means ‘beginning falling’ can definitely be traced back to Myōgaku: 11 In Sei’s description for instance: 17 上有軽重 The shang tone has ‘light’ and ‘heavy’ 18 軽似 相合金声平軽上軽 ‘light’ is like combining the ‘light’ ping and the ‘light’ shang tone of Jin 19 始平終上呼之 beginning with the ping tone and ending with the shang tone. 454 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars Myōgaku’s works are the first in which these ideas, which would become typical of the Japanese tone theories, can be found. An important reason behind the development of the idea that the tone of a character can be cut into two parts must have been the need to solve a disturbing contradiction in Annen’s text in line 2: 表則平直低有軽有重 “According to Biao ping was straight and low/falling and has light and heavy.” Biao’s description is in keeping with Pulleyblank’s idea that in Biao’s time, the distinction had been based on voice quality rather than tone height, but this passage must have puzzled scholars ever since the awareness that light and heavy originally referred to voice quality had disappeared. As is clear from the texts in chapter 7, Myōgaku read the character 低 in all contexts as taru ‘to droop, to fall’. How then could the ping tone be described as inherently falling but at the same time have a light (= rising) and a heavy (= falling) variety? Myōgaku’s idea that light and heavy only influenced the initial part of the tone, and that the second part of the tone was not affected, solved this contradiction. As a result of this new view, characters with heavy initials in Japan were thought to have an initial falling tone contour, while characters with light initials were thought to have an initial rising tone contour, which in a natural language would have to be considered extremely unusual. Syllables that originally started with voiced initials would normally be expected to start on a lower pitch than syllables that originally started with voiceless initials. The Siddham scholars’ tone descriptions make no sense when read with a natural Chinese tone system in mind. Because of this, scholars like Kindaichi (1951) and Mabuchi (1968) decided to read the character 低 (‘falling’) as ‘low’, and to read the character 昂 (‘rising’) as ‘high’, despite the fact that the readings in contemporary dictionaries say otherwise, and despite the fact that when reading notes are added to these characters, these indicate ‘falling’ and ‘rising’ and not ‘low’ and ‘high’. It is true that adjusting the translations of these characters makes the Buddhist tone systems look much more like a form of natural Chinese, but however tempting this may be, the fact remains that this is not how these characters were read by the monks themselves in the period when these tone theories proliferated. The tone systems of the Siddham scholars, and the rules along which they evolved, have little or nothing to do with the tone systems and rules of natural, living languages. The highly theoretical nature of these tone systems has been acknowledged by previous scholarship, but even so, when it comes to interpreting the tone values described in the Buddhist tone systems, normal linguistic rules are invoked: Too many contour tones are unnatural, and syllables with heavy initials must necessarily have a lower onset than syllables with light initials, as if – despite everything – these highly theoretical tone systems should be subject to normal linguistic rules.12 12 It is worth quoting the opinion of Günther Wenck on the sound mysticism of the esoteric schools (1953:208): “It is true that these notions have phonetic facts as their basis; but it is 8.3 The influence of Myōgaku’s innovations 455 8.3.2.2 The tone contour of the ‘final sound’ The way in which Myōgaku describes the tone contour of the second kana with which a character is transcribed, can be regarded as a description of the traditional four tones: ping is falling, shang is rising, qu is ‘bent’ and ru ends in hu, tu, ku, ti or ki. This definition of the traditional four tones may have been handed down to him, or it may have been based on his own interpretation of Annen’s text: Because light (ru) is described by the same character as shang (昂) and heavy (ru) with the same character as ping (低) in Annen’s text, the tone values of light and heavy and shang and ping are interconnected. We see for instance that Myōgaku indeed identifies light directly with shang and heavy directly with ping: Light tones are described by Myōgaku as ‘beginning as shang’ and heavy tones are described as ‘beginning as ping’. The way in which these characters were read in Japan (as contour tones) had implications for the perceived tone value of all of these concepts together: The idea that light meant ‘rising’ and heavy meant ‘falling’, and that shang meant ‘rising’ and ping meant ‘falling’ can be traced back directly to Annen’s text. Because the qu tone was described as ‘slightly drawn out’, by contrast, the character 直 ‘straight, immediate’ in the description of the ping and the shang tones (直低 and 直昂) may have been interpreted as expressing shortness. 8.3.3 Myōgaku’s eight-tone theory: A tone system that had no historical basis The two tone contours (the beginning one and the ending one) that were derived from the two characters with which a character was spelled in the fanqie spelling method were intoned consecutively, and could be each other’s opposite. In case the first and the second tone contour were the same, I assume that these two tone contours were contracted to one single falling or rising contour ([F] or [R]). 1 Myōgaku’s eight-tone theory ping (light) R+F (heavy) F + F (= F) shang (light) R + R (= R) (heavy) F+R qu (light) R + ‘bent’ (heavy) F + ‘bent’ ru (light) R + -hu, -tu, -ku, -ti, -ki (heavy) F + -hu, -tu, -ku, -ti, -ki exactly the distinguishing feature of magical and mystical thinking, that it moves from its basis in reality in leaps and bounds, and that its leaps leave out the required intermediate stations. It seems therefore a rather hopeless endeavor from the start, to want to translate the products of a magical-mystical phonology into objective phonetics.” 456 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars The four traditional tones were thus divided into two: One set starting with a rising tone contour, and one set starting with a falling tone contour, resulting in eight tones. At first sight, this looks like a reconstruction of the eight-tone system of Isei and Chisō, but this is deceptive. Since the introduction of the new Late Middle Chinese standard language in the 7th and 8th centuries, the idea that heavy shang had merged with qu had been a given, and Annen must surely have been aware of the fact that shang tone characters with muddy initials in Isei and Chisō’s description had merged with the qu tone. There may initially have been an oral tradition concerning the correct interpretation of Isei and Chisō’s tone descriptions in Annen’s text, but this tradition had apparently died out, as Myōgaku was clearly not aware of it. Isei and Chisō’s descriptions must therefore have been as confusing to Myōgaku as they would have been to us without Pulleyblank’s analysis: If Isei and Chisō still mention the category heavy shang, it is a natural mistake to conclude that in their tone systems heavy shang had not merged with qu, and Myōgaku indeed made this mistake: He concluded that there were tone systems in which heavy shang and qu had merged, but also tone systems in which they had not, and that the eight-tone system belonged to the latter group. He thus reconstructed a tone system which had no historical basis, and which would soon be simplified again by mergers that made it resemble the simpler six-tone system. We can therefore say that the complications concerning heavy and light in the shang and qu tones that can be seen in the Japanese Buddhist tone descriptions stem directly from Annen’s ambiguous use of the terms heavy and light. 8.3.4 Myōgaku adapts the tone contour of the qu tone in the six-tone theory In Myōgaku’s descriptions of the eight-tone system the qu tone is ‘bent’ (see Shittan-hi 悉曇秘 and Han’on sahō 反音作法). In my opinion, the term ‘bent’ for the jishū-on of the qu tone must have indicated a falling tone contour. It may have been a traditional notion that Myōgaku took over, or a term introduced by himself, but in either case, I think that the origins of this designation lie in Annen’s tone descriptions. In Biao’s tone description for instance, the qu tone is the only tone that does not have the attributive 直 ‘straight’ attached to it. 13 Furthermore, line 33 (Chisō’s description) mentions that the qu tone is 角引. As the character 角 in Annen’s text may refer to the third tone of the pentatonic scale, I have adopted the translation ‘drawn out on a middle pitch’, but the fact that the character 角 itself means ‘angle, hook’, can also have contributed to the idea in Japan that the qu tone was ‘bent’. 13 In the tone-length theories on the other hand, ‘straight’ was interpreted as ‘short’, an interpretation that agreed well with the fact that the qu tone lacked this qualification, and was described by Annen as ‘slightly drawn out’. 8.3 The influence of Myōgaku’s innovations 457 I think there can be no doubt that in Myōgaku’s eight-tone system the qu tone was falling. After all, Myōgaku calls the qu tone heavy, 14 and we know that he associated heavy with a falling tone contour. In Myōgaku’s description of the six-tone theory in Shittan yōketsu 悉曇要決 (and implicitly already in Shittan-hi) however, the tone contour of the (heavy) qu tone has been adapted, and is suddenly described as falling-rising. To Myōgaku this was the logical consequence of the fact that in the six-tone system the heavy shang tone and the qu tone had merged: 2 Myōgaku’s six-tone theory ping (light) R+F (heavy) F + F (= F) shang R + R (= R) qu F+R ru (light) R + -hu, -tu, -ku, -ti, -ki (heavy) F + -hu, -tu, -ku, -ti, -ki In Myōgaku’s tone theory – in which the tones were cut into two parts – the heavy shang tone had a falling-rising tone contour. As this tone was not distinguished from the qu tone in the six-tone system, it made sense to reconstruct the qu tone in this system as having a falling-rising tone contour as well. This reconstruction served to explain why the two tones had merged in the six-tone system, and it was even possible to find confirmation for the idea in line 35 of Annen’s text, which describes the qu tone according to Chisō as follows: 直止為軽稍昂為重 “If it stops directly it is light. If it rises slightly it is heavy.” We have to remember that this tone system is attributed by Myōgaku to the Shingon school and to the ‘general public’ (sejin 世人) while he himself preferred the eight-tone system. It is only much later, when the Tendai school had given up on the too complicated eight-tone system devised by Myōgaku, that this tone contour for the qu tone came in use in the Tendai school. The fact that Myōgaku attributed the six-tone system with the falling-rising tone contour for the qu tone to the Shingon school has led to the idea that this was the tone system that formed the basis of tone dot material from this school. A look at the tone descriptions of the Shingon scholars themselves however, shows that the falling-rising contour is never mentioned there. Ironically enough, it was the Tendai school, and not the Shingon school, that ended up adopting it. (The description in Shinkū’s 心空 Hoke-kyō onkun 法華経音訓 (1386) confirms that this value for the qu tone became accepted in the Tendai school.) 14 See for instance the 5th passage from Shittan yōketsu: 故知,去声者即今重音也。“We therefore know that the qu tone corresponds to the heavy sound here.” 458 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars This later Tendai tone system, which included the bifura-ten and the fu-nisshō- ten, is the quasi eight-tone system that became truly typical of the Tendai school.15 The light qu tone characters in this system are marked with the bifura-ten, and the heavy shang tone characters have merged with the qu tone. 8.4 Myōgaku’s influence on the Shingon tone theories According to Mabuchi, there are no Siddham scholars after Myōgaku that have not been influenced by his work, and as far as his fanqie method, and his idea of cutting the tones into two parts are concerned this is true. In the Shingon school as well as in the Tendai school for instance, the light ping tone is described as having a rising-falling tone contour, in agreement with Myōgaku’s idea of two separate tone contours for the two elements that make up the tone, the jisho-sei and the jishū-on, which can even be each other’s opposite. The Shingon school accepted the logic of Myōgaku’s new idea that light meant ‘beginning rising’ and heavy meant ‘beginning falling’. After all, good arguments for Myōgaku’s analysis could be found in Annen’s text itself: As we have seen, it provided a solution to the puzzling fact that Biao described the light and heavy ping tones both as 直低. Except for the rising-falling light ping tone however, Myōgaku’s influence did not lead to complicated sequences of contours in the Shingon school. In the Shingon school after all, light qu characters had merged with the shang tone, just as heavy shang characters had merged with the qu tone. This means they had a completely ‘light’ shang tone with a rising tone contour and a completely ‘heavy’ qu tone with a falling tone contour. The idea of a parallel merger of light qu with shang (which agreed well with remarks in works on the Siddham script that defined the qu tone as heavy) is already mentioned in the work of Fujiwara Munetada, and seems to date back to before Myōgaku’s time. 16 The values of the shang and qu tones in the Shingon school therefore, did not clash with Myōgaku’s new idea that light tones were ‘beginning rising’ and heavy tones were ‘beginning falling’. However, the Shingon school was not influenced by Myōgaku’s idea that in the six-tone system the qu tone had a falling-rising tone contour. Myōgaku’s six-tone theory, in which the falling-rising tone contour of the heavy shang tone was exported to the qu tone with which it had merged, was never accepted in the 15 I have placed the Tendai eight-tone system in the table of the six-tone systems in section 7.4.2, as this is where it belongs as far as mergers are concerned. 16 Mabuchi (1996:312) thinks that the idea that light qu merged with light shang, parallel to the merger of heavy shang with heavy qu developed at the end of the Heian period as a logical consequence of Myōgaku’s ideas. The tendency to make the tone systems more symmetrical however, could already be seen earlier, in Chūzan’s tone description. 8.5 Summary 459 Shingon school. (As we have seen, it was Myōgaku’s own Tendai school in which this aspect of his six-tone theory eventually became the norm.) In the Shingon school (as is for instance clear from Shinpan 信範 and Ryōson’s 了 尊 descriptions), the qu tone continued to be described as a falling tone. (Ryōson’s Shittan rinryaku-zu-shō 悉曇輪略図抄 is from the year 1287, so this value for the qu tone persisted in the Shingon school at least until the end of the 13th century.) Eventually, the Shingon tone theories changed dramatically, but this happened sometime after the end of the 13th century. As I will argue in chapter 12, this was most likely the result of the upheaval caused by the leftward shift of the /H/ tone in the Kyōto type dialects proposed by Ramsey. 8.5 Summary The eight-tone system is not a direct descendant, or a continuation of the tone system attributed to Isei and Chisō by Annen. Myōgaku based his eight-tone theory on the description of the tone systems of Isei and Chisō in Shittan-zō, but as we have seen, ambiguities in Annen’s text caused him to reconstruct a system that was fundamentally different from the system Isei and Chisō must have described. Neither is the six-tone system a direct descendant, or a continuation of the tone system attributed to Biao by Annen. In the six-tone theory, a heavy shang and a light qu tone are distinguished in theory, even if they are not used, so that at closer examination it becomes clear that the six-tone theory presupposes an underlying eight-tone distinction. The fact that the register distinction is defined in terms of tone height rather than voice quality also betrays influence of the 9th century tonal split. The six-tone system as well as the eight-tone system can be traced back to the tone descriptions of Isei and Chisō in Shittan-zō. In the Shingon school the eight- tone system was simplified by merging not only heavy shang with qu but also light qu with shang. In the Tendai school the eight-tone system was simplified by merging heavy shang with qu and by inventing the bifura-ten. (Although in effect, the use of the bifura-ten equals a merger of light qu with shang, the Tendai theorists avoided positing such a merger directly. This may have been out of deference to the Tendai scholars Myōgaku and Annen, in whose works a merger of heavy shang with qu is mentioned, but not a merger of light qu with shang.) The reduction of the number of tones was not only practical, more important is probably, that by means of these mergers as many of Annen’s remarks as possible could be brought into agreement with each other: On the one hand, the Siddham scholars posited eight tones as a register split in all the tones is clearly mentioned in the descriptions of Isei and Chisō, but on the other hand, they reduced this number 460 8 Background and analysis of the tone theories of the Siddham scholars again to six, as this brought their tone systems in agreement with the description by Biao.17 Because the Kan-on tones were preserved artificially, it has been thought that they were exposed to changes to a lesser degree than would have been the case in a natural language. The many unnatural features that form part of the Kan-on tone system however, show that this assumption is not correct. 17 As said (cf. footnote 2), Biao in fact only mentions five tones, but some of Annen’s remarks later led to the idea that Biao’s tone system had included a heavy and a light variant of the ru tone. 9 Which reconstruction agrees better with the tones of the Siddham scholars? The descriptions in chapter 7 show that the tones of the Siddham scholars consisted of contour tones and sequences of contour tones. We saw earlier that the Siddham scholars’ tone systems made no sense when read with a natural Chinese tone system in mind, but the same is true when they are read with the Middle Japanese tone system in mind: The three tone dots that were primarily used to mark the tones of Japanese, namely (heavy) ping [F], (light) shang [R] and (heavy) qu [F:], were the simpler contour tones, but they were nevertheless contour tones. The basic tonal opposition of Middle Japanese on the other hand, was between the two level tones /H/ and /L/. The tones that were used to mark Middle Japanese do not directly agree with the Middle Japanese tones in Ramsey’s reconstruction, nor do they agree with the Middle Japanese tones in the standard reconstruction. For both theories – Ramsey’s as well as Kindaichi’s – a certain amount of adaptation of the contour tones of the Siddham scholars to the basically level tone system of Middle Japanese is in order. The question is now, for which of the two reconstructions of the Middle Japanese tone system this adaptation can be made in the most convincing way. 9.1 The tones of the Siddham scholars and the standard reconstruction The solution chosen by Kindaichi, Mabuchi and others, has been to adapt the translation of the Siddham scholars’ tone descriptions in order to make them include level tones. In case the descriptions are in Chinese, the characters 低 and 昂 that appear in many of these texts to describe the ping and the shang tones and heavy and light, have been translated as ‘low’ and ‘high’, despite the fact that the accepted readings of these characters at the time point to contour tones, and despite the fact that the reading notes added to them indicate that they were read as taru ‘to droop, to fall’ and agaru ‘to go up, to rise’. Other descriptions are directly in Japanese, and thus less influenced by the traditional use of the characters 低 and 昂 (which goes back to Annen). In these descriptions, instead of taru the verb sagaru ‘to go down, to fall’ is often used to describe the ping tone, which Kindaichi and Mabuchi also translate as ‘low’. To interpret a term like ‘falling’ as ‘low’ or ‘rising’ as ‘high’ may not seem too radical a decision. (This is at least how it is presented.) However, the interpretation of the character 偃 that is used in the Shingon school to describe the qu tone as ‘rising up’ (see Kindaichi 1951:691 and Mabuchi 1962:437, who has the translation 462 9 Which reconstruction agrees better with the tones of the Siddham scholars? ゆるやかにあがる ‘to rise up gently’) amounts to a complete reversal of the indicated tone value: As shown in section 7.3.2.2, the readings of this character in Ruiju myōgi-shō 類聚名義抄 can be translated as ‘to bow down’, ‘to stoop’, ‘to fall’, ‘to crouch down’ and the like. This much more fundamental intervention in the indicated tone value in case of the qu tone was the unavoidable consequence of the earlier decision to interpret the ping tone as [L] and the shang tone as [H]. As the following examples (which have already been introduced in section 1.2 of part I) make clear, the qu tone can only be analyzed as a sequence of a ping tone followed by a shang tone on one syllable: Ruiju myōgi-shō has nu 去, but also nuu 平上 for ‘marsh’, goma 去上, but also ugoma 平上上 for ‘sesame’, hagi 去平, but also haagi 平上平 for ‘shank’ (haagi 平 上 平 is also attested in Dai-hannya-kyō ji-shō 大 般 若 経 字 抄 .) Furthermore, Shinsen ji-kyō 新撰字鏡 has hii 平上 for ‘shuttle’, which is also attested as hi 去 in Ruiju myōgi-shō. The fact that the 去 tone must have consisted of a 平上 contour tone is also evident from a different type of entry in Ruiju myōgi-shō: Characters that have a one-kana pronunciation in Wa-on like i 伊 (イ) or hu 不 (フ) and a ping tone in Kan-on, usually have a qu tone dot in the Wa-on entries of Ruiju myōgi-shō, but characters that have a two-kana pronunciation in Wa-on like kue or kei 佳 (クヱ, ケ イ) and a ping tone in Kan-on will have a ping tone dot followed by a shang tone dot (平上) added to the two consecutive kana signs (Kindaichi 1951:646-648). Furthermore, the Ruiju myōgi-shō patterns hardly ever show a shang-ping sequence followed by a shang tone within the word (*上平上)1, whereas a ping- shang sequence followed by a shang tone within the word (平上上) is very common. This makes it likely that the qu tone in examples like goma 去上 or siwoni ‘aster’ 去 上上 in Ruiju myōgi-shō consisted of a 平上 contour, but very unlikely that it consisted of a 上平 contour. The result of these adaptations is a tone system in which the value of the tones coincides exactly with the value of the tone used to mark the tones of Middle Japanese according to Kindaichi’s reconstruction. It is possible to show however, that the way in which the standard theory reconciled the contour tones of the Siddham scholars with the level tone system of Middle Japanese is illogical and cannot be correct. We have already seen that the reconstruction of the qu tone as [R] in the standard theory goes directly against the description of this tone by scholars from the Shingon school. Other tones pose similar problems, as the way in which the tone dots were used to mark contour tones in general, is in contradiction with the descriptions of the tones by the Siddham scholars. 1 As has been discussed in part I, in most cases 上平上 tone sequences (/LHL/ in Ramsey’s reconstruction) had already developed into 平上上 (/LHH/ in Ramsey’s reconstruction) within the word stem. 9.1 The tones of the Siddham scholars and the standard reconstruction 463 1 Kindaichi’s interpretation of the Shingon and Tendai six-tone systems Shingon Tendai Interpretation six-tone system six-tone system by Kindaichi light ping RF RF HL = [F] heavy ping F F [L] shang R R [H] qu F + ‘bent down’ FR LR/LH2 = [R] light ru R R [H] heavy ru F F [L] The shang tone for instance, did double service. Tone class 1.2 (which had /F/ tone in the standard theory) is almost exclusively marked with a 上 tone dot.3 After the light ping tone dot had fallen out of use, tone class 2.5, which had /F/ tone on the final syllable in the standard theory, is marked 平上 instead of 平東. The /F/ toneme did not disappear from the language at that stage. (See section 9.4.1.) Although it is thought that – when followed by a particle – class 1.2 may have been realized with [H-L] instead of [F-L] pitch, and that class 2.5 may have been realized with [LH-L] instead of [LF-L] pitch, in isolation the /F/ toneme in these words is still thought to have been realized with [F:] pitch.4 This means that according to the standard theory, the shang tone dot was used to mark [F:] as well as [H] pitch. In other words, if you assume (as proponents of the standard theory do) that the tone described as ‘rising’ by the Siddham scholars (shang) expressed /H/ tone when it was used to mark the level tones of Japanese, you are faced with the problem that this tone suddenly expressed a falling tone contour when it was used to mark the contour tones of Japanese. Attestations like hi ‘cypress’ and me ‘female’ with 去 as well as 平 tone marks in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō, siwoni ‘aster’ as 平上上 in the Fushimi- Miyake-bon 伏見宮家本 of Kokin waka-shū, but as 去上上 in Ruiju myōgi-shō, and eyami ‘epidemic’ as 平平平 but also as 去平平 in Ruiju myōgi-shō, indicate that the ping tone too occasionally did double service. Although it is clear that the qu tone was preferred for this purpose, the ping tone dot could be used to mark /R/ tone. Again, if you assume that the tone described as ‘falling’ by the Siddham scholars (ping) expressed /L/ tone when it was used to mark the level tones of Japanese, you 2 [LR] represents Kindaichi’s interpretation of the Shingon qu tone (which is interpreted as L + ‘rising up’) and [LH] represents Kindaichi’s interpretation of the Tendai qu tone. 3 Examples of tone class 1.2 being marked with a light ping tone are few but there is one example of a noun of class 1.2 that has been marked as 上平 in Ruiju myōgi-shō, namely 1.2 kii ‘yellow’. Furthermore, 1.2 e ‘inlet’ is marked with the light ping tone dot in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō and in Wamyō ruiju-shō, and 1.2 na ‘name’ is marked with the light ping tone dot in the Kanchi-in-bon of Ruiju myōgi-shō (Mochizuki, 1974:668-669). 4 See for instance Suzuki Yutaka’s overview of the different marking strategies in Akinaga et al. (1998:580-581). 464 9 Which reconstruction agrees better with the tones of the Siddham scholars? are faced with the problem that this tone suddenly expressed a rising tone contour when it was used to mark the contour tones of Japanese. Finally, as has already been pointed out, a tone that is described as ‘bending down’ (qu) is also used to mark a rising tone contour. It will be clear that something is fundamentally wrong with the standard interpretation of the Japanese tone dot material. The way in which the contour tones were marked clearly shows that the Buddhist scholars associated [R] with [L] and [F] with [H]. This means that Mabuchi and Kindaichi’s association of ‘falling’ with ‘low’ and ‘rising’ with ‘high’ goes against the instincts of the very people who marked the Japanese texts with the tone dots. An important reason why Ramsey’s theory has not been accepted is because it is thought that the old Buddhist tone descriptions rule out his reconstruction of the value of the Middle Chinese tones in Japan. As we have just seen however, it takes quite a bit of adaptation to make these tone descriptions fit into the mould of the standard theory: It is all too clear that one has tried to squeeze the Siddham tone descriptions into preconceived ideas of what the tones must have been like. 9.2 The tones of the Siddham scholars and Ramsey’s reconstruction In order to reconcile the tones of the Siddham scholars with Ramsey’s reconstruction, the idea that the tones of Myōgaku and the other Siddham scholars were identical to the tones of Middle Japanese has to be abandoned. The Buddhist tone systems were devised for the correct recitation of the magical formulae and not for the purpose of marking the tones of Japanese. Even after the practice of selecting some of the dots to mark the tones of Middle Japanese had developed, to the monks, marking the tones of the magical formulae remained the primary function of the tone dots. This means that it is not necessary to twist the translations of these tone descriptions in order to arrive at something that is likely from the viewpoint of Japanese historical phonology. With this in mind, it is no longer a problem to translate sagaru or taru simply as ‘falling’ and agaru as ‘rising’. When the Siddham scholars themselves unequivocally used these terms and not the terms takasi ‘high’ and hikisi/hikusi ‘low’, which were also at their disposal, we should take their descriptions at face value: This is apparently the way in which these scholars saw the tones of Chinese, a language with which they had been out of direct contact for more than 200 years. The complicated tone contours of the Siddham scholars were appropriate for the recitation of the magical formulae. How these tone contours were applied to the Japanese language by means of the tone dots, is an entirely different question. Kindaichi and Mabuchi approached this question from the viewpoint of meaning. They judged the meaning of ‘falling’ closest to that of ‘low’ and the meaning of 9.2 The tones of the Siddham scholars and Ramsey’s reconstruction 465 ‘rising’ closest to that of ‘high’.5 The 11th century Japanese scholars on the other hand, were concerned with what these contour tones sounded like, and with what they most reminded them of in the basically level tone system of their own language. To my ears a short falling tone sound high and a short rising tone sounds low, and this impression has been confirmed to me by people from different linguistic backgrounds. It may be that a rise stresses the low onset of the tone, and that a fall stresses the high onset of the tone. In any case, it is apparently the onset of a contour tone that leaves the strongest auditory impression, so that a [R] will be more easily be associated with [L] than with [H], and a [F] will be more easily associated with [H] than with [L]. We have seen that in many of the materials that are contemporary with the Siddham scholars’ works, the shang tone dot did double service, both as the indicator of simple shang and of a shang-ping sequence (light ping), and even the ping tone dot occasionally did double service, both as the indicator of simple ping and of a ping-shang sequence (qu). This shows that the Siddham scholars too, associated a contour tone primarily with its onset. When some of the simpler contour tones of the Siddham scholars were selected, and adapted to mark the basically level tones of Middle Japanese, I therefore think this happened in the following way: The heavy ping tone [F] was used to mark /H/, and the light shang tone [R] was used to mark /L/, as well as the occasional /R/ tone of Middle Japanese. The ‘drawn out’ heavy qu tone [F:] was used to mark the occasional /F/ contour tone of Middle Japanese, while the use of the heavy ping tone for this purpose remained rare. This means that the tone described as ‘falling’ by the Siddham scholars (ping) expressed /H/ tone when it was used to mark a level tone, and /F/ tone when it was used to mark a contour tone. Likewise the tone described as ‘rising’ by the Siddham scholars (shang) expressed /L/ tone when it was used to mark a level tone, and /R/ tone when it was used to mark a contour tone. The tone described as ‘bending down’ by the Siddham scholars (qu) expressed /F/ tone. There is no question here of the kind of contradictions that are inherent in the interpretation of Kindaichi and Mabuchi. Mabuchi and Kindaichi’s way to solve the discrepancy between the contour tones of the Siddham scholars and the basically level tone system of Japanese was to adapt the translation of the tone descriptions. My solution to this same discrepancy is to make the adaptation one step later, at the stage of the application of the tones to the Japanese language. As we have seen, the difference between the outcomes of these two strategies is fundamental. 5 The fact that they had been biased towards such an interpretation from the start, as such an interpretation would result in an Middle Japanese tone pattern that resembled that of modern Kyōto no doubt played a large role, but they may also have been influenced by the use of the character 低 for the ping tone, which in modern Japanese has lost the reading tareru (which is now expressed by the character 垂) and is used exclusively to express hikui ‘low’. 466 9 Which reconstruction agrees better with the tones of the Siddham scholars? 9.3 The Shingon qu tone and the background of Ruiju myōgi-shō The description of the qu tone (a ping-shang sequence) as ‘bending down’ in the Shingon tradition is probably one of the most direct arguments from philology for Ramsey’s theory and against the standard theory. If the qu tone in the tone system of the Shingon scholars – at least until the end of the 13th century – expressed /F/ tone ([F:] pitch), it inevitably follows that in works associated with this school, ping was used to mark /H/ tone and shang was used to mark /L/ tone. A point that now has to be resolved is whether the use of the tone dots in the most important source on the tone system of Middle Japanese, the dictionary Ruiju myōgi-shō, was based on Myōgaku’s six-tone system, or on the Shingon six-tone system (which was less directly influenced by Myōgaku and had preserved the falling tone contour of the qu tone). To answer this question some information on the background of Ruiju myōgi-shō is required. There are two major lineages in manuscripts of Ruiju myōgi-shō that have such different characteristics that the first one, that of the Tosho-ryō-bon 図書寮本 is often seen as a separate work. The Tosho-ryō-bon is considered to be (close to) the original work. This lineage is called the genbon-kei 元本系 or ‘original lineage’, and is thought to have been the work of a monk of the Hossō 法相 school from around 1080 to 1100 (Tsukishima 1969). Even though the Hossō school belonged to the old Nara Buddhism (it was founded and supported by the Fujiwara family) it had close ties with the Shingon school (Komatsu, 1993:24).6 The dictionary received its name by combining the ruiju 類聚 of Minamoto Shitagō’s 源順 Wamyō ruiju-shō 和名類聚抄 (930) and the myōgi 名義 of Kūkai’s (774-835) Tenrei banshō myōgi 篆隷萬象名義. Minamoto Shitagō was an authority on the Chinese classics, while Kūkai was the foremost scholastic authority in the Shingon school. The title Ruiju myōgi-shō symbolizes the fact that this dictionary was a work that brought together the fruits of two fields of learning between which there had so far been no direct contacts. The aspects of the secular Chinese scholarship that the Buddhist scholars valued and adopted can be ascertained on the basis of the quotations appearing in the dictionary, and these indicate that it were the native Japanese readings of Chinese characters and the sound glosses for Sei-on readings on which the greatest value was set. In addition, Wa-on readings are also quoted from Dai-hannya-kyō ongi 大般若 経 音 義 (also known as Dai-hannya-kyō ji-shō 大 般 若 経 字 抄 ), compiled by Fujiwara Kintō 藤原公任, (although the ongi of a Buddhist scripture, this was not 6 The Hossō school, although it did not trace its origin back to the 9th century, was nevertheless also deeply influenced by Annen’s description of the tonal split in 9th century Chang-an. The tone description by Chūzan in Hoke-kyō shakumon (in section 7.3.1.1) shows that his view of the difference between light and heavy in the shang and qu tones (which was defined in terms of length) can probably be traced back to Annen. The way in which the ping and ru tone characters in Hoke-kyō shakumon are divided into light and heavy also stems from Annen. 9.4 The light ping tone dot 467 the work of a monk) and Dai-hannya-kyō onkun 大般若経音訓 by Shingō 真興 (935-1009) another monk of the Hossō school. Unfortunately, only the first part of the 法 Hō section has been preserved. It contains many quotations and character compounds from other famous Buddhist dictionaries such as Yiqiejing yinyi 一切経音義, Hoke-kyō ongi 法華経音義 and Dai-hannya-kyō ongi. The Tosho-ryō-bon is famous for its use of the light ping dot to mark the tone of certain syllables in native Japanese words. The other manuscripts together form the other lineage, in which the Buddhist character of the original work has almost completely disappeared. The work that is considered to have formed the origin of the other lineage is called the kōeki-bon 公 益本 or ‘public use manuscript’. The manuscripts of this lineage concentrate on single-character entries. The Chinese and Man’yō-gana notes have been replaced by katakana notes, while notes in Japanese have been multiplied fourfold. The work that forms the origin of this lineage is thought to have been a revised edition of the original work made by a monk of the Shingon school around the year 1100, or at the latest around 1180 (Satō ed. 1977:521-522). The kōeki-lineage of Ruiju myōgi-shō therefore, is thought to have originated from the Shingon school. (The Shingon school appears to have been more instrumental in general in the development of standard Kan-on than the Tendai school, as the special Tendai Kan-on never became the norm.) Whether the light ping dot was still used in the original manuscript of the kōeki-lineage is a matter of debate (cf. section 9.4.1); the qu tone however, is still used to mark syllables with a falling tone such as nouns of class 1.3b. The association of Ruiju myōgi-shō with the Shingon school leaves only one conclusion open: As the qu tone in the tone system of the Shingon scholars expressed a falling tone contour, the ping tone dot in Ruiju myōgi-shō was used to mark /H/ tone, and the shang tone dot was used to mark /L/ tone. This is the only reconstruction that is able to solve the many contradictions that otherwise form part of the Middle Japanese system to mark the tones. The evidence from philology confirms the values that Ramsey reconstructed for the ping and the shang tones in Middle Japanese. 9.4 The light ping tone dot So far I have passed over a discussion of the light ping tone dot or tō-ten 東点. In most tone dot material that is contemporary with the Siddham scholars’ works, it is no longer used, and the complicated rising-falling tone contour of the light ping tone in the Siddham scholars’ theories after Myōgaku is hard to reconcile with the much simpler [R] contour that the light ping tone dot must have expressed if we follow Ramsey’s theory. 468 9 Which reconstruction agrees better with the tones of the Siddham scholars? 9.4.1 The abandonment of the use of the light ping tone to mark Japanese words The practice of using the light ping tone dot to mark the tones of Japanese appears to have been quite widespread in the 11th century, but seems to have died out in the course of the 12th century. If we look only at clearly attested cases of the use of the light ping tone dot for Japanese words, such as in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi- shō, the use of this tone seems to have been truly marginal: The use of the light ping dot to mark the tone of certain syllables in Japanese words was first discovered in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō (1081-1100) by Komatsu Hideo (1959) and later also in Konkōmyō saishōō-kyō ongi 金光明最勝王 経音義 (1079). The light ping tone was used most consistently in case of the adjective suffixes -si (shūshi-kei) and -ki (rentai-kei), and the shūshi-kei of the verb su ‘to do’. In addition, there are some instances of use of the light ping tone in manuscript versions of Wamyō ruiju-shō 和名類聚抄 (936) and in the Iwasaki-bon 岩崎本 (1000) and the Maeda-ke-bon 前田家本 (1150) of Nihon shoki 日本書紀. However, the use of the light ping tone for Japanese words need not always have been the marginal phenomenon that it appears to be if we only look at these rare attestations. Komatsu (1971) looked at the way in which the rentai-kei adjective suffix -si had been marked in several manuscripts of Ruiju myōgi-shō and discovered the following pattern: In the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō about 50% had been marked with the light ping tone, and 50 % had been marked with the shang tone. In the Kanchi-in-bon 観智院本 (1241, 1251) on the other hand, where the light ping dot is hardly used, 80% was marked with the shang tone and 20 % with the ping tone instead. 7 In the Kōzan-ji-bon 高山寺本 85% was marked with the shang tone and 15% with the ping tone. Kindaichi explains the fluctuation between the shang and the ping tone dots by arguing that the light ping distinction probably existed in the original manuscripts of these materials, and in other material as well (for instance in several of the manuscripts of Nihon shoki that are marked with tone dots), but that later scribes mistook the only slightly raised light ping tone dot for the normal ping tone and that the distinction was thus obliterated. In other words, inconsistencies in the use of the ping and the shang tone can point to an original light ping marking in older manuscripts that have now been lost (Kindaichi, 1960). Similar reasoning applies to the original but no longer extant manuscripts of works like Iroha-ji rui-shō 色葉字類抄 (1180) and Wamyō ruiju-shō 和名類聚抄 (934). (The 2.5 noun mado ‘window’ for instance has 平平 markings instead of the expected 平上 in the Kōzan-ji-bon of Wamyō ruiju-shō, which could be another clerical error pointing to an original 平東 marking.) 7 Although tone dots in the location of the light ping dot can be found in the Kanchi-in-bon, the Kanchi-in-bon includes many instances of tone dots that have strayed a little bit from their standard place and so it is hard to prove that these dots were consciously placed in the location of the light ping dot. 9.4 The light ping tone dot 469 This explanation for unexpected occurrences of the ping tone is supported by the fact that in Ruiju myōgi-shō and annotated manuscripts of Nihon shoki nouns of class 1.2 can occur with a ping tone dot in isolation (平), while their tone in combination with a particle will be 上-平. This shows that the original marking of the nouns in isolation must have been with a light ping tone dot instead of the heavy ping tone dot that remains today (Wenck, 1959:414). In later material, like the many Kokin-shū manuscripts marked with tone dots, these nouns are uniformly marked with a shang tone dot, although the tone of the particle (which attaches with a ping tone) still shows that the contour tone of this tone class had not disappeared on the phonological level. In Kokin kunten-shō 古今 訓点抄 for instance, 1.2 na ‘name’ and 1.2 ha ‘leaf’ are marked as na-wo 上-平 and ha-ni 上-平.8 By contrast, after tone class 1.1, which was also marked with a shang tone dot, the tone of the particle is shang. Komatsu (1993) supports the idea that the mixed shang and ping markings in the Kanchi-in-bon of the final kana of adjectives ending in -si and -ki indicate that the light ping distinction probably existed in the original manuscript but was corrupted by later scribes. Komatsu considers the idea that the original manuscript of Kanchi- in-bon of Ruiju myōgi-shō had the heavy and light distinction in the ping tone for Japanese words as proven. As the original manuscript of the kōeki-bon of Ruiju myōgi-shō and the original manuscript of Iroha-ji rui-shō are both dated at the latest around 1180, we can perhaps point to the end of the 12th century as the period in which the light ping tone dot fell out of use as a marker of the tones of Japanese. While the qu tone dot continued to be used to mark syllables with a falling tone contour in Japanese – for some reason – the more sophisticated system of tone markings, in which there had been no ambiguity between /L/ and /R/ tone, was abandoned. This is despite the fact that the distinction between /L/ and /R/ did not disappear from the Japanese language at that stage: The presence of final /R/ tone is still visible when the particle no is attached, and in many materials from this period (MJ Chūrin and MJ Gairin material) the influence of final /R/ tone can be seen on the tone of other attached particles as well. It is not unlikely that in such an environment /R/ tone was realized as [L] tone with the rise to [H] pitch shifted onto the particle, but the realization without attached particle was no doubt still [R]. Moreover, in MJ Nairin material, where there was no tone spreading onto the particles, the realization must have remained [R], as /R/ tone definitely survived, and did not merge with /L/ tone in these dialects. (It left a trace in the Kyōto type dialects when the leftward tone shift took place, as in Kyōto after all, tone classes 1.2 and 2.5 are still distinguished.) The difference between voiced and voiceless consonants in Japanese – which had been distinguished in the Man’yō-gana writing system – was no longer expressed in 8 Tone class 2.5 is treated in a similar way: 2.5 tuyu ‘dew’ for instance, is marked as tuyu-wo 平 上-平. 470 9 Which reconstruction agrees better with the tones of the Siddham scholars? the later kana writing system, although the distinction had not disappeared. This is evident from the fact that the daku-ten 濁点, which was later invented to express voiced consonants, was employed in the same syllables and in the same words that had earlier been written with voiced Ma’nyō-gana graphs. For some reason it was not felt necessary to mark the difference for a period of time. In a similar way, it is possible that the abandonment of the earlier marking system, in which there had been no ambiguity between /R/ and /L/, came about because it was no longer felt necessary to mark the difference between the level tones and the contour tones of the language. If that were the case however, one would have expected to see a simultaneous disappearance of the distinction between /H/ and /F/ tone from the marking system. The qu tone however, continued to be used, and when the use of this tone was eventually abandoned (some time during the 13th century) it is thought that the disappearance of the qu tone mark reflects the actual disappearance of the distinction between /H/ and /F/ tone from the language at that period. 9.4.2 Was the use of the light ping tone abandoned because of Myōgaku’s theories? The Siddham scholars’ tone systems after Myōgaku are mostly contemporary with the later system of tone dot markings, in which the use of the light ping dot to mark the tones of Japanese words had been abandoned. The Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō however (in which the light ping tone was still used for this purpose), is contemporary with Myōgaku, but was still uninfluenced by Myōgaku’s new theories. (The Tosho-ryō-bon is thought to have been written between 1080 and 1100 by a monk of the Hossō school, in the same period when Myōgaku just began developing his theories, which was between 1090 and 1101.) It may be no coincidence that the use of the light ping tone dot to mark the tones of Middle Japanese was discontinued as Myōgaku’s theories became accepted. It is clear that the light ping tone dot was used to mark a contour tone in the tone system of Middle Japanese, and following Ramsey’s theory this contour tone has to be reconstructed as /R/. The replacement of the light ping tone dot as a marker of /R/ tone in Japanese by the shang tone may be related to Myōgaku’s new theories, in which the tones were divided into a beginning and an ending part. According to Myōgaku and the Siddham scholars after him the light ping tone had a rising-falling tone contour. There were more of such combinations of contour tones in the Siddham scholars’ tone systems, but these were not selected as markers of the tones of Middle Japanese. If the use of the light ping tone had continued, it would have formed the only exception. It is true that at some point, the qu tone, which – unlike the light ping tone – continued to be used, developed a falling-rising tone contour in the Tendai tone theories. In the Shingon school however – from which the important tone dot material in which the qu tone is used stems – the original falling tone contour of this 9.4 The light ping tone dot 471 tone was preserved. In case of the light ping tone on the other hand, the rising-falling contour reconstructed by Myōgaku was accepted in the traditions of both schools. If it was the rising-falling tone contour of the light ping tone which made the light ping tone dot unfit as a marker of syllables with /R/ tone in Middle Japanese, and if it was for this reason that the shang tone came to be preferred for this purpose, we must assume that the tone contour of the light ping tone before Myōgaku’s time was simpler: That it was not only used to mark /R/ tone in Middle Japanese, but that it really had [R] tone in the Siddham scholars tone systems. The idea that the tone contour of the light ping tone must have been simpler before Myōgaku makes sense, as the theory that the tones consisted of two parts, a beginning and an ending, each with its own tone contour, was introduced by him and cannot be found in earlier works. Also, the remark contained in Shosha-san shōmyō- shō, 書写山声明抄 of which the date is uncertain (“According to some, the first kana of the light ping tone is rising and the second kana is falling”) may be a reservation stemming from the awareness that the tonal value of light ping had previously been different. However, we do not have concrete descriptions of the tonal value of this tone from the period before Myōgaku. There are of course the descriptions of the Kan-on tones by Chūzan (976) and Fujiwara Munetada (1108), who were probably still transmitting notions that were common before Myōgaku’s novel interpretation of Shittan-zō, but these texts concentrate on complications involving differences in length in the shang and qu tones, and do not contain descriptions of any of the tones in terms of pitch. 9.4.3 The origin of the rising contour of the light ping tone and the falling contour of the heavy ping tone in Japan The rising tone contour of the light ping tone in the period before Myōgaku is hard to explain if we see the distinction between light and heavy ping in Japan as the faithful transmission of a distinction adopted directly from a form of Late Middle Chinese that had gone through the register split. In that case we would have expected the light ping tone to start on a higher pitch than the heavy ping tone. The inclusion of heavy/light as a tonal distinction in the Japanese tone theories was complex. As I have described in section 8.1.1, Isei and Chisō’s report of the tonal split in 9th century Chang’an was applied to a division into tonal categories that belonged to an earlier period (Biao’s), in which light and heavy had still referred to voice quality. The description of the heavy/light distinction in the ping tone by Isei and Chisō for instance, actually involved a three-way split, but this is not what we find in the Japanese tone theories. As soon as the oral tradition explaining these complications in the ping tone had died out, one had to rely on Annen’s text, and so the definition of light and heavy was based on the only concrete description of this distinction included in the text, which was in Isei’s remarks on light and heavy in the ru tone (“light is high/rising, heavy is low/falling”). In a similar way, the division into categories was based on the 472 9 Which reconstruction agrees better with the tones of the Siddham scholars? only concrete information on this division contained in the text, which was in Biao remark on light and heavy in the ping tone.9 The distinction between light and heavy ping was now treated as a distinction in pitch, but it was adopted in a distorted shape: The rising tone contour of the light ping tone can be traced back to the idea that light meant rising, and the falling tone contour of the heavy ping tone can be traced back to the idea that heavy meant falling, which – in both cases – is the opposite of what one would expect in a natural tone system. In both cases, it can be traced back to a mistaken reading as contour tones of the characters 昂 and 低. In Chinese, these characters can be read as ‘low’ and ‘high’ as well as ‘falling’ and ‘rising’. If – especially – the later two tone traditions in Annen’s text are to be read as descriptions of a natural form of Chinese (which is likely as they stem from his own time), a mixture of both readings is required. In the description of the light and heavy ru tones in line 22, they should definitely be read as ‘low’ and ‘high’. In line 35 however, the character 昂 can only be read as ‘rising’. The reading that Annen intended when he used these characters to describe the ping and the shang tones (in Biao’s tradition, lines 2 and 3) remains uncertain, as the text itself – in this case – contains no clues as to how they must have been read. It seems logical to assume however, that ping and shang should either both be read as contour tones or both as level tones, as Annen used parallel expression for both tones (直低 and 直 昂). The interpretation of the concepts of heavy and light in Japan goes back to the description of light as 昂 and heavy as 低. These are the same characters that were used to describe the shang tone and the ping tone in Biao’s description. As a result, to the Siddham scholars, the concept of light was connected to the shang tone, and the concept of heavy was connected to the ping tone: Light and shang either both meant ‘rising’ or they both meant ‘high’. Likewise, heavy and ping either both meant ‘falling’ or they both meant ‘low’. The later Japanese tone descriptions show that for both sets of concepts an interpretation as a contour tone was chosen. Because the idea that light and heavy mean ‘rising’ and ‘falling’ is clearly unnatural, the reading of 昂 and 低 as contour tones most likely goes back to their function as descriptors of shang and ping. The best way in which to explain the unnatural interpretation of the concepts of light and heavy in Japan, is if it stems from the fact that light and heavy happened to be described by means of the same characters as the shang and ping tones in Annen’s text. Although Annen must have intended these characters to be read differently depending on context, the reading as contour tones was later generalized to include instances in which these characters were used to describe light and heavy. 9 The first time – ever since Annen – in which the three-way split in the ping tone mentioned by Isei and Chisō was interpreted correctly again, is in Pulleyblank’s analysis of Annen’s text (1978). 9.4 The light ping tone dot 473 The idea that the shang tone was rising already forms part of the Sinologist view of the Middle Chinese tones, but the idea that the ping tone was falling does not. Ping is usually reconstructed as a level tone: In a tone system that is assumed to have had a rising shang tone and a falling qu tone, it makes sense to reconstruct ping as a level tone. If the ping tone had level (perhaps [M:]) pitch, it may have been adopted as a contour tone in Japan simply because it was long: The Japanese tone system was basically a register tone system. Syllables with a rising or a falling tone contour were the result of contractions, and most likely lengthened. If the contour tones of the language were long, while the level tones were short, it is not impossible for the long ping tone to have been adopted as a contour for that reason alone. It has to be remembered that Biao’s tones are transmitted to us by Annen, who lived approximately a century later. The pitch or contour of Biao’s tones in Shittan- zō is most likely the impression that Late Middle Chinese made on the Japanese ear, rather than a description of the Chinese tones by a native speaker, which means that some measure of Japanization may have to be taken into account even in case of an early tradition such as the one by Biao. On the other hand, the reconstruction of ping as a level tone in Middle Chinese is based on the earliest development of the tones, at the stage when final glottal stop was being replaced by a rising tone contour and final aspiration by a falling tone contour. As mentioned in section 2.3, the names of the tones seem to suggest that shang was rising and ping was level, but these names were conceived in a different time and based on a regionally different type of Chinese. Moreover – as pointed out by Hashimoto Mantarō – these names may mean no more than “a tone just like the tone of the following example word”. In other words, we simply do not know what the phonetic realization of the tones was like at the Late Middle Chinese stage, and we definitely cannot rule out the possibility that the rising contour of the shang tone and the falling contour of the ping tone in Japan really go back to the Late Middle Chinese reading standard introduced by teachers like Biao.10 It is assumed after all, that the qu tone ended in aspiration (initially voiceless but later voiced), which means that ping as well as qu could have been falling (involving most likely an additional difference in length) in Early and/or Late Middle Chinese, while remaining phonologically distinct. Many aspects of the Siddham scholars’ tone theories are unnatural, and in particular the developments in the concepts of heavy and light. It may be however, that the most basic part of their tone systems, namely the contours of ping, shang and qu, were adopted faithfully from Middle Chinese. 10 An interesting point in this context, is the fact that the ping tone also had a falling tone contour in the earlier Wa-on character reading tradition, as ping tone characters – when read in the Wa- on pronunciation – were later marked ‘in the reverse’ with the qu tone [F:]. (See also section 11.1.1.) 474 9 Which reconstruction agrees better with the tones of the Siddham scholars? As to the rising tone contour of the light ping tone in the period before Myōgaku: Even before Myōgaku, in the interpretation of the concepts of light and heavy in Japan, one relied more on Annen’s written record than on oral tradition. By his own admission Myōgaku developed his theories without having been introduced to the oral tradition as – according to him – this oral tradition had ceased to exist by his time.11 As we have seen, there is plenty of evidence indicating that this was indeed the case, and that the tone theories in the monasteries deviated strongly from what the tone system of Late Middle Chinese had really been like. (Cf. the lack of the merger of heavy shang with qu, the strange division of the initials into light and heavy and – in some circles – the interpretation of light and heavy in the shang and qu tones as a difference in length.) To this list can now be added the unnatural interpretation of light and heavy as rising and falling, and – connected to this – the interpretation of the light ping tone as rising. Myōgaku’s innovation was that he interpreted light and heavy as ‘beginning rising’ and ‘beginning falling’. The logic of Myōgaku’s idea to divide the tones in two parts was persuasive as it solved the contradiction included in Biao’s description, in which the light and heavy ping tones had both been described as ‘low/falling’. The tone contour of the light ping tone, which had been rising up until then, was changed accordingly to rising-falling. 11 In chapter 5 on the introduction of Tendai and Shingon in Japan and the development of the different shōmyō traditions, there is frequent mention of splitting up into chaotically divided shōmyō schools, reforms and revivals, most notably also before Myōgaku’s time. As the Siddham scholars’ tone theories and a correct shōmyō practice go hand in hand, it is likely that similar upheavals and reforms took place in the Siddham scholars’ theories. Some of the disputes among the shōmyō schools actually may have gone back to disagreements on the correct recitation of the Late Middle Chinese tones. 10 Stages in the adaptation of the tones of Late Middle Chinese in Japan In chapters 8 and 9, I have mentioned different stages in the development of the tone systems that were based on Late Middle Chinese in Japan. I will now give an overview of these stages in chronological order. 10.1 The first stage: The tone system of the Han pronunciation The type of Late Middle Chinese that was introduced in Japan in the 7th and 8th centuries later developed into the mainstream Sino-Japanese Kan-on reading pronunciation. This process seems to have started towards the end of the 9th century (cf. section 3.2.4). The tone system of Late Middle Chinese in Japan before it developed into a form of Sino-Japanese was not necessarily identical to the tone system of the later Kan-on, as we have seen that from an early time on, the development of the latter was influenced by all manner of theoretical considerations. The tone system of Late Middle Chinese in Japan has to be recognized as a separate stage, as it is this tone system which must have formed the basis of the tonal spelling system used in certain parts of the Nihon shoki 日本書紀.1 It may also have left traces in the tone class that loanwords from Late Middle Chinese belong to in the modern Japanese dialects. In order to distinguish it from the tone system of Kan-on, I will refer to this separate stage as ‘the tone system of the Han pronunciation’. Biao’s 表 tone system in Shittan-zō 悉曇蔵 definitely refers to this type of ‘foreign Chinese’, and not yet to Kan-on. 1 The Man’yō-gana in the poetry parts of the Nihon shoki are sometimes referred to as ‘Kan-on’, as they show influence of Late Middle Chinese. Kan-on as a system of Sino-Japanese character readings however, had not yet developed in the 8th century. This is illustrated by the fact that the Man’yō-gana that are used to write syllables that include the Old Japanese otsu-e in the poetry of the Nihon shoki have the vowel /e/ in Middle Japanese, while the readings of the same characters in standard Kan-on in the Middle Japanese period have the diphthong /ai/. This means that the otsu-e (reconstructed by Miyake (1999) as [´y], based on the readings that the Man’yō-gana have in Sino-Korean and Sino-Vietnamese) and the kō-e of Old Japanese had already merged when Kan-on developed. According to Martin (1987:79) the merger between kō-e and otsu-e occurred sometime between 800 and 850. As standard Kan-on must have developed after this time, the Man’yō-gana of the Nihon shoki cannot be equated with standard Kan-on, and this applies – of course – to the suprasegmental level as well as the segmental level. 476 10 Stages in the adaptation of the tones of Late Middle Chinese in Japan According to Biao’s description, the muddy initials were accompanied by voiced aspiration and in the ping tone the sonorant (second muddy) initials were included in this voiced aspirated group. It was also in the ping tone that the voiced aspiration spread through the entire syllable (probably facilitated by the fact that ping tone syllables were unchecked) creating a distinction between ping tone syllables that had a clear voice quality (with clear and second clear initials) and ping tone syllables that had a breathy voice quality (with muddy and second muddy initials). It is not entirely certain from Biao’s description whether this voice quality distinction had also spread to the ru tone. The select few who learned Chinese directly from the on-hakase at the Daigaku- ryō in the 7th and 8th centuries were no doubt initiated in the secrets of the heavy/light voice quality distinction, but this distinction was so alien to the Japanese phonological system that it was ignored in loanwords that were adopted into the spoken language in the 7th and 8th centuries. (In terms of differences in pitch, the Han pronunciation had only four tones.) The tone that these words acquired in Japanese was most likely based directly on the impression that the pronunciation of native speakers of Late Middle Chinese left on the Japanese ear. We have no certainty as to the exact pitches or tone contours of the Han pronunciation, or how close they were to the tones of the later Kan-on, as Biao’s description leaves many things unclear. I have tried to ascertain in how far the tone of the foreign Chinese Han pronunciation resembled the tones of the later Kan-on, by looking at the Japanese tone class that loanwords that may date from this period belong to. If, for instance, ping tone loanwords and shang tone loanwords from this period belong to the same Japanese tone class as native Japanese words that were later marked with the ping or shang tone dots, this would mean that the tones of the Han pronunciation were relatively close to the values of the Kan-on tones that were later used to mark the tones of Japanese. Apart from the fact that it is hard to be sure when a particular word was borrowed (does it date from the period of the Han pronunciation, or from the later period of Kan-on?), it turns out that valid data of this type are hard to obtain for other reasons as well: The number of loanwords with tonal reflexes in the different dialects that correspond to one of the tone classes of native Japanese nouns is small: The tone of most loanwords in the modern dialects shows no connection with the tone category to which the word belonged in Late Middle Chinese. (This is certainly the case with neologisms coined from character readings.) Apart from this, as Okumura (1963) pointed out, disyllabic loanwords that are not part of everyday speech, usually have [HL] tone in all three major tone systems, i.e. Tōkyō 2.4/5 ', Kyōto 2.2/3 ' Kagoshima  (word-tone A). Okumura called this pattern the ‘basic’ tone. Furthermore, in the group of frequently used loanwords that do have reflexes that correspond to one of the tone classes of native Japanese nouns, there is no clear link between the tone class in Middle Chinese and the tone class in Japanese. 10.1 The first stage: The tone system of the Han pronunciation 477 For a part, this is due to the fact that the tones of the two main Sino-Japanese character reading traditions that came to Japan (Go-on and Kan-on) were different: Words that belonged to the ping tone class in Middle Chinese for instance, may end up belonging to different Japanese tone classes, depending on whether they were introduced in Japan from the Go-on or the Kan-on tradition. Evidence for the tonal values and oppositions of the Han pronunciation can only be found in loanwords of which the pronunciation unambiguously belongs to the Late Middle Chinese layer. As on a segmental level, the Go-on and Kan-on pronunciations are often the same, it is in most cases not possible to separate the two layers in order to see what the correspondences are like within the separate layers. As the already limited examples of frequently used Sino-Japanese loanwords with good cross-dialect correspondences in Kindaichi (1980, 1984), Martin (1987) and Okumura (1963:49) have to be separated into a Go-on and a Kan-on layer (whenever possible), the number of valid examples that can be used as evidence for the tones of the Han pronunciation is further reduced. Moreover, it turns out that after this sifting is done, the distribution pattern over the different native Japanese tone classes of the small group of Kan-on loanwords that remains is too irregular to draw conclusions about the correspondence between the tone class in Chinese and the tone class in Japanese. And this is also true for the Go-on layer. The irregularity of the Go-on reflexes is perhaps not unexpected, as Go-on is well-known to consist of different layers. The irregularity of the Kan-on reflexes on the other hand, is more surprising, and may mean that there was indeed a difference between the way in which the tones of the Han pronunciation were heard and adopted into Japanese (in the shape of loanwords), and the tones of the later Kan-on. Loanwords from the period of the Han pronunciation may therefore have a different tone than loanwords from the period of Kan-on, even though (based on their segmental shape) they now both count as belonging to the Kan-on layer and cannot be separated from each other. An exception is the Middle Chinese ru tone. (See also section 11.1.2.) The tonal reflexes of Kan-on ru tone words in the different dialects are the same as native tone class 2.1 with hardly any exceptions. Native words of class 2.1 are marked with 上 上 tone in the tone dot material, which is reconstructed as /LL/ in Middle Japanese following Ramsey’s theory. 2 There is no trace of a division into heavy and light, even though standard Kan-on does have such a division in the ru tone. I therefore conclude that the ru tone in the Han pronunciation had [L] pitch, and the regularity of the reflexes indicates that it had [L] pitch in the later Kan-on also. Based on the fact that early Kan-on material does not show a heavy/light distinction in the ru tone either (cf. section 10.2), we can conclude that the inclusion of this distinction in Kan-on was a relatively late development. 2 The reflexes of the ru tone in the Go-on layer are the same as native class 2.3, which was marked 平平 in the tone dot material. The Go-on ru tone therefore, must have been [H]. 478 10 Stages in the adaptation of the tones of Late Middle Chinese in Japan As mentioned, the tone system of the Han pronunciation is the system that must have formed the background of the tonal use of the Man’yō-gana in the poetry parts of Nihon shoki (720). According to Takayama, in the tonal spelling system used in parts of the Nihon shoki the Late Middle Chinese tones were divided into two groups, ping versus shang, qu and ru. As Takayama indicates, such a division of the tones over the two groups was most likely adopted from the rules of Chinese poetry, in which the ping tone was opposed to all the other tones together. (The level/oblique opposition used in Chinese poetry is often referred to as hyō-ta 平他 ‘the opposition between ‘ping and the others tones’.) The writing system of the Nihon shoki is after all said to have been a novelty; an experiment in which the newest knowledge from China was being incorporated. This writing system was later abandoned, as the Man’yō-shū 万葉集 reverted to the spelling system that had also been used in the Koji-ki 古事記, which was based on the already established Wa-on Sino-Japanese readings. The representation of the tones in this tonal spelling system is very irregular, but the resemblances with the later tone dot markings that are nevertheless there, allow the cautious conclusion that (similar to the later tone dot marking system) the ping tone of the Han pronunciation was used to mark Old Japanese /H/ tone, while the shang tone of the Han pronunciation was used to mark Old Japanese /L/ tone.3 We can draw the following conclusions concerning the tones of the Han pronunciation: The ru tone was realized with [L] pitch. The ping tone was heard as ‘straight/direct’ and ‘falling/low’ in Japan (cf. Biao in Shittan-zō), and used to mark Old Japanese /H/ tone. The shang tone of the Han pronunciation was heard as ‘straight/direct’ and ‘rising/high’ in Japan (cf. Biao in Shittan-zō) and used to mark Old Japanese /L/ tone. 10.2 The second stage: The Early Kan-on tone system After contact with China had been severed in the mid 9th century, the Han pronunciation started to develop into an indigenous system of Sino-Japanese readings, the standardized form of Sino-Japanese that later became known as Kan- on. From Shittan-zō it is clear that in the 9th century, a split into a [H] and a [L] register had occurred in the standard dialect of Chang’an in all of the four tones. The division was between syllables with voiceless (clear and second clear) initials on the one hand ([H] register), and syllables with voiced (muddy and second muddy) initials 3 The use of the ru tone is rare, and when I looked at the way in which the qu tone had been used in the material included in Takayama’s paper of 1983, it seemed that in about half of the cases the qu tone was used for syllables that were later marked with a ping tone dot, and in about half of the cases for syllables that were later marked with a shang tone dot. As said, the use of the other tones shows a considerable deviation from the later tone dot markings too. 10.2 The second stage: The Early Kan-on tone system 479 on the other ([L] register). Shittan-zō, as the classic textbook on Siddham studies in Japan, was intensively studied. The fact that reports of the tonal spit by 9th century returnees from China were included in this work resulted in incorporation of the tonal split in the tone theories of the esoteric schools. The new register split at first only influenced Tendai and Shingon circles. Tendai and Shingon were introduced in the 9th century, when the tone split in Chang’an had already occurred. They were not up against an already established Late Middle Chinese-based reading tradition, as Buddhist circles until that time still largely held on to Wa-on. The returning students introduced, along with their new doctrine, the tone system of the language that they had learned during their study abroad. A complex and new manner of pronunciation and chanting of the religious texts probably also functioned to affirm their status as new schools with the latest knowledge from China, but the most important factor was the importance of a correct pronunciation of the Chinese characters in the magical formulae. It must have been this concern that was the main cause behind the development of a distinction between light and heavy tone dots in Japan (and as far as I know only in Japan) in Buddhist circles. By the 11th century, tone dots start to be used to mark the tones of Japanese, and the use of these tones indicates that a light/heavy distinction in the ping tone that was definitely tonal, had now been integrated in the tone system of standard Kan-on. I have called this stage the Early Kan-on tone system. The introduction of the new tonal interpretation of heavy and light into the Kan- on tone system seems to have started with the ping tone, as according to Komatsu (1971:510, 519-520) ru tone characters among the Sei-on in the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō 図書寮本類聚名義抄 (late 11th century) and other materials from the same period were still uniformly marked with the light ru tone dot, irrespective of the initial. (This means that before the introduction of the tonal split in the ru tone, this tone had the same pitch as the shang tone.) The fact that the light/heavy tonal distinction was at first limited to the ping tone is understandable if Biao’s description (which does not mention light and heavy ru tones) was still regarded as the standard description of the new pronunciation standard from China. The distinction between light and heavy in the ru tone must have been added sometime afterwards.4 (As shown in section 6.5, certain remarks in Annen’s text give room for the inclusion of this distinction in Biao’s ru tone.) The voice quality distinction in the ping tone mentioned by Biao was now treated as a tonal distinction: The light ping tone received the same rising tone contour as the shang tone, as ‘light’ in Isei’s tone system had been described with the same character as Biao’s shang tone 昂. The falling tone contour of the heavy ping tone 4 A tone chart included in Konkōmyō saishōō-kyō ongi 金光明最勝王経音義 of 1079 on the other hand, already shows a light ping and light ru tone dot, so the precise history of the introduction of the distinction in the ru tone is complex. There seems to have been an Early Kan-on tone system with five tones and an Early Kan-on tone system with six tones. 480 10 Stages in the adaptation of the tones of Late Middle Chinese in Japan remained unchanged, as ‘heavy’ in Isei’s description had been described with the character 低, which was the same character that was also used to describe the ping tone in Biao’s tone system. When the additional heavy/light distinction for the ru tone was introduced into the Early Kan-on tone system, likewise, heavy ru received the same tone as ping and light ru received the same tone as shang because Isei’s, light ru was described with the same character as Biao’s shang 昂 and Isei’s heavy ru was described with the same character as Biao’s ping 低.5 The Early Kan-on tone system is the first tone system that was applied to the tones of Middle Japanese in the shape of tone dots. This marking system was characterized by the use of the light ping tone dot to mark syllables with a rising tone contour in Japanese words. It is this system that formed the basis of early tone dot material such as the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō and other works. The tones were applied in two different ways, depending on the context: One way was appropriate for Chinese characters used in the transcription of the dhāran,ī, while the other way was used for marking the tones of Middle Japanese. There can be no doubt that the second way was also used for Sino Japanese loanwords that had become part of the spoken language. 1 The use of the tone dots in the Early Kan-on tone system Value of the tone dots Value of the tone dots applied to dhāran,ī applied to Middle Japanese light ping [R] (or [R:] ) [R:] heavy ping [F] [H] shang [R] [L] qu [F:] [F:] light ru [R] (-hu, -tu, -ku, -ti, -ki) [L] (only in Sino-Japanese loanwords) heavy ru [F] (-hu, -tu, -ku, -ti, -ki) [H] (only in Sino-Japanese loanwords) In the Early Kan-on tone system (at least in certain circles) an additional light and heavy distinction was acknowledged in the shang and qu tones. This distinction was not defined in terms of pitch but in terms of length, which probably goes back to the tone descriptions of Isei and Chisō. The clearest description can be found in Chūzan’s 仲算 Hoke-kyō shakumon 法華経釈文 (976).6 According to Chūzan, light 5 See the remark by the Siddham scholar Nōyo 能誉 (Tendai school) in Dokkyō kuden myōkyō- shū 読経口伝明鏡集 (1284): 唇内入声重者如平 “Heavy ru-tones ending in a bilabial (i.e. the category that originally ended in -p in China, but was now developing into an open syllable in Sino-Japanese) are like the ping tone” (Wenck, 1957:110). 6 Fujiwara Munetada’s 藤原宗忠 description in Sakumon daitai 作文大体(1108) is so hard to follow that I can only assume it reflects the disarray in the tone theories mentioned by Myōgaku: Heavy shang is 平軽 + 上 (= [RR]?) and merges with the qu tone. (“This tone is different from the qu tone in that there is a sharp bend/breach between the tones.”) Light qu is 10.3 The third stage: The Later Kan-on tone system 481 shang and heavy qu were long, whereas heavy shang and light qu were short. If we add these distinctions (which surely only applied to characters used in dhāran,ī transcription) to the Early Kan-on tone system, the additional distinctions look as follows: light shang [R:], heavy shang [R], light qu [F], heavy qu [F:]. 10.3 The third stage: The Later Kan-on tone system At the end of the 11th century, Myōgaku set out to reconstruct the eight-tone system that was associated with the founders of the Tendai school in Japan. He based himself on the descriptions of this tone system by Isei and Chisō, as well as on the other traditions mentioned by Annen. This tone system is characterized by Myōgaku’s idea of cutting the tones into two separate parts, each with its own tone contour. I have called this third stage the Later Kan-on tone system, which can be divided into a Shingon and a Tendai type, based on the difference that later developed between the two schools in the tone value of the qu tone. I give the Shingon system in (2), as the tone dot material on which our knowledge of the tonal distinctions of Middle Japanese is based stems from this school. The use of the light ping tone dot to mark /R/ tone in Japanese words was abandoned, but the qu tone continued to be used to mark /F/ tone. The double tonal values indicated for the ping and the shang tones when the Later Kan-on tone system was applied to Middle Japanese are based on the fact that the ping tone dot and the shang tone dot did double service. (In case they were used to express the two contour tones of Japanese one can say that they were applied in the same way as when used for dhāran,ī recitation.) 2 The use of the tone dots in the Later Kan-on tone system Value of the tone dots Value of the tone dots applied to dhāran,ī applied to Middle Japanese light ping [RF] x heavy ping [F] [H/F:] shang [R] [L/R:] qu [F:] [F:] light ru [R] (-hu, -tu, -ku, -ti, -ki) [L] (only in Sino-Japanese loanwords) heavy ru [F] (-hu, -tu, -ku, -ti, -ki) [H] (only in Sino-Japanese loanwords) The use of the qu tone dot was influenced to a lesser extent by Myōgaku’s theories than the use of the light ping dot. The falling nature of the qu tone was after all preserved in the Shingon school. In works associated with this school, such as the 平 short + 去 long (= [HF:]?) and merges with the shang tone. Heavy qu is 平 long + 去 short (= [H:F]?). (Cf. section 7.3.1.3.) 482 10 Stages in the adaptation of the tones of Late Middle Chinese in Japan kōeki-lineage of Ruiju myōgi-shō (cf. the Kanchi-in-bon 観智院本) the qu tone dot was still used to mark syllables that had a falling tone contour in Middle Japanese. 10.4 The tone systems used outside the monasteries It is likely that in secular circles, the four-tone system continued to be used for a longer time. (See also Hashimoto Mantarō (1978:267) on this point.) The official government school most likely held on to the dokusho-on 読書音, the established Late Middle Chinese reading tradition, in which heavy and light was not a matter of pitch. The four-tone system, after all, already had a venerable tradition at the government school, and it probably never occurred to the officials at the Daigaku- ryō to introduce a new tone system. This would not have contributed anything new to the understanding of written Chinese texts or the correct composition of Chinese poetry and in this context would have been meaningless. The Confucianist hakase-ke 博士家 were families of hereditary scholars who continued the tradition of secular study of the Chinese classics which was started by the official government school. In these families the official Kan-on reading tradition was the norm, and according to Iida (1955) a system of four tones was in use in these circles. According to Konishi on the other hand, eight- and six-tone systems can also be found in the hakase-ke (1948:494). As, in due course, the scholarly traditions of the hakase-ke were strongly influenced by the reading practices developed in Buddhist circles (see for instance the introduction of furigana notes and wokoto-ten), it is probably safe to assume that the tonal split in the ping and ru tones was adopted in the hakase-ke under Buddhist influence. (The light and heavy tone dots are after all definitely a Buddhist invention.) In the manuscripts of the Kiyohara 清原 and Nakahara 中原 families no tone charts can be found, but Chūyū-ki 中右記, the diary of Fujiwara Munetada, includes a tone chart from the Sugehara 菅原 family with six tone dots. (Ping, shang, qu, ru and two dots above the ping and the ru marks which are not named, but which clearly indicate a light ping and a light ru tone dot.) This also agrees with the kind of dots in use in the Ōe 大江 family that are included in the work Wokoto-ten-fu 遠古 登点譜 in possession of the Seika-dō 静嘉堂 library (Konishi, 1948:477). To the monks of the esoteric schools, the contour tones represented the primary value of the tones, the value that was appropriate for the recitation of the magical formulae. In the secular world however, the complicated tone contours of the Siddham scholars were most likely never used. These circles most likely adopted the simpler tone value that the tones had when the monks applied them to Middle Japanese. 11 Miscellaneous issues This chapter addresses a number of separate issues. The first two have to do with the difference in tone between Wa-on and Kan-on. The next two issues deal with the relation between the reconstruction of the tones of Middle Japanese and the tone systems of Middle Chinese and Sino Korean. The last section addresses the evidence contained in the tone of a number of Paekche loanwords in Old Japanese (as attested in Middle Japanese). 11.1 The Wa-on tones We have seen in chapter 4, that characters are marked with a different tone, depending on whether they are read in the Go-on or in the Kan-on pronunciation. This kind of reversal of the tones between two different character reading traditions is unique to Japan, as Japan is also the only country in which subsequent character reading traditions have been preserved in different realms of usage: Kan-on became mainstream, but Go-on survived in Buddhist usage in general, while Tendai Kan-on survived in the Tendai school and Tō-in in Zen.1 The correspondence rules between the tones of Go-on and Kan-on shown in chapter 4 are the result of a later generalization, and do not give a reliable picture of what the tonal oppositions of Wa-on were really like. In original Wa-on material the relationship between the tonal category that a character belongs to in Kan-on and the reversed Wa-on tone marking is far from regular. This indicates that the Chinese tones were not introduced in a systematic manner at the time when the Wa-on pronunciation came to Japan. 2 It is nevertheless possible to make the following generalization: In genuine Wa-on tone markings the shang tone is hardly ever used: In general, ping tone characters are marked with the qu tone, and shang and qu tone characters are both marked with the ping tone. In the period of the introduction of Wa-on in Japan (the 5th and 6th centuries), distortions based on theoretical considerations surely played no role yet, and so these 1 As has been discussed section 6.5 however, there is a difference between the tones of the oldest loanwords from Chinese in Vietnamese and those of the Sino-Vietnamese character reading tradition (which is based on Late Middle Chinese). This concerns a reversal of the shang and qu tones and not, as in Japanese, of the shang/qu tone and the ping tone. 2 This is one more reason why an association between Wa-on and the tradition attributed to Jin in Annen’s 安然 text is most likely not correct, as it is unlikely that the Wa-on tones go back to a tradition that can be identified with one particular teacher. 484 11 Miscellaneous issues markings may be able to tell us something about the realization of the tones in the form(s) of Early Middle Chinese that were transmitted to Japan. It is possible to dismiss the difference between the Wa-on and the later Kan-on tones by saying that it must stem from Paekche interference, and does not really go back to a difference between Early and Late Middle Chinese. The Wa-on readings after all, did not come to Japan directly, but were transmitted for an important part via the Korean kingdom of Paekche. As information on what kind of influence (if any) the language of Paekche may have had on the tones of Wa-on is not available, the story would end there. It is also possible however, to make use of what we know of differences in the realization of the tones between Early and Late Middle Chinese and try to make sense of the reversal in the markings between Wa-on and Kan-on. The available information is primarily related to differences in vowel length. 11.1.1 Differences in vowel length as the origin of the reversed Wa-on tone markings? The parallel way in which Annen describes the ping and shang tones suggests that – even before the development of a new Sino-Japanese standard – the Late Middle Chinese ping tone was heard as falling, and the shang tone as rising in Japan (cf. section 9.4.3). In the earlier Wa-on, the ping tone had had a falling tone contour as well: In Wa- on after all, ping tone characters are marked ‘in the reverse’ with the qu tone dot. The value of the tone dots is based on the Kan-on tones of the Siddham scholars, which means that in Wa-on, the ping tone had a long falling tone contour [F:]. The Japanese tone system was a register tone system, in which syllables with a rising or a falling tone contour were the result of contractions, and most likely lengthened. (Apart from this, in many languages the syllabic support of contour tones is automatically lengthened, irrespective of whether they are the result of contractions or not.) As I have argued in section 9.4.3, if the contour tones of the language were long, while the level tones were short, it is not impossible for the long ping tone (in either one or both of the varieties of Middle Chinese) to have been adopted as a contour in Japan, for that reason alone. Based on changes in the transcription of Sanskrit by means of Chinese characters, it is assumed that there were differences in vowel length between the tones of Early Middle Chinese and Late Middle Chinese. In the Early Middle Chinese-based Sanskrit transcription system ping tone characters were the favored indicator of vowel length. The shang tone was the favored indicator of short vowels, but there are also plenty of examples in the Early Middle Chinese period of the qu tone being used for this same purpose. By the middle of the Tang dynasty, when the new Late Middle Chinese standard language (based on the dialect of Chang’an) was replacing the old standard of the Qieyun 切韻, there was a change in usage in transcribing Sanskrit. The shang tone remained the preferred indicator of short vowels but for long vowels the annotation qu yin 去引 ‘qu drawn out’ was now also used. 11.1 The Wa-on tones 485 Although the addition of the word yin presumably means that the qu tone by itself was not felt to be quite appropriate for indicating vowel length, there must obviously have been some degree of length involved. 3 To the later Siddham scholars, the description of the qu tone in Biao’s tone system would probably have been enough to give them the idea that in Kan-on the qu tone was the longest tone, as only the qu tone had the annotation that it was ‘a little drawn out’. In combination with the annotation qu yin 去 引 , which the Siddham scholars regularly encountered in Chinese works on the Siddham script, the Kan-on qu tone in the Siddham scholars tone systems developed a strong association with vowel length. 4 This was no different in Korea, where syllables with long vowels are likewise marked with qu tone dots, and syllables with short vowels are marked with shang tone dots when Sanskrit dhāranī are transcribed into Korean (Rosen, 1974:131). As the Siddham scholars were under the impression that the qu tone was the longest tone, and as the Japanese contour tones were most likely long while the level tones were short, it is not surprising that qu was used to mark [F:], while ping was used to mark [H]. In Early Middle Chinese on the other hand, the ping tone had been long, while the qu tone had been short. It is therefore not surprising that in Wa-on, the ping tone was taken over as a contour tone [F:] (later marked with the qu tone dot), while the qu tone was taken over as [H] (later marked with the ping tone dot). In other words, if we assume that there was an automatic difference in length between level tones and contour tones in Old Japanese and Early Middle Japanese, the reversed markings of the ping and qu tones in Wa-on and Kan-on could stem from real (and partly perceived) differences in vowel length in certain tones between Early and Late Middle Chinese. 3 A change from the final voiceless [-h] of the qu tone in Early Middle Chinese to voiced [-˙] in Late Middle Chinese (which has to be assumed to account for the merger of heavy shang with qu as well) would account for the fact that the qu tone had become somewhat longer (Pulleyblank, 1978). 4 In addition there are other passages in Shittan-zō that imply vowel length for the qu tone. Endō (1988:46) for instance, quotes passages from Shittan-zō in which Annen shows transliterations of Siddham graphs by Kūkai, with additional explanatory notes (cf. ‘Biao’s light shang tone’ and ‘Biao’s qu tone, pronounced long’) added by himself. a 阿 上声、表上之軽 a shang tone, Biao’s light shang tone ā 阿 去声、表去、長呼 ā qu tone, Biao’s qu tone, pronounced long The change from qu tone markings to shang tone markings of single-kana characters in the work of the Tendai monk Shinkū (section 4.4) is probably due to the strong association with vowel-length that the qu tone developed, as this made the qu tone unfit as a marker for these short character readings. The remark in the Tendai work Shosha-san shōmyō-shō, 書写山声明 抄 that the qu tone does not occur with single kana (section 7.3.3.2) refers to the same change in the practice of adding tone dots to character readings. 486 11 Miscellaneous issues As to the shang tone in Wa-on: Just as the qu tone, the Wa-on shang tone was marked with the ping tone dot [H]. We may perhaps assume that that it was [H] in Early Middle Chinese, which is not unlikely for a tone ending in a glottal stop. In the next section we will see that the ru tone in Wa-on had [H] pitch, and on this basis, we can probably reconstruct it with [H] pitch in Early Middle Chinese. For the [H] pitch of the ru tone, there is rather strong evidence from Japanese, but the rest of the Early Middle Chinese reconstructions in (1) are tentative. 1 Possible relation between the tones of EMC and Wa-on EMC Wa-on ping [F:] or [M:] [F:] shang [H] [H] qu [F] [H] ru [H] [H] 11.1.2 The ru-tone in Wa-on and Kan-on Because classification of a character as belonging to the ru tone is determined by segmental features, the ru tone remains marked as ru tone in both Wa-on and Kan- on. The pitch of the ru tone in both traditions was nevertheless different, which probably goes back to a different realization in the two varieties of Middle Chinese. Chūzan 仲算 makes no mention of a difference between the Wa-on (‘Tsushima- on’) ru tone and the Kan-on ru tone in Hoke-kyō shakumon 法華経釈文 (976), but according to Shinren 心蓮 in Shittan kuden 悉曇口伝 (1180), the Kan-on ru tone was always light while the Go-on ru tone was always heavy: 於漢無入重於呉無入 軽也 “Kan-on has no heavy ru tone and Go-on has no light ru tone.” The fact that in the Sei-on readings in the Tosho-ryō-bon, ru tone characters with heavy as well as light initials are marked with the light ru-tone dot is in agreement with this observation (Komatsu, 1971:510). In the modern Japanese dialects, ru-tone loanwords are divided into two groups, those that have the tone of class 2.1 and those that have the tone of class 2.3. This division is based on whether they belong to the Go-on or to the Kan-on layer of Sino-Japanese. The division is not based on the initial of the character: Kan-on ru- tone loanwords mostly belong to class 2.1, irrespective of the initial of the character. Go-on ru-tone loanwords on the other hand, mostly belong to tone class 2.3, likewise irrespective of the initial of the character. Shinren’s remark was therefore clearly based on the observation of a real tonal difference between the ru tone in Wa-on/Go-on and Kan-on in his time. (As far as I know, Okumura (1963:53) was the first modern linguist to draw attention to the fact that the ru tone in Go-on and the ru tone Kan-on also have different reflexes in the modern dialects. The examples in (2) of the reflexes of Kan-on ru tone loanwords have been adopted from Okumura (1961, 1963) and Kindaichi (1984). The examples of the 11.1 The Wa-on tones 487 reflexes of Go-on ru tone loanwords in (3) have been adopted from Okumura (1961, 1963), Kindaichi (1980, 1984) and Martin (1987). 2 The tone of Kan-on ru tone loanwords in the Japanese dialects Kan-on ru tone loanword Tōkyō Kyōto Kagoshima Type of initial 2.1 kaku ‘rank’ 格   A clear 2.1 kyuu ‘emergency’ 急   A clear 2.1 kotu ‘skeleton’ 骨 '  A clear 2.1 setu ‘theory’ 説 , ' ' A clear 2.1 syoku ‘a job’ 職 , '  A clear 2.1 kyoku ‘melody’ 曲 , '  A second clear 2.1 eki ‘fortune telling’ 易 , '  A second muddy 2.1 riku ‘land’ 陸 , '  A second muddy 2.1 syoku ‘a meal’ 食   A muddy 2.1 seki ‘seat’ 席 , '  A muddy 2.1 taku ‘house’ 宅   A muddy 2.1 teki ‘enemy’ 敵   A muddy 2.3 huku ‘clothes’ 服 ' ' B muddy 3 The tone of Go-on ru tone loanwords in the Japanese dialects Go-on ru tone loanword Tōkyō Kyōto Kagoshima Type of initial 2.3 bati5 ‘plectrum’ 撥 ' ' B clear 2.3 hati ‘eight’ 八 ' ' B clear 2.3 hati ‘begging bowl’ 鉢 ' ' B clear 2.3 hyaku ‘hundred’ 百 ' ' A6 clear 2.3 iti ‘one’ 一 ' ' B clear 2.3 siti ‘pawn’ 質 ' ' B clear 2.3 yaku ‘misfortune’ 厄 ' ' B clear 2.3 siti ‘seven’ 七 ' ' B second clear 2.3 syaku ‘a foot (length)’尺 ' ' B second clear 2.3 maku ‘curtain’ 幕 ' ' B second muddy 2.3 mitu ‘honey’ 蜜 ' ' B second muddy 2.3 myaku ‘pulse’ 脈 ' ' B second muddy 2.3 netu ‘heat’ 熱 ' ' B second muddy 2.3 niku ‘meat’ 肉 ' ' B second muddy 2.3 niku7 ‘blanket’ 縟 x ' x second muddy 5 The regular Go-on reading of this character is hati, the Kan-on reading is hatu. The reading bati is a Kan’yō-on. The rendering of the clear initial as b- is surprising. 6 Nagasaki has B and A. 488 11 Miscellaneous issues Go-on ru tone loanword Tōkyō Kyōto Kagoshima Type of initial 2.3 roku ‘six’ 六 ' ' B second muddy 2.3 yaku ‘role’ 役 ' ' B second muddy 2.3 bati ‘punishment’ 罰 ' ' B muddy 2.3 doku ‘poison’ 毒 ' ' B muddy 2.3 ziku ‘axle’ 軸 ' ' B muddy 2.3 zitu ‘truth’ 実8 ' ' B muddy 2.3 zyutu ‘technique’ 術9 ' ' B muddy 2.3 goo ‘karma’ 業 '10 ' B second muddy 2.1 kyaku ‘guest’ 客   A second clear 2.1 ziki ‘soon’ 直   A muddy 2.1 zoku ‘vulgarity’ 俗   A muddy 2.1 zoku ‘thief’ 賊  ' A muddy In the previous chapters, I have argued that in Japan light was understood as ‘rising’, and that rising tone contours in dhāran,ī recitation were used to express /L/ tone in Middle Japanese. Also that heavy was understood as ‘falling’ and that falling tone contours in dhāran,ī recitation were used to express /H/ tone in Middle Japanese. When Shinren therefore, says that the Kan-on ru tone was light, this amounts to saying that it was [L], and when he says that the Go-on ru tone was heavy, this amounts to saying that it was [H]. The Siddham scholars use of the terms heavy and light goes completely against what one would normally expect the meaning of these terms to be, but evidence from the modern dialects confirms that this is nonetheless the sense in which Shinren used these terms: We have seen that Kan-on ru tone loanwords belong to tone class 2.1, and that Go-on ru tone loanwords belong to tone class 2.3. If light indeed means ‘low’ and heavy means ‘high’ in Shinren’s description, class 2.1 should be reconstructed with /LL/ tone and class 2.3 with /HH/ tone. Both in the Tōkyō type dialects of central Japan and in the Kyōto type dialects, class 2.3 attaches with -[HH] pitch while class 2.1 attaches with -[LL] pitch as second element of a compound. (See section 5.2.3 of part I.) As the pitches in the Tōkyō type dialects and the Kyōto type dialects agree, they must reflect the tone that these classes had before the Tōkyō type and the Kyōto type tone systems split. In other words: Class 2.1 had /LL/ tone, and this is the class to which the light Kan-on ru tone belongs. Class 2.3 had /HH/ tone and this is the class to which the heavy Go- on ru tone belongs. The tones that have been preserved in compound nouns 7 The dialect data for this word are few, but (just as almost all of these examples) it has been attested with 平平 tone dots. 8 Zitu is a Kan’yō-on. The official Go-on reading is ziti, the Kan-on reading is situ. 9 Zyutu is a Kan’yō-on. The official Go-on reading is zyuti, the Kan-on reading is syutu 10 This example has the /H/ tone on the first mora (which developed from the initial syllable) in Tōkyō because /H/ tone is not allowed on the dependant second mora. 11.1 The Wa-on tones 489 therefore confirm that Shinren’s term ‘light’ referred to [L] pitch and that his term ‘heavy’ referred to [H] pitch. In the Wa-on tone system therefore, the pitch of the ru tone was similar to the pitch of the merged shang/qu tone. When Wa-on/Go-on character readings are marked ‘in the reverse’ by means of Kan-on-based tone dots however, the shang/qu tone is marked with the ping tone dot, but the marking of ru tone characters (even though the pitch was different) was based on segmental considerations, and was not changed. As a result the grouping of the Wa-on tones is different, depending on whether we look at the original tone of the characters in the rhyme books, or at the tone dots with which they were later marked in Japan. 4 Different groupings of the Wa-on ru tone Wa-on pitches Tone of character Reversed tone dot marking [F:] ping qu [H] shang/qu, ru ping, ru In works that deal with Go-on readings, we therefore find remarks pointing out that in Go-on, the pitch of the ru tone was the same as the pitch of the ping tone, whereas within the Wa-on tone system itself, the ru tone had the same pitch as the shang/qu tone. The first example is in the Kujō-ke-bon 九條家本 of Hoke-kyō-on 法華経音 from the end of the Heian period. Hoke-kyō-on is a collection of traditional characters readings of Wa-on and Kan’yō-on type by an unknown Tendai monk.11 According to Myōgaku, the Hoke-kyō should be read according to Wa-on (Mabuchi, 1963:1069) and the tone markings in Hoke-kyō-on are clearly of the reversed type. In this work we find the following remark about the fu-nisshō-ten: 本入声ナル ヲ平声呼ブ “pronounce what is originally a ru tone as a ping tone” (Konishi, 1948: 478). This shows that the pitches of the ru tone and the ping tone were considered identical, as the two were indistinguishable as soon as the final consonant of the ru tone was lost. The next example is from the much later Edo-period work Bumō-ki 補忘記, written by a monk of the Shingi Shingon school. Bumō-ki deals with the correct recitation of the rongi ceremonies. These ceremonies – although conducted in Japanese – contain many Sino-Japanese loanwords, which overwhelmingly belong to the Go-on type. The observations in Bumō-ki as to the behavior of the tones in 11 It is however, very close to Myōgaku’s 明覚 school, and it is even thought that it may have been written by Myōgaku himself. This is because of the following link: The fanqie in Hoke- kyō-on are often identical to those in Hoke-kyō tanji 華経単字. As Konishi (1948: 361) explains; in these two works the many Kan’yō-on in the recitation of the Lotus sutra are spelled by means of fanqie, and so the fanqie contained in both works have nothing to do with the traditional fanqie that are based on the rhyme books. Furthermore, of Hoke-kyō tanji there exists a copy from the year 1136 to which at the end a gojūon-zu table is added that closely resembles Myōgaku’s table in Han’on sahō 反音作法. 490 11 Miscellaneous issues Chinese loanwords (the so-called ideai rules, which will be discussed in section ハ シ ニ スル 13.1.2) state for instance: 平入同 様 出合 也 “The ping and the ru tones meet in the same way.” This, again, confirms that in Go-on, the ru tone had the same pitch as characters that were marked with the ping tone dot.12 (But these characters belong for the largest part to the shang and qu categories in the rhyme books.) 11.2 The Sinologist view of the shang and qu tones In Kindaichi’s opinion, the Sinologist view of the Middle Chinese tones hampers rather than helps the interpretation of the Middle Japanese material (1951:4). The view of the Middle Chinese tones that was standard – not only among Sinologists, but at the time when Kindaichi wrote Nihon shisei kogi also still among most Japanologists – was that the ping tone was level, the shang tone was rising, and the qu tone was falling. The ru tone was distinguished from the other tones because it ended in -p, -t, -k. As a result of Kindaichi’s work however, the opinion in Japanologist circles changed, and nowadays the Japanologist view of the Middle Chinese tones and the Sinologist view of the Middle Chinese differ considerably, especially as far as the tone contour of the qu tone is concerned: In the Japanologist view, the Late Middle Chinese qu tone was [R] , and the shang and ping tones were [H] and [L] respectively. These values are based for the most part on the way in which the tones are used to mark the tones of Middle Japanese in the standard reconstruction, but Kindaichi sees corroboration for the reconstruction of shang as [H] and qu as [R] in the well- known merger of the heavy shang tone with the qu tone: The voiced aspirated initials of the heavy shang tone lowered the onset of the originally level high shang tone, which developed a rising contour tone as a result, and merged with the qu tone. According to Kindaichi therefore, the yin/yang register split is what caused the heavy shang tone to merge with the qu tone, and so the register split and the merger of heavy shang with qu occurred simultaneously. Pulleyblank on the other hand, explained the merger of heavy shang with qu as the result of assimilation of the final glottal stop of the shang tone to the voiced aspiration of the muddy initials in Late Middle Chinese. According to Pulleyblank, this merger predated the split into a yin (high) and yang (low) register in the 9th century. As we have seen, Pulleyblank’s analysis agrees better with the fact that in Biao’s tone system the heavy shang tone had already merged with the qu tone, even though in his tone system a split into two registers of different tone height is still lacking. Kindaichi’s theory also fails to explain why shang tone syllables with sonorant initials (which were equally voiced) did not merge with the qu tone. 12 Another example from Bumō-ki can be seen in the tone chart included in this work (cf. section 13.1.1) where the fu-nisshō dot is marked with the same hakase marks as the heavy ping and heavy ru tones. 11.3 The shang and qu tones in Sino-Korean 491 I have argued that the tone systems of the Siddham scholars after Annen have little or nothing to do with Late Middle Chinese, as they have been severely distorted by Myōgaku’s division of the tones into two separate parts, and by the unnatural interpretation of the heavy/light distinction. As I have mentioned in section 9.4.3 however, it is possible that the most basic element of these tone systems (namely the contours of ping, shang and qu, which would form the second part of the tone in Japan), was adopted faithfully from Late Middle Chinese. These possibly reliable elements in the Japanese tone systems do not agree with Kindaichi’s reconstruction of the Late Middle Chinese tones and his ideas on the origin of the merger of heavy shang with qu: The shang tone is described as ‘rising’ by the Siddham scholars and not as ‘high’ and the qu tone is described as ‘bending down’, and not as ‘rising’. As it turns out, the descriptions – in fact – agree rather well with the Sinologist view of the shang and qu tones. 11.3 The shang and qu tones in Sino-Korean Sino-Korean is the 15th and 16th century Middle Korean character reading tradition, which – like Japanese Kan-on – is based on a form of Late Middle Chinese.13 In Sino-Korean, the shang and the qu tones had merged, mostly as shang [R]. In Japan, this merger is sometimes seen as confirmation of the Japanese reconstruction of the Late Middle Chinese qu tone as [R]. However, as I will argue below, based on the Sino-Korean data, a reconstruction of the Late Middle Chinese qu tone as [F] makes more sense. In contrast to the situation in Japanese linguistics, there is no controversy surrounding the tonal value of the tone dots that were added to Middle Korean texts. The pitches of Korean words were marked by zero dots = ping [L], one dot = qu [H] or two dots = shang [R], placed to the left side of the Chinese characters or hangul graphs. 5 The marking system used to indicate the pitches of Middle Korean Tone Value Marked by means of ping [L] zero shang [R] two dots qu [H] one dot 13 According to Arisaka, 15th century Sino-Korean was based on the dialect of Kaifeng (the capital of the northern Song) of the 10th century. The relationship of Sino-Korean with Kan-on is unclear, in the sense that in some respects it appears to be more archaic while in others it appears to be younger. 492 11 Miscellaneous issues Although the tonal value of ping, shang and qu must have been based on the form of Late Middle Chinese that was introduced in Korea, the marking of Chinese characters read in Sino-Korean does not agree completely with the value of the ping, shang and qu tones indicated in (5). Apart from a small percentage of irregular markings, ping tone characters were indeed marked as ping (= [L]). In case of shang and qu however, there is a difference: In the majority of cases (81.1 %) shang tone characters were marked as shang = [R], but in the majority of cases (80.4%) qu tone characters were also marked as shang = [R]. A small percentage of shang tone characters (15.2%) and a small percentage of qu tone characters (14.5%) were marked as qu. Finally, ru tone characters were marked as qu = [H] (Kim Yengman, 1967). In Sino-Korean in other words, shang and qu had merged as shang [R], and to a lesser extent as qu [H]. I think this merger can be explained as a result of developments within Korean, and that it does not mean that the qu tone in Late Middle Chinese had a rising tone contour, such as Kindaichi assumed. It is possible to understand the eventual merger of shang and qu in Sino-Korean if we look at the nature of the Middle Korean pitch- accent system. Middle Korean had a pitch-accent system in which the first [H] pitch was distinctive, while the following pitches were highly unstable as they were governed by automatic rules of prosody (Kadowaki, 1976). In the Middle Korean pitch-accent system the falling qu tone of Late Middle Chinese could therefore not be taken over as [F], as only the first rise to [H] pitch in the word was distinctive, while a subsequent drop to [L] pitch was not. (In this respect the Middle Korean accent system was similar to that of modern Hokkaidō Ainu.) It was therefore impossible to have a stable falling pitch contour, much less a distinctive one (Ramsey 1978:120). The Late Middle Chinese qu tone therefore, could only be realized as [H], [L] or [R]. If the Late Middle Chinese qu tone had been [R], the qu tone would no doubt have been taken over as [R]. There are indications however, that the qu tone in Sino- Korean was initially taken over as [H] and not as [R]. The qu tone dot was, after all, used to mark [H] pitch when used to mark Middle Korean words. In addition there is a remark in the explanatory notes to Sohak ônhae 小學諺解 (1587): “Nowadays in the sounds of the vulgar (pronunciation of the Chinese characters) the shang and the qu tone are confused with each other” (Rosen, 1974:115), which suggests that originally, this was not the case. A reconstruction of the Late Middle Chinese qu tone as [F] therefore agrees much better with the Middle Korean data: As this tone started with [H] pitch, and as [H] (at least the first [H] in the word) in the pitch-accent system of Middle Korean was distinctive, a realization as [H] would have been natural. So why did the originally [H] qu tone later merge with the [R] shang tone in Sino-Korean? I think that a combination of different factors may have played a role: In the Middle Korean pitch-accent system, the rising tone (which was lengthened) only occurred on the initial syllable of the word. In Sino-Korean words, it was only 11.3 The shang and qu tones in Sino-Korean 493 possible for the long rising tone to occur in non-initial position if it was not preceded by [H] pitch within the word. As the second character in a Sino-Korean compound – in the majority of cases – the shang tone was therefore not distinguished from the qu tone from the start. In addition there was the usual overlap between shang and qu due to the well-known merger of shang tone characters with muddy initials with the qu tone. At first, the situation was as shown in (6). 6 The pre-15th century Sino-Korean tones Initial syllable Other syllables shang [R] (muddy initials > qu = [H]) mostly [H] qu [H] mostly [H] Later however, segmental influences started to play a role: In native Korean words, [R] pitch was rare for words that started with an aspirated initial (Ito, 2005:6) and this tendency appears to have influenced Sino-Korean, as relatively many Sino- Korean morphemes derived from the shang and qu tones that have second clear initials have [H] pitch. There is also a tendency for Sino-Korean morphemes derived from the shang and qu tones that have muddy and second muddy initials to have [R] rather than [H] pitch.14 Even though these developments were not absolute, the result was nevertheless that even in initial position there now was a considerable mixture of [H] and [R] reflexes for syllables derived from the Late Middle Chinese shang and qu tones. It is these developments – together with the already considerable overlap between the two tones in non-initial position – that caused the qu and the shang tones to merge completely in Sino-Korean.15 14 According to Ito (2005), Sino-Korean shang and qu tone morphemes with aspirated initials (second clear initials in Chinese) had most occurrences of [H] pitch (shang 27.12 and qu 21.23), next were morphemes with clear initials (shang 20.73 and qu 20.89) and the smallest percentage of occurrences of [H] pitch were with muddy and second muddy initials (shang 16.03 and 17.18 respectively and qu 20.41 and 16.90 respectively). These segmental influences on the pitch of the initial syllable in pre-15th century Sino-Korean can be represented as follows: Tone Initial Realization shang clear [R] second clear [R] > [H] second muddy [R] muddy > qu qu clear [H] second clear [R] > [H] second muddy [H] > [R] muddy [H] > [R] 15 Eventually a system evolved in which the division was based on a new criterion (Ito 2005:5-6): Syllables of a certain segmental type – whether they originally derived from the shang tone or 494 11 Miscellaneous issues 11.4 Paekche loanwords in Old Japanese The tone of a number of early Korean loanwords in Old Japanese (as attested in Middle Japanese) has been cited as evidence for the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system. 16 The examples that are usually mentioned can be divided into two types, as Miyake (1997) identified a number of them as loanwords from Early Middle Chinese that ended up in Japan via Korea. 7 Comparison of the tone of Paekche loanwords in Old Japanese in Middle Japanese and Middle Korean Middle Japanese tone Middle Korean tone ‘hatchet’ nata17 /LL/ nat /H/ ‘district’ kohori /HHH/ koWol /LL/ ‘temple’(< EMC *chraat) tera /LH/ tyel /H/ ‘begging bowl’(< EMC *pat) hati /HH/ pali /LL/ ‘Buddha’ (< EMC *but-daa/ hotoke /HHH/ pwuthye /LL/ buu-doo or *but-lay/buu-daa The loanwords from Early Middle Chinese among the examples in (7) almost certainly came to Japan from Paekche in the 5th to 6th century, as Buddhism (to which all three words are related) and the first character readings (Wa-on) were introduced in Japan from Paekche.18 The first two words (‘hatchet’ and ‘district’) from the qu tone – would always have [H] pitch (a small group), and syllables of a different segmental type would always have [R] pitch (a large group). Yet others could have either [H] or [R] pitch. 16 These words have been discussed in this context by Murayama (1990), Starostin (1991), Kortlandt (1993) and Vovin (1997). 17 The reconstruction of the tone of nata is based on the modern dialect reflexes, as nata is not attested in (Old and) Middle Japanese texts. Starostin and Miller have therefore expressed their doubts as to the possibility that this word is an early loan from Korean nas/ nat- ‘sickle’ (Robbeets, 2003). 18 Both ‘temple and ‘bowl’ and perhaps also the first syllable of ‘Buddha’ belonged to the ru tone in Chinese, but the tone of ‘temple’ in Middle Korean and Old Japanese does not agree with the tone of the other two examples. (In the period when these words were introduced in Japan a register split in the ru-tone definitely played no role yet.) As we have seen, the older layer (Wa- on/Go-on) of ru tone loanwords in Japanese tends to have [H] tone, and two of the three examples above (‘begging bowl’ and ‘Buddha’) follow this trend. In standard Sino-Korean, which was based on some form of Late Middle Chinese, ru tone loanwords normally have [H] pitch, and so the tone of the examples above does not fit into the usual Sino-Korean pattern. In Middle Korean therefore, these words probably also belonged to an old layer of Buddhist related loanwords from Early Middle Chinese that had been introduced through some other Korean peninsular language. The Late Middle Chinese ru tone was taken over as [H] in Korean, but as [L] in Japan. The origin of the difference may lie in the different prosodic systems of the two receiving languages, or in a difference in the variety of Late Middle Chinese that was 11.4 Paekche loanwords in Old Japanese 495 however, can probably be regarded as loanwords from the 5th to 6th century language of Paekche itself. As information on the prosodic system of Paekche is not available, we can only compare the tone that these words have in Middle Japanese with the tones of 15th to 16th century Middle Korean. A complicating factor is that Middle Korean is the direct descendant of the language of Shilla and not of the language of Paekche. In spite of the paucity of Paekche material among the toponyms of the Three Kingdoms, the consensus of scholarly opinion seems to be that the language of Paekche was probably close to the language of Shilla, but that the two were almost surely distinct and separate languages. Ramsey (1991) has argued that the tonal oppositions of Middle Korean do not go back to proto-Korean, but developed later, from segmental elements (Ramsey, 1991). Proto-Korean was most likely characterized by a non-distinctive prosodic system in which the last (or only) syllable of a morpheme was automatically accented. We can therefore wonder whether the 5th to 6th century language of Paekche already had tonal oppositions. But let us assume – for argument’s sake – that these tonal oppositions were there, and that the Middle Japanese tones faithfully reflect the pitches that these words had (whether they were Chinese in origin or not) in the language of Paekche some 500 years earlier. If we follow Ramsey’s reconstruction, we have to accept the fact that the pitches of 5th to 6th century Paekche did not agree phonetically with the pitches of Shilla- based Middle Korean, a full millennium later. This does not seem much of a problem, but – as mentioned – it has been cited as a serious argument against Ramsey’s theory.19 We know from Japanese that the realization of the tonal oppositions of even closely related dialects can be radically different: Kagoshima and nearby Makurazaki for instance, share a very similar word-tone system, in which the vocabulary is divided in the same manner over two word-tones, A and B. The phonetic realization of the word-tones in the two dialects however, is almost exactly each other’s opposite. In my opinion, it would be stretching the limits of comparison to compare the tone that 5th to 6th century Paekche loanwords in Old Japanese had in the Japanese language of the 12th century, with 15th to 16th century Middle Korean – which was the descendant of another (though related) language – especially when we draw conclusions about the phonetic values of the two. introduced in the two countries. 19 “One would expect that early Korean loanwords in Old Japanese will either preserve original Korean pitches or will be pretty close to them. It would be absolutely inconceivable if the pitches flip-flopped” (Vovin, 1997:116). 12 Determining the time of the tone shift in Kyōto In part I, I have argued that there are three major phases in the developments that generated the tone systems of the modern Tōkyō type and Kyōto type dialects: First, /H/ tone spreading onto the particles after words ending in /LH/ tone and/or /R/ tone in certain dialects. Secondly, a reduction of the number of /H/ tones per word, in that only /H/ before /L/ was preserved as a phonological /H/ tone. As a result of this reduction, the remaining /H/ tones became accent-like. From then on, syllables with /H/ tone were highlighted over other syllables in the word to the extent that the pitch of all other syllables could be predicted based on the location of the /H/ tone in the word. This means that all other syllables in the word can be analyzed as having Ø tone. Finally, in Kyōto and a large surrounding area, there was a leftward tone shift. This shift not only resulted in the typical location of the /H/ tone in Kyōto – one more syllable towards the left than in Tōkyō – but also re- created a distinctive /L/ toneme, which is limited to the initial syllable of the word. The leftward tone shift was such a radical change that it would have upset the traditional view of the tones completely. The /H/ tone restriction that preceded it, on the other hand, was less invasive and probably occurred only gradually. This change would not have caused a complete disruption of the traditional tone system, at least not initially. We would however, expect to see it reflected in the documents in the shape of occasional ‘mistakes’: Cases where words that traditionally contained sequences of /H/ tones now show a reduced number of /H/ tones per word. The earliest indication of /H/ tone restriction can be seen in the Jakue-bon 寂恵 本 (1278) of Kokin waka-shū 古今和歌集 where siho ‘tide’ and hana ‘flower’ (both tone class 2.3) are marked with 上平 instead of 平平 tone dots. (Also in the Fushimi-miyake-bon 伏見 宮 家本 of Kokin waka-shū from the end of the 13th century.) Such early examples are rare, but the fact that such mistakes started to be made is significant. Especially in copied texts, the tone dots would not easily be altered. As there was probably some time between the start of the /H/ tone restriction and the appearance of the first ‘mistakes’ in the texts, we can perhaps point to around 1250 as the time in which the /H/ tone restriction reached central Honshū. (I assume that the written record reflects the Nairin, Chūrin and Gairin dialects from the Kinki and Tōkai regions.)1 A similar example can be found in Moji-han 文字反 (1331-1334) where sima ‘island’ (class 2.3) is marked with 上平, instead of the traditional 平平 tone dots. 1 In western Japan on the other hand, the /H/ tone restriction must have started before the 10th century. (See section 10.7 of part I.) 12.1 Evidence from the 14th century 497 Moji-han is a late example of the use of tone dots, as the habit of marking the tones of Japanese by means of tone dots was abandoned in the early 14th century. It is clear that the Kyōto tone shift had already taken place by 1530, as around that time Konparu Zenpō 金春禅鳳 (1454-1532) mentions the typical difference between Kyōto type tone and Tōkyō type tone in unmistakable terms in Mōtan shichin-shō 毛端私珍抄. (See section 3.3.1 of part I.) As the disruption of the traditional tone system by the leftward tone shift would explain the abandonment of the tone dot marking system, Ramsey pointed to the 14th century, as the time in which the leftward tone shift occurred. In the following sections I will discuss a number of alternative sources of information on the tone system of the 14th century, in an attempt to determine the time of the tone shift in Kyōto more precisely. 12.1 Evidence from the 14th century The most detailed information on the tone system of the 14th century is contained in fushihakase material from this period. This material – which I refer to as ‘old’ rongi material in order to distinguish it from ‘new’ rongi material such as Bumō-ki 補忘記 (which stems from the 17th century period of rongi revival) – consists of musical scores of the rongi ceremonies. Rongi ceremonies are formalized discussions on the Buddhist teachings that occurred in the Shingon and the Tendai schools. These ceremonies developed a fixed shape in the early 14th century, and the fushihakase in the old rongi materials are thought to reflect the tone system of this period. This material and the history of the rongi ceremonies are discussed in more detail in chapter 14, but it is clear that the fushihakase reflect a tone system in which the number of /H/ tones is being restricted, not yet a post-shift tone system. The markings for classes 2.3, 3.4 and 3.5 for instance, are predominantly ,  and . Markings as ,  and  also still occur, but only very rarely. As explained in section 4.1.2 of part I, there are reasons to assume that the /H/ tone restriction was a gradual process in phonetic terms ([H] > [M] > [L]), and that – temporarily – [M] pitch played a role in the tone system of this period. Although the old rongi material is the most detailed material from the 14th century, some information can also be found in the tonal spelling system devised by Gyōa 行阿. 12.1.1 Gyōa’s emendations to Fujiwara Teika’s spelling system In the 13th century a spelling system had been devised for Japanese by the poet Fujiwara Teika 藤原定家 (1162-1241). Teika took the spellings in old manuscripts as his example, in order to determine the correct spelling of words that included intervocalic は and わ, the kana signs え, へ and ゑ and the signs い, ひ and ゐ that had fallen together in contemporary pronunciation. In case of the signs お and を on the other hand, the decision of which sign to use in which words was based on 498 12 Determining the time of the tone shift in Kyōto the tone of the syllable in question: Ōno Susumu (1950) discovered that when Ruiju myōgi-shō 類聚名義抄 and other Heian period manuscripts indicated a ping tone, Teika used the sign お, and when the Heian period manuscripts indicated a shang tone Teika used を. By the mid 14th century, the kana orthography proposed by Teika was being used extensively when writing Japanese poetry. Soon thereafter however, a system of kana spellings that had an indirect link with Teika’s spellings was proposed by Minamoto Tomoyuki 源知行 (1290-1370) in his work Kana moji-zukai 仮名文字遣 sometime after he entered the priesthood in 1363 and took the name Gyōa 行阿. This work contained the recommended kana spellings for over a thousand entries. The criteria appear to be essentially the same as those employed by Teika, i.e. usage in old documents is followed for all problematic kana other than お and を, for which the tonal principle applied. Gyōa amended Teika’s usage of お and を in a number of cases, which indicates that the Japanese tone system had gone through some changes. 2 Among Gyōa’s emendations there are 35 examples of お changing to を (such as in 2.3 oni をに ‘demon’, 2.3 ono をの ‘axe’, 2.3 oya をや ‘parent’) indicating a change from 平平 to 上平. Changes from を to お on the other hand, do not occur, which means that there were no examples of shang tones changing to ping tone.3 The fact that Gyōa only criticized Teika’s use of the kana お and を in words that started with sequences of ping tones indicates that the change did not upset his entire perception of the tones. Except in case of certain syllables in the word, the 2 Based on Gyōa’s spelling system, Sakurai (1976:404) argued that this change (which I identify as the /H/ tone restriction, but which Sakurai – who adheres to the standard theory – sees as the elimination of sequences of /L/ tone) must have started between 1241 (the death of Fujiwara Teika) and 1293, the birth of Gyōa. As we have just seen however, there are examples of /H/ tone restriction that date from before 1293. 3 Ōno also found a few examples where Gyōa had not changed Teika’s spelling, even though this would have been expected, such as in 3.4 otoko おとこ ‘man’ and 4.5 otouto おとうと ‘younger brother’. He also says that there are no instances of tonal change to be seen yet in the initial syllable of nouns of class 3.5. Unfortunately Ōno does not present the examples on which he bases his remark. Later on in his paper (1950:16), in another context, there is the example of 2.3 oya をや (which points to 上平 tone) ‘parent’ vs. oyako おやこ ‘parent and child’. Ōno probably reconstructed 平平上 tone (class 3.5) for oyako, based on 2.3 oya + 1.1 ko. According to Martin’s listing however, Heian period attestations of the tone of oyako are lacking and the modern reflexes indicate tone class 3.6 (平上上 in Middle Japanese) instead of 3.5. There is however, another example: The shūshi-kei of the verb osoru ‘to fear’ (tone class B) normally has the same tone in Middle Japanese as tone class 3.5 (平平上). This word is spelled as おそる, showing no change of tone in the first syllable. (Otherwise the spelling would have been をそる.) If Ōno is right, the idea that [M] pitch played a role in the tone system of the period may explain the lack of /H/ tone restriction in sequences of /H/ tone in class 3.5: It could be that what we see here is a difference in marking strategy depending on the tonal context. It may have felt appropriate to Gyōa to annotate [M] tone followed by [H] tone with a [L] tone mark, as it was lower in comparison. Conversely, it may have felt appropriate to annotate [M] tone followed by a [L] tone later on in the word with a [H] tone mark, as it was higher in comparison. 12.1 Evidence from the 14th century 499 traditional tones still agreed with those of Gyōa himself, which again points to /H/ tone restriction, and not to the leftward tone shift. 12.1.2 Emperor Chōkei on the ping, shang and qu tones In the postscript to his work Sengen-shō 仙源抄 (1381), emperor Chōkei 長慶 (who was in exile in Yoshino), likewise sought to explain usage of the two kana signs お and を in texts in Teika’s own hand in terms of differences in tone. Just as in Gyōa’s case, difficulty was caused by the fact that his frame of reference was the tone system of his own day. Chōkei was further confused because he looked to differences in tone as the possible basis for distinction in usage of kana other than just お and を (Seeley, 2000). An interesting part of emperor Chōkei’s postscript is formed by the fact that he elucidates the tones by giving examples from Japanese. 1 Emperor Chōkei’s examples of the ping, shang and qu tones ping 2.3 kami ‘god’ (marked 平平) shang 2.4 kami ‘upper, above’ (marked 去上) qu 2.2 kami ‘paper’ (marked 上去) The use of the qu tone to mark [H] tone as opposed to [L] tone in this marking system is interesting. The ping tone seems to have been preferred to mark [H] (or [M]) tone that did not occur with [L] tone within the same word. Interpreted according to Ramsey’s theory, tone class 2.3 would have had  or  tone, tone class 2.4 would have had  tone and tone class 2.2 would have had  tone. The strange result is then, that the ping tone according to Chōkei was [H], which is no problem, but that the shang tone was [F] and the qu tone [R], which is the opposite of the value of these tones in Ramsey’s theory. Interpreted according to the standard theory, tone class 2.3 would have had  tone, tone class 2.4 would have had  tone, and tone class 2.2 would have had  tone. In that case, the strange result is that the ping tone would have been [L], which agrees with the value of this tone in the standard theory, but that the shang tone was [R] instead of [H], and that the qu tone was [F] instead of [R]. I do not think that it is necessary to dismiss Chōkei’s description as irrational, if we regard his determination of the tonal category of these example words as influenced by Myōgaku’s ideas. I think that emperor Chōkei started by applying tone dots to the first and the second kana of his example words. As Myōgaku’s notion that the tone of the second kana is the tone that represents the tonal category of the word must have been known to him, he then regarded 2.3 平平, as a ping tone word, 2.4 去上 as a shang tone word, and 2.2 上去 as a qu tone word. I see the fact that Chōkei still marks tone class 2.3 with 平平 tone dots as a sign that in his own speech this class was still being distinguished from class 2.2. Although it is, of course, possible that he distinguished this class merely out of 500 12 Determining the time of the tone shift in Kyōto deference to the traditional markings, such adherence to traditional norms in case of this class would be hard to reconcile with his unorthodox marking of classes 2.4 and 2.2. I therefore assume that class 2.3 still had  or  tone in Chōkei’s own speech. The differences that we see between the representations of Gyōa, Chōkei and the 14th century fushihakase material may represent different approaches to the representation of [M] pitch, and not necessarily different tone systems. 12.2 Confusion in the 15th century The dramatic transformation of the tone system that results from the leftward tone shift would have fundamentally upset the traditional concept of the tones. This is not what we see yet in the material from the 14th century discussed in the previous sections: What we see in these materials points /H/ tone restriction, and not yet to the leftward tone shift The clearest sign that the leftward tone shift had occurred is when we find evidence of a complete disruption of the traditional tone system. Such evidence is only first seen in the early 15th century. 12.2.1 Yūkai 宥快 (Kogi Shingon school) In Shishō shiki 四声私記 (1409) the oral tradition of Yūkai 宥快, a Siddham scholar of the Hōshō-in 宝性院 temple on Kōya-san is recorded. (The Hōshō-in had been the centre of the Kogi Shingon rongi tradition). The tone descriptions in Shishō shiki show that by that time, all the traditional tonal distinctions had been obliterated and that the tones were defined on the basis of completely new terms, of which the meaning is not always clear. Yūkai’s tradition represents the tone theory that was prevalent at the time in the Kogi Shingon school on Kōya-san (Konishi, 1948:506).4 As Kōya-san had been the centre of Siddham study of the Kogi Shingon school, we must conclude that the traditional tone theories had become extinct in the Kogi Shingon school by this time. With the tradition so severely in disarray it is surprising that any theoretical work on the tones was written at all. 2 Shishō shiki on the four basic tones and light and heavy 去声上声出気、 In the qu and the shang tone the breath is expelled, 入声平声入気也矣。in the ru and the ping tone the breath is inhaled. 是分二四声一。 In this way the four tones are divided. 4 I have adopted the description in Shishō shiki from Konishi, but I have left out the well-known quotation from Yuanhe yunpu and the usual description of how the qu tone in Go-on becomes ping tone in Kan-on and how the ping tone in Go-on becomes qu tone or shang tone in Kan-on. 12.3 Reanalysis at the end of the 15th century 501 軽短、重長。 Light is short and heavy is long 是亘二四声一。 This is true for all of the four tones. 凡四声,一音発、 In general, as regards the four tones, if one sound is emitted, 必四声在レ之。 the four tones are definitely in it. 最初声上声。 The first tone is the shang tone. 上声長呼平声、 When the shang tone is long, it is called the ping tone 遠去声、 when it peters out, it is the qu tone, 急留入声也。 when it stops suddenly, it is the ru tone. As the word 気 in this text can only refer to breath, it appears as though the qu and shang tones were regarded as aspirated, and the ping and ru tones as unaspirated. It is however, highly unlikely that the concept of aspiration would suddenly have been introduced in the 15th century as the distinction between the Chinese clear (voiceless unaspirated) and second clear (voiceless aspirated) initials was never adopted in Japan. I assume that the remarks are strongly inspired by the name of the ru tone (‘entering’) and do not contain much actual meaning. As to the descriptions of the individual tones, it appears that the idea that each tone had a different tone contour has been abandoned: The conventional description of the qu tone as ‘distant’ (translated here as ‘petering out’, as the context relates to differences in length), does not contain information on the tone contour or pitch height of this tone, but the rest of the tones now all seem to have the same tone height, and differences in length have become the main criterion for distinguishing between them.5 The equation of light with shortness and heavy with length is reminiscent of the tone length theories expressed in Hoke-kyō shakumon 法華経釈文, Sakumon daitai 作文大体 and Moji-han. These theories could be traced back to a generalization of a number of remarks in Shittan-zō 悉曇蔵, but here the generalization has gone even further: Distinctions in length have now replaced distinctions in tone height entirely. As I assume that this happened because the traditional tones no longer conformed to contemporary pronunciation, I see this text as positive evidence that by 1409 the Kyōto tone shift had already taken place. 12.3 Reanalysis at the end of the 15th century The traditional tone system had collapsed because the shift had upset the one-on-one relation between the tone of a syllable and the tone dot with which this syllable had traditionally been marked. The traditional value of the tone dots that had been added to native Japanese words no longer agreed with the tone that these words had 5 The habit of chanting the kaku tone on the same tone height as the chi tone, which can still be found in the modern Nanzan Shin-ryū tradition on Kōya-san probably stems from this period. (Cf. section 5.6.1.) 502 12 Determining the time of the tone shift in Kyōto acquired in the spoken language. Likewise, the traditional tones of the Chinese characters with which the Kan-on loanwords were written, no longer agreed with the pitches that such loanwords had acquired in the spoken language. In this situation there were two possible ways to reconcile the markings in the old documents once more with the tones of the spoken language: One option would be to place the pitch fall each time one syllable earlier than indicated by the tone dots. This option would require an awareness of the fact that a leftward tone shift had taken place, and that this was the origin behind the divergence between the traditional markings and the spoken language. This choice of solution is highly unlikely in a time before the development of modern linguistic theory and research. The other option was therefore chosen: The tones were reinterpreted in such a way that they agreed with the now current pronunciation as closely as possible, which meant interpreting them exactly in the reverse: Although the cause of the change was a shift of the /H/ tone to the left, in a large number of tone classes the pitches that are the result of this shift look like an exact reversal of the tones before the shift. (This is for instance so in classes 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.4 and 3.1, 3.3, 3.6, 3.7, but not in classes 2.3, 3.2, 3.4, and 3.5.) Reversing the value of the tones thus results in a considerable agreement between the tone dots added to the old documents and the post-shift spoken language, albeit not in all of the tone classes.6 A reversed interpretation of the traditional markings would have been acceptable only, if there was no longer a living tradition to contradict it. In other words, there must have been a period in which the traditional tone systems had completely collapsed before such a radical change in the tradition could have occurred. From the description by Yūkai in Shishō shiki it can be seen that in the Kogi Shingon school there indeed was such a period of confusion, and that it had definitely set in by the late 14th to early 15th century. At the end of the 15th century we find the first description in which the tones start to be defined on the basis of tone height again. This is in the work Siddhām jūhas- shō kikigaki by In’yū 印融. This time however, the differentiation of the tones on the basis of tone height appears in a new way, which made it possible to reconcile the old tone dot markings with the post-shift tone system. Like Yūkai, In’yū, belonged to the Kogi Shingon school on Kōya-san, but he was active about seventy years later. 12.3.1 In’yū 印融 (Kogi Shingon school) The following tone chart of the six tones (六声分別図) is included in the work Siddhām jūhas-shō kikigaki 十八章聞書7 (1482), by the monk In’yū 印融 (1435- 1519), who belonged to the line of Shinpan. The manuscript is in In’yū’s own handwriting. The tone chart has the note: 以下私図 (‘Now follows my personal 6 In order to solve the discrepancies in classes 2.3, 3.2, 3.4, and 3.5, the ataru device and later the ideai rules were developed. (See sections 12.4 and 13.1.2.) 7 The word ‘Siddhaṃ’ is here written in the Siddham script. 12.3 Reanalysis at the end of the 15th century 503 chart’), which may indicate that the renewed introduction of tone height differences in this tone theory was In’yū’s own initiative. Figure 1: The six-tone chart in Siddhām jūhas-shō kikigaki Source: Mabuchi, 1962:682 504 12 Determining the time of the tone shift in Kyōto I have kept the translation of the descriptions of the tones as neutral as possible in (3), by translating the characters 平 and 上 as ping and shang, even though I believe that in several instances in this text these characters most likely mean ‘(low) level’ and ‘high’ respectively. In other words, I believe that (at least part of) the tones had already been reinterpreted into their ‘modern’ shape by this time. In these cases I have added an alternative translation between brackets. It is only in the description of the light ping tone that I have translated 上 directly as ‘high’ as this translation is strongly suggested by the juxtaposition of the characters 上 and 下. The use of okurigana (cf. 時キ) and particles in this text is unusual. The use of the particle wo in 平平声ヲ成ル and 上声ヲ成ル is even ungrammatical. (I also wonder if there are special Shingon writing habits in play here such as ナ而 as shorthand for なって and 而ル二字 as an abbreviation of 而ルニ二字?) As a consequence the translation of this text is sometimes tentative. 3 Siddhām jūhas-shō kikigaki on the six tones 平声ハ初後共ニ平ニナ而モ Although the ping tone is beginning and ending both ping (level) 初メ少シ上リ終リ少シ夷レリ in the beginning it is slightly rising and at the end slightly falling 軽平声ハ初後下デ中カ上ナル声也 The light ping tone is a tone that is beginning and ending low, and in the middle high 而モ二字連声之時キ平平声ヲ成ル but when two graphs (kana signs?) follow each other it becomes a ping+ping (level+level) tone 上声ハ初後共ニ上昇ヘ8ル声也 The shang tone is a tone that rises up both in the beginning and the end 去声ハ初ハ平ニナ而 The qu tone is a tone that is in the beginning ping (level) 絳9リユカミ上ル声也 and bends upwards at the end 入声ハスクム10声也 The ru tone is a short tone 惣テ入声ハ定レル声只文字ノ終リニ All ru tones are determined tones, but the graphs that come at the end of the word are 備ルヲ二フツクチキノ五字ヲ一云 the five fu, tu ku ti ki (?) 軽入声ハ初後共ニ上但シスクミ声也 The light ru tone is shang (high) both at the beginning and the end, but it is a short tone 8 I suspect that ヘ is a copying mistake for セ. 9 The character 絳 must be a mistake for 終. 10 Sukumu has the meanings: ‘crouch’, ‘cower’, ‘shrink at’. 12.4 The annotation ‘ataru’ in the 16th century 505 而ル二字連声ノ時キ However, if two graphs (kana signs?) follow each other, 上得テ上声ヲ成ル也 shang/the first graph (?) becomes shang tone Although the formulation stays as close as possible to the traditional descriptions, we can see how the tones were starting to be redefined into a form in which the new pronunciation could be reconciled with the traditional tone dot markings. The clearest indication for this can be seen in the completely new rising tone contour that is attributed to the qu tone. These changes confirm that the Kyōto tone shift had indeed transformed the traditional tone system, as was already evidenced by the loss of all tonal distinctions in Shishō shiki Not all deviations from what was traditional in the text above are easy to interpret: The description of the ping tone and the light ping tone look identical to me, and I do not know what to make of the pronunciation in case of words written with two kana graphs, or – as a possible alternative interpretation of these passages – of Sino-Japanese words made up of two characters. 12.4 The annotation ‘ataru’ in the 16th century Other evidence for the fact that a reinterpretation of the traditional tone systems was taking place can be found in the ‘ataru’ annotations. When the leftward tone shift occurred, the tone of Chinese loanwords shifted along. As a result, the tones of the characters with which these words were written no longer always fitted the actual pronunciation in the spoken language. Those tone classes in which the post-shift pitch did not agree with the new interpretation of the tones most conspicuously included the tone classes that had started with sequences of ping tones. The tone that the characters of such Sino-Japanese loanwords had (in Kan-on and in Go-on) was actively studied by the monks and could not easily be dismissed. It was therefore for Sino-Japanese readings that a special annotation was devised to solve the discrepancy between the traditional tone markings and the post-shift tones. In these cases the pitches were now adjusted by adding the note ataru. Such markings can for instance be found in Daisho hyaku-jō dai-san-jū yomikuse 大疏百条第三重読曲 (1563), an early example of ‘new’ rongi material from the period of rongi revival at the Negoro-ji. (The ‘old’ rongi tradition at the Negoro-ji had died out during the 15th century). This pronunciation guide contains a collection of yomikuse or ‘special pronunciations’ of Sino-Japanese words from the text Daisho hyaku-jō dai-san-jū 大 疏百条第三重 , which originally stems from the Negoro-ji in the 14th century (Sakurai, 1976:402). To a number of Go-on loanwords 506 12 Determining the time of the tone shift in Kyōto that had originally been marked only with (‘reversed’ Go-on style) tone dots, the annotation ataru was now added.11 Ataru (literally ‘to hit (the mark)’, to strike’) is a musical term used in shōmyō and also in the recitation of the Heike monogatari 平 家 物 語 . In the Heike monogatari it can nowadays apparently function to express low pitch (Okumura 1981:298), but according to Okumura (1981:294-295) it originally expressed a raised pitch, followed by a lowered pitch. According to the dictionary of Buddhist music (Amano et al. ed., 1995), ataru or atari is a melodic shape used mainly in Tendai shōmyō. It means making the voice jump up strongly and sharply, and – after cutting off the voice for a moment – either continue at the original tone height or changing the tone height, usually to a lower pitch. Konishi (1948:520) interprets the term as ‘beginning high’ and according to Kindaichi (1943a, 1951), ataru means: “pronounce this high and the following syllables low.” Whatever the exact evolution of this term may have been, it seems to have expressed a change from [H] to [L] pitch, stressing or ‘hitting’ the syllable with the [H] pitch. According to Sakurai (1976:402) the readjustments to the contemporary pronunciation look as in (4). The part with the annotation ataru has been marked with an apostrophe.12 4 The change in tone indicated by the note ‘ataru’ taking the standard reconstruction as a starting point Tone of Tone in standard Realization Character reconstruction indicated by ‘ataru’ 平去 ' >  平去 or 入去 ' >  平上 or 入上 ' >  If we reverse the tones in the left-side column in accordance with Ramsey’s reconstruction as in (5), we see how the post-shift tones developed as the result of the leftward tone shift. The tonal changes indicated by means of the ataru markings, which seemed to lack any motivation in (4), now show that they have a straightforward origin. 11 Works that deal with the pronunciation of the Siddham script concentrate on the Kan-on tones. This work on the other hand, deals with the pronunciation of Sino-Japanese loanwords in Buddhist texts. These were predominantly of the Go-on type. The ru tone for instance, has the same tone as the ping tone, which is typical of the reversed marking system used for Go-on readings. (In Kan-on, the ru tone had the same tone as the shang tone.) See section 11.1.2. 12 The dots in (4) indicate moras. In the first example the reading of the initial character has one mora. In the other examples, all of the character readings have two moras. 12.5 Summary 507 5 The change in tone indicated by the note ‘ataru’ taking Ramsey’s reconstruction as a starting point Tone of Tone in Ramsey’s Realization Character reconstruction indicated by ‘ataru’ 平去  >  平去 or 入去  >  平上 or 入上  >  12.5 Summary The collapse of the traditional tone theories, followed by a reinterpretation of the traditional tones, and the employment of the ataru device all point to the disruption of the tone system of the standard language of Kyōto by the leftward tone shift. On the basis of Shishō shiki from Kōya-san, one can probably say that the shift must have occurred at least some time before the end of the 14th century: Yūkai’s ideas must have had a period of time to develop after the shift made the traditional tones unworkable. (Perhaps, 1390 at the latest, is a reasonable date.) The last tone descriptions from the Tendai school that express a traditional view of the tones in chapter 7 also date from the late 14th century. However, this does not mean that the change in Kyōto could not have occurred earlier. The fact that emperor Chōkei still adheres to a pre-shift tone system in Sengen-shō (1381) may be due to the fact that Emperor Chōkei had grown up outside of Kyōto, among people who had left the capital even earlier: Emperor Go- Daigo was exiled from the capital and fled to the mountains of Yoshino in 1336, where emperor Chōkei was born in 1342. It does suggest however, that the shift had not yet taken place in Kyōto in 1336, when emperor Go-Daigo and his entourage fled to Yoshino. Gyōa, in turn, was of advanced age when he wrote Kana moji-zukai sometime after 1363. If the new Kyōto style pronunciation developed after 1336, he would have been too old to acquire it as he grew up.13 The rongi collection Rongi-shō 論議抄, which was published on Kōya-san in 1376, seems to represents one of the last records of the traditional performance of 13 Apart from this; I have not been able to find out where Gyōa grew up. Gyōa’s grandfather, Minamoto Chikayuki, of whom more biographical data are available, served the military government in Kamakura for many years, so all we can say is that it is possible that Gyōa’s father grew up in Kamakura and spoke the dialect of that area. In later ages, people would probably have made a conscious effort to use a Kyōto type tone system, even if they originally came from different parts of the country. In case of Gyōa however, the Kyōto tone shift may have been too recent to have already given rise to an awareness of the distinctive difference between the tone system of Kyōto and that of other areas, including a clear preference for the former. 508 12 Determining the time of the tone shift in Kyōto these ceremonies, as according to Sakurai, by 1407 the rongi ceremonies on Kōya- san had died out. These materials still reflect a restricted, pre-shift tone system, but again, this does not have to mean that the shift had not yet taken place in Kyōto itself by that time. Kōya-san was quite far removed from Kyōto, and the monastic chanting traditions could have survived for decades even after changes had occurred in the spoken language of the capital. All of this makes it hard to pinpoint the time of the Kyōto tone shift. Considering the relevant dates, which are summarized in (6), a reasonable assumption is probably that the /H/ tone restriction reached central Honshū in the mid-13th century, and that the leftward tone shift in Kyōto followed in the mid to late 14th century. 6 Chronological list of materials and events relevant to the dating of the major tonal changes in central Japanese 11th c. 1080-1100 Compilation of the Tosho-ryō-bon of Ruiju myōgi-shō 12th c. 1100-1180 Compilation of the kōeki lineage of Ruiju myōgi-shō 13th c. 1278 /H/ tone restriction in manuscripts of Kokin waka-shū 1293 Birth of Gyōa 14th c. 1333-1334 /H/ tone restriction in Moji-han 1336 Emperor Go-Daigo goes into exile 1342 Birth of emperor Chōkei at Yoshino 1363-1370 /H/ tone restriction in Gyōa’s Kana moji-zukai 1376 /H/ tone restriction in Rongi-shō collection published at Kōya-san. 1381 Emperor Chōkei (in exile) finishes Sengen-shō, which is still based on a pre-shift tone system. 15th c. 1407 Kogi Shingon rongi tradition on Kōya-san lost 1409 Evidence of a complete collapse of the traditional tone system in Shishō shiki (Kogi Shingon) ±1450 Shingi Shingon rongi tradition at the Negoro-ji lost 1482 Reinterpretation of the tones in Siddhām jūhas-shō kikigaki (Kogi Shingon) 16th c. ±1530 Evidence for the spread of post-shift Kyōto type tone in Mōtan shichin-shō 1563 First ataru annotation used in Daisho hyaku-jō dai-san- jū yomikuse (Shingi Shingon school at the Negoro-ji). 13 The Japanese tone theories after the shift 13.1 The shōmyō revival in the 17th century After the period of decline, which started in the 14th century, there was a remarkable revival of both shōmyō and Siddham studies in the Edo period. This revival started towards the end of the 16th century, as is evident from the publication of a work like Daisho hyaku-jō dai-san-jū yomikuse 大 疏 百 条 第 三 重 読 曲 in 1563. It was especially the Shingon school that flourished. An important figure in the revival of Siddham studies in this school was Jōgon 淨厳 (1639-1702).1 Patronized by the Shogun’s court and by the rich merchants, its ritual was conducted with great pomp and circumstance and mantras and dhāran,ī figured conspicuously in all its ceremonies (Van Gulik, 1953:122). In this period the tone descriptions crystallized into their final shape. 13.1.1 Kannō 観応 (Shingi Shingon school) The time of shōmyō revival saw the publication of many reference guides to the correct recitation of the rongi ceremonies. These guides are called rongi-sho 論議書 or ‘rongi books’. One of the most famous of these guides is Bumō-ki 補忘記 (1687/1695). Bumō-ki is famous because it contains a vocabulary of Chinese loanwords (mostly of the Go-on type) as well as Japanese words with tone markings, arranged in the order of the Japanese syllabary. The tones are marked by means of fushihakase musical notation marks. Two editions of this work exist: The first edition (1687) consists of two parts, ‘upper’上 (30 chō) and ‘lower’ 下 (18 chō) and a postscript (1 chō).2 The second edition (1695) falls into three parts, of which the first two parts ‘heaven’ 天 (consisting of 38 chō plus a 2 chō introduction) and ‘earth’ 地 (consisting of 38 chō) correspond to the ‘upper’ part of the first edition. The third part ‘man’ 人 (consisting of 16 chō plus a postscript of 1 chō) corresponds to the ‘lower’ part of the first edition. Although the ‘upper’ part (1687) or ‘heaven’ and ‘earth’ parts (1695) contain vocabulary words (myōmoku 名 目 ) in the order of the Japanese syllabary, the 1 His work Shittan sammitsu-shō 悉曇三密鈔 (1682), has been mentioned in section 6.1.1 as the source of the claim that Biao and Jin can be identified as Biao Xingong 表信公 and Jin Lixin 金礼信. 2 A chō 丁 corresponds to the front and the back of a western book page. 510 13 The Japanese tone theories after the shift ‘lower’ (1687) or ‘man’ (1695) part contains whole sentences and phrases quoted from the rongi ceremonies themselves and uses a different kind of fushihakase.3 In the vocabulary part, the fushihakase signs used are: ∖, −, ┐and └, the last two being used in Sino-Japanese words only. Although this is not explicitly mentioned in Bumō-ki, there is no reason to doubt that the fushihakase are of the goin hakase 五音 博士 type and that the marks express the following tones of the Chinese pentatonic scale: The sign ∖ expresses the tone chi 徴 [H], the sign − expresses the tone kaku 角 [L], the sign ┐expresses a sequence of chi-kaku 徴角 [F] and the sign └ expresses a sequence of kaku-chi 角徴 [R].4 (The goin hakase system was the preferred musical notation system in the Shingon school in the 17th century.) From the tone chart (Figure 1) that is included in Bumō-ki, it can be seen that ∖ [H] was used to express the shang tone, − [L] to express the ping tone, ┐[F] to express the light ping tone and└ [R] to express the qu tone.5 In practice however, these correspondences are often disrupted by the ideai rules (see section 13.1.3). Figure 1: Tone chart with fushihakase marks in Bumō-ki Source: Facsimile edition of Bumō-ki Genroku-ban (Hakutei-sha, 1962) 3 According to Hattori (1942:137-138), the fushihakase used in the quotation part are of a ‘completely different kind’ and have to be studied separately. An interesting aspect of Bumō-ki, which has been pointed out by Sakurai (1976: 381), is that the tone system reflected in the quotation part is of a different type than that of the well-known vocabulary part. (See sections 14.4 and 14.5.) 4 Chi and kaku are two tones of the Chinese pentatonic scale. The names of the tones from low to high are: 1 kyū 宮, 2 shō 商, 3 kaku 角, 4 chi 徴, 5 u 羽. 5 The fact that for Japanese words, only ∖ and − are used, agrees with the following remark in Bumō-ki where it is said that words written by means of kana (which I interpret as referring to Japanese words, as Sino-Japanese words are written by means of characters) only have the ニハ テ ノ ノミ ノ tones shang and ping: 仮名 有二上平二声 一 無二 入去 声一 也 “Kana only have the two tones shang and ping, and no ru or qu tones.” 13.1 The shōmyō revival in the 17th century 511 We see that the bifura-ten and the fu-nisshō-ten are also included in this chart. About the bifura-ten it says that this tone is used in the Tendai and Hossō schools, and it is described as follows: 是同二上声一高唱レ之 “Chant this high just as the shang tone.” The tone system that forms the background of Bumō-ki is clearly of the new style that started to develop at the end of the 15th century, after the traditional tone system had been disrupted by the Kyōto shift. The fu-nisshō-ten does not have the note that it is only used in other schools, and fu-nisshō-ten are indeed used in Bumō-ki. Although the Shingon school is usually said to use a six-tone system, Konishi concludes that the Shingi Shingon school adhered to a seven-tone (or rather, quasi seven-tone) system. Konishi suggests that the desire to distinguish itself from the Kogi Shingon school may have played a role in the adoption of the fu-nisshō-ten in the Shingi Shingon school (1948:514). In the chart, the hakase marks are arranged around the character, next to the location of the tone dots. In the actual text they are added to the left side only, and the marks should be read moving outward from the point closest to the character. The tone system recorded in the vocabulary part of Bumō-ki was initially regarded as the Kyōto type tone system of the early Edo period (Hattori, 1942), as Bumō-ki was written by Kannō 観応 (1650-1710), who belonged to the Chizan branch 智山派 of Shingi Shingon and lived at the Chishaku-in 智積院, the head temple of the school in Kyōto.6 Although Mabuchi (1958) later argued that Bumō-ki reflects the tone system of Wakayama and Nara prefecture of the Muromachi period, rather than the tone system of Kyōto of the early Edo period,7 the difference between the tone system recorded in the vocabulary part of Bumō-ki and the tone system of the contemporary population of Kyōto seems to have been negligible: In one case it is mentioned as something peculiar in Bumō-ki that ‘lay people’ pronounced a certain word with a different pitch than the users of Bumō-ki themselves, which probably means that in general the pitches used by the monks and by the 17th century lay population of Kyōto agreed. Bumō-ki also contains the remark (already quoted in section 5.2.2 of part I) that the kana ‘ma’ of yama ‘mountain’ is pronounced hikusi ‘low’, when this word is used in isolation, while in compounds like nisiyama ‘western mountain’ and higasiyama ‘eastern mountain’ the kana ma is pronounced takasi ‘high’. This is the first instance of the use of the adjectives hikusi and takasi in a Japanese tone description. In case of the word hikusi, the katakana reading notes ヒクシ have been added to the character 卑 and not to the character 低. (The character 卑 is nowadays usually read as iyasii ‘humble’, but as we have seen at the end of section 7.3.1.2, in 6 The Chizan branch of Shingi Shingon developed in the Chishaku-in in Kyōto, after the traditional centre of the school, the Negoro-ji on Mount Negoro in Wakayama prefecture, had been destroyed by Toyotomi Hideyoshi in 1585. 7 Mabuchi’s theory will be addressed in more detail in section 14.4.3. 512 13 The Japanese tone theories after the shift the Heian period, this was already one of the characters chosen to write Japanese hikisi ‘low’.) The word takasi is written with the character that is still used today, namely 高, with the kana adjective ending シ (高シ) and not with the character 昂.8 We see that as late as the 17th century, the characters 低 and 昂 were not employed to express ‘low’ and ‘high’ in Japan. A different set of expressions is used here for the first time to describe the tones, written by means of a different set of characters. There clearly is a new approach in the tone theories visible here, consistent with the idea of a reinterpretation of the traditional tone systems after the Kyōto tone shift. 13.1.2 Pitch readjustment rules after the shift: ideai 出合 As mentioned in section 12.4 on the ataru annotations, when the leftward tone shift occurred, the tone of Chinese loanwords shifted along. As a result, the tones of the characters (and the tone dots added to them) of Chinese loanwords no longer fitted the pronunciation of the spoken language. These discrepancies were initially resolved on an ad hoc basis by the ataru notes. As the tonal changes that took place in the Japanese language are regular, the divergence between the tone dots and the post-shift tone of Chinese loanwords is predictable. During the revival of shōmyō and Siddham studies in the 17th century, the readjustments that were needed to bring the old markings in agreement with the contemporary tone system were systematized into a set of rules. With these rules the Buddhist monks tried to capture the regular relationship between the tone of the characters of these Sino-Japanese loanwords and the actual realization. As the fact that certain tones ‘met’ (i.e. were combined) was seen as the cause of the changes (adjustments were after all only needed in case of certain tone sequences), the rules were called ideai 出合 or ‘the meeting (of tones)’. The most well-known set of ideai rules is the one formulated by Kannō in Bumō- ki.9 It is clear that Kannō’s view of the tones agrees with the tone system that is typical of the Shingon school in the Edo period (the tone system that is regarded as traditional in the standard theory). The ideai rules in Bumō-ki for instance include the following passages: 1 Excerpts from the ideai rules in Bumō-ki ト ク 入声軽 者同 Just like the shang tone ニ ト ク ル 二 上声 自然 高出声也 一 the light ru tone is a tone that naturally comes out high ノ ノ 8 The iroha syllabary with tone dot markings in Bumō-ki is introduced as 伊呂波高下声. 9 See Konishi for other descriptions of ideai rules from the Shingon school (1948:515). Konishi also includes an example of ideai rules from the Tendai school (1948:507) but the dating of this text is uncertain. 13.1 The shōmyō revival in the 17th century 513 ハ シ ニ スル 平入同様 出 合也 The ping and the ru tones meet in the same way ヨリ ニ ル 平 上 移 時 When a ping tone is followed by a shang tone ノ ノ ナラハ 平声字二字仮名字 if the character with the ping tone is a two-kana word ノ ヲ シテ ノ ヲ ラニ フ 則平声字押 上声字平 唱 press the ping character down10 and chant the shang character as ping ノ ノ ナラハ 若又平声字一字仮名字 But if it is a single-kana ping character ノ ニ ュ 則本声任 用 レ 之 use the original tone ミヲ ラニ モヲ ク フ 上 平 下 高言 and pronounce the first character as ping/level and the second character high ヨリ ニ リ 平 去 移 When a ping tone is followed by a qu tone ヨリ ニ ルハ 入 去 移 者 and when a ru tone is followed by a qu tone ニ ク ミヲ ク モヲ キク フ 供 同 上 高下 卑 言 pronounce them both with the first character high and the second character low The remark that the ping and the ru tones behave in the same way as far as the ideai rules are concerned, has already been quoted in section 11.1.2. It shows that the ideai rules were developed for Go-on loanwords in Buddhist texts. (The fact that the fu-nisshō dot in the tone chart in Bumō-ki is marked with the same fushihakase as the heavy ping and heavy ru tones indicates the same.) There is no awareness that the ideai rules were needed because of an earlier tone shift that had destroyed the one-on-one relationship between the tones of the characters and their actual realization. The rules however, still betray the cause behind the tonal change: The need to specify the number of kana of the first character for instance, is best explained by a leftward tone shift: A two-kana ping tone character followed by a shang tone character ( in Middle Japanese in Ramsey’s reconstruction) becomes  after the shift, but a one-kana ping tone character followed by a shang tone character ( in Middle Japanese in Ramsey’s reconstruction) becomes  after the shift. It is telling that when ping or ru are followed by a qu tone, there is no need to specify the number of kana of the first character. This has to do with the fact that the  tone contour of the qu tone, following behind the ping tone, guaranteed that these examples started with at least two [H] moras in a row in Middle Japanese, 10 The character 押 with which the verb osu is written here expresses a downward movement, as opposed to the character 推 which expresses a forward movement. Konishi (1948:520) therefore interprets osu (‘to push down, to press down’) as ‘ending low’, i.e. . 514 13 The Japanese tone theories after the shift even if the ping tone was only one mora in length: + or +. As a result, even words with a one-kana first character would still start with [H] pitch after the leftward tone shift, and no rule as to the number of kana of the first character needed to be formulated. 13.1.3 Keichū 契沖 (Kogi Shingon school) The Shingon monk Keichū (1640-1701) was a pupil of Jōgon, one of the people who revived Siddham studies after the decline in the Muromachi period. In his work Waji shōran-shō 和字正濫抄 (1693) Keichū established the spelling of Japanese that was in use until 1945 (Rekishi-teki kanazukai 歴史的仮名遣). Keichū, who went to Kōya-san at the age of 13, belonged to the Kogi Shingon tradition just as Yūkai and In’yū (Konishi, 1948:520). 2 Waji shōran-shō on the six-tone system 平声は声の本末あがらずさがらず The ping tone is without rise or fall from the beginning to the end, 一文字のごとくして長し。 and is as long as one (kana) graph 上声は短くしてすぐにのぼる。 The shang tone is short and rises immediately 去声はなまるやうに声をまはす。 In the qu tone stretch the voice and make it sound dull 入声ハフツクチキの音ありて切直なり The ru tone includes the sounds fu, tu, ku, ti or ki and is abruptly cut off 平声と入声とに軽あり。 The ping tone and the ru tone have light. 当りて居るなり。 They are raised and then put down. In his description of the ping tone Keichū seems to refute some of the notions expressed by his predecessor In’yū in Siddhām jūhas-shō kikigaki. Viewed as a whole, In’yū’s tone description strongly suggests that he regarded the ping tone as level, but In’yū nevertheless adhered to the use of traditional terms like agaru 上ル and taru 夷ル in his description of this tone.11 Keichū on the other hand, leaves no doubt as to the tone contour of the ping tone: I see the remark that the ping tone is ‘as long as one (kana) graph’ as a means to stress the opposite of the rising-falling description by In’yū, as such a complicated tone contour would have to be spread out over more than one mora. The addition of the expression sugu ni ‘immediately’ in his description of the shang tone goes back to Annen’s description of this tone: Sugu ni is a common reading for the character 直 , which is used in line 3 of Annen’s text in the description of the shang tone: 上声直昂. I think Keichū’s use of this term sheds 11 In’yū’s description is in fact a mixture of the terminology that was traditionally used for the ping tone and the light ping tone. 13.1 The shōmyō revival in the 17th century 515 light on how the reinterpretation of this tone as [H] instead of [R] was rationalized: A ‘straight/short rising tone’ becomes a tone that ‘rises immediately’, a tone – in other words – that can be regarded as [H], which agreed with the contemporary pronunciation, and at the same time did not disagree with Annen’s record. Koe wo mawasu (literally ‘making the voice turn (about)’) in the description of the qu tone is a term that is used in singing which involves lengthening the vowel of a syllable. In the expression namarigoe the word namaru, which is also used in the description of the qu tone, has the meaning ‘dull’, ‘indistinct’, ‘rough’. The expressions namaru and koe wo mawasu as such do not contain concrete information on the tone contour of the qu tone in Keichū’s description and in similar descriptions in the later ideai rules. 12 There can be no doubt however, that in Keichū’s tone system the qu tone had a rising tone contour. This can be seen, for instance, in the examples from Waji shōran-shō in (3). The terminology used in the description of the light ping and light ru tones is complicated: literally suuru means ‘to fix’, ‘to set down’, ‘to put (down)’, ‘to place’. In the musical terminology used in the recitation of the Heike monogatari 平家物語 すゑ the term sue 居 nowadays functions to express lowered pitch (Okumura 1981:298). 13 From the context in which the different terms are used, Konishi (1948:519) concludes that suuru ‘to put down’ refers to a [HL] contour, in contrast to mawasu ‘to turn about’ which refers to a [LH] contour. Ataru, as we have seen in the previous chapter, is a musical term used in shōmyō and also in the recitation of the Heike monogatari. It is used to express a change from [H] to [L] pitch, stressing the syllable with the [H] pitch. I interpret the description of the light ping and light ru tones (atarite suuru nari) as ‘raise and then put down’, which amounts to a falling tone contour. Although Keichū’s tone description is not overly explicit, the conclusion can probably be drawn that the ping tone was [L], the light ping tone was [F], the shang tone was [H] and the qu tone was [R:]. The ru tone was short and ended in hu tu ku ti ki, and the light ru tone was [F] just as the light ping tone. (The falling tone contour of the light ru tone is the only point in which Keichū’s tone system deviates from Kindaichi’s view of the Middle Chinese tones.) Such an interpretation agrees with examples from Waji shōran-shō where Keichū applied the Chinese tones to a number of words in the Kyōto type tone system (Kindaichi 1973:198). 12 Inoue (1928:77) for instance (who wrote before the standard theory on the nature of the Middle Chinese tones in Japan had developed) interpreted this passage as 高より低へ急降してナマ ルやうに呼ぶ ‘pronouncing it using a dull voice and a sudden fall from high to low’. 13 The recitation of the Heike monogatari is thought to have developed under strong influence of shōmyō recitation. (See section 14.7.2.) 516 13 The Japanese tone theories after the shift 3 Japanese words used as examples of the Chinese tones in Waji shōran-shō Example Modern Kyōto Tone indicated pitches by Keichū 1.1 樋 hi ‘water pipe’ : shang 1.2 日 hi ‘sun’ : ping 1.3 火 hi ‘fire’ : qu B 蹴 ke ‘kick’ ? shang 1.2 毛 ke ‘hair’ : ping 1.3 食 ke ‘food’ ? qu 2.1 端 hasi ‘edge’  shang 2.2 橋 hasi ‘bridge’  ping 2.4 箸 hasi ‘chopsticks’  qu 2.1 釣 turu ‘to fish’  shang 2.2 弦 turu ‘string’  ping 2.5 鶴 turu ‘crane’ :, - qu The 17th century tone system of the Kyōto area was already very close to the modern Kyōto tone system.14 A comparison with the modern Kyōto pitches of these nouns in the right-most column shows that Keichū’s view of the Middle Chinese tones, as expressed by means of the Japanese examples words, agrees with that posited by Kindaichi if we regard Keichū’s ping tone as referring to the light ping tone. In material from this period the difference between ping and light ping is usually not maintained and the ping tone can express [F] tone as well as [L] tone. In this way, words that started with sequences of ping tones in the old tone dot material could be read in a way that agreed with the contemporary pronunciation: For instance class 2.3 平平 as  instead of , and class 3.4 平平平 as  instead of .15 Keichū uses two different systems of adding tone dots to Japanese words. For some words the tone dots express the pitch of each separate kana sign, just as in the 14 Kindaichi (1951:653), for instance, has compared the modern Kyōto pitches of a number of Sino-Japanese loanwords with the fushihakase marks added to them in Bumō-ki. The tone in modern Kyōto is close to the 17th century Kyōto type tone expressed by the fushihakase, but it has evolved somewhat. Earlier ' (still to be found in Bumō-ki) shifted to modern Kyōto ' in case of examples like Kannon ‘goddess of mercy’ and yuuzu ‘merger, flexibility’. A similar development can be seen in tone classes 2.4 '- > '- and 3.6 '- > ', '-. (The dialect of Kōchi, which has preserved a more archaic stage, has retained the Bumō-ki type pitches in these cases.) 15 This situation is fundamentally different from the situation in pre-shift materials. In these materials, at some point, the shang tone started to be used to express both shang and light ping. At the same time, in some texts original light ping tone dot markings were mistaken for ordinary ping tone dots by later scribes. These scribal errors however, do not mean that the ping tone dot functioned as a marker of both ordinary ping and light ping in the contemporary marking system. (See section 9.4.1.) 13.2 Diversity in the tone theories of the 18th century 517 old tone dot material. Other words are marked with ‘tone dots in the new style’ or 新 式声点. In this system the tone dot added to the first kana of words that are written with more than one kana expressed the tone contour of the word as a whole, while the tone dot added to the other kana expressed the tone of that syllable only, so that  was marked as 上上,  as 平平,  as 去上 and  as 去平. 13.1.4 Anonymous (Kogi Shingon school) The following work, Go-on shishō kaigō hi-shō 呉音四声開合秘抄, stems from the Kogi Shingon school in the Edo period (Konishi, 1948:481, 516). The author and date of compilation are unknown, but it must date from after the end of the 17th century, as it contains quotations from Bumō-ki. The title of the work may give the impression that the indicated value of the tones pertains to the Go-on tones, but this work also contains the remark that the ping, shang, qu and ru tones used in Go-on are determined on the basis of the Kan- on tones (Mabuchi, 1996). In other words, the indicated pitches still pertain to the Kan-on tones. The tones are indicated by means of goin hakase marks. 4 Go-on shishō kaigō hi-shō light ping ┐ 徴角 chi-kaku [F] heavy ping − 角 kaku [L] shang ∖ 徴 chi [H] qu └ 角徴 kaku-chi [R] light ru ∖ 徴 chi [H] heavy ru ⁄ 商 shō extra [L] According to Konishi (1948), in the most widely used system in the Shingon school, the pitch of the ru tone was kaku, (just as the heavy ping tone) instead of shō.16 13.2 Diversity in the tone theories of the 18th century In the 18th century there was a considerable diversity in the tone descriptions. Among these descriptions we find for the first time, tone systems that agree with the modern Sinologist view of the Middle Chinese tones: The ping tone is level, the shang tone is rising and the qu tone is falling. (This is close to, but not the same as the tone system of the Siddham scholars until the 14th century, as in their system the ping tone had been falling.) According to Kindaichi, the Sinologist view developed in the 18th century, independently from older traditions, and rapidly gained authority in the 19th century. 16 The fushihakase chart in Bumō-ki (cf. section 13.1.1) also adheres to such a system. 518 13 The Japanese tone theories after the shift Wenck (1953) thinks that this may have happened under the influence of Qing phonology. The diversity in this period may therefore be partly due to the influx of new ideas from China. Another factor is that people from outside the clergy now also showed an interest in the tones. 13.2.1 Monnō 文雄 (1700-1763, Jōdo school) Monnō (or Bun’yū), who belonged to the Jōdo school, became a monk at the age of 14. He applied his knowledge of modern Chinese to the study of the rhyme tables. (As usual, Monnō took to the study of Chinese with an eye to the correct pronunciation of the dhāran,ī.) In Waji taikan-shō 和 字 大 観 抄 (1754) Monnō dismisses Keichū’s description as a mistake and lists as ping the group that Keichū gave as shang, and as shang the group that Keichū gave as ping. There is no difference in case of the qu tone. Taking the pitches of the Kyōto dialect again as the starting point, this would mean that in Monnō’s view, ping was level, shang was falling and qu was rising. Kindaichi explains Monnō’s view as developed under the influence of his study of Chinese (more precisely the Chinese dialect of Hangzhou 杭 州 ), which he regarded as the standard language. Monnō was one of the first to acknowledge that of the modern Chinese dialects the dialect of Hangzhou agreed best with the categories of the rhyme tables, even though it was this pronunciation that had always been designated with the pejorative term ‘Wu-pronunciation’ (Wenck, 1953:242, 261). 13.2.2 Ise Sadatake 伊勢貞丈 (1715-1784) Ise Sadatake in Ansai zuihitsu 安斎随筆 lists Keichū’s ping group as qu, his qu group as shang and his shang group as ping. Ise Sadatake’s view therefore agrees with that of the Sinologists: ping is level, shang is rising and qu is falling. According to Kindaichi (1951), this new concept of the tones had already developed somewhat earlier (it can for instance also be found in the work Gengo kuninamari 言語国訛 of 1698 or 1758), but Ise Sadatake was the first to apply a tone system of this kind to the tones of Japanese. 13.2.3 Motoori Norinaga 本居宣長 (1730-1801) According to Kindaichi, Motoori Norinaga still expresses the same view of the tones as Keichū, in which ping is low level or falling (in case of the light ping tone) shang is high level and qu is rising. Ōhara (1951:11) on the other hand includes a quotation from Motoori’s work, which shows that Motoori’s position was more complex. Even though Motoori adopts most of Keichū’s examples, he has replaced 食 with 気 Furthermore, his interpretation of – especially – the qu tone in fact agrees with the Sinologist’s view, and not with Keichū’s view. Keichū’s description of the qu tone as ‘namaru yō ni koe wo mawasu’ is ambiguous enough to leave room for an interpretation of the qu tone as falling instead of rising, but Keichū’s example words all clearly have rising tone contours in the post-shift Kyōto tone system. 13.3 The Buddhist tone theories in the 19th century 519 5 Motoori Norinaga’s comments on Keichū’s examples 契沖が云ハく、 According to Keichū, 平上去の三声を一音言にていはゞ、if you express the tones ping, shang and qu in words of one syllable, ヒ ヒ ヒ 日は平,樋は上,火は去なり、 hi: ‘sun’ is ping, hi: ‘water pipe (gutter)’ is shang and hi: ‘fire’ is qu, ヶ ヶ ヶ 毛は平,蹴は上,気は去なり、 ke: ‘hair’ is ping, ke: ‘kick’ is shang and ke: ‘indication, trace’ is qu. ハシ ハシ 二音の言は橋 は平、端 は上、 As to words of two syllables, hasi ‘bridge’ is ping, hasi ‘edge’ is shang, ハシ 箸 は去なり、 hasi ‘chopsticks’ is qu, ツル ツル ツル 弦 は平,釣 は上,鶴 は去なり。 turu ‘a string’ is ping, turu ‘to fish’ is shang and turu ‘crane’ is qu. の 此説の如くにて、 According to this theory, アガ サガ タヒラカ 平は上 らず下 らず平 なる声, ping is a level tone that rises nor falls, アガ サガ 上は上 る声,去は下 る声なり。 shang is a rising tone, and qu is a falling tone. It is known that Motoori regarded the dialect of Kyōto as the standard language, and it is puzzling that his interpretation of this tone is in contradiction with the actual pitches of the dialect of Kyōto. Ōhara has suggested that Motoori was perhaps trapped into this contradiction, influenced by the meaning of the characters 平, 上 and 去. Apart from the possibility that Motoori may just have quoted two current theories without noticing the contradiction between the two, I am unable to provide a better explanation. 13.3 The Buddhist tone theories in the 19th century The Confucianist scholars Ise Sadatake and Motoori Norinaga supported the Sinologist view, and the Jōdo scholar Monnō was influenced by his knowledge of Chinese dialects. Despite the fact that (especially in secular circles) a new view of the tones had developed, 19th century materials from the esoteric schools show no signs of being influenced by these ideas. 520 13 The Japanese tone theories after the shift 13.3.1 Anonymous (Shingi Shingon) The following work, Shisei narabi ni ideai dokushō shiki 四声并出合読誦私記 (1844) continues to adhere to the tone system that had been established in the 17th century. At first it may seem as if this anonymous work stems from the Tendai tradition, as it mentions the bifura and fu-nisshō tones. As we have seen however, these are also mentioned in Bumō-ki, which stems from the Shingi Shingon school (Konishi, 1948:518). In Bumō-ki the bifura tone is mentioned, but it is said that it is only used by the Tendai and Hossō schools. In Shisei narabi ni ideai dokushō shiki too, the tone is mentioned, but it is said that it is not normally used. This makes it more likely that the text stems from the Shingi Shingon tradition. 6 Shisei narabi ni ideai dokushō shiki on the quasi eight/seven-tone system 平声 Ping tone: make it low and gentle ヒキクユルヤカニス 平声軽 必ズスユル Light ping tone: definitely put it down 上声 高シ Shang tone: high 毘富羅 Bifura: the same as the shang tone 上声ト同。常ニハ用ヰズ It is usually not used 上声ト通ズル故ナリ as it coincides with the shang tone 去声 マワス Qu tone: make it turn about 入声 ヒキク急ニス Ru tone: make it low and hurried 入声軽 上声ト同 Light ru tone: the same as the shang tone 不入声 入声ノ重ニ同 Fu-nisshō: the same as the heavy ru tone 但、引カナヲ入声ニツカフ but use a drawn-out kana for the ru tone17 The fact that the fu-nisshō is equated with the heavy ru tone here indicates that this work’s main concern was with the correct pronunciation of Go-on loanwords in Buddhists texts, as in Go-on, the fu-nisshō was regarded as a heavy tone (cf. sections 11.1.2 and 13.1.1). The reference to ideai in the title (which deals with the tone of Chinese loanwords in Buddhist texts) points to the same. 13.3.2 The Tendai tone system after the shift: Rai Tsutomu’s study of the Kan-on shōmyō of the Tendai school The descriptions in this and the previous chapter mostly stem from the Shingon school. After a breach in the tradition in the 14th century, the Tendai tradition was restored in the 15th century, but during the 17th century much of the tradition was again lost. The Tendai tradition was only restored again in the 19th century. 17 Although I have not come across the word 引カナ (hikikana?) elsewhere, the frequent use of the character 引 in works on the Siddham script to indicate vowel length (cf. 去引) suggests that it refers to the long vowel that was the result of the loss of intervocalic -h- in this tone. 13.3 The Buddhist tone theories in the 19th century 521 In order to give an idea of the way in which the tones came to be regarded in Tendai circles after the shift, I will introduce here Rai Tsutomu’s study of the melody of a Kan-on shōmyō text (Kaihon 戒品) from the 19th century Tendai Ōhara- ryū collection Gyosan sō-sho 魚山叢書. Rai (1951/1989) compared the tone value of the hakase marks with the tone classes of the characters to which the hakase marks had been added. The results were presented by Rai as in Figure 2. (The hakase marks have been given codes; f5 = falling, e4 = low level, e5 = high level, r4 = rising.) Figure 2: Rai’s statistics on the fushihakase in Kaihon Source: Rai (1951/1989:398) The shōmyō text in question is said to have been introduced in Japan by Ennin in the 9th century. Rai therefore regards the melody of this text as stemming from Ennin’s time; a faithful transmission of a melody that goes back a thousand years. Based on the statistics above, Rai reconstructed the Late Middle Chinese tones as they must have been introduced in Japan in the 9th century as in Figure 3: Figure 3: Rai’s reconstruction of the Late Middle Chinese tones based on the fushihakase in Kaihon Source: Rai (1951/1989:402) Rai’s tone system comes across as a plausible form of Late Middle Chinese, and is said to be based on a melody that goes back a thousand years. There are however, a number of points that need to be considered before relying too much on Rai’s reconstruction. 522 13 The Japanese tone theories after the shift First of all, it is more than unlikely that the melody of this text goes back to Ennin’s time: Rai’s study is based on a text from the Ōhara branch, the only surviving Tendai shōmyō school. The Ōhara branch went through several reforms and breaches in the tradition. The present-day tradition is the result of a restoration in the 19th century, and – as mentioned – the text that Rai uses stems from a 19th century edition.18 Another problematic point is that the tones as reconstructed by Rai cannot be found in this form anywhere in the melody of the text. The above reconstruction can only be arrived at, if one allows Rai’s method, which is as follows: If a tone is marked in more than one way, Rai reasons that the original tonal value of this tone must have been approximately the average of the different markings combined. For instance: The light ping tone is marked with [F] tone contours most of the time, but is also marked with [L], and a few times with [H] tone marks. The heavy ping tone on the other hand, is marked overwhelmingly with [L] tone marks, with only a few [F] tone markings. From this, Rai concludes that both tones were originally falling, but that the heavy ping tone was lower and less abruptly falling than the light ping tone. In a similar way, Rai concludes that the light shang tone was higher and less abruptly rising than the qu tone, because the qu tone is almost exclusively marked with [R] tone marks, while the light shang tone is marked with [R] as well as with [H] tone marks. The light ru tone is marked almost exclusively with [H] tone, but is reconstructed as slightly falling by Rai because there are a few markings with [F] tone (even though there are just as many markings with [L] tone). Finally, the heavy ru tone is marked 50 times with [H] tone, 20 times with [L] tone and 4 times with [R] tone, from which Rai concludes that this tone must have been lower than the light ru tone, and possibly slightly rising. However, based on the majority of the markings in Rai’s statistics, it is also possible to conclude that the tone system prevalent in the Tendai school in the 19th century was as in (7). These tones do not differ much from the way in which the tones were reanalyzed in the Shingon school after the shift. This is not surprising as it is very likely that the scholars who revived Tendai shōmyō in the 19th century were influenced by the contemporary chanting tradition of the Shingon school. An interesting difference with the old Tendai tone systems shown in chapter 7, and the Kogi Shingon and Shingi Shingon tone systems shown earlier on in this chapter, is that ru tones tend to be marked with [H] tone, irrespective of the initial. But according to the Buddhist encyclopedia Hōbō girin (Demiéville, 1930), in the Shingon school as well, the relation between the tone of a character and the way in which it is chanted has become vague, and there is no (longer) a distinction between 18 If the melody of this text really went back to Ennin, we would expect the tone system to be very close or almost identical to the tone systems of Isei and Chisō. The way in which the characters are divided into the light (yin) and heavy (yang) registers depending on their initials however, does not agree with Isei and Chisō at all, who had a light and heavy distinction in all of the four tones. 13.4 The Edo period tone theories and modern scholarship 523 light and heavy ru. (The ru tone is most often chanted with a short, falling tone contour, which agrees with the value that Keichū (Kogi Shingon) gave to the light ru tone. (Cf. section 13.1.3.)19 7 Alternative interpretation of Rai’s statistics on the fushihakase in Kaihon light ping [F] heavy ping (includes the jidaku category) [L] light shang (includes the jidaku category) [R] or [H] heavy shang merged with qu light and heavy qu [R] light ru (includes the jidaku category [H] heavy ru mostly [H], sometimes [L] 13.4 The Edo period tone theories and modern scholarship In the previous chapter (section 12.3.1) we have seen how in Siddhām jūhas-shō kikigaki 十八章聞書, a text from the end of the 15th century, the tones started to be reinterpreted. The tone descriptions in this work are still relatively obscure, but the fact that the ataru annotation is used in Daisho hyaku-jō dai-san-jū yomikuse 大 疏百条第三重読曲 of 1563 is positive evidence that this work already assumes a reversed value of the traditional tones. In the 17th century, Buddhist phonological study flourished again. In this period we find – for the first time – tone descriptions that are detailed enough to conclude that the tone system that can be regarded as typical of the Shingon school in the Edo period had taken shape: ping = [L], light ping = [F], shang = [H], qu = [R], light ru [H], heavy ru [L]. In the article on the shōmyō of the Shingon school in the Buddhist encyclopedia Hōbō girin (Demiéville, 1930), a similar type of modern Shingon tone system is being described, although the distinctions appear to have been simplified somewhat. This article influenced Mei’s reconstruction of the Middle Chinese tones (1970). Although Mei mentions that the faithfulness of the transmission of the Middle Chinese tones in the Japanese shōmyō tradition has not been established, and that evidence from this tradition should be handled with care, his reconstruction nevertheless relies heavily on the Shingon tone theory of the Edo period. It is because of the description in Hōbō girin for instance, that he reconstructs the Middle Chinese shang tone as [H], and the Middle Chinese qu tone as [R]. 19 This treatment of the ru tone may be based on old remarks (such as by Shinren), stating that the Kan-on ru tone was always light. Also, Kan-on ru tone loanwords are the only Kan-on loanwords that have a relatively clear reflex in the modern dialects: They tend to belong to class 2.1, irrespective of the initial (cf. section 11.1.2), and this class has [HH] pitch in the post-shift Kyōto type tone system. 524 13 The Japanese tone theories after the shift Pulleyblank (1978) on the other hand, who did not trust the reliability of the shōmyō tradition either, decided not to use the evidence from the Hōbō girin, and in his reconstruction, the Middle Chinese shang tone is [R] and the qu tone is [F]. Mei’s reconstruction, the article in Hōbō girin, and Rai’s paper (1951/1989) on the shōmyō recitation of the Tendai school have been cited by Vovin (1997:116) as arguments against Ramsey’s theory. In addition, Starostin (1991:137) dismisses Ramsey’s theory because of a later paper by Rai (1976) on Tendai shōmyō recitation. As we have seen however, the Tendai tone system probably goes back no further than the 19th century period of shōmyō restoration in this school. What is more, it is likely that the Tendai scholars at the time took the tone system of the Shingon school as their example. The Shingon tone system of the Edo period agrees in every detail with the standard reconstruction of the Middle Japanese tones. This has been regarded as confirmation of the historicity of the reconstruction. In my opinion however, the similarity is the result of something different: The Middle Japanese tone system of modern scholarship, and the Edo period tone system of the Shingon school are both reconstructions. The 20th century scholars who set out to reconstruct the Middle Japanese tone system had one central assumption in common with their Edo period predecessors. This was the idea that the tone system reflected by the tone dots must have resembled the contemporary tone system of Kyōto. The Edo period scholars were not concerned with historical tone change, of course. But because of this common starting point, the reasoning of both followed parallel paths towards similar outcomes. The core idea of the standard theory, namely that the Middle Japanese tone system must have resembled the tone system of Kyōto, can thus be traced back to the 17th century. The reconstructed tone system that the standard theory has produced derives from this assumption. 14 Fushihakase material Kindaichi’s theory and Ramsey’s theory both concentrated on the reconstructed tonal value of the tone dots. Although tone dot material is no doubt the most important source on the history of the Japanese tone system, the story does not end there. There is also another body of historical material on the Japanese tones, and this is material in which the pitches of Japanese have been marked by means of fushihakase 節博士 musical notation marks.1 The most famous example of this type of material is the ‘accent dictionary’ contained in the vocabulary part of Bumō-ki 補 忘 記 , but other examples are for instance the musical scores of the Heike monogatari 平家物語 and Nō music (yōkyoku 謡曲). There is no controversy surrounding the interpretation of late fushihakase material such as contained in the vocabulary part of Bumō-ki, and the relatively modern Kyōto type tone expressed in it can be explained by Ramsey’s theory and agrees well with it: The patterns expressed by the fushihakase marks in these works agree with the patterns that result if we take Ramsey’s reconstruction of the Middle Japanese tone system as the starting point and then shift the tones one syllable to the left.2 14.1 The interpretation of older fushihakase material is uncertain There also is however, older historical fushihakase material with a quite different tone pattern, which in its current interpretation cannot be reconciled with Ramsey’s theory: If one accepts Ramsey’s theory this means that some early fushihakase material, such as the Daiji-in-bon of Shiza kōshiki 大慈院本四座講式 and a number of musical scores of the rongi ceremonies from the Middle Ages, will have to be reinterpreted. The current interpretation however, is not beyond doubt, as not much is known about many of the older types of fushihakase. All but the two most recent types of fushihakase (for the Tendai school this is the so-called meyasu hakase 目安博士, 1 The origin of the term fushihakase is not completely clear. The word fushi means ‘melody’, and the word hakase means ‘doctor’, ‘learned person’. The use of the term hakase may be related to the fact that the teachers of Chinese phonology in Japan were called on-hakase or ‘doctors of sound’. 2 Bumō-ki represents a stage that is somewhat more archaic than the tone system of the modern dialect of Kyōto. The later change in class 3.4 for instance, which the /H/ tone was shifted one more syllable to the left, onto the initial syllable (' > ') had not yet occurred. (For examples of Bumō-ki type tone, see section 14.5 and section 2.2 of part I.) 526 14 Fushihakase material and for the Shingon school this is the goin hakase 五音博士) had been long extinct when 20th century linguists started to be interested in the historical material on the tones contained in the old musical scores. In Japanese traditional music in general, one does not find detailed notations. In Japan, notation was merely a memory aid. The concentration was on aural and technical skills with as few visual distractions as possible. The rote teaching tradition in Japan made a detailed notation superfluous and sometimes even undesirable: Because there has always been a strong guild system in Japanese music, and a tradition of ‘secret’ pieces, notation systems were fostered which would preserve compositions for future generations, but this happened in an outline form, so that only the initiated could translate the notation into actual sounds. A discussion of Japanese musical notation systems up to the late 19th century must deal with numerous systems, which were different not only for each genre or musical instrument, but also for the various guilds of performers within each tradition. As a result, the study of fushihakase material is an extremely complicated field, which requires knowledge of what kinds of fushihakase existed, by which group they were used in which period, and which material was written by which group and when. In case of the tone dots, it is at least clear which tone is meant, even if the tonal value of the tone is uncertain. In case of early examples of fushihakase on the other hand, it is often not even certain what kind of system the marks represent: A system based on absolute tone height distinctions, or a system that visually represented the movements of the voice. And even if we know that the system was based on tone height, in different texts, the different angles of the strokes can represent different tones. (In some systems therefore a ‘key-figure’ or hakase chart had to be attached to the piece, which showed which stroke represented which tone.) As a consequence, there is the risk that the reconstructed tonal value of the marks is influenced by already existing ideas on the history of the Japanese tone system that the modern researcher has. (This is true for proponents of the standard theory as well as for me.) In order to illustrate the fact that the correct interpretation of the earlier fushihakase material is far from clear, and that there is room for interpretations of this material that are in agreement with Ramsey’s theory, I will start with a general overview of the development of the different types of fushihakase marking systems. 14.2 The historical development of the fushihakase Shōmyō music is usually notated by means of fushihakase. In origin this is a means of visually indicating a melody, using a combination of straight and/or curved lines. Although much is still uncertain about the development of these notation marks, they seem to have originated from very simple visual representations of the 14.2 The historical development of the fushihakase 527 movement of the melody that were used in conjunction with the tone dots. The oldest extant example of such early hakase notation dates from the year 1034 (Numoto, 1991). Scholars agree on the fact that these lines did not indicate absolute tone, as would a real music notation system, but were neumatic, i.e. they indicated the rising or falling of a melody, but not absolute tone height or duration. 3 They were a memory aid to a melody learned directly from a teacher. In most shōmyō, fushihakase notation represents the outline of the melody, and does not represent meter in terms of a standard temporal unit. The duration of the tones is only vaguely indicated by the relative lengths of sections of the fushihakase lines. Kataoka Gidō (1972) explains that there are actually two separate origins to the fushihakase systems in use in Japan: One of those origins was the neumatic script mentioned above. It is usually assumed that the earliest forms of neumatic vocal music notation in Japan developed in Buddhist music. 4 Giesen (1977) however, stresses that lack of old documents makes it impossible to determine whether this oldest type of vocal music notation developed first in shōmyō or in the vocal genres of court music (gagaku 雅楽). (Old manuscripts are usually not well preserved in the world outside the monasteries.) What is certain, is that the neumatic marks used in the two traditions were very similar (see section 14.2.7). The second origin was a script that was devised much later, as a real musical notation system from the start, which expressed absolute tone. Notation systems belonging to the first category (shōten hakase 声点博士, tada hakase 只 博 士 , fu-hakase 譜 博 士 , zu-hakase 図 博 士 and meyasu hakase) concentrate on a visual representation of the melodic patterns (senritsu-kei 旋律形) that connect the central tones; they are descriptive in nature. Notations belonging to the second category (Tanchi’s goin hakase and Kakui’s goin hakase or hon-bakase 本博士) concentrate on expressing the height of the central tones, and are more prescriptive in nature. Later versions of the two different systems, such as the modern meyasu script of the Tendai school – which is still in use – tried to combine the strong points of the two systems by visually representing the tone contours of the melodic shapes, but also adding a mark indicating on which precise tone height the tone started. In the 3 The term is derived from Greek νευµα ‘hint, nod’. 4 Shōmyō has a number of points in common with Gregorian chant: the use of unaccompanied men’s voices with a special intonation, a preference for free rhythm, two distinct types of chant (one marching with the text, the other using long melismas), and notation in neumes. According to Kaufmann (1967, 1974) these resemblances are not accidental as there may have been contact in ancient Central Asia between Judaism, Nestorianism and Buddhism. The Japanese fushihakase marks however, developed gradually in Japan itself, originally as extensions of the tone dots. Even though Tibetan Buddhist chant also uses neumes, it is unlikely that the two systems have a common origin: The Chinese sources (which form the origin of Jsapanese shōmyō) do not contain hakase notations, and neither do the oldest Japanese sources. 528 14 Fushihakase material systems that concentrated on absolute tone, such as the well-know goin hakase system of the Shingon school, additional symbols were used in order to indicate the inflections of the voice in the senritsu-kei. (These are usually abbreviations of the names of the different vocal formulae.) Below, I will introduce the two different fushihakase systems and their many sub-types in the general order in which they developed. 14.2.1 Ko-hakase (‘old hakase’): Shōten hakase, tada hakase, fu-hakase The oldest extant examples of hakase notation can be found in the Kongō-kai giki 金 剛 界 儀 機 軌 of 1034 (Arai, 1996:5). These hakase notations were used in conjunction with shōten: The sounds of Sanskrit in dhāran,ī, mantras and hymns were transcribed by means of Chinese characters to which shōten were added in order to indicate the tone of the characters. Very occasionally simple neumatic notations were added to the shōten in order to indicate a certain melodic movement. This can be regarded as the earliest form of shōten hakase 声点博士 or ‘tone dot’ hakase. The development of fushihakase is related to the correct pronunciation of the magical formulae and thus closely connected to the Siddham tone theories. From the first half of the 11th century, hakase notation appears to have been used as a type of memorandum. By the first half of the 12th century, single pieces were transmitted from teacher to student in written form with full hakase notation, and later these materials were compiled into collections of shōmyō pieces, or shōmyō- shū 声明集. Shōten hakase is said to have been used first in Tendai shōmyō, and later in Shingon shōmyō. It fell out of use in Tendai shōmyō from the mid 12th century. In Shingon shōmyō its use continued for a longer time. It was for instance used when Shukaku 守覚 of the Ninna-ji 仁和寺 in Kyōto compiled a two-volume collection of shōmyō pieces entitled Hossoku-shū 法則集 (1180).5 Figure 1 shows a 13th century copy of this work, owned by the Ninna-ji.6 Shōten hakase continued to be used in the Ninna-ji Sōō-in school 仁和寺相応院流 until the 14th century. 5 A shōmyō collection in which only pieces that are used in one ceremony are included and presented in the order in which they occur in the ceremony is called a hossoku-shū 法則集. Other shōmyō collections are called shōmyō-shū. 6 It can be seen from this example that the hakase marks and the tone dots do not always agree. During the Kamakura period the agreement between the tone dots and the hakase marks gradually disappeared in most shōmyō genres, as hakase marks started to be added for purely musical demands. (See section 14.2.6.) 14.2 The historical development of the fushihakase 529 Figure 1: Shōten hakase from Hossoku-shū (1180) Source: Arai (1996:5) Another example of shōten hakase from the Shingon school has been shown in section 7.3.2.1, in the eight-tone chart with tone dots as well as hakase marks included in Shittan-jiki kikigaki 悉曇字記聴書, by Dōhan (1178-1252), who was the teacher of the famous scholar Shinpan. It can be seen how to ping tone dots a horizontal hakase mark has been added, and to shang tone dots a diagonal (backslash) or vertical hakase mark. Qu tone dots are marked with a diagonal mark in the opposite direction of the mark added to the shang tone (forward slash), or with a hakase mark that has a kink in it and appears to consist of a horizontal mark followed by a diagonal (forward slash) mark. The next oldest system is known as tada hakase 只博士.7 In this system, the marks, which were normally added to the left-hand side of the text, no longer took the tone dots as their starting point. The name tada hakase or ‘simple’ hakase referred to the fact that only the general movement of the melody was indicated by simple lines. This type of notation still corresponds closely to shōten hakase: It indicated the movement of the voice, and lacked a standard criterion for indicating pitch, but it was already more complex and more precise. An example of hakase notation that belongs to this type has been show in section 7.3.3.1, in Shittan shogaku-shō 悉曇初学抄 (late 14th century) by Kenpō 賢宝 of the Kogi Shingon school in Kyōto. The ping tone is expressed by means of a horizontal mark, the shang tone by means of a diagonal mark (backslash), and the qu tone by means of a z-shaped mark. Although the marks no longer have a tone dot as their 7 Both shōten hakase and tada hakase are sometimes called ko-hakase, but the term ko-hakase is also often used as a kind of generic term for all kinds of types of hakase notations that later became obsolete. 530 14 Fushihakase material starting point, this hakase type is still very close to shōten hakase. The mark for the qu tone for instance, is still on the right-hand side of the character, as this is the side on which the qu tone dot was located. Figure 2 is an example of such notations (referred to as goma-fu 胡麻譜 or ‘sesame notation’ because of the shape of the strokes) added to a kōshiki text. Figure 3 is an example of Tendai tada hakase (3): Figure 2: Tada hakase (goma-fu) Source: Malm (1959:263) Figure 3: Tendai tada hakase Source: Arai (1986:16, adopted from Yoshida 1972:278) 14.2 The historical development of the fushihakase 531 In addition, the height of the central tones could be indicated by means of numbers that were added to the tada hakase marks. These numbers corresponded to the strings of the zither (sō no koto 箏の琴) or the finger positions of the flute.8 This system is also called fu-hakase 譜博士 (‘musical score’ hakase), although the term fu-hakase is also sometimes used as an equivalent of tada hakase. It continued to be used in the Tendai school until the end of the 14th century. In the Shingon school it started to be used later and was replaced by zu-hakase. Examples of Shingon fu-hakase (left) and of Tendai fu-hakase (right) are given in Figure 4. Figure 4: Examples of Shingon and Tendai fu-hakase Source: Hōbō girin, Demiéville, P. (1932:107) Shōmyō reached it peak from the 12th century on, and in the 13th century extensive revision of music theory, notational systems and collections of hakase manuscripts was undertaken. 14.2.2 Zu-hakase Zu-hakase 図博士 (‘graph’ or ‘chart’ hakase) is a type of notation in which a hakase chart or ‘key figure’ is used as a standard model to indicate the tone height of the initial tone or shutton 出音 by identifying it with the position and the angle from which the hakase line leaves the character to which it has been added. Although it was possible to indicate the first tone height of a character in the text, for the following tone heights the system followed the same neumatic principle as the tada 8 According to Hōbō girin (Demiéville, P. ed., 1930) this is the musical notation system that was in use in the Shingon school after the big conference at the Ninna-ji of 1145-1150. 532 14 Fushihakase material hakase system. (Like fu-hakase, zu-hakase can be regarded as an improved form of tada hakase.) Lines pointing vertically up or down, horizontally to the left or right, or at 45° degree angles to the horizontal-vertical axes were added at three points; top, middle and bottom, on either right or left of the character (but usually on the left side), and pitches were assigned to these lines in such a way that the pitch range from L to H ran from the bottom to the top of the character. Zu-hakase was widely used in the Shingon school. The first example of a key figure below is of the Daigo school 醍醐流 (13th century), the second and third examples are of the Ninna-ji Sōō-in school (Saihō-in 西方院 branch) from Sonpen 尊遍 (13th century) and Senga 宣雅 (14th century), the fourth and fifth examples are hakase charts for the ryo and the ritsu scale from the Saidai-ji Sōō-in school 西大 寺相応院流 (14th century).9 Figure 5: Examples of Shingon zu-hakase charts Source: Arai (1986: 18-19) The examples in Figure 6 are hakase charts for different shōmyō pieces in use in the Nanzan-Shin 南山進 school (as shown in Chūga no ki 忠我記 of 1495). Although the initial tone (shutton) of each character in the text is thus quite clear, the following pitches in melismatic phrases are not, and for this reason, at first, instrumental tablature signs (especially those of the transverse flute used in gagaku)10 and later the names of the five tones of the pentatonic scale (from low to 9 The Nara temple Saidai-ji was re-established in the 13th century as a temple of the Shingon school. In the 14th century the shōmyō of the Saihō-in branch of the Ninna-ji Sōō-in school were introduced in this temple, where a new school was formed, producing shōmyō collections with a distinct notational style. It can still be seen that the chart for the ritsu scale at the Saidai- ji (nr. 5) has been based on the hakase chart designed by Senga (nr. 3) for the Ninna-ji Sōō-in school, except that the numbers of the strings of the sō no koto (6 六, 7 七, 8 八, 9 九, 10 十, 11 斗,12 為) have been added to the names of the five tones. 10 The Nanzan-Shin school and the Daigo school used flute tablature, and the Ninna-ji Sōō-in school used the numbers of the strings of the sō no koto. 14.2 The historical development of the fushihakase 533 high: 1 kyū 宮, 2 shō 商, 3 kaku 角, 4 chi 徴, 5 u 羽) still had to be added as supplementary signs. Figure 6: Examples of zu-hakase charts from the Nanzan-Shin school Source: Arai (1986:19) Following the establishment of a music theory for shōmyō by Tanchi 湛智 (1163- ±1240) of the Ōhara school, who introduced many revolutionary practices in Tendai shōmyō, there was a shift away from the use of flute tablature signs towards the use of the names of the tones of the five-tone scale in the notation of both Tendai and Shingon, and the goin hakase or ‘five-tone’ hakase notation was conceived. 14.2.3 The early goin hakase system of Tanchi In the Tendai school an early form of goin hakase 五音博士 invented by Tanchi himself appears to have been used, in which the pitches of the melodic line were indicated precisely by means of the direction and angle of the hakase lines. The tone indication by means of instrumental tablature signs of zu-hakase, was replaced by a notation using the five tones of the pentatonic scale. These tones were represented by the direction and the slant of the notational line with reference to the horizontal and vertical axes. This notation made it possible to read the pitch of the hakase notation automatically, without having to resort to the types of supplementary signs mentioned above. Goin hakase was thus devised as a true musical notation system, indicating absolute tone. The lines that indicate the five tones are arranged in clockwise order from low to high pitch around the character. Figure 7 shows an 534 14 Fushihakase material example of Tanchi’s hakase chart for the ritsu scale, as well as (to the right) an example of what the system looks like when used in practice. Tanchi’s notation was hard to read; the angles of the lines were so close together that the notation looked crowded, and at times hakase lines indicating the same pitch were written in different directions because of their relation to the pitches of adjacent tones. Perhaps for this reason this notation never became popular,11 and seems to have disappeared completely by the end of the 14th century (Arai, 1996: 23). It was replaced by the meyasu hakase notation which came into use in the Tendai school at the beginning of the 15th century. Figure 7: Tanchi’s goin hakase Source: Arai (1986:20) 14.2.4 Meyasu hakase The system of neumes, placed on the left hand side of the text in use in the Tendai school is called meyasu hakase 目安博士 (‘easy-on-the-eyes’ hakase). Meyasu hakase is an improved, more explicit version of tada hakase, and can be classified as belonging to the same category in terms of the method by which the notation indicates pitch. The early example shown in Figure 8 for instance, still shows a strong resemblance to the tada hakase system used by Kenpō of the Kogi Shingon school. Just as in tada hakase, the marks represent the tone contours visually, and do not indicate absolute tone. An important difference is that meyasu hakase also tries to visually express the melodic patterns such as yuri (tremolo) and other special 11 Tanchi’s own pupil Shūkai 宗快 of the Tendai Ōhara school 大原流 already tried to revive the earlier tada hakase system, by replacing the old flute tablature signs with the five tone names in his notation used in Gyosan mokuroku 魚山目録 (1238). 14.2 The historical development of the fushihakase 535 inflections of the voice. Meyasu hakase derives it name (‘easy-on-the-eyes’) from this visual aspect of the marks. The development of meyasu hakase is traditionally attributed to Ryōnin 良忍 (1071-1132), but the only known example of an autograph in Ryōnin’s hand is a single sheet with a hakase type that seems to be an isolated example. (Interestingly it is added to the right-hand side of the text instead of the left-hand side that became standard in meyasu hakase.) An early form of meyasu hakase, which can be regarded as the ancestor of the present-day system of the Ōhara school, can be found in Kakuen’s 覚淵 Shōmyō-shū nikan-shō 声明集二巻抄 of the mid 13th century (included in the Gyosan sō-sho 魚 山叢書, copy of 1853). The marks still occasionally occur on the right-hand side of the characters (cf. Figure 8). Figure 8: Early meyasu hakase Source: Arai (1996:7) Although the 12th century is mentioned as the time of origin of meyasu hakase, it was actually only in the early 15th century that meyasu hakase replaced the earlier tada hakase and the goin hakase invented by Tanchi as a hakase for common use in the Tendai school. In later forms of the meyasu script, the angle of the first hakase stroke, closest to the character, and the location from which it leaves the character indicates the initial tone or shutton, a principle adopted from zu-hakase. The following strokes in the hakase line remained neumatic. Figure 9 shows the modern (early 19th century) meyasu hakase used in the Tendai school, including the attached key-figure that is needed to determine the shutton. 536 14 Fushihakase material Figure 9: Modern meyasu hakase Source: Arai (1986:18) 14.2.5 The goin hakase or hon-bakase system of Kakui In 1270, Kakui (1237-?) of the Nanzan Shin school invented a new goin hakase style of notation, which is also known as hon-bakase 本博士 (‘essential notation’). Figure 10: Kakui’s goin hakase Source: Arai (1996:19) 14.2 The historical development of the fushihakase 537 Figure 10 shows how the lines that indicate the five tones are arranged in clockwise order from low to high pitch around the character with the center of the vocal register aligned to the left side. The direction of the lines of adjacent pitches differs from each other by 45° degree angles: The Tendai goin hakase system had failed to gain popularity because the angles between adjacent pitches were narrower and the lines of the notation were arranged around the character in a complicated fashion. Kakui’s hakase notation on the other hand, was revolutionary, in that it could be read easily, no matter how long the notational lines were. The examples in Figure 11 are from the Shingon shōmyō collection Gyosan taigai-shū 魚山條芥集 (printed in 1496 at Kōya-san). Figure 11: Texts using Kakui’s goin hakase Source: Hōbō girin, Demiéville, P. (1932:109) Kakui’s notation was not readily accepted at Kōya-san, and he moved to Kamakura and passed it on to Kenna 剣阿 of the Shōmyō-ji 称名寺 and others. Kakui’s notation finally gained acceptance at Kōya-san in the 14th century.12 It is assumed that at the same time the musical structure also changed rather strongly, although the extent of this change cannot be ascertained. It is often thought that the entire shōmyō repertoire of the Nanzan Shin school – which until that time 12 In Shōketsu-sho 声決書 of 1396, which – according to Kindaichi (1972) – is an extremely confused work on shōmyō musical theory, it is stated that the hakase notation used in the Nanzan Shin school before the development of Kakui’s goin-hakase, was called konpon no hakase (‘basic’ hakase, a form of tada hakase?) and that it resembled the hakase of the Sōō-in school, but that it was no longer used at the time, i.e. in the late 14th century (Arai, 1996). 538 14 Fushihakase material had been transmitted by means of different types of notation – was transposed in Kakui’s goin hakase system by Ryūnen 隆然 in the mid 14th century. According to Kindaichi (1972:111-114) however, this is only true for a small part of the shōmyō repertoire, and for instance not for the genre of kōshiki. It was only in the mid 18th century that the goin hakase system truly became standard at Kōya-san, and other notation systems were no longer used at all. This notation was also adopted by other schools as it was possible to indicate tone height more precisely than before. It is still used today in the Nanzan-shin school, as well as in the Buzan 豊山 and the Chizan 智山 branches of the Shingi Shingon school. The concept of the three ‘layers’ or octaves, shojū 初重, nijū 二重 and sanjū 三 重 (used to refer to the lower, middle and upper octaves in the vocal register) arranged around the character are a later development, since they cannot be seen in materials from Kakui’s time. This system, called the go-on-sanjū 五音三重 system (‘five notes-three layers’) divides a range of fifteen notes into three layers of five notes each. In actual practice only eleven notes were used, so that the bottom layer actually consisted of only two notes, the middle layer of five notes and the top layer of four notes. In Kakui’s time the notes ‘upper’ and ‘lower’ were added for tones outside of the central octave. The representation of the five tones in three octaves seems to have developed in the 15th century. The oldest known graphical representation dates from 1443. Figure 12: Representation of the five tones in three octaves Source: Arai (1996:19) Expressed by means of western staff notation the value of the goin hakase marks is as in Figure 13. The ‘white’ strokes below mark the notes that are not used in 14.2 The historical development of the fushihakase 539 practice. The first layer is marked by means of the strokes numbered 1 to 5, the second layer by means of the strokes numbered 6 to 10 and the top layer by means of the strokes numbered 11 to 15. The dots or circles added to the hakase marks in this system functioned as a way to distinguish certain tones (for instance 4 and 8, 5 and 9, 6 and 10) from each other. Figure 13: The tonal value of the goin hakase marks in staff notation Source: Malm (1959:262) Because there is no connection between the direction (angle) of a hakase mark and the direction of the voice, this system has the disadvantage of working counter- intuitive, and in the Tendai school neumatic notations continued to be preferred. 14.2.6 Shōmyō genres that contain historical information on the Japanese tones Kataoka Gidō (1972) mentions that in shōmyō texts from the beginning of the Kamakura period 96% of the ko-hakase agreed with the tone dots, in a text of 1205 only 71% agreed and in the mid Kamakura period almost none of the ko-hakase marks agree with the tone dots and the tone dots disappear from the text. He thinks that this development in which the tone of the character was ignored and fushihakase were added for purely musical demands had spread to the majority of shōmyō genres in the mid Kamakura period. For this reason, only a very limited type of shōmyō texts can be used as historical material on the tone system of Japanese. Types of shōmyō that tend to reflect the tones of the spoken language (including the many Sino-Japanese character-based loanwords included in these texts) usually belong to the yomu shōmyō genre (hymns that are recited) such as hyōhyaku 表白 and saimon 祭文, and to the kataru shōmyō genre (hymns that are narrated), such kōshiki 講式 and rongi 論議. Furthermore, Butsuyuigyō-kyō 仏遺教経 also reflects the pitches of the spoken language, which is unusual for a sutra. 14.2.7 Neumes versus absolute tone Summarizing the overview of the hakase types, we can say that there are two main types of fushihakase: One type developed out of the tone dots, while a second type was devised as a true musical notation system from the start. This second type is the goin hakase system invented by Kakui. (Although the principle was first invented by Tanchi, we have seen that his system never became popular. Therefore, when the term goin hakase is used, it normally refers to Kakui’s system.) We know that the 540 14 Fushihakase material earliest fushihakase type originated from the tone dots, and that in this system a horizontal line represented the ping tone, a diagonal line (usually a ‘backslash’) represented the shang tone, while the qu tone was marked in different ways (a hook, a z-shape, a forward slash). We also know that the goin hakase system was of later invention and only truly started to be used in the 14th century in the Kogi Shingon school on Kōya-san. As the oldest hakase marks date from the Kamakura period, before Kakui’s goin hakase system became popular, and as they agree with the tone dots, it makes sense to assume that the value of the strokes agreed with the value of the tone dots that they represented: Level stroke [H]/[F] (ping), diagonal stroke (backslash) [L]/[R] (shang), and hook/forward slash, z-shape etc. [F] (qu).13 A system in which the two basic tones used to mark the tones of Japanese (ping and shang) were marked by means of a horizontal line and a diagonal line (backslash) respectively, was definitely still in use in the Shingon school on Kōya- san in the 13th century (see Dōhan’s Shittan-jiki kikigaki of 1241, section 7.3.2.1) and – judging from Kenpō’s Shittan shogaku-shō (section 7.3.3.1) – continued to be in use in the Kogi Shingon school at least until late into the 14th century. Dōhan’s Shittan-jiki kikigaki dates from before the invention of Kakui’s goin hakase system in 1270, so there can be no doubt that in these early shōten hakase and tada hakase/fu-hakase marking systems, a horizontal stroke expressed the ping tone and not kaku, and a diagonal stroke expressed the shang tone and not chi. A similar notation system was used in court music (gagaku) genres such as mi- kagura 御神楽, saibara 催馬楽 and rōei 朗詠 (banquet songs). This type of fushihakase notation is called goma-fu (‘sesame notation’) because the shape of the marks resembles that of sesame seeds (Malm,1959:262). Figure 14 shows the Bun’ei-bon of Rōei yōshū 文永本朗詠要集 (1309), a collection of 41 Kamakura- period banquet songs. The tones are marked by means of goma-fu, which are added to the left-hand side of the text.14 We see that a word like 2.3 toki ‘time’ (平平 in Middle Japanese), has been marked with two horizontal hakase marks , while 2.2 hito-ni ‘to the person’ (marked as 上平-平 in MJ Gairin type texts like Kokin kunten-shō, i.e. with /H/ tone spreading onto the particles) is marked in Rōei yōshū. Elsewhere, Kindaichi (1973) mentions that in Rōei yōshū the word 2.5 mayu ‘eyebrow’ ( or  (-) in Middle Japanese is marked (平上). 13 The rising shang tone of the Siddham scholars was represented by means of a diagonal stroke, but the falling ping tone on the other hand, was represented by means of a horizontal stroke. Two factors may have played a role in the origin of this asymmetry: In the first place, it is practical, as it is much easier on the eyes to distinguish between a horizontal stroke and a diagonal stroke than between two diagonal strokes poised at different angles. Secondly, choosing a horizontal stroke for the ping tone and a diagonal stroke for the shang tone provided a visual representation of the names of the tones (ping = ‘level’, shang = ‘rising’). 14 These songs were probably recorded sometime between 1232 and 1267 (Kindaichi, 1973:287). 14.2 The historical development of the fushihakase 541 Figure 14: Goma-fu, the notation system used in court vocal music Source: Kindaichi (1974) (Figure nr. 4 at the beginning of the book) According to Malm (1959:262) the notation used in rongi, kōshiki and other such shorter, more rhythmical forms of shōmyō which stayed close to the spoken language, was derived from this simple style of neumatic vocal music notation used in court music. Most scholars however, assume that the derivation was the other way around, and that the system used in court music developed from the system used in shōmyō, as the development of fushihakase is closely related to dhāran,ī recitation. At any rate, it is clear that the systems were very similar, and even the sesame shaped form of the marks also occurs in Buddhist tada hakase notation. (Cf. Figure 2.) The hakase notations used in Nō music (yōkyoku 謡曲) and in the recitation of the Heike monogatari 平家物語 are also regarded as offshoots of Buddhist vocal music notation, and as can be seen in sections 14.7.1 and 14.7.2, in these systems as well, a horizontal stroke expressed [H] pitch and a diagonal stroke (backslash) expressed [L] pitch. Scholars who have looked at early Buddhist fushihakase material from the viewpoint of the standard theory on the other hand, invariably regard a horizontal 542 14 Fushihakase material stroke as expressing [L] pitch and a diagonal stroke as expressing [H] pitch. This would be correct if the material concerned were based on Kakui’s goin hakase, where a horizontal stroke represents the kaku tone and a diagonal stroke the chi tone. However, if the material belongs to the older type, in which the horizontal stroke represents ping [F]/[H] and the diagonal stroke represents shang [R]/[L], such a reading would result in an exact reversal of the recorded pitches.15 Just as I think that in the standard theory the Edo period value of the tones has been projected backwards onto the tone dot markings of the Middle Japanese period, I suspect that in these cases the value of the hakase marks in the goin hakase system that was so dominant in the Edo period, has been projected backwards onto samples of fushihakase of much earlier periods. Kataoka Gidō for instance remarks that although ko-hakase (with which he refers to the neumatic tada hakase/fu-hakase system described under section 14.2.1) is older than goin hakase, the oldest extant examples of goin hakase appear to be older than the oldest examples of ko-hakase. He also writes that “as far as goin hakase is concerned, there are in fact all manner of different kinds, and it happens that amongst these there are types that inadvertently appear to be annotated with ko- hakase, but that are without doubt fundamentally goin hakase. Therefore, if considerable care is not taken, there is a substantial risk of a mix-up” (1972:484). Kataoka does not go into further detail and I do not know on what his decision to regard the oldest material as belonging to the goin hakase type instead of the neumatic ko-hakase type is based. But the fact that ko-hakase and goin hakase can be so hard to distinguish – even to a specialist – means that linguists studying these older fushihakase materials may easily have mistaken the old neumatic marks that grew out of the tone dots, for goin hakase marks that indicate absolute tone. 14.3 Fushihakase material that has to be reinterpreted in view of Ramsey’s theory 14.3.1 Fushihakase material that reflects a Middle Japanese tone system I have already mentioned the Kamakura period rōei collection Rōei yōshū, where I regard the horizontal stroke as expressing the ping tone (and not chi) and the diagonal stroke as expressing the shang tone (and not kaku). This results in a reversal of the value attributed to the hakase marks in the standard theory. 15 When one follows the standard theory on the value of the Middle Chinese tones in Japan, it is not important whether the horizontal stroke expressed the ping tone or kaku, or whether a diagonal stroke expressed the shang tone or chi, as in either case the horizontal stroke would represent low pitch (as ping = [L]) and the diagonal stroke would represent high pitch (as shang = [H]). 14.3 Fushihakase material that has to be reinterpreted in view of Ramsey’s theory 543 A more famous example of a work in which the value of the hakase marks in the standard theory has to be reversed if we follow Ramsey’s theory, is that of the well- known Daiji-in-bon of Shiza kōshiki 大慈院本四座講式.16 This is the only manuscript of Shiza kōshiki that still shows a Middle Japanese (MJ Gairin type) tone pattern. All other manuscripts or printed versions of Shiza kōshiki show a later type of tone system, in which tone classes 2.2 and 2.3 for instance, have already merged.17 14.3.1.1 The Daiji-in-bon of Shiza kōshiki Kōshiki is a shōmyō genre that developed in the Shingon school. The work Shiza kōshiki 四座講式 (‘Four-lecture sermon’) was composed in 1216 by the Kegon and/or Shingon priest Kōben or Myōe 明慧 (1173-1232).18 The language used in Shiza kōshiki is thought to have been close to the spoken language of the time, and the hakase marks in Shiza kōshiki manuscripts are also thought to closely reflect the tones of the spoken language. From the second half of the 13th century Shiza kōshiki was performed on Kōya- san (Giesen, 1977:300). The Daiji-in-bon manuscript, which, according to Kindaichi (1964:154), stems from the (Kogi) Shingon Ninna-ji Sōō-in-ryū shōmyō tradition (the Ninna-ji temple is the head temple of the Kogi Shingon school in Kyōto), is regarded as the oldest extant version of Shiza kōshiki, and probably very close to the original. The Daiji-in-bon only contains the first part, Nehan kōshiki 涅槃講式, of the original four parts of Shiza kōshiki. 16 As the Daiji-in-bon and Kindaichi’s study of it (1964c) are famous, Ramsey already addressed the problem of the interpretation of the hakase marks in the Daiji-in-bon in the Japanese language version of his article (1980:73). When interpreted in Kindaichi’s way this material contradicts Ramsey’s theory, and Ramsey therefore suggested that the tonal value of the diagonal mark and the horizontal mark should be reversed, because they are added towards the unusual right-hand side. This idea is based on the fact that in the Tendai goin-hakase system (see section 14.2.3) as well as in the Shingon goin-hakase system (see section 14.2.5) the hakase marks are arranged in clockwise order from low to high around the character. As a result, from the lower left-hand side to the upper left-hand side the tones get progressively higher, but from the lower right-hand side to the upper right-hand side the tones get progressively lower. Keeping in mind however, that in the Shingon school the habit of adding the hakase marks all the way around a character apparently only developed in the 15th century, this explanation cannot be correct. 17 I have not looked into this material sufficiently, but from what I have seen, the tone pattern of some of this material (when reversed) looks very similar to the old rongi material discussed in section 14.5. According to Kindaichi (cf. section 14.2.5) older notation systems than Kakui’s goin-hakase continued to be used for the genre of kōshiki even after Kakui’s notation system became accepted at Kōya-san in the 14th century, which could mean that the value of the hakase marks used in these later versions of Shiza kōshiki should indeed be reversed. 18 Myōe was originally ordained in the Shingon school, although at the end of his career he served as abbot of the Kōzan-ji 高山寺 temple of the Kegon school. In Medieval Japan it was not uncommon for monks to be ordained in multiple schools, and Myōe signed his treatises and correspondence as a monk of either school throughout much of his career. 544 14 Fushihakase material According to Kindaichi (1964c:141-142) the paper seems to indicate that it dates at the earliest from the end of the Nanboku-chō period (1338-1392), but some of the characteristics in the writing suggest that it dates from the Kamakura period (1189- 1333). In the end he concludes that the manuscript is either from the Kamakura period, or a very faithful copy of a Kamakura period manuscript from the Nanboku- chō period. In the first few lines of this work, the marks have been added to the left-hand side of characters read in Sino-Japanese (on-yomi), and consist of horizontal and diagonal strokes and hooks. In the rest of the work, two very simple hakase marks, one horizontal and one diagonal ( / forward slash) have been added to the right-hand side of the kana graphs that are added to the text. The fact that the hakase marks have been added to the right-hand side, is unusual. It is clear however, that syllables that are marked with the ping tone in the tone dot material are marked with the horizontal stroke in this text, and syllables that are marked with the shang tone in the tone dot material are marked with the diagonal stroke in this text. The circumstance that the Daiji-in-bon is material from the very beginning of the development of the Ninna-ji shōmyō tradition may be one of the reasons why the marks have been added in an unusual way compared with what later became the norm. A problem is that not much is known about the early notation used at the Ninna-ji temple. According to Kindaichi the hakase marks added to the Daiji-in-bon “expressed intonation, and not a musical melody” (1964c:161). Based on the fact that in a few cases the numbers 10 (十) and 11 (斗) have been added to the horizontal and the diagonal marks respectively, Kindaichi argues that in the Daiji-in-bon manuscript the mark − referred to the 10th string (十) of the sō 箏 and that the mark / referred to the 11th string (斗) of the sō. This analysis is based on the zu-hakase chart for the ritsu scale that was used in the Saidai-ji, which was derived from Senga’s hakase chart. (See Figure 5, section 14.2.2.) After the first few lines however, the notation was added to the right-hand side instead of to the normal left-hand side, and the angle of the diagonal mark was reversed, so that Senga’s mark ∖ became /. Kindaichi argues that this was for practical reasons; there was more space to add the hakase marks to the right-hand side of the kana graphs (1964c:144). The sō or sō no koto is a zither with thirteen strings, of which the 1st string has the lowest pitch, and the 13th string has the highest pitch. Although the marking system does not belong to the goin hakase type, Kindaichi’s analysis therefore results in a higher pitch for the mark / than for the mark − . According to Arai however, although Senga was the legitimate heir to the Saihō- in branch of the Sōō-in school, he moved from the Ninna-ji to the Daikaku-ji. Kenjū 兼什 of the Ninna-ji Saihō-in school (who was a contemporary of Senga) criticized Senga’s hakase chart for ignoring the connection between hakase marks and tone dots and did not employ it at the Ninna-ji (Arai, 1996:18). Instead, Senga’s notation was transmitted at the Tō-ji 東寺 temple and the Saidai-ji in Nara. 14.3 Fushihakase material that has to be reinterpreted in view of Ramsey’s theory 545 In the Ninna-ji Sōō-in school, one continued to employ the fu-hakase system, and later took over Nanzan Shin-ryū shōmyō. The Ninna-ji Sōō-in school died out at the end of the Tokugawa period, and the Daiji-in-bon, as well as other shōmyō scores from the Ninna-ji temple were later kept at the Saidai-ji temple in Nara. If the Daiji-in-bon of Shiza kōshiki (although later kept at the Saidai-ji) originated from the Ninna-ji – such as Kindaichi claims – it is not correct to connect its marking system with Senga’s hakase chart.19 Another point which argues against the idea that the hakase marks of the Daiji- in-bon are based on Senga’s hakase chart is the following: As mentioned in section 14.2.5, even after Kakui’s goin hakase notation system became accepted at Kōya- san in the 14th century, in the genre of kōshiki a neumatic fushihakase notation system continued to be used. Kōshiki was after all a simple type of recitation that closely followed the pitches of the spoken language, in which the distinction of absolute tone was not required.20 This makes it seem strange that in case of the Daiji- in-bon, after all a kōshiki text, the neumatic system preferred for simple recitation would have been replaced by a system which was designed to mark the (absolute) tone of the shutton in true musical compositions.21 As Arai mentions that the Ninna-ji continued to use the neumatic fu-hakase system, it makes sense to assume that the tone value of the horizontal and the diagonal stroke in the Daiji-in-bon was still based on the tone value of the ping and the shang tones, the horizontal stroke expressing ping [H]/[F] and the diagonal stroke expressing shang [L]/[R].22 1 The value of the horizontal and diagonal strokes in the neumatic marking systems Tone Tada hakase, fu-hakase, goma-fu Daiji-in-bon ping = [H]/[F] > − 字 [H] 字 − [H] shang = [L]/[R] > ∖ 字 [L]/[R] 字 / [L]/[R] 19 According to Sakurai (1976:7-109), the hakase marks added to Hasso saimon 八祖 祭文 (1409) from the Sōō-in-ryū at the Ninna-ji temple (which are added to the left-hand side) are also based on the tablature of the 13-stringed sō no koto and he therefore identifies the mark − with the 10th string (十) of the sō and the mark ∖ with the 11th string of the sō (斗). As it is doubtful however, whether such a system was ever used at the Ninna-ji temple, this calls Sakurai’s analysis of the hakase marks in Hasso saimon into question. 20 It is likely that this was also the case in other shōmyō genres that were recited in a way that closely reflected the tones of the spoken language, such as rongi, hyōhyaku and saimon. If the hakase marks in Hasso saimon (1409) for instance, are read as ko-hakase this material expresses a tone system similar to the restricted tone system of the old rongi material shown in section 14.5. 21 It is perhaps possible that the numbers 10 and 11 with which some of the hakase marks are annotated were added later, when the manuscript was kept at the Saidai-ji. 22 The right-hand side of the marks, and the angle of the diagonal mark is unusual ( / instead of ∖), but as we have seen, Kindaichi’s analysis in terms of Senga’s hakase chart has the same problem. 546 14 Fushihakase material According to Kindaichi, the diagonal stroke in the Daiji-in-bon, which marks syllables that have a shang tone dot in the tone dot material, expressed [H] pitch, but occasionally it was used to expressed [F] pitch, such as when it marked tone class 1.2 and the final syllable of tone class 2.5, when these nouns occurred without a particle. It should be noted that the association between [H] and [F], which Kindaichi acknowledges here, contradicts the association of ‘falling’ with ‘low’ (and ‘rising’ with ‘high’) on which his reconstruction of the value of the tone dots is based. (See section 9.1.) Also, the fact that one and the same hakase mark could be used to express [F] as well as [H] points to a link with the old neumatic marking system. The hakase marks in this system after all, originated as extensions of the tone dots, which expressed the contour tones of the Siddham scholars, and were later adapted to mark the level tones of Middle Japanese as well. (In the goin hakase system by contrast, which is not neumatic in origin, contour tones are expressed by means of composite marks that express sequences of kaku-chi or chi-kaku.) The diagonal stoke, which corresponds to the shang tone dot, was thus occasionally used to express [F] pitch according to Kindaichi (just as in the standard theory the shang tone dot was occasionally used to express [F] pitch in the tone dot material). In tone descriptions that stem from the same circles (Shingon) and the same period (13th century) as the Daiji-in-bon however, such as the ones by Shinpan and Ryōson, the shang tone is described as ‘rising’ and not as ‘falling’. Also, the first kana of double-kana qu tone character readings in the Daiji-in-bon is marked −, and the second kana /. As can be seen in section 7.3.2.2 and 7.3.2.3, there can be little doubt that the qu tone in Shinpan 信範 and Ryōson’s 了尊 tone systems had a falling tone contour, as it is described by means of the character 偃. This, again, indicates that the horizontal stroke in the Daiji-in-bon expressed [H] pitch and the diagonal stroke [L] pitch, which is the exact opposite of Kindaichi’s reconstruction. Another argument for a reversal of the tonal value of the hakase marks in the Daiji-in-bon has to so with the influence of segmental features on tone in the Daiji- in-bon (Ramsey, 1980). In MJ ‘Nairin’ or MJ ‘Chūrin’ material such as Ruiju myōgi-shō, the tone of the ren’yōkei with and without the verbal suffix -te was as in (2). (Verbs of type A started with /L/ tone, and verbs of type B started with /H/ tone.) 2 The tone of the ren’yōkei with and without -te in Ruiju myōgi-shō Ren’yōkei Ren’yōkei + -te A ‘to roll’ maki 上平  ‘to put’ oki-te 上平-上 - B ‘to hold’ moti 平上  ‘to stretch’ nobi-te 平上-上 - 14.3 Fushihakase material that has to be reinterpreted in view of Ramsey’s theory 547 In the Daji-in-bon, which had an MJ ‘Gairin’ type tone system, tone spreading had caused the /L/ tone of the particle -te (when it was attached after verbs of type A) to change to /H/ after the /LH/ tone contour of the preceding ren’yōkei verb form.23 3 The tone of the ren’yōkei with and without -te in the Daji-in-bon Ren’yōkei Ren’yōkei + -te A ‘to stop’ yame /−  ‘to lift up’ age-te / − − - B ‘to wait’ mati −/  ‘to throw’ nage-te − / / - The influence of segmentals on tone in the Daiji-in-bon can be seen in verb forms that included voiceless geminated consonants: In the Kamakura period, ren’yōkei forms ending in -i with the verbal suffix -te had contracted (cf. kari-te > katte, uti-te > utte), leading to the development of geminated consonants. The text of Shiza kōshiki – being close to the spoken language – reflected these contractions, and it can be seen from the hakase marks in the Daji-in-bon that the presence of geminated consonants influenced the tone of these verb forms. The geminated consonants that had developed because of the loss of the vowel would either not be marked at all, or they would be marked with the hakase mark /, the equivalent of the shang tone dot in Ruiju myōgi-shō. A form like (kari-te >) katte for instance, which belongs to tone class A, would no longer be marked with / − − marks but with / / − marks. The markings of (uti-te >) utte, on the other hand, which belongs to tone class B, remained − / /. 4 The influence of segmentals on tone in the Daji-in-bon (Ramsey’s interpretation) Ren’yōkei + -te Ren’yōkei + -te (uncontracted) (contracted) A ‘to lift up’ age-te - ‘to urge on’ (kari-te >) katte - B ‘to throw’ nage-te - ‘to strike’ (uti-te >) utte - The comparison of the tone of uncontracted and contracted ren’yōkei + -te verb forms in the Daiji-in-bon in (4) shows that the influence of the change in segmental shape was as follows: Moras that lost the vowel segment and developed voiceless geminated consonants shifted away /H/ tone. In case of ‘to urge on’ kari-te > katte 23 The tone system of Shiza kōshiki agrees with the tone system of tone dot material such as the Dateke-bon of Kokin waka-shū 伊達家本古今和歌集 (1226) and Kokin kunten-shō 古今訓点 抄 (1305). This is the MJ ‘Gairin’ type tone system in which /H/ tone spreading onto attached monosyllabic case particles had occurred, the type of tone system that generated the later merger pattern of the Gairin type dialects. (See section 3.1.4 of part I.) According to Kindaichi (1955) the same type of tone system is found in Myōgo-ki 名語記 (1268/1275), a vocabulary list with tone markings by means of tone dots by the priest Kyōson 経尊. 548 14 Fushihakase material for instance, the /H/ tone is shifted away from the lost vowel segment onto the next syllable. We have seen in part I (such as in section 0.6.1.5) that loss of voicing is usually associated with a loss (or shifting away) of [H] pitch. When the mora that lost the vowel segment had /L/ tone, such as in case of ‘to strike’, on the other hand, there was no need to shift /H/ tone away, and so no change in the tones is observed. When the tonal value of the hakase marks is reconstructed in accordance with Ramsey’s theory, the developments that can be seen in the Daiji-in-bon are therefore completely natural. Following Kindaichi’s interpretation of the hakase marks, the influence of voiceless geminated consonants on tone in Shiza kōshiki would have been as in (5). 5 The influence of segmentals on tone in the Daji-in-bon (Kindaichi’s interpretation) Ren’yōkei + -te Ren’yōkei + -te (uncontracted) (contracted) A ‘to lift up’ age-te - ‘to urge on’ (kari-te >) katte - B ‘to throw’ nage-te - ‘to strike’ (uti-te >) utte - We have seen in chapter 7 of part I, that the preference is for /H/ tone to be based on a strong vowel segment. The development seen here, where a mora that had /L/ tone historically, all of a sudden acquires /H/ tone when it loses the vowel segment and develops a voiceless geminated consonant (as in katte) is therefore extremely unlikely. If the development in the two forms had been parallel (i.e.  >  as well as  > ) one could have concluded that the loss of the vowel segment had as a result that the tone of the previous syllable was continued without change, but we see that a  tone sequence remains unaltered. Even though it is possible for a voiceless geminated consonant following after a syllable with /H/ tone to have been perceived as continuing the preceding /H/ tone (cf. katte), it is inconceivable that it could have been perceived as /H/ (even though the acoustic realization in this environment is silence) when preceded by /L/ tone (as in utte). It is simply not possible to make sense of the influence of segmentals on tone in the Daiji-in-bon, when Kindaichi’s interpretation of the value of the fushihakase marks is adopted. The influence of geminated consonants on tone that can be seen in Shiza kōshiki forms an important argument against the standard interpretation of the fushihakase marks in this text. The argument has not drawn much attention since it was first put forward by Ramsey in 1980, but it is too important to be overlooked. 14.3.2 Fushihakase material that reflects a restricted tone language Kindaichi did not regard the fushihakase of the Daiji-in-bon of Shiza kōshiki as goin hakase material. Other early hakase material that expresses a tone system of before the Kyōto tone shift however, is usually treated as goin hakase, even when this material dates from before the period in which the goin hakase system came in use, 14.3 Fushihakase material that has to be reinterpreted in view of Ramsey’s theory 549 and even when it dates from before the official date of invention of the system in the year 1270 by Kakui: A horizontal stroke is invariably regarded as representing the tone kaku from the goin hakase system (角 = 3 = [L]), and a diagonal stroke as representing the tone chi from the goin hakase system (徴 = 4 = [H]). What are regarded as early examples of the goin hakase system however, could just as well be a continuation of the older type of neumatic notation in which the horizontal stroke represented ping and the diagonal mark represented shang. The tone system reflected in these materials (which stem from the 13th and 14th centuries) differs from the tone system of Middle Japanese, but is also different from the tone system of the modern Kyōto type dialects. When the marks in this type of material are read in terms of the older neumatic notation system, they reflect a Tōkyō type tone system that is in the process of restricting the number of /H/ tones per word. (See section 14.5.) In my opinion therefore, the tone system of this transitional period shows how the development of the modern Japanese restricted tone system took place. 14.3.2.1 Butsuyuigyō-kyō The first example of such a text is Butsuyuigyō-kyō 仏遺教経, which was first introduced in an article by Kindaichi in 1955. Butsuyuigyō-kyō is a sutra chanted in Japanese by adherents of Zen. Zen was first introduced in Japan in the early 13th century, and Sakurai (1975) therefore thinks that the tone system reflected in this document also dates from the early 13th century.24 According to Kindaichi on the other hand, the material stems from the mid to late 14th century. If Sakurai is right, this material predates the invention of the goin hakase system, but according to Sakurai the melody was transmitted by memory until Kakui devised his new musical notation system. If Kindaichi is right, it is still unlikely that this new system would have already been used in this Zen text: According to Giesen (1977) and Arai (1996), when goin hakase finally became popular in the 14th century this happened first in the Shingon school. The tone markings in Butsuyuigyō-kyō are very irregular. As the text is a printed version from the Edo period, the irregularity of the markings is usually explained as the result of corruption by later scribes, who were influenced by tonal changes that had occurred in later periods: One and the same word can have tone markings that agree with those in Ruiju myōgi-shō as well as tone markings that appear to stem from later periods. It is among the tone markings that appear to stem from later periods that we find tone patterns that reflect a restricted tone language. Kindaichi was the first to reconstruct a separate stage in the history of the Japanese tone system based on the unusual markings in Butsuyuigyō-kyō in his article of 1955. Although an exact dating of the deviant tone pattern that can be 24 In a diary notation, Myōe (1173-1232) for instance already mentions a performance of Butsuyuigyō-kyō. 550 14 Fushihakase material found in part of Butsuyuigyō-kyō is difficult, Kindaichi located this stage in-between what he called the ‘Gyōa accent type’ and the ‘Bumō-ki accent type’.25 Because of the mixed nature of the markings, and the uncertainties about their dating Günther Wenck (1959:411) criticised the use of this material (which contains only 67 different words) as a basis for the reconstruction of a separate stage in the history of the Japanese tone system. Since 1955 however, material that shows certain similarities with the Butsuyuigyō-kyō material has been found. This type of material can mainly be found in musical scores of the rongi 論議 ceremonies, that originally stem from the early 14th century. 14.3.2.2 The old rongi material and the quotation part of Bumō-ki Rongi ceremonies are formalised discussions of the religious teachings in question and answer style. The rongi books or rongi-sho 論議書 were reference guides to the correct recitation of the rongi ceremonies. (See also 14.4 and subsections.) According to Sakurai (1976) who studied many of these materials, the hakase marks in these works were not used as indicators of absolute tone, but merely to indicate the simple [H] and [L] of the Japanese tone system. He identifies the two basic marks as chi [H] and kaku [L]. 26 The special type of tone system attested in the rongi musical scores can also be found in the second part of Bumō-ki 補忘記, the most famous example of a rongi book. When Bumō-ki is mentioned in connection with the history of the Japanese tone system however, it almost always concerns the material contained in the first part, or ‘vocabulary part’ of Bumō-ki, in which the words are arranged in iroha order. As we have seen, this part of Bumō-ki has traditionally been regarded as representing the Kyōto type tone system of the early Edo period, as it was written by Kannō (1650-1710), who resided at the Chishaku-in in Kyōto. (This temple had become the head temple of the Shingi Shingon school, after Toyotomi Hideyoshi had destroyed the Negoro-ji 根来寺 near Kōya-san in Wakayama prefecture.) The tone system reflected in the vocabulary part is clearly of the post-shift Kyōto type. The second part or ‘quotation part’ of Bumō-ki however, contains a number of sentences and phrases that are direct quotations from the rongi ceremonies. According to Sakurai the history of the development of the rongi and the tone system reflected in the rongi books is not very clear, and different parts of Bumō-ki reflect tone systems from different periods. Sakurai’s study of the quotation part of Bumō-ki (1976: 381) shows that the tone system reflected in this part must indeed stem from a different period than that of the vocabulary part. Furthermore, Hattori – who conducted the first study of Bumō-ki – has pointed out that the fushihakase used 25 For a discussion of Gyōa’s tone system, see section 12.1.1. 26 Sakurai used Hōdan rongi yōshū 法談論議要集 (Mizuhara Mukō (ed.), 1938), a collection of rongi books from the Shingon school. Nine of the sixteen rongi books in this work, of which the earliest extant editions do not go back further than the Edo period, can be used as historical material on the Japanese tone system (Sakurai, 1976: 139, 404), the rest deal with other aspects of the rongi ceremonies and do not contain fushihakase. 14.4 The history of the rongi ceremonies and the rongi books 551 in the two different parts are “of a completely different type that would require a separate study” (1942:138). The hakase chart contained in Bumō-ki for instance (cf. section 13.1.1), only agrees with the hakase added to the vocabulary part. It is not possible to read the hakase marks in the quotation part of Bumō-ki based on this chart, as the quotation part contains hakase marks with shapes and angles that do not occur in the hakase chart .27 The question of how material that reflects two different stages in the history of the Japanese language and two different types of fushihakase ended up in the same work is related to the complicated history of the rongi ceremonies and the rongi books. In the next section I will provide more background information on the history and nature of the rongi material. The special type of tone system that is reflected in the rongi material and Butsuyuigyō-kyō will be presented later, in section 14.5, where I will also explain why this tone system can only be reconciled with Ramsey’s theory if the current interpretation of the value of the hakase marks is reversed. 14.4 The history of the rongi ceremonies and the rongi books 14.4.1 The rongi ceremonies Rongi 論議 is the name of a certain genre of shōmyō. Already since the time of Kūkai, rongi (‘discussions’ or ‘debates on doctrine’) occurred both at Tō-ji, the head temple of the Tō-ji branch of the Shingon school in Kyōto, and on Kōya-san where Kūkai had founded the Kongōbu-ji 金剛峰寺. Although the rongi ceremonies as such are quite old, rongi in the modern sense does not go back further than the early Muromachi period, when a number of these discussions were recorded and formalized into ceremonies while others disappeared. What originally had been discussions or examinations of the Buddhist teachings, developed into ritualized ceremonies with fixed questions and answers. This appears to have happened first in the Shingi Shingon school on Mount Negoro in the beginning of the 14th century, and what is nowadays usually referred to as rongi is this last type of fixed ceremony. Depending on the style, there is one person who has the role of asking the questions (jusha 竪者), one person who has the role of answering the questions (shōja 精者) and a kind of judge (hanza or hanja 判者) who has the role of pronouncing a final conclusion. It is usually mentioned that there are two rongi traditions, which developed independently from each other, one at the Negoro-ji (Shingi Shingon) and one at 27 These hakase marks include for instance, a mark that is slanted in the opposite direction of the chi mark ⁄ (forward slash), which is mostly used towards the end of sentences and phrases, as well as the marks ┘, and「, of which the meaning is unclear. 552 14 Fushihakase material Kōya-san (Kogi Shingon).28 Sakurai (1976:135) stresses the fact that not much is known about the history of the rongi ceremonies and the rongi books. As mentioned, rongi in the modern sense first developed in the Negoro-ji, but from the publication of the rongi collection Rongi-shō 論議抄 in 1376 at Kōya-san, it is clear that by that time the Kogi Shingon rongi tradition had also been well established. This tradition however, was soon afterward lost and the rongi ceremonies were reintroduced at Kōya-san around 1407 from the Kōfuku-ji 興福寺, the head temple of the Hossō school in Nara. 29 Although rongi ceremonies still occur on Kōya-san, the traditional way of performing the ceremonies has died out. As for the rongi tradition at the Negoro-ji, Sakurai (1984) mentions that there was a rongi restoration in the late 16th century, which occurred after a gap of more thant a century in which the rongi tradition of the Negoro-ji had ceased to exist. This means that the original Shingi Shingon rongi tradition died out at Mount Negoro sometime during the 15th century. 14.4.2 The rongi books The rongi books were guides that were produced for the purpose of properly conducting the rongi ceremonies after these had developed into ritualised discussions. A number of these works contain vocabulary lists (myōmoku-shō 名目 抄 ) with tone markings. Such lists contain words with special pronunciations (yomikuse 読曲, with -kuse written with the character for ‘melody’) as well as Buddhist idiom. It is interesting to note that the rongi guides that contain such vocabulary lists all stem from the time of the rongi restoration, and not from the 14th century, the first period in which rongi flourished. The oldest example dates from the mid 15th century, and is simply entitled Myōmoku-shō 名目抄 (Sakurai, 1976:404). Myōmoku-shō is a small dictionary of about 600 words, divided into different categories. The author (Fujiwara) Tōin Sanehiro 洞院実熙 (1409-1457), was a monk of the Shingi Shingon school. The copy in Sanehiro’s own handwriting does not yet contain tone dots. It is thought that the tone dots that can be found in other versions of the text were added later by different people, from the late Muromachi period to the beginning of the Edo period. The oldest extant version with tone dots dates from 1519 (Akinaga (ed.) 1998:25). These tone dots are dots in the so-called ‘new style’ (新式声点).30 28 Although the Hossō school also conducted rongi ceremonies, works from this rongi tradition do not play a role in the study of the history of the Japanese tone system. 29 It is hard to say what the recitation of the rongi discussions reintroduced at this time was like. We can see from Shishō shiki 四声私記 (1409) that – as far as the Chinese tones are concerned – the shōmyō tradition on Kōya-san was still in severe disarray. 30 The tone dots are added in the new style that would later also be used by Keichū, but the system used in Myōmoku-shō was not yet as fixed as in Keichū’s time. Apparently, /HL/ and /HLL/ tone could be marked 平平 and 平平平, but also 上平 and 上平平, and /LHL/ tone could be marked 平上平, 去上平 or 去平平. According to Kindaichi, who studied this material, the tone dots in Myōmoku-shō express a tone system that agrees closely with the tone system of 14.4 The history of the rongi ceremonies and the rongi books 553 Another example is Daisho hyaku-jō dai-san-jū yomikuse 大疏百条第三重読曲 (1563) from the Shingi Shingon school. This work represents an incipient stage, as the vocabulary is still small and not yet arranged in the order of the Japanese syllabary. The anonymous work Kaigō myōmoku-shō 開合名目抄 also stems from the period of rongi revival. It was most likely written by a Shingi Shingon monk of the Negoro-ji in the late 16th to early 17th century, in an effort to collect and pass on the myōmoku of the rongi tradition at the Negoro-ji, which had died out more than a century earlier (Sakurai, 1984). The present-day copy (with fushihakase marks) is from 1813. The vocabulary, which is already arranged in iroha order, is less extensive than that of Bumō-ki, but the tone system coincides with the tone system expressed in the vocabulary part of Bumō-ki. Bumō-ki is without doubt the most famous example of a rongi book because of its size and the reliability of the tone markings. While the first part of Bumō-ki contains the vocabulary list in which the tone of both Japanese words and Chinese loanwords has been marked, the second part of Bumō-ki contains a hakase chart, and explains the difference between hondaku and shindaku,31 the ideai rules, the way in which to conduct a rongi ceremony, and finally, a number of example sentences quoted from the rongi ceremonies. This last part, the quotation part, is the part that in my opinion reflects a restricted tone language. 14.4.3 Why is the vocabulary part of Bumō-ki regarded as yomikuse? The tone system reflected in the vocabulary part of Bumō-ki is usually regarded as the Kyōto type tone system of the early Edo period. Mabuchi however (1958:167), pointed out that Bumō-ki is a collection of special or traditional pronunciations of words that were used in the recitation of rongi at the Negoro-ji, the old centre of the Shingi Shingon school. The vocabulary part of Bumō-ki is after all introduced as 根 来寺名目集 ‘collection of myōmoku from the Negoro-ji’. As the rongi tradition had already been established by the Muromachi period, Mabuchi argues that Bumō-ki reflects the tone system of Wa-shū 和州 or Ki-shū 紀州 (present-day Wakayama and Nara prefecture) of the Muromachi period, rather than the tone system of Kyōto of the early Edo period. In a review (1978, reprinted in 1996) of Sakurai’s study of Bumō-ki (Sakurai, 1977) Mabuchi again wonders why the vocabulary in Bumō-ki would be regarded as yomikuse if the fushihakase marks added to this vocabulary represented the contemporary pronunciation of Kyōto. It is, after all, much more likely that a yomikuse represents a pronunciation that is not current, for instance a traditional but now obsolete pronunciation. Mabuchi therefore again stressed that the tone system reflected in the vocabulary part of Bumō-ki must stem from an earlier period (the the vocabulary part of Bumō-ki. 31 Hondaku syllables are syllables that start with originally voiced consonants, while shindaku syllables are syllables that start with voiced consonants that are the result of sequential voicing. 554 14 Fushihakase material Muromachi period instead of the Edo period), with a different regional basis (Wakayama prefecture instead of Kyōto). A problem with this idea is the fact that in one case it is mentioned as something peculiar in Bumō-ki that ‘lay people’ pronounced a certain word with a different tone than the users of Bumō-ki, which suggests that in general the tones used by the monks and by the lay population were identical. If there was no fundamental difference between the contemporary tone system of Kyōto, and the tone system expressed in Bumō-ki, why would it have been necessary to create a collection of special pronunciations? I think the answer to this question may be found in the interesting fact that there are two different tone systems represented in Bumō-ki: Sakurai’s idea that the quotations from the rongi ceremonies in Bumō-ki represent the tones of an earlier period, while the yomikuse in the vocabulary part represent a more modern pronunciation, can be combined with Mabuchi’s idea that yomikuse should represent pronunciations that are in some way special. The rongi tradition at the Negoro-ji became extinct sometime during the 15th century, but it was revived again in the second half of the 16th century, as evidenced by the publication of the pronunciation guide Daisho hyaku-jō dai-san-jū yomikuse in 1563. As said, the rongi guides that contain vocabulary lists with yomikuse (indications of the tone) stem from the period in which one tried to restore the Shingi Shingon rongi recitation. (The title of Bumō-ki for instance ‘Record for the restoration of things forgotten’ refers to this effort.) This means that they do not necessarily reflect the tone system of the early Muromachi period (14th century), the first period in which rongi flourished. We also see that term yomikuse is not only used in reference to the vocabulary part of Bumō-ki, but already in Daisho hyaku-jō dai-san-jū yomikuse, which is much older (16th century) and still stems from the Negoro-ji. This shows that there was a need for these guides with tone markings at the time of rongi restoration, even before the destruction of the Negoro-ji and the move of the Shingi Shingon school from Wakayama to Kyōto. There can be no doubt that when the monks attempted to reintroduce the extinct rongi ceremonies, they based themselves on the old musical scores from the 14th century. (The rongi books from the period of revival after all contain quotations from these earlier works.) In the mean time however, the tone system of the standard language had changed, as in the intervening period, the leftward tone shift had occurred in Kyōto. The term yomikuse may therefore refer to the post-shift Kyōto type tone system that had become the new standard, as opposed to the pre-shift tones reflected in the old rongi musical scores. This would explain why these lists of special pronunciations were necessary in the first place, even before the Shingi Shingon school changed its regional base. Another reason for the production of vocabularies with tone markings in this period, may have been the need to educate monks who came from outside the Kyōto dialect area in the use of the correct tone system. 14.4 The history of the rongi ceremonies and the rongi books 555 The reason why the vocabulary of Bumō-ki was referred to as yomikuse then, would not be because it deviated fundamentally from the 17th century dialect of Kyōto, but because this had been the traditional designation of these vocabulary lists in the Shingi Shingon school ever since the 16th century. The reason why these vocabulary lists with tone markings were created and were referred to as yomikuse in the 16th century would be, because they indicated a tone system that deviated from the old rongi scores, and/or because they indicated a prestigious pronunciation that had to be taught to monks who came from outside the Kyōto dialect area. Summarizing we can say that the tone system reflected in the quotation part of Bumō-ki most likely represents the tone system prevalent in the 14th century, when the rongi ceremonies first developed a fixed shape. After all, the quotations included in Bumō-ki, are annotated with hakase marks that are not of the goin hakase type, and therefore appear to have been adopted unaltered from older musical scores. As to the vocabulary part, there are two possibilities: If the yomikuse listed in the vocabulary part do not really go back to the Negoro-ji, they most likely represent the tone system of the 17th century dialect of Kyōto as recorded by Monnō. If the yomikuse listed in the vocabulary part are faithful transmissions from the period when the Shingi Shingon school was still based on Mount Negoro, they would most likely represent the tone system of the late 16th century standard language of Kyōto, and not the tone system of Wakayama prefecture: Even now, both Mount Kōya and Mount Negoro lie on the border of the area on the Kii-peninsula where the Tōkyō type tone system has been preserved. (The Negoro-ji was situated 25 km. to the north-west of Kōya-san.) In the Muromachi period, when Kyōto type tone had just started to spread, the new post-shift tone system had most likely not yet reached the Kii peninsula. (And even if it had already spread that far to the south, the area with Tōkyō type tone in the Totsukawa region would probably still have been larger than it is today, and would still have included the area of Mount Kōya and Mount Negoro.) This makes it highly unlikely that the post-shift Kyōto type tone system adopted at the Negori-ji when the rongi ceremonies were revived (as evidenced from the vocabulary part of Bumō-ki) was based on the spoken language of Wakayama prefecture. It is not surprising that the prestigious dialect of Kyōto was preferred over the dialect of the (sparsely populated) surrounding area, which was still characterized by a pre-shift tone system. What is more, the elite of the monasteries – among whom we should probably look for the writers of these pronunciation guides – may have stemmed from families from the Kyōto area. I therefore do not think that the vocabulary part of Bumō-ki represents the tone system of Wakayama prefecture, but it is possible that the tone system dates back to the standard language of the Muromachi period. 556 14 Fushihakase material 14.5 The tone system reflected in the old rongi material and Butsuyuigyō-kyō As I follow Sakurai’s idea that the tone system reflected in the quotation part of Bumō-ki is older than the tone system reflected in the vocabulary part, I refer to rongi material reflecting the tone system of the first period as ‘old’ rongi material, while I refer to material reflecting the tone system of the second period as ‘new’ rongi material. The quotations contained in this part of Bumō-ki are regarded as ‘old’ rongi material. At first sight, the old rongi material appears to show a tone system that is in accordance with the Kyōto type tone system of after the leftward shift, a tone system which forms no problem from the viewpoint of Ramsey’s theory. We see for instance that the tone of the following classes agrees with the tones in the modern Kyōto type dialects: 2.3 , 3.4 , 3.7 . At closer inspection however, it turns out that it is impossible to reconcile this tone system with Ramsey’s theory, because the tone of the particles is problematic. In addition, the tone of class 3.5, which has developed the conspicuous tone pattern , is hard to explain. 5 Unlikely developments from the MJ Nairin tone system to the old rongi tone system in the standard interpretation MJ Nairin Old rongi New rongi 2.1 - - - 2.2 - - - 2.3 - - (also -) - 2.4 - - - 2.5 - - - 3.1 - - - 3.2 - - - and - 3.3 - attested? - 3.4 - - - 3.5 - - (also -) - 3.6 - attested? - 3.7 - - - The tones reflected in the old rongi material presented in (5), are based on Sakurai’s study of this material (1976:150-158, 377-381 and 411-412). The two alternative tonal shapes added between brackets (one for tone class 2.3, and one for tone class 3.5) have been attested in the quotation part of Bumō-ki, but not in the other rongi material that Sakurai examined. The tone of the particle after tone class 3.5 also stems from the quotation part of Bumō-ki. In the quotation part of Bumō-ki on the 14.5 The tone system reflected in the old rongi material and Butsuyuigyō-kyō 557 other hand, the tone of class 3.2 + particle, and the tone of the particle after class 2.2 has not been attested. Finally, I have not adopted the reflexes that Sakurai indicates for tone classes 3.3 and 3.6. As far as I can see, these tone classes have not actually been attested in the material that Sakurai used.32 I have added the tone system of the MJ ‘Nairin’ material and the tone system of the vocabulary part of Bumō-ki (called ‘new rongi material’), in order to show why the tone system of the old rongi material cannot be reconciled with Ramsey’s theory. As said, the problem with this material is in the tone of the particles and the unusual tone of class 3.5. (Verb and adjective forms that have the same tone as tone class 3.5 in Middle Japanese, also show this unusual  tone pattern in the old rongi material.) It is hard to find a motivation behind a change from  (Middle Japanese) to  (old rongi).33 As for the tone of the particles, even though the tone of the nouns themselves is very similar to the vocabulary part of Bumō-ki, a development from the Middle Japanese tone system in Ramsey’s reconstruction to the tone system of the old rongi material is not possible: In the vocabulary part of Bumō-ki, the pitch of the case particles is only [H] after nouns that end in [LH], which can easily be explained as a result of tone spreading. But the sudden occurrence of [H] pitch on the particle after nouns with a falling tone contour over the word in the old rongi material is hard to explain. (Cf. tone classes 2.2, 2.3, 3.2, 3.3, 3.4 and 3.7.) While the clearly post-shift tones of the vocabulary part of Bumō-ki make sense, the tones of the old rongi material do not. The only way in which the tone pattern of this type of material can be explained is if one reverses the interpretation of the fushihakase of the old rongi material, as in (6). 6 The developments from the MJ Nairin tone system to the old rongi tone system in the reversed interpretation MJ Nairin Old rongi New rongi 2.1 - - - 2.2 - - - 2.3 - - (also -)34 - 2.4 - - - 2.5 - - - 32 Compare for instance Sakurai’s examples (1976:150-158 and 378-379) with the tone classes indicated for these nouns in Martin (1987). 33 According to the standard theory on the other hand, the tone of class 3.5 in the rongi books is an intermediate stage between the tone system of Middle Japanese and modern Kyōto:  (the tone of class 3.5 in Middle Japanese in the standard reconstruction) >  (intermediate stage) >  (modern Kyōto). See section 2.3.1 of part I. 34 The most common reflex for this tone class + particle in the quotation part of Bumō-ki as well as in other old rongi material is -, but in the quotation part of Bumō-ki, ‘time’ (tone class 2.3) has been attested once as toki-wo - (Sakurai, 1976:377-379). 558 14 Fushihakase material MJ Nairin Old rongi New rongi 3.1 - - - 3.2 - - - and - 3.3 - attested? - 3.4 - - - 3.5 - - (also -)35 - 3.6 - attested? - 3.7 - - - When this old rongi tone system is compared to the MJ Nairin tone system, it can be seen that in the old rongi material the number of /H/ tones per word has been radically reduced: Only /H/ before /L/ in the MJ Nairin material has been preserved as /H/ tone in the old rongi material. The Sino-Japanese words contained in the old rongi material show a similar restriction of the number of H tones per word:  > ,  > ,  > ,  > ,  > .36 When the tones of Butsuyuigyō-kyō are likewise reversed as in (7), the developments look similar to what can be observed in the old rongi material. I have made a division of the Butsuyuigyō-kyō markings into markings that still reflect a Middle Japanese tone system, markings that reflect the later restricted tone system, and markings that are simply irregular or reflect a modern Kyōto type tone system. 7 The Butsuyuigyō-kyō markings MJ type Transitional type Irregular/Other 2.1  47x  21x37 2.2  7x  16x  2x,  1x 2.3  3x  8x 2.4  23x  2x 3.1  13x  3x 3.2  2x  5x  2x 3.4  1x 3.5 11x  22x  1x 3.7  2x  1x 35 The most common reflex for this tone class + particle in the quotation part of Bumō-ki as well as in other old rongi material is -, but in the quotation part of Bumō-ki, ‘heart’ (tone class 3.5) has been attested once as kokoro-ga - (Sakurai, 1976:378-379). 36 Represented in moras, adapted from Sakurai, 1976:173. 37 Out of the 21 examples of unexpected  tone for class 2.1, 18 occur with the demonstratives kore, kono and sono. Wenck (1959:411) explains the level high tone in these cases by assuming that the demonstratives lost their independent tone. 14.6 The reading of the ko-hakase materials in the 16th century and later 559 The developments in the restricted tone language stage agree with the old rongi material in that the number of /H/ tones per word is reduced in a similar fashion. We see however, that at this stage tone class 2.2 ( in Middle Japanese) merges with class 2.1 as , and that tone class 3.2 ( in Middle Japanese) merges with 3.2 as . Although the development towards a restricted tone system was similar, the tone system of Butsuyuigyō-kyō must have had an MJ ‘Gairin’ type tone system as a starting point, as the mergers that result from the tone reduction are of the Gairin type. I do not know if anything is known of the regional base of the Butsuyuigyō-kyō tone system, but as it seems to represent a Gairin A type tone system, it probably represents the tone system of the Gairin area in the Tōkai region. The question of how this transitional material (rongi and Butsuyuigyō-kyō) fits into the history of the Japanese tone systems on Honshū has been treated in extenso in chapter 4 of part I. 14.6 The reading of the ko-hakase materials in the 16th century and later In chapter 12, I have shown how in the late 15th century, after a period of profound confusion in the tone theories, the tones were adapted to the new (post-shift) tone system of the standard dialect of Kyōto. A similar adaptation can be seen in the way in which older hakase material was later read in the Edo period. The rongi musical scores published by Mizuhara in Hōdan rongi yōshū 法談論 議要集 (1938) for instance, go back to Edo period editions. According to Sakurai (1976:377, 141), the fushihakase used in the texts did not indicate absolute tone and the hakase mark ∖ could be used for both [H] and [F], and the mark − for both [L] and [R]. These points still betray the neumatic origin of the marking system. Although Sakurai mentions that the original tonal value of a number of the strokes is not clear, the names of the different strokes in Hōdan rongi yōshū are apparently based on the goin hakase system, so it is reasonable to assume that in the Edo period this material was read as goin hakase. It seems therefore, that at some point a reinterpretation of earlier hakase material as goin hakase took place. Such a reinterpretation could only have happened if the original recitation practice had died out, so that there would have been nothing to stand in the way of a ‘modern’ reading of the old hakase marks. In case of the Shingi Shingon school, it is said that the rongi tradition of the Negoro-ji died out sometime during the 15th century (Sakurai 1984). When the rongi tradition was revived in the second half of the 16th century (the period when Daisho hyakujō dai-san-jū yomikuse and Kaigō myōmoku-shō appeared) the old musical scores from the 14th and 15th century were used again. Naturally, these musical scores would now have been read in a way that agreed as closely as possible with the contemporary tone system. 560 14 Fushihakase material As it happens, a reading of this material as if it were goin hakase made eminent sense, as a reversal of the tones resulted in an even closer resemblance to the post- shift tone system of Kyōto than a reversal of the tones of Middle Japanese. In case of the latter, the ideai rules and special notational devices such as ataru were needed to adjust the tone of a number of the larger tone classes (such as 2.3 and 3.4) to the post-shift Kyōto type tone system. In case of the tone system reflected in the old rongi scores, a reversed interpretation of the hakase marks resulted in a tone system that agreed with the contemporary pronunciation almost completely, the exception being the tone of the particles and the tone of class 3.5. Before the shift, at a time when the tada hakase/fu-hakase system was still widely used, the fact that the 45° degree angles of Kakui’s goin hakase marks coincided exactly with those of the old neumatic marks while they had a completely different tonal value, may have been one of the reasons why Kakui’s system failed to win popularity in the Shingon school. At the time of the restoration of the rongi tradition after the occurrence of the Kyōto tone shift however, this was an advantage: By adopting a goin hakase interpretation of the old neumatic marks it was possible to make sense of the tone markings of a previous era again.38 The complicated history of the rongi books in the Shingi Shingon school, and the fact that a reinterpretation of the older hakase material made it resemble a post-shift Kyōto type tone system, may explain how in a work like Bumō-ki, two entirely different kinds of hakase could co-occur: A younger one (used in the vocabulary list), based on the goin hakase system, and an older one (used in quotations), which was of the neumatic type, and had been faithfully copied from earlier works. 14.7 The musical notation systems of Nō and the Heike monogatari It is said that rongi had a tremendous influence on Japanese literature of all genres. There were rongi on the topic of poetry, and in 1270 there was even held a rongi on the topic of the Genji monogatari 源氏物語. Especially the music of the major classical drama form Nō is said to have been deeply influenced by the style and terminology of the rongi ceremonies: The question and answer style exchanges between the shite (シテ the protagonist, the leading role) and the waki (ワキ the ‘feeder’, the supporting role, often a priest) are also called rongi (ロンギ), and are clearly influenced by the terminology and structure of these Buddhist debates. Malm (1959:262) claimed that the notation of the music of rongi, kōshiki and other such shorter, more rhythmical forms that stayed close to the spoken language, derived from a simple style of neumatic vocal music notation called goma-fu (‘sesame notation’) that was also used in court music such as mi-kagura, saibara 38 See also Kataoka Gidō’s remark (in section 14.2.7) on the similarity in appearance between goin-hakase and the older neumatic types of notation. 14.7 The musical notation systems of Nō and the Heike monogatari 561 and rōei. It is more likely that the derivation was the other way around, but what is clear is that the systems were indeed very similar. Both in shōmyō (see Dōhan’s Shittan-jiki kikigaki and Kenpō’s Shittan shogaku- shō) and in court music (see the rōei example in section 14.2.7) the two most basic marks were a horizontal stroke, which was used to mark the ping tone, and a diagonal stroke (‘backslash’) which was used to mark the shang tone. If rongi had such a strong influence on Nō recitation, we would expect the fushihakase notation systems of the two musical traditions to have points in common, and according to Piggot (1954:538) the origin of the notation system used in Nō, but also that used in the epic tradition of the Tale of Heike, was indeed this same goma- fu notation system. In contrast to what is usual in shōmyō musical notation however, the marks were now placed at the right-hand side of the text. Adopted in the recitation of the Heike monogatari this vocal notation system was called sumi-fu (‘ink notation’), while the musical notation marks used in Nō are called goma-ten (‘sesame dots’). 14.7.1 Yōkyoku The musical notation of Nō 能 music (yōkyoku 謡曲) developed in the late 14th century, and the shapes and the names of the musical notation marks, as well as the musical terminology have a very close resemblance to those still in use in Buddhists circles. In Hana kagami 華鏡 (1424) for instance, the Nō writer Zeami 世阿弥 (1363-1444) uses phrases like 軽重清濁は上によるといへり ‘it is said that light and heavy, clear and muddy depend on what comes first’ (Konishi,1948:479), which shows that Zeami was influenced by the tone theories of shōmyō.39 As the musical notation of Nō reflects the tones of the spoken language, Nō music is an important historical source on the Japanese tone system, but most extant pieces were composed rather late, and the tone system represented in Nō plays is therefore of the post-shift Kyōto type. In general the horizontal mark represents [H] pitch, and the diagonal mark represents [L] pitch, but a third goma-ten, a diagonal (‘forward slash’) poised in the opposite direction of the mark expresses [extra-H] pitch. When this sign is used in combination with , the sign expresses [L] pitch, and so the value of the horizontal goma-ten is determined to a certain degree by context. (See also section 3.3.1 of part I.) The marks are added to the right-hand side of the characters or kana graphs, and Ueno Kazuaki (Akinaga (ed.), 1998:23-24) points out that there is an example of early shōmyō notation (i. e. the Daiji-in-bon of Shiza kōshiki) where the hakase 39 According to Konishi, Zeami misinterpreted the original meaning, which referred to the first character of the fanqie, for ‘a character that comes first in a sentence’ (i.e. it appears that Zeami is referring to the phenomenon of ideai), but Konishi also points out that a similar misinterpretation can already be found in an earlier Buddhist work like Shishō no shiki 四声之 私記, so the mistake may not be of Zeami’s own making (1948:480). 562 14 Fushihakase material marks are likewise added to the right-hand side of the katakana readings.40 Ueno therefore thinks that the musical notation system of Nō may have developed from such an early type of notation, but remarks upon the fact that in Nō the tonal value of the horizontal and the diagonal mark appears to have been reversed. 14.7.2 Heikyoku Another example of a musical notation system that is said to have developed out of shōmyō notation is the notation system used in musical scores of the Heike monogatari 平家物語 (Tale of the Heike), an epic poem recounting the battle between the Taira and the Minamoto clans, that was set to music. (This also happened to other military tales, but by the 13th century they had all been eclipsed by the Heike monogatari.) In this type of recitation, which is called Heikyoku 平曲, episodes from the Heike monogatari are chanted to the accompaniment of the biwa (lute). Heikyoku recitation contains elements of court music, Buddhist chant and mōsō-biwa (blind monk’s lute). Just as the goma-ten of Nō music, the fushihakase marks used in Heikyoku recitation are added to the right-hand side of the text. An example of the musical notation of the Heike monogatari, can be found in the work Gengo kuninamari 言語 国訛 (1698/1758). Gengo kuninamari is an anonymous work, compiled by someone who was well versed in Heikyoku recitation. It consists of a list of about four hundred words selected from the Heike monogatari to which the post-shift Kyōto type tones have been marked by means of simple horizontal and diagonal hakase marks: /, − and ∖. The mark ∖ expresses [L] pitch, the mark / expresses [H] pitch, and the pitch of the mark − depends on context (Ueno Kazuaki in Akinaga (ed.), 1998:45). The word 2.4 kasa ‘bamboo hat’ for instance, which has  pitch in the modern Kyōto type dialects, occurs marked as ∖ / , but also as ∖ − and the word 2.2 hasi ‘bridge’, which has  pitch in the modern Kyōto type dialects, occurs marked as / ∖, but also as − ∖ and the word san ‘three’ (2.4), which has  pitch in the modern Kyōto type dialects occurs marked as − / but also as ∖ −. It can be argued however, that the basic meaning of the mark − is [H], as instances of − in combination with the mark / are rare, and sequences of [H] pitch are always indicated by means of the horizontal mark ( − −, − − − etc).41 40 The autograph in Ryōnin’s hand (see section 14.2.4) is another early example, which shows that in Tendai shōmyō too, the hakase were once added to the right-hand side of the text. 41 Gengo kuninamari also contains a short description of the tones, expressing the Sinologist view on the value of the Middle Chinese tones that had become popular in Japan by that time: 文字ノ声ノアゲサゲハ The rising and falling of the tones of written characters 平上去入ノ四声ニ分テ is divided into the four tones ping, shang, qu and ru. 上下タイラカナル声 A tone that is level in the beginning and the end 下カラアガル声 A tone that rises up from down below 上カラ去ル声 A tone that passes (down) from up high ツメテ入ル声 A tone that is cut off and entering 14.7 The musical notation systems of Nō and the Heike monogatari 563 14.7.3 The value of the marks in Nō and Heikyoku: reversal or preservation? We see that in the recitation of the Heike monogatari as well as in Nō, the horizontal stroke expressed [H] pitch, the diagonal ‘backslash’ stroke expressed [L] pitch, and the diagonal ‘forward slash’ stroke expressed extra [H] pitch. Konishi assumed that the hakase marks used in Nō and Heikyoku recitation had developed from goin hakase, but as the value that these strokes have in the goin hakase notation system is the exact opposite, such a derivation is unlikely.42 If they developed from the older neumatic notation system instead, we can assume that the goma-ten derived from − (ping or [H]), the goma-ten derived from ∖ (shang or [L]), and the goma-ten derived from / (qu or [F]).43 This would mean that the Nō and Heikyoku traditions preserved the tonal value of the old neumatic marks that were in use before goin hakase became popular. 8 Similarity in the value of the horizontal and diagonal marks in the old neumatic marking systems and in Nō and Heikyoku Tone Tada hakase, Nō Heikyoku fu-hakase etc. qu = [F] > / 字 [F] > 字 extra [H] 字 / extra [H] ping = [H]/[F] > − 字 [H] > 字 [H] 字 − [H] shang = [L]/[R] > ∖ 字 [L]/[R] > 字 [L] 字 ∖ [L] Ueno Kazuaki remarked upon the fact that in the musical notation system of Nō, the tonal value of the hakase marks appeared to have been reversed, compared to the value that the marks have in the standard interpretation of the Daiji-in-bon. I prefer 42 According to Konishi, the oldest manuscript marked with goin-hakase that he encountered on Kōya-san, was a manuscript of the Rishu-kyō 理趣経 from the mid Kamakura period (± mid 13th century) kept at the Sanbō-in, to which the hakase marks were probably added not long afterwards. Konishi mentions their remarkable resemblance to the goma-ten of Nō music (1948: 481-484). Because he took the material to be goin hakase, he assumed that Nō notation (and also the very similar hakase notation of the banquet songs) developed from goin-hakase notation. (He assumed for instance that the goma-ten developed from chi, but was subsequently added to the right-hand side instead of to the left.) Apart from the problem that the [H] and [L] of the marks in Nō and goin hakase are each other’s opposite, there are other objections: The text of the Rishu-kyō seems too early for it to have already been marked with goin hakase, which only became popular on Kōya-san in the 14th century. Secondly, Nō notation developed in the mid Kamakura period, which seems too early for it to have developed from goin-hakase, which was only invented in 1270. It is much more likely that it developed from the much older and well-established neumatic marking system, especially as Nō was stronly influenced by rongi, one of the shōmyō genres that stayed close to the spoken language and maintained the old neumatic marking system for he longest time. 43 Cf. the hakase marks of Dōhan in section 7.3.2.1. See also section 4.1.2 of part I on how [H] before [L] (which is how we can analyze [F]), has a tendency to develop into super [H] or extra [H] pitch. 564 14 Fushihakase material to turn this observation around. I do not think that the value of the marks in Nō and Heikyoku has been reversed: I see the fact that the value of the marks in these traditions does not agree with the standard interpretation of the Daiji-in-bon as another indication that the tonal value of the marks in this text should be reversed. 14.8 Summary The oldest fushihakase marks used in shōmyō recitation were simple neumatic marks that had the tone dots as their starting point. A horizontal stroke expressed the ping tone, a diagonal stroke (backslash) expressed the shang tone and the qu tone was marked in different ways (forward slash, hook, z-shape). In recitation genres that stayed close to the spoken language, the horizontal and diagonal strokes were later used to express the tones of Japanese in the same way that the tone dots had been used: The horizontal stroke (ping) expressed /H/ tone, the diagonal ‘backslash’ stroke (shang) expressed /L// or /R/ tone, and the mark used for the qu tone expressed /F/ tone. In the course of the 14th century, a new marking system, which was based on absolute tone distinctions (the goin hakase system) came in use, starting with the Kogi Shingon school on Kōya-san. In this system, a horizontal stroke expressed the tone kaku [L], while a diagonal stroke (backslash) expressed the tone chi [H]. Even on Kōya-san however, the older neumatic marking systems continued to be used in shōmyō genres that were recited in a way that stayed close to the spoken language. It is exactly these genres that form a source of historical information on the Japanese tone system. Only in the 18th century did goin hakase finally supplant all other marking systems. Musical genres such as Nō and Heikyoku use notation systems that are regarded as offshoots of an early type of Buddhist fushihakase. The fact that in these traditions the tonal value of the horizontal mark is [H], while the tonal value of the diagonal mark is [L], indicates that they developed from the older neumatic marking system, and not from the later goin hakase. (The stroke that developed from the hakase mark for the qu tone expresses [extra-H] tone in these systems.) Around the early 15th century, the standard dialect of Kyōto went through a leftward tone shift that fundamentally changed its tone system. Many tone classes even acquired pitches that were the exact opposite of what they had previously been, which resulted in a period of profound confusion in the tone theories. In the Buddhist monasteries with their extensive libraries, examples of old texts that had been annotated with tone dots and fushihakase were at hand, and these were studied when the shōmyō traditions were revived in the 16th and 17th centuries. As the chanting practice in the esoteric schools aimed at adhering to the most correct recitation practice from the past, it was essential to reconcile the markings in the old texts with the new tone system of the standard dialect. In this period therefore, the 14.8 Summary 565 tone theories were adapted to the new post-shift Kyōto type tone system and changed radically. (See chapter 12.) As part of this process, older musical scores started to be read as if the neumatic hakase marks with which they had been annotated, were a form of goin hakase. The horizontal stroke was now read as kaku 角 = [L], the backslash stroke was read as chi 徴 = [H], and the forward slash (when used) was read as shō 商 = extra [L]. Especially in case of material dating from the restricted tone language phase, such a reading resulted in a tone system of which the resemblance with the post-shift tone system of the standard language of Kyōto was almost perfect. In Buddhist circles, the new goin hakase reading of the old neumatic marks formed an integral part of the larger process in which the tone markings of previous eras were made to fit into the theoretical framework that had developed after the shift. The Nō and Heikyoku traditions on the other hand, were less concerned with such historical and theoretical matters. In these traditions therefore, the original tonal value of the old neumatic marks was preserved. 15 Conclusion Reservations towards Ramsey’s theory have been based for an important part on the idea that his theory cannot be reconciled with commonly accepted reconstructions of the tone system of Late Middle Chinese, and historical descriptions of the tones by Japanese Buddhist monks. It is also often thought that the Tendai and Shingon chanting traditions, as well as old Buddhist musical scores, confirm the standard reconstruction of the Middle Japanese tone system. In the second part of this study, I have therefore examined what is known of the tone system of Late Middle Chinese, and the way in which this was adopted in Japan, judging from the way in which the tones are described and analyzed by Buddhist scholars in different historical periods. In addition, I have looked at the history of the Buddhist chanting traditions and the historical development of the Buddhist notation systems for vocal music. The two variants of Middle Chinese that were transmitted to Japan were Early Middle Chinese, which would form the basis of the Go-on Sino-Japanese character reading tradition, and Late Middle Chinese, which would form the basis of the Kan- on Sino-Japanese character reading tradition. The consonantal distinctions from which the Chinese shang and qu tones are thought to have developed suggest that they had a rising and a falling tone contour respectively (at least at the time when the tones originally developed), while the ping tone most likely had a level tone contour (cf. chapters 1 and 2). 1 Political developments had an impact on the development of two distinct types of Sino-Japanese. In different circles and depending on context, different character reading traditions were fostered (cf. chapter 3). Although Buddhists largely held on to the older Go-on reading tradition, scholars from the two esoteric branches of Buddhism in Japan (Tendai and Shingon) were nevertheless at the forefront of the phonological study of Kan-on. The study of Kan-on and the use of tone dots in these circles can be traced back to the vital importance of a correct recitation of the dhāran,ī, as these were transcribed by means of Chinese characters that were to be read in the Kan-on pronunciation. An interesting feature of the Japanese character reading traditions is the fact that different tone dots were added to a character, depending on whether it was read in Go-on or in Kan-on (cf. chapter 4). It is clear that the value of the dots was based on the value that the tones had in Kan-on: Tone dots were not yet used at the time of the introduction of the older Go-on reading tradition, and the Go-on readings were marked with tone dots in retrospect, in later centuries. The result is that the dots added to Go-on readings often do not agree with the tonal category that a character belonged to in Chinese. 15 Conclusion 15 Conclusion 567 Some of the tonal differences between Go-on and Kan-on were probably the result of later attempts to regularize the opposition between the two reading traditions, but the reversal of the value of the ping and qu tones especially, appears to go back to a real difference between the tones of early Go-on (Wa-on) and Kan- on. The use of tone dots was closely connected to the tradition of Buddhist chant in the Tendai and Shingon schools. In the long history of shōmyō in Japan there were many periods of upheaval, so that the shōmyō traditions that have survived to this day go back in an uninterrupted line to the late 16th century, but not further (cf. chapter 5). The idea that the tones of Late Middle Chinese were faithfully preserved in the chanting traditions of the esoteric schools has nevertheless played an important role in the rejection of Ramsey’s theory. As the modern Tendai and Shingon traditions are of little value for the reconstruction of the tone system of Middle Japanese, one has to rely on historical material from these schools, such as descriptions of the tones and manuscripts with fushihakase musical notation marks from earlier periods. The earliest description of the Middle Chinese tones in Japan is included in Shittan-zō (880) by the Tendai monk Annen, which is the oldest work on shōmyō recitation written in Japan. Annen’s description is the only work on the tones that was written at a time when direct contact with spoken Chinese was still relatively recent. Annen’s descriptions are hard to interpret because of his ambiguous use of phonological terminology, but important progress in clarifying the meaning of this difficult text has been made by Edwin Pulleyblank and Endō Mitsuaki (cf. chapter 6). When their insights are combined, it is possible to read the text as containing two detailed and realistic descriptions of the contemporary (9th century) tone system of Chang’an, as well as two older tone traditions which had been handed down to Annen. Especially in case of the two older traditions it is hard to draw conclusions as to the phonetic realization of the tones. All other Japanese writings on the tones date from a much later period. It is these later Buddhist tone theories that are contemporary with the production of the tone dot material in the 11th to late 13th centuries. When these theories are examined (cf. chapter 7), it turns out that in previous studies the reading notes that are often added to the texts have been ignored. The implications that this has had on their translation are far-reaching. The most conspicuous example is that it led to a complete reversal – ‘falling’ turning into ‘rising’ – of the tone contour of the qu tone. Part of the reason why the translations were adapted is because – when translated literally – the tone systems that result do not look like tone systems that could have formed part of a natural language: They do not contain, for instance, even one level tone, and many of the tones even consist of sequences of rises and falls. There is however, ample evidence from these later writings on the tones that indicate that these tone systems all go back to interpretations and reinterpretations of the much earlier, authoritative text by Annen. This is apparent from the fact that – without exception – they include features of which it is highly unlikely that they truly 568 15 Conclusion formed part of the tone system of Late Middle Chinese (cf. chapter 8). These unusual features can be explained however, if they are regarded as misunderstandings that grew out of the ambiguous use of phonological terminology in Shittan-zō. The tone theories that are contemporary with the production of the Japanese tone dot material do not describe the tone system of Late Middle Chinese: They are theoretical constructs, based on interpretations of Annen’s much earlier and notoriously ambiguous text. As they are clearly indigenous Japanese creations, intended for the highly ritualized context of religious chanting, it is possible to accept these later tone theories for what they are, without trying to change them into something that is likely from the viewpoint of Chinese historical phonology. This means that a comparison should be made between the tones that result from a literal translation of the Buddhist tone theories (which includes the reading notes) with the value of the tone dots in the standard theory and in Ramsey’s theory. In case of both theories, a measure of adaptation of the complicated contour tones of the Buddhist scholars to the basically level tone system of Middle Japanese is required. It turns out however, that the adaptations that are needed to reconcile the Buddhist tone systems with Ramsey’s theory are fairly simple and straightforward. (The ping tone [F] was used to mark /H/, and the shang tone [R] was used to mark /L/, as well as the occasional /R/ contour tone of Middle Japanese. The ‘drawn out’ qu tone [F:] was used to mark the occasional /F/ contour tone of Middle Japanese, while the use of the ping tone for this purpose remained rare.) In case of the standard theory on the other hand, the adaptations are far more complicated and contain conspicuous contradictions in the system (cf. chapter 9). Contrary to what has been thought therefore, it turns out that the old Buddhist tone descriptions support Ramsey’s reconstruction of the value of the tone dots, and not the standard reconstruction. As there were developments in the tone theories over time, and changes in the tone system of Japanese as well, there were also changes in the way in which the dots were applied to mark the tones of Japanese, and it is possible to distinguish different phases in the history of the Japanese marking system (cf. chapter 10). Chapter 11 adresses a number of separate issues from the viewpoint of Ramsey’s reconstruction: The fact that the value of the ping and the qu tones in Wa-on/Go-on and Kan-on is reversed can be explained as resulting from real (and partly perceived) differences in vowel length in certain tones between Early and Late Middle Chinese. The reconstruction of the shang and qu tones of Late Middle Chinese that follows from the standard theory is in contradiction with the way in which these tones are usually reconstructed in Chinese historical linguistics. However, the fact that in Sino-Korean, which – like Japanese Kan-on – was based on some form of Late Middle Chinese, the shang and qu tones have merged, could be seen as support for the standard reconstruction: It has been argued that this means the two tones 15 Conclusion 569 were phonetically similar, and that – like the shang tone – the qu tone in Late Middle Chinese must have been rising. It turns out however that the merger between the two tones in Sino-Korean can be explained as the result of developments within the prosodic system of Middle Korean itself, and that there is no reason to assume a rising tone countour for the qu tone in Late Middle Chinese. Finally, as an argument against Ramsey’s theory, a comparison has often been made between the tone of certain words (a number of Paekche loanwords in Old Japanese) in Middle Japanese and Middle Korean. I argue however, that the relevance of this comparison is highly questionable: It is unreasonable to expect the pitches of 5th to 6th century Paekche loanwords in Old Japanese (as evidenced by the tones of Middle Japanese), to be identical with the pitches of these words in Shilla- based Middle Korean a full millennium later. As to the time at which the most radical change in the tone system of the Middle Japanese standard language (i.e. the leftward tone shift in Kyōto proposed by Ramsey) took place: Ramsey assumed that it must have occurred when the shōmyō traditions went into decline in the 14th century, and the use of tone dots was abandoned. The clearest sign of a fundamental change in the tone system of the standard language is a complete collapse of the traditional tone theories. The fact that such a collapse is indeed visible in the early 15th century confirms that the tone shift must have taken place sometime during the 14th century. Based on various historical records it is possible to narrow the period in which this change started to spread down somewhat, to the mid to late 14th century (cf. chapter 12). At the end of the 15th century there are the first attempts to reinterpret the traditional tone theories in such a way that they could be reconciled with the new post-shift tone system of Kyōto. The end of the 16th century saw the beginning of a revival of the Buddhist tone theories and the shōmyō tradition in the Shingon school, which once more experienced a time of great flourishing in the Edo period. In the 17th century, certain rules were set up, which made it possible to read the old tone markings in such a way that they agreed with the new tone system of the standard language. The 17th century is also the time when the modern chanting tradition of the Shingon school developed into its final shape. (The Tendai tradition was revived again only in the 19th century, and the recitation practice may have been based on the Shingon example.) In the 18th century there was a certain diversity in the tone theories, as people from outside of the clergy too, developed an interest in the Chinese tones, and there was an influx of new ideas from China. The Tendai and Shingon chanting traditions however, were not influenced by these new ideas: Two 19th century works from the Shingi Shingon and Tendai schools show that the chanting traditions in these schools continued to adhere to the type of tone system that had developed in the Shingon school in the 17th century (cf. chapter 13). Finally, as to the tone system reflected in the fushihakase musical notation marks added to a number of old Buddhist musical scores: Only a very limited number of shōmyō genres reflect the tonal distinctions of the spoken language. In these genres, 570 15 Conclusion in which the recitation was relatively simple and stayed close to the spoken language, an equally simple notation system was used, which consisted of horizontal and diagonal strokes. This is the oldest type of vocal music notation in Japan, and the earliest examples of this notation clearly show that the strokes originated as extensions of the tone dots (cf. chapter 14). Each hakase mark can therefore be identified with a particular tone; the horizontal stroke expressed ping, the diagonal stroke (usually backslash) expressed shang, while qu was expressed in a number of ways (hook, forward slash, z-shape). When the hakase marks in the old style are given the same tonal value (according to Ramsey’s reconstruction) as the tone with which they can be identified – i.e. ping = [F], used to mark /H/ in Middle Japanese, shang = [R], used to mark /L/ and occasionally /R/ in Middle Japanese, and qu = [F:], used to mark /F/ in Middle Japanese – the oldest and most famous of these musical scores, the Daiji-in-bon of Shiza kōshiki reflects an unrestricted Middle Japanese (‘Gairin’) type tone system, similar to the tone system expressed by the tone dots in manuscripts such as Kokin kunten-shō. The other examples of Buddhist musical scores that are annotated with the old marking system are chanting guides that date from the early 14th century. The tonal distinctions reflected in these materials indicate that the Middle Japanese tone system went through a process of /H/ tone restriction in the period preceding the leftward tone shift in Kyōto. As outlined in part I, the restricted nature of the tone systems of the modern Japanese dialects – compared to the far richer tone system of Middle Japanese – already indicated that there must have been a stage in the history of Japanese in which the tonal contrasts of the language were severely reduced. The fushihakase systems in modern use in the Tendai and Shingon schools are of a different type, in which the pitch of the hakase marks is based on the five tones of the pentatonic scale. In the goin hakase system for instance, which supplanted all other marking systems in the Shingon school in the mid 18th century, the horizontal stroke signifies the tone kaku 角 = [L] and the diagonal stroke signifies the tone chi 徴 = [H]. Proponents of the standard theory usually apply this value for the horizontal and diagonal marks also to fushihakase material of earlier periods. However, the notation systems used in Nō and the recitation of the Heike monogatari – which developed out of the older style of shōmyō notation – show that it is not correct to apply such a reading to the earlier type of fushihakase: In Nō and Heikyoku notation the horizontal hakase mark still expresses [H] pitch, and the diagonal (backslash) mark still expresses [L] pitch, confirming the tonal value that has to be reconstructed for the old hakase marks in accordance with Ramsey’s theory. My conclusion from the issues researched in Part II is therefore similar to my conclusion from the investigation of the tone systems of the modern dialects in Part I, namely that the evidence supports Ramsey’s theory in every instance. References Akinaga, Kazue ‘Yaeyama-hōgen ichi-ni-onsetsu meishi no akusento no keikō’, Kokugo-gaku; 41, 1960, 121-125 References – ‘Kyōtsū-go no akusento’, (Nihon hōsō-kyōkai ed) Nihon-go hatsuon akusento jiten, Tōkyō, 1966a, 45-90 – ‘Sanagi-akusento no teiki suru mono, (Waseda-daigaku) Kokubungaku-kenkyū; 33, 1966b, 74-88 – Kokin waka-shū shōten-bon no kenkyū, kenkyū-hen, Tōkyō, 1972, Sakuin-hen, Tōkyō, 1974 Akinaga, Kazue (et al. ed) Nihon-go akusento-shi sōgō shiryō, kenkyū-hen, Tōkyō- dō Shuppan, Tōkyō, 1998 Amano, Denchū (et al. ed) Bukkyō ongaku jiten, Hōzō-kan, 1995 Arai, Kōjun Musik und Zeichen, –Notationen buddhistischer Gesänge Japans, Schriftquellen des 11.-19. Jahrhunderts– , (Goepper, Roger & Günther, Robert ed) Katalog zur Ausstellung des Museums für Ostasiatische Kunst der Stadt Köln), Kleine Monographien; 4, Köln, 1986 – ‘Shōmyō no kifu-hō no hensen, –hakase-zu wo chūshin ni–, (Ueno gakuen Nihon ongaku shiryō-shitsu ed), Nihon ongaku-shi kenkyū; 1, 1996, 3-32 (English translation by Steven G. Nelson on pp. VII-XXXIX) Arisaka, Hideyo ‘Shittan-zō shoden no shisei ni tsuite’, Onseigaku-kyōkai kaihō; 41, 1936 (Reprinted in: Koku-go on’in-shi no kenkyū, Sansei-dō, 1957, 591-599) Asai, Tōru ‘Ainu-go no bunpō’, Ainu minzoku-shi, (Ainu-bunka hozon taisaku kyōgi-kai ed), Tōkyō, 1969, 771-800 – ‘Ainu-go ni-san no onsei genshō ni tsuite,(Redundant feature to shite no)’, Gengo-kenkyū; 61, 1972, 84-85 – ‘A note on Ainu ‘r’, Hoppō-bunka kenkyū; 10, 1976, 191-205 Asato, Susumu & Doi, Naomi Okinawa-jin wa doko kara kita ka: Ryūkyū, Okinawa-jin no kigen to seiritsu, Naha, Bōdā inku, 1999 Austen, C. L. ‘Anatomy of the tonal system of a Bantu language’, Papers from the 5th Conference on African linguistics. Studies in African linguistics; Supp. 5, 1974, 21-33 Batchelor, J. An Ainu-English-Japanese Dictionary, Tōkyō, 1938 Baxter, William A handbook of Old Chinese phonology, Berlin, 1992 Beckman, Mary E. Stress and non-stress accent, Dordrecht, 1986 Bodman, Richard, R. Poetics and prosody in Early Mediaeval China. A study and translation of Kūkai’s Bunkyō Hifuron, Cornell University dissertation, 1978 572 References De Boer, Elisabeth M. ‘The origin of alternations in initial pitch in the verbal paradigms of the central Japanese (Kyōto type) accent systems’, Evidence and Counter-evidence, Festschrift Frederik Kortlandt; 2, SSGL 33, Amsterdam-New York, Rodopi, 2008, 35-50 – ‘The Middle Chinese tones through Japanese eyes’, Chinese linguistics in Leipzig (CLÉ 2), (Djamouri, Redouane and Sybesma, Rint, eds), EHESS- CRLAO, Paris, 2008, 71-86 Bugaeva, Anna Grammar and folklore texts of the Chitose dialect of Ainu, (Idiolect of Ito Oda), Endangered languages of the pacific rim (A2-045), Kyōto, 2004 Chew, John ‘Accent in Japanese compounds’, Papers of the CIC far Eastern Language Institute, 1963, 85-87 – ‘Various short papers’ in: Papers of the CIC Far Eastern language institute, Ann Arbor, 1964 Chiri, Mashiho Ainu-go nyūmon, –toku ni chimei kenkyū-sha no tame ni–, 1956 (reprinted in 1997) Davidov, G. Slovar’ narechij narodov, obitayushchix na yuzhnoj okonechnosti poluostrova Sakhalina, St. Petersburg, 1812 Demiéville, Paul (ed) Hōbōgirin, dictionnaire encyclopédique du Bouddhisme d’après les sources Chinoises et Japonaises, deuxième fascicule: Bombai- Bussokuseki, Tōkyō, 1930 Dehnhardt, Annette ‘Geschichte des Akzents in den japanischen Dialekten’, Bochumer Jahrbuch zur Ostasienforschung; 17, 1993, 103-130 Dettmer, Hans A., Rev. John Batchelor –a preliminary report on his method of working–, Proceedings of the international symposium on B. Piłsudski’s phonographic records and the Ainu culture, (Executive committee of the international Symposium ed), Hokkaido University, Sapporo, 1985, 117-122 Dobrotvorskij, M. Ainsko-russkij slovar’, Kazan’, 1875 Donohue, Mark ‘Tone in New Guinea’, Linguistic Typology; 1-3, 1997, 347-386 Elert, C. Phonologic studies of quantity in Swedish, Stockholm, 1964 Endō, Kunimoto ‘Kyoshō-ten to dakuon’, Kokugo-kokubun; 475, 1974, 35-48 Endō, Mitsuaki ‘Shittan-zō no Chūgoku-go seichō’, Kango-shi no sho-mondai, Kyōto-daigaku jimbun-kagaku kenkyū-sho, (Ozaki, Yujiro ed), 1988, 39-53 Eom, Ik-sang A comparative phonology of Chinese and Sino-Paekche Korean, Indiana University dissertation, 1991 Frellesvig, Bjarke ‘Morphemic tone and word tone in central Japanese’, Acta Linguistica Hafniensia; 27, 1994, 147-161 – The prosodic shape of mono derivatives in Kyoto Japanese. Acta Linguistica Hafniensia; 31, 1999, 91-124 Fujiwara, Yoichi ‘Ura-Nihon-chihō no kotoba no hatsuon’, Onsei no kenkyū; 7, 1951, 177-190 Giesen, Walter Zur Geschichte des buddhistischen Ritualgesangs in Japan. Traktate des 9. bis 14. Jahrhunderts zum shōmyō der Tendai-Secte, Bärenreiter, 1977 Gulik, van, Robert Siddham, New Delhi, 1953 (Repr. in: Śata-Pit,aka Series; 247, New Delhi, 1980) References 573 Hagers, Steven ‘The attributive and conclusive forms of modern Japanese and Ryukyuan dialects in a historical perspective’, Studia etymologica Cracoviensia; 5, 2000, 13-42 Hamano, Shōko ‘Voicing of obstruents in Old Japanese: evidence from the sound- symbolic stratum, Journal of East-Asian linguistics; 9-3, 2000, 207-225 Han, M.S., ‘The feature of duration in Japanese’, Onsei no kenkyū; 10, 1962a, 65-80 – ‘Unvoicing of vowels in Japanese’, Onsei no kenkyū; 10, 1962b, 81-100 Haraguchi, Shōsuke The tone pattern of Japanese. An autosegmental theory of tonology, Tōkyō, 1977 – ‘The accent of Tsuruoka Japanese reconsidered’, Issues in Japanese phonology and morphology (Van de Weijer, Jeroen & Nishihara, Tetsuo eds.), Berlin, 2001, 47-65 Hashimoto, Shinkichi ‘Nyūtō-sō Chisō to Shittan-zō no Sō-hōshi’, 1920 (Reprinted in Denki tenseki kenkyū, Iwanami Shoten, 1972, 123-133) – ‘Koku-go ni okeru biboin’, Hōgen; 2, 1932 (Reprinted in Koku-go on’in no kenkyū, Tōkyō, 1950) Hashimoto, Mantarō Phonology of Ancient Chinese, (2 vols.), Institute for the Study of Languages and cultures of Asia & Africa, Tōkyō, 1978-1979 – ‘Ajia no naka no Nihon-go’, Gengo seikatsu; 322, 1978, 18-27 Hashimoto, Mantarō (ed) Genetic relationship, diffusion and typological similarities of East and Southeast Asian languages, Tōkyō, 1976 Hattori, Shirō ‘Kinki-akusento to Tōhō-akusento to no kyōkai-sen’ Onsei no kenkyū; 3, 1930, 131-144 – ‘Koku-go sho-hōgen no akusento gaikan’, Hōgen; 1, 1931, 11-33 (I), 170-180 (II), 245-261 (III), Hōgen; 2, 1932, 77-88 (IV), 148-156 (V), Hōgen; 3, 1933, 406-419 (VI) – ‘Genshi Nihon-go no ni-onsetsu meishi no akusento’, Hōgen; 7, 1937 – ‘Bumō-ki no kenkyū, –Edo jidai shoki no Kinki-akusento shiryō to shite–’, Nihon-go no akusento, (Nihon hōgen-gakkai ed), 1942, 125-159 – ‘Genshi Nihon-go no akusento’, Koku-go akusento ronsō, (Terakawa et al. ed) Hōsei-daigaku shuppan-kyoku, 1951 – Nihon-go no keitō, Tōkyō, 1959 – ‘Ainu-go no on’in-kōzō to akusento, –Ainu sogo saikō no kokoromi–’, Onsei no kenkyū; 13, 1967, 207-223 – ‘Nihon-sogo ni tsuite’ (21-22), Gengo, 1979 Hattori, Shirō (ed) Ainu-go hōgen-jiten, An Ainu dialect dictionary with Ainu, Japanese and English indexes, Tōkyō, Iwanami Shoten, 1964 Hattori, Shirō & Chiri, Mashiho ‘Ainu-go sho-hōgen no kiso-goi tōkeigaku-teki kenkyū’ Minzokugaku-kenkyū; 24-4, 1960, 307-342 Haudricourt, André ‘Comment reconstruire le Chinois archaïque’, Word; 10, 1954a – ‘De l’origine des tons en Vietnamien’, Journal Asiatique; 242, 1954b Hayata, Teruhiro ‘Accent in Old Kyoto and some modern Japanese dialects’, Gengo no kagaku; 4, 1973 574 References – ‘Heian makki Kyō-Ki-hōgen no shōten to sono onka. –Ramuzei-setsu no kiketsu suru tokoro– ’, Kyūdai gengo-gaku kenkyū-shitsu hōkoku; 1, 1980, 3-11 – ‘Ko-shahon Nihon shoki no joshi no akusento’, Kyūdai gengo-gaku kenkyū- shitsu hōkoku; 5, 1984, 15-49 – ‘Akusento bunpu ni mieru Nihon-go no ko-sō’, Gengo; 16-7, 1987, 158-166 – ‘Accent and tone: Towards a general theory of prosody’, Cross-linguistic studies of tonal phenomena, tonogenesis, typology and related topics, (Kaji, Shigeki ed), Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tōkyō, 1999, 221-234 Higurashi, Yoshiko The accent of extended word structures in Tōkyō standard Japanese, Tōkyō, 1983 Hino, Sukenari ‘Nihon-sogo no boin taikei –Jōdai Azuma-hōgen shiryō ni yoru saikō–’ Nihon-go keitō-ron no genzai –Perspectives on the origins of the Japanese language–, (Osada Toshiki & Vovin, Alexander eds), International Research Center for Japanese Studies, Kyōto, 2003, 187-206 Hirayama, Teruo ‘Noto-hōgen ni okeru Tōkyō-go-shiki onchō ni tsuite, ‘onchō no shima’ no kaishaku-rei’, Koku-gakuin zasshi; 57-1, 1956 – Nihon-go onchō no kenkyū, Tōkyō, Meiji Shoin, 1957 – Zenkoku akusento jiten, Tōkyō, 1960 – Ryūkyū Yonaguni-hōgen no kenkyū, Tōkyō-dō, 1964 – ‘Ryūkyū Iriomote Sonai-hōgen no akusento taikei’, Onsei no kenkyū 13, 1967a – Ryūkyū Sakishima-hōgen no sōgō-teki kenkyū, Tōkyō, 1967b – ‘Gengo-tō Nara-ken Totsukawa-hōgen no seikaku’, Gengo-kenkyū; 76, 1979, 29- 73 – Minami-Ryūkyū no hōgen kiso-goi, Tōkyō, 1988 Hirayama Teruo, Ōshima Ichirō & Nakamoto Masachie (eds) Ryūkyū-hōgen no sōgō-teki kenkyū, Meiji Shoin, Tōkyō, 1966 Hirayama, Teruo (ed) Gendai Nihon-go hōgen dai-jiten; 1,Tōkyō, 1992 Hiroto, Atsushi ‘Chūgoku chihō no akusento’, Onsei no kenkyū; 9, Tōkyō, 1961, 155-168 Hiroto, Atsushi & Ōhara Takamichi San’in chihō no akusento. Matsue, Hōkō-sha, 1953 Hombert, Jean-Marie ‘Consonant types, vowel quality and tone’, Tone, a linguistic survey, (Fromkin, Victoria A. ed), New York/San Francisco/London, 1978, 77- 111 Hudson, Mark J. ‘The linguistic prehistory of Japan: Some archeological speculations’, Anthropological science; 102-3, 1994, 231-255 – Ruins of identity: Ethnogenesis in the Japanese islands, Honolulu, University of Hawai’i Press, 1999 Hyman, Larry, M. Phonology: Theory and analysis, New York, 1975 – ‘Historical tonology’, Tone, a linguistic survey (Fromkin, Victoria A. ed), 1978, 257-269 References 575 – ‘Privative tone in Bantu’, Cross-linguistic studies of tonal phenomena: Tonogenesis, Japanese accentology, and other topics, (Kaji, Shigeki ed), Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tōkyō, 2001, 237-257 – ‘Word-prosodic typology’, (Remijsen, Bert & Van Heuven, Vincent J. eds), Between stress and tone, special thematic issue of Phonology; 23, 2006, 225-257 – ‘Universals of tone rules: 30 years later’, Tones and tunes; 1, Typological studies in word and sentence prosody, (Gussenhoven, Carlos & Riad, Tomas eds) Berlin, Mouton de Gruyter, 2007, 1-34 Hyman, Larry, M. & Schuh, Russel G. ‘Universals of tone rules: Evidence from West Africa’, Linguistic Inquiry; 5, 1974, 81-115 Iida, Rigyō Nihon ni zanson-seru Chūgoku kinsei-on no kenkyū, Tōkyō, 1955 Iitoyo, Kiichi (ed) Kōza hōgen-gaku; 6, –Chūbu chihō no hōgen–, Koku-sho Kankō-kai, 1983 – Kōza hōgen-gaku; 10, –Okinawa, Amami chihō no hōgen– , Koku-sho Kankō- kai, 1984 Ikegami, Jirō ‘Shimokita hantō no on’in’, akusento’, Shimokita, shizen, bunka, shakai, 1970 Ikuta, Sanae ‘Kinki-akusento-ken henkyō-chiku no sho-akusento’, Koku-go akusento ronsō, (Terakawa et al. ed) Hōsei-daigaku shuppan-kyoku, 1951 Inoue, Fumio ‘Hōgen no tayōsei to Nihon bunka no nagare’, Nihon-go-gaku; 11, 1992, 57-67 Inoue, Okumoto ‘Nihon-go-chō genri yoron’, Kokugaku-in zasshi; 22, 1916 – ‘Nihon-go chō-gaku shoshi’, Onsei no kenkyū; 2, 1928 (reprinted in 1966), 75-91 Ishizuka, Harumichi ‘Maeda-bon Nihon shoki Insei-ki-ten (honbun henpo)’, Hokkaidō-daigaku bungaku-bu kiyō; 26:1, 1977, 69-136 – ‘The origins of the ssŭ-shêng marks’, Acta Asiatica; 65, (Tōhō Gakkai ed), Tōkyō, 1993, 30-50 – ‘Shōten no kigen’, Nihon kanjion-shi ronshū, (Tsukishima Hiroshi ed), Tōkyō, 1995, 39-64 Ito, Chiyuki Chōsen kanjion-kenkyū, Tōkyō University dissertation, 2002 – ‘On the functions of the Sino-Korean accents’, ILCAA (Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia & Africa), chyuki@aa.tufs.ac.jp, 2005 Itō, Seichi ‘Yamamoto Tasuke-shi no Ainugo’, Hōkkaidō-shi kenkyū; 14, 1978, 85- 95 Iwahara, Taishin Nanzan Shin-ryū shōmyō no kenkyū, Kyōto, 1932 Jaxontov, Sergei Drevnekitajskij jazyk (Jazyki narodov Azii i Afriki), Moskva, 1965 Kadowaki, Seiichi ‘Chūki Chōsen-go ni okeru seichō kōtai ni tsuite’, Chōsen gakuhō; 79, 1976:17-54 Kamei, Takashi, Kōno, Rokurō & Chino, Eiichi (eds), Gengo-gaku dai-jiten; 2, Sekai gengo-hen (chū), Sansei-dō, 1989 Kannō Bumō-ki, Facsimile edition of Genroku-ban (1695), Hakutei-sha, 1962 Kataoka, Gidō ‘Shōmyō-fu no ni keitō ni tsuite’, Bukkyō no ongaku, 1972, 481-489 576 References Kaufmann, Walter ‘The mudrās in sāmavedic chant and their probable relationship to the go-on hakase of the shōmyō of Japan’, Ethnomusicology; XI-2, 1967, 161- 169 – ‘Parallel trends of musical liturgies and notations in Eastern and Western Asia’, Orbis Musicae; II 3-4, 1974, 97-119 Kawakami, Shin ‘Heian-akusento to Bumō-ki no akusento’, Kokugo-kokubun; 34:2, 1965 (reprinted in Kawakami, 1995, 414-433) – Nihon-go akusento ronshū, Kyūko Shoin, Tōkyō, 1995 Kibe, Nobuko ‘Historical development of tone in the southwest Kyūshū dialects of Japanese’, Proceedings of the symposium cross-linguistic studies of tonal phenomena: Historical development, phonetics of tone, and descriptive studies, (Kaji Shigeki ed), Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo, 2003, 125-142 Kida, Akiyoshi ‘Rendaku to akusento’, Kokugo-kokubun; 48-3, 1979, 51-64 – ‘Iwayuru akusento no kaku wo megutte, –Ramuzei-setsu no imi suru mono–’, Kokugo-kokubun; 54-9, 1985, 1-20 Kim, Yeng-man ‘Pangcemuy ponciley tayhan kochal’, Kwuk-e kwukmun hak; 36, 1967, 71-87 Kimenyi, A. ‘Tone anticipation in Kinyarwanda’, Studies in Bantu tonology Southern California occasional papers in linguistic; 3, 1976, 167-181 Kindaichi, Haruhiko ‘Sho-hōgen no hikaku kara mita Heian-chō no akusento’, Hōgen; 7-6, 1937 – ‘Bumō-ki no kenkyū, zoku-chō’, Nihon-go no akusento (Nihon hōgen-gakkai ed), 1942 – ‘Koku-go akusento dansō’, Romazi Sekai; 33-1, 1943, 23-31 – ‘Keichū no kanazukai-sho shosai ni mieru koku-go no akusento’, Koku-go to koku-bungaku; 18-4, 1943a – ‘Ruiju myōgi-shō no wakun ni hodokosaretaru shōfu ni tsuite’, Kokugo-gaku ronshū, 1944 – ‘Konkōmyō saishōō-kyō ongi ni mieru isshu no Man’yōgana-zukai ni tsuite’, Koku-go to koku-bungaku; 24, 1947, 33-48 – ‘Nihon shisei kogi’, Koku-go akusento ronsō, (Terakawa et al. ed) Hōsei-daigaku shuppan-kyoku, 1951, 629-708 – ‘Tōzai ryō-akusento no chigai ga dekiru made’, Bungaku; 22:8, 1954, 63-84 (Reprinted in Nihon no hōgen, akusento hensen to sono jissō, Kyōiku Shuppan, 1975, 1983, 49-81) – ‘Tsushima, Iki no akusento no chii’, (Kyū-gakkai rengō-hen) Tsushima no shizen to bunka, 1954a (Reprinted in Nihon no hōgen, akusento hensen to sono jissō, Kyōiku Shuppan, 1975, 1983, 27-48) – ‘Kodai-akusento kara kindai-akusento e’, Kokugo-gaku; 22, 1955, 15-29 – ‘Hyōshō-karu no ten ni tsuite’, Kokugo-gaku; 41, 1960, 115-121 – ‘Watakushi no hōgen kukaku’, Nihon no hōgen kukaku, Tōkyō, 1964 – ‘Tōzai ryō-akusento hassei no mondai-ten. Tsutake, Yamaguchi ryō-shi no sho- ron wo yonde’, Kokugo-gaku; 58, 1964a, 10-22 References 577 – ‘Until there arose a difference between Eastern and Western accent systems in Japan’ (translation by Bailey, Don C.) Papers of the CIC Far Eastern language institute, Ann Arbor, 1964b – Shiza kōshiki no kenkyū, Sansei-dō, 1964c – ‘On’in henka kara akusento henka e’, Kindaichi hakushi beiju kinen ronshū, Sansei-dō, 1971 – ‘Shingon shōmyō’, Bukkyō ongaku, Tōyō ongaku gakkai (ed), 1972, 82-170 – Koku-go akusento no shi-teki kenkyū, –Genri to hōhō– , Tōkyō, Hanawa Shobō, 1974 – ‘Akusento kara mita Ryūkyū sho-hōgen no keitō’, Nihon no hōgen, akusento hensen to sono jissō, Kyōiku Shuppan, 1975a, 1983, 129-159 – ‘Sado-akusento no keitō’, Nihon no hōgen, akusento hensen to sono jissō, Kyōiku Shuppan, 1975b, 1983, 160-175 – ‘Akusento bunpu-zu’, Iwanami kōza Nihon-go; 11, Nihon no hōgen, (Nakamura, Yukio ed), Iwanami Shoten, 1977 – ‘Miso yori wa atarashiku cha yori wa furui. Akusento kara mita Nihon-sogo to jion-go’, Gengo; 9-4, 1980, 88-98 – ‘Nihon-go sogo no akusento to Ryūkyū-hōgen’, Sophia linguistica; 19, Tōkyō (Sophia University), 1984, 3-25 Kindaichi, Haruhiko (ed) Meikai Nihon-go akusento jiten, 1958, revised edition 1981 Kindaichi, Kyōsuke ‘Shiiboruto-sensei to Ainugo-gaku’, Shiiboruto kenkyū, Tōkyō 1938, 353-426 – Ainu-go kenkyū, Kindaichi Kyōsuke zenshū I, Sanseidō, 1960 Kirikae, Hideo ‘Pa/ca correspondence between Ainu dialects, A linguistic- geographical study’, Proceedings of the 8th international Abashiri symposium, Peoples and cultures of the Boreal forest, Abashiri, Hokkaidō-ritsu Hoppō Minzoku Hakubutsukan, 1994, 99-113 Kisseberth, Charles Comments on ‘The history of Kyōto accent’ by Nakai Yukihiko, Cross-linguistic studies of tonal phenomena: Tonogenesis, Japanese accentology, and other topics, (Kaji, Shigeki ed), Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tōkyō, 2001, 145-151 Klaproth, Julius Asia polyglotta, Paris, 1823 Kobayashi, Chieko Japanese dialects: Phonology and reconstruction of the proto- accentual system, Cornell University dissertation, 1975 Kobayashi, Yasuhide ‘The accent of compound nouns in the Tsugaru dialect of Japanese’, Gengo-kenkyū; 66, 1974, 45-58 Koku-go gakkai (ed.) Kokugo-gaku dai-jiten, Tōkyō-dō Shuppan, 1980 Koku-ritsu koku-go kenkyū-jo (ed) Okinawa-go jiten, Koku-ritsu koku-go kenkyū- jo shiryō-shū; 5, Ōkura-shō insatsu-kyoku, 1963 Komatsu, Hideo ‘Heian makki Kinai-hōgen no onchō taikei’, Kokugo-gaku; 39, 1959 – Nihon seichō-shi ronkō, Kazama Shoin, 1971 578 References – ‘Sino-Japanese systems in use’, Acta Asiatica; 65, (Tōhō Gakkai ed), Tōkyō, 1993, 11-29 Konishi, Jin’ichi Bunkyō hifuron-kō, Kenkyū-hen (jō), Tōkyō, 1948 Kortlandt, Frederik ‘The origin of the Japanese and Korean accent systems’, Acta linguistica Hafniensia; 26, 1993, 57-65 Krasheninnikov, Stepan P. Opisanie zemli Kamchatki, St. Petersburg, 1755/1756 Kuno, Mariko ‘Okierabu-tō Wadomari-hōgen no akusento: Nagasa ga akusento no katachi wo shimesu hōgen’, Nihon-go ronkō (Ōshima Ichirō ed.), Ōfū-sha, 1991, 145-164 Lawrence, Wayne P. Nakijin phonology –Feet and extrametricality in a Japanese dialect–, University of Tsukuba dissertation, 1990 – ‘Tone and/or accent in Ryukyuan dialects’, Cross-linguistic studies of tonal phenomena: Tonogenesis, Japanese accentology, and other topics, (Kaji, Shigeki ed), Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tōkyō, 2001, 195-204 Leben, William R. ‘The representation of tone’, Tone, a linguistic survey, (Fromkin, Victoria A. ed), New York/San Francisco/London, 1978, 177-219 Lehiste, Ilse Suprasegmentals, Cambridge, 1970 Lewin, Bruno Abriss der Japanischen Grammatik, 2nd edition, Wiesbaden, 1975 Liu, Fu Sisheng shiyanlu, Shanghai, Qunyi shushe, 1924 Mabuchi, Kazuo ‘Koku-go no on’in no hensen’, Koku-go kyōiku no tame no koku-go kōza 2, Onsei no riron to kyōiku, 1958a, 105-175 – ‘Teika-kanazukai to Keichū-kanazukai’, Zoku-Nihon bunpō kōza; 2, Meiji Shoin, 1958, 110-145 – Nihon ingaku-shi no kenkyū I & II, Nihon gakujutsu shin-kōkai, 1962 & 1963 – Wamyō ruiju-shō ko-shahon shōten-bon honbun oyobi sakuin, Kazama Shobō, 1973 – ‘Go-on no shisei-setsu’, Kokugo-shi sōkō, Kasama Shoin, 1996, 316-332 – ‘Jōdai Nihon Kanjion-shi kenkyū no mondai-ten’ Kokugo-shi sōkō, Kasama Shoin, 1996, 239-251 Malm, William P. Japanese music and musical instruments, Rutland and Tōkyō, 1959 Martin, Samuel E. Morphophonemics of standard colloquial Japanese, (Linguistic society of America ed), Baltimore, 1952 – ‘Shodon: A dialect of the northern Ryukyus’, Journal of the American Oriental Society; 90-1, 1970, 97-139 – ‘The nature of accentual distinctions in earlier Japanese’, Proceedings from the first Nordic symposium in Japanology,Occasional papers; 3, East Asian Institute University of Oslo, 1981, 84-105 – The Japanese language through time, New Haven/London, 1987 Masamune, Atsuo (ed) Ruiju myōgi-shō (hensan, kōtei), Kazama Shobō, 1970 Mase, Yoshio ‘Kiso-hōgen no akusento’, Onsei-gakkai kaihō; 105, 1960 Maspéro, Henri ‘Le dialecte de Tch’ang-ngan sous les T’ang’, Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême- Orient; XX-2, 1920, 1-124 References 579 Matsumori, Akiko ‘Nihon-go akusento no so-taikei saiken no kokoromi, iwayuru ‘kakō-shiki akusento’ no seiritsu ni kan-suru kōsatsu wo moto ni shite’, Gengo- kenkyū; 103, 1993, 37-91 – ‘Tokushima-ken Wakimachi to Mikamomachi no akusento to Hondo sogo no akusento taikei’, Kokugo-gaku; 189, 1997, 68-55 – ‘Nihon-sogo no akusento’, Nihongo-gaku tokushū: akusento-kenkyū no genzai; 3, 1998a, 34-44 – ‘Ryūkyū-akusento no rekishi-teki keisei katei, –ruibetsu goi 2-haku-go no tokui na gōryū no shikata wo tegakari ni– ’, Gengo-kenkyū; 114, 1998b, 85-114 – ‘Historical tonology of Japanese dialects’, Cross-linguistic studies of tonal phenomena: Tonogenesis, Japanese accentology, and other topics, (Kaji, Shigeki ed), Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tōkyō, 2001, 93-122 – ‘On the reconstruction of the proto-accentual system of Japanese’, Proto Japanese: Issues and Prospects, (Frellesvig, Bjarke & Whitman, John eds), 2008, 103-124 McCawley, James ‘What is a tone language’, Paper presented to the summer meeting of the linguistic society of America, 1964 – Review article of Papers of the CIC Far Eastern language institute, Language; 42, 1966, 170-175 – The phonological component of a grammar of Japanese, The Hague-Paris, 1968 – ‘Some tonal systems that come close to being pitch-accent systems but don’t quite make it’, Papers from the sixth regional meeting, Chicago linguistics society, Chicago, 1970, 526-532 – ‘Accent in Japanese’ Studies in stress and accent, (Hyman, Larry ed) SCOPIL; 4, 1977, 26-302 – ‘What is a tone language?’, Tone, a linguistic survey, (Fromkin, Victoria A. ed), New York/San Francisco/London, 1978a, 113-131 – ‘Notes on the history of accent in Japanese’, Recent developments in historical phonology, Trends in linguistics; 4, (Fisiac ed), 1978b, 287-307 Meeussen, A. E. Essai de grammaire Rundi, Tervuren, 1959 – ‘Japanese accentuation as a restricted tone system’, Papers in Japanese linguistics;1, 1972, 267-270 Mei, Tsu-lin ‘Tones and prosody in Middle Chinese and the origin of the rising tone’, Harvard Journal of Asiatic Studies; 30, 1970, 86-110 Miller, Roy A. Die Japanische Sprache, Geschichte und Struktur, Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz von Siebold- Stiftung, Band 4, München, 1993 Miyake, Marc H. ‘Pre-Sino-Korean and Pre-Sino-Japanese: Re-examining an old problem from a modern perspective’, Japanese/Korean Linguistics; 6, (Sohn, Ho-min & Haig, John ed), Stanford, 1997, 179-211 – The phonology of eighth century Japanese revisited: Another reconstruction based upon written records, University of Hawai’i dissertation, 1999 580 References Mochizuki, Ikuko ‘Jōshō-chō ichi-onsetsu no joshi no heichō-ka: joshi ni no gochō no saikentō’, Tokiwa joshi tanki-daigaku kiyō; 6, 1973 – Ruiju myōgi-shō yonshu shōten-tsuki wakun shūsei, Tōkyō, Kasama Shoin, 1974 Murasaki, Kyōko Karafuto Ainu-go (Sakhalin Rayciska Ainu dialect), Tōkyō, Koku-sho Kankō-kai, 1976 Murayama, Shichirō ‘Kurasheninnikofu oyobi Steller no Kita-Chishima Ainu-go shiryō’, Kyūshū-daigaku bungaku-bu inbun kiyō; 12, 1968, 63-71 – Kita-Chishima Ainu-go, Tōkyō, Yoshikawa Kōbun-kan, 1971 – ‘Über den musikalischen Wortakzent des Japanischen und des Mittelkoreanischen’, Rocznik Orientalistyczny; XLVI-2, 1990, 99-105 Nakagawa Hiroshi ‘Ainu-go no basho hyōgen to meishi no shozoku-kei’, Gengo- kenkyū (Journal of the linguistic society of Japan); 84, 1983, 197-198 – ‘Nihon-go to Ainu-go to no sōji goi’, Yamatai-koku; 38, 1989, 190-204 – ‘A historical relationship of hashi ‘chopsticks’ and Ainu pasuy’, Language contact: Examined from viewpoints of language teaching, comparative linguistics and historical linguistics, Reports on the research projects; 141, (Ogura, Michiko ed), Graduate school of humanities and social sciences, Chiba University, 2007, 12-25 Nakamoto, Masachie & Shinozaki, Koichi ‘Okinawa hontō Shuri to Onna no akusento’, Ryūkyū no hōgen; 13, 1-61, Hōsei-daigaku Okinawa-bunka kenkyū- jo, 1988 Nakasone, Seizen Okinawa Nakijin-hōgen jiten, –Nakijin-hōgen no kenkyū. Goi- hen–, Tōkyō, 1983 Nakamura, Yukio (ed) Iwanami kōza Nihon-go; 11, Nihon no hōgen, Iwanami Shoten, 1977 Narita, Shūichi Kinsei no Ezo-goi –Moshiogusa-hen–, (unpublished ms. from the library of Hokkaidō University), 1977 Nihon Hōsō Kyōkai Nihon-go hatsuon akusento jiten, NHK, Tōkyō, 1985 Norman, Jerry Chinese, Cambridge, 1988 Numoto, Katsuaki ‘Ninnaji-zō jūbun Kujaku-kyō jion-ten, Kan-on seichō shiryō to shite no ichi-zuke’, Kunten-go to kunten shiryō; 55, 1974, 29-47 – ‘Go-on no seichō taikei ni tsuite’, Kokugo-gaku; 107,1976 – ‘Heian jidai ni okeru nichijō Kan-go no akusento’, Kokugo-kokubun; 48-6, 1979, 25-40 – ‘Kunten shiryō ni okeru fushihakase ni tsuite, –fushihakase no hassei to hattatsu– Kunten-go to kunten shiryō; 86, 1991, 45-74 – ‘Sino-Japanese kana usage’, Acta Asiatica (Bulletin of the institute of Eastern culture); 65, 1993, 65-130 Odden, David ‘Typological issues in tone and stress in Bantu’, Cross-linguistic studies of tonal phenomena, tonogenesis, typology and related topics, (Kaji, Shigeki ed), Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tōkyō, 1999, 187-215 References 581 Ōhara, Takamichi ‘Ruiju myōgi-shō no akusento to sho-hōgen akusento no taiō kankei, –shu to shite san-onsetsu meishi ni tsuite–’, Nihon-go no akusento, (Nihon hōgen-gakkai ed), 1942, 50-122 – ‘Koji-ki ni chūki sareta jō-kyo no akusento ni tsuite no shiken’ (jō & ge), Onsei- gakkai kaihō; 77 & 78, 1951 Okada, Shōko ‘Nihon shoki ko-shahon no akusento to Kokin kunten-shō no akusento ni tsuite’, Joshi-dai bungaku; 8, 1956, 51-69 Okamoto, Yasuhiro ‘Ōita-ken Asaji-machi hōgen ni okeru meishi akusento ni tsuite’, ms. Kyūshū University, 1990 Okuda, Kunio Accentual systems in the Japanese dialects, UCLA dissertation, 1971 (Published: Tōkyō, 1975) Okumura, Mitsuo ‘Tōzai akusento bunri no jiki, –gairai-go no akusento–’, Kokugo- kokubun; 24, 1955a, 34-44 – ‘Rendaku’, Kokugo-gaku jiten, (Kokugo-gakkai ed), Tōkyō, 1955b, 961-961 – ‘Kan-go no akusento’, Kokugo-kokubun; 30-1, 1961, 1-16 – ‘Kan-go no akusento, –akusento kara goi-ron e–’, Nihongo-gaku; 55, 1963, 36- 53 – Heikyoku fuhon no kenkyū, Ōfū-sha, 1981 – ‘Koku-go akusento no ichi-mondai: Izumo-hōgen no akusento wo chūshin ni’, Fujiwara Yoichi sensei koki kinen ronshū, Hōgen-gaku ronsō; 2, Hōgen-kenkyū no shatei, Sansei-dō, 1981, 165-176 – ‘The tones of Japanese Go’on’, Acta Asiatica; 65, (Tōhō Gakkai ed), Tōkyō, 1993, 51-64 – Nihon-go akusento-shi kenkyū. Jōdai-go wo chūshin ni, Kazama Shobō, 1995 Ōno, Kazutoshi ‘Sei-daku: More than a voicing difference. –For a better understanding of the rendaku phenomenon–’, Ohnok@u.arizona.edu, June, 2002 Ōno, Susumu ‘Kana-zukai no kigen ni tsuite’, Koku-go to koku-bungaku; 27:12, 1950, 1-20 Ōyama, Kōjun Bukkyō ongaku to shōmyō, Ōsaka,1989 (2nd ed 1992) Pierrehumbert, Janet B. & Beckman, Mary E. Japanese tone structure, Linguistic enquiry monographs; 15, MIT press, Cambridge (Mass.) and London, 1988 Piggott, Sir Francis & Fox-Strangways, A.H. Grove’s dictionary of music and musicians, 1954 Piłsudski, Bronisław Materials for the study of the Ainu language and folklore, Crakow, 1912 Pulleyblank, Edwin ‘Late Middle Chinese’, Asia Major, a British journal of Far Eastern studies; 15-2, 1970, 197-239 – ‘The nature of the Middle Chinese tones and their development to Early Mandarin’, Journal of Chinese linguistics; 6, 1978, 73-203 – ‘Stages in the transcription of Indian words in Chinese from Han to Tang’, Sprachen des Buddhismus in Zentralasien, (Röhrborn, K. ed), 1983 – Middle Chinese: a study in historical phonology, Vancouver, 1984 – Lexicon of reconstructed pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin, Vancouver, 1991 582 References Radlinski, I. Slownik narzecza Ainów, zamieszkujacych wyspe Szumszu w lancuch Kurylskim przy Kamczatce. Ze zbiorów prof. B. Dybowskiego. Rozprawy Akademii Umejetnosci, Wydzial Filologiczny. Serya; II, Tom I, Kraków, 1892 Rai, Tsutomu ‘Kan-on no shōmyō to sono seichō’, 1951 (Reprinted in Chūgoku on’in ron-shū, Rai Tsutomu chosaku-shū I, 1989, 383-427) – ‘The shōmyō hymns of Japanese Buddhism and the history of Chinese tones, Genetic relationship, diffusion and typological similarities of East and Southeast Asian languages, (Hashimoto, Mantarō J. ed) Tōkyō, 1976 – ‘Chūgoku-go seichō-shi shiryō to shite no bukkyō ongaku, Chūgoku on’in ron- shū, Rai Tsutomu chosaku-shū I, 1989, 484-497 Ramsey, Samuel R. Accent and Morphology in Korean dialects, The society of Korean linguistics, 1978 – ‘The Old Kyōto dialect and the historical development of Japanese accent’, Harvard Journal of Asiatic Studies; 39, 1979, 157-175 – ‘Nihon-go akusento no rekishi-teki henka’, Gengo; 9-2, 1980, 64-76 – ‘Language change in Japan and the Odyssey of a Teisetsu’, Journal of Japanese studies, 1982, 97-131 – ‘Proto Korean and the origin of Korean accent’, Studies in the historical phonology of Asian languages, (Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science, series IV; Current issues in linguistic theory), (Boltz, William G. & Shapiro Michael C. eds), Amsterdam-Philadelphia, 1991, 215-238 Reischauer, E.O. Ennin’s travels in T’ang China, New York, 1955 Robbeets, Martine I. Is Japanese related to the Altaic languages?, Leiden University dissertation, 2003 Rosen, Staffan A study on tone and tone marks in Middle Korean, Stockholm, 1974 Russel, Keri ‘Contractions and monophthongisations in Old Japanese’, Nihon-go keitō-ron no genzai –Perspectives on the origins of the Japanese language–, (Osada Toshiki & Vovin, Alexander eds), International Research Center for Japanese Studies, Kyōto, 2003, 511-538 Sagart, Laurent ‘The origin of Chinese tones’, Cross-linguistic studies of tonal phenomena, tonogenesis, typology and related topics, (Kaji, Shigeki ed), Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tōkyō, 1999, 91-103 Sakurai, Shigeharu ‘Akusento-shiryō to shite no shōmyō, Shingon-shū shoden no hyōhyaku wo chūshin to shite’ (1, 2), Kokugo-gaku; 44, 34-51, 45; 29-37, 1961 – ‘Rongi no senritsu ni han’ei shita Muromachi jidai shoki no akusento-taikei’, Kokugo-kokubun; 32-5, 1963 (Reprinted in Sakurai 1976) – ‘Kyōtsū-go no hatsuon de chūi subeki kotogara’, (Nihon hōsō kyōkai ed) Nihon- go hatsuon akusento jiten, Tōkyō, 31-43, 1966 – Kodai koku-go akusento-shi ronkō, Ōfū-sha, 1975 – Chūsei koku-go akusento-shi ronkō, Ōfū-sha, 1976 – Shingi Shingon-shu-den ‘Bumō-ki’ no kokugogaku-teki kenkyū, Ōfū-sha, 1977 – Nihon-go no senritsu, Sōbun-sha, Tōkyō, 1978 References 583 – Chūsei Kyōto-akusento no shi-teki kenkyū, Ōfū-sha, 1984 – Nihon-go on’in akusento-shi ron, Ōfū-sha, 1994 Sargent, John Review of The Kuril Islands: Russo-Japanese frontier in the Pacific by John J. Stephan, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London; 39-1, 1976, 215-217 Satō, Kiyoji (et al. ed.), Kokugo-gaku kenkyū jiten, Meiji Shoin, Tōkyō, 1977 Satō, Tomomi ‘Takeshiro no Ainugo-gaku, –Kaei sannen no ‘Ezo-go’ ni tsuite–’, Shinpojiamu ‘Matsuura Takeshiro’, Kita e no shikaku, Sapporo, 1990, 148-181 – ‘Ezo-kotoba irohabiki’ no kenkyū. Kaisetsu to sakuin, Hokudai gengogaku- kenkyū hōkoku; 8, Hokkaidō-daigaku bungaku-bu gengo-gaku kenkyū-shitsu, Sapporo, 1995 – ‘Tenri-daigaku fuzoku Tenri-toshokan shozō ‘Matsumae no kotoba’ ni tsuite (1)’, Hokudai bungaku-bu kiyō; 93, 1998, 41-64 – ‘Tenri-daigaku fuzoku Tenri-toshokan shozō ‘Matsumae no kotoba’ ni tsuite (2)’, Hokudai bungaku-bu kiyō, 97, 1999, 53-88 Schadeberg, Thilo C. ‘Anticipation of tone: Evidence from Bantu’, Language and linguistic problems in Africa, Proceedings of the VII conference on African linguistics (Kotey, Paul F.A. & Der-Houssikian, Haig eds), Hornbeam Press, South Carolina, 1977, 195-204 Seeley, Christopher A history of writing in Japan, University of Hawai’i press, Honolulu, 2000 (First published by Brill, Leiden, the Netherlands, 1991) Serafim, Leon A. ‘The importance of Vovin’s Proto-Japanese etymology for ‘mold’’, unpublished ms., 1993 – ‘When and from where did the Japonic language enter the Ryūkyūs? A critical comparison of language, archaeology and history’, Nihon-go keitō-ron no genzai –Perspectives on the origins of the Japanese language–, (Osada Toshiki & Vovin, Alexander eds), International Research Center for Japanese Studies, Kyōto, 2003, 463-475 – ‘The uses of Ryukyuan in understanding Japanese language history’, Proto Japanese: Issues and Prospects, (Frellesvig, Bjarke & Whitman, John eds), 2008, 79–99 Shibata, Takeshi ‘Shirabīmu hōgen to mōra hōgen’, Hōgen-gaku gaisetsu, (Kokugo- gakkai ed), Tōkyō, Musashino Shoin, 1962, 137-161 Shibatani, Masayoshi The Languages of Japan, Cambridge University press, Cambridge, 1990 Shimabukuro, Moriyo ‘Word-initial low register in Proto-Japanese’, Japanese/Korean Linguistics; 6, (Sohn, Ho-min & Haig, John ed), Stanford, 1997, 135-141 – A reconstruction of the accentual history of the Japanese and Ryukyuan languages, Hawai’i University dissertation, 2002 – The accentual history of the Japanese and Ryukyuan languages –A reconstruction– (The languages of Asia series, Vovin, Alexander ed), Folkestone, Global Oriental, 2007 584 References Starostin, Sergej Altajskaja problema i proisxozhdenie japonskogo jazyka, Moskva, 1991 Stephan, John J. The Kuril Islands: Russo-Japanese frontier in the Pacific, Oxford, Clarendon Press, 1974 Stevick, Earl W. ‘Tone in Bantu’, International Journal of American Linguistics; 35-4, 1969, 330-341 Sugitō, Miyoko & Tawara, Hiroshi ‘Tōkei-teki kanten kara mita Ōsaka-akusento’, Onsei-gengo; 3, Ōsaka-Tōkyō, 1989, 143-165 Takahashi, Yasushige ‘Ainu-go Taraika hōgen to Hokkaidō hōgen no aida ni mirareru /r/ to /t/ no taiō to sono reigai ni tsuite’, Nihon gengo-gakkai, dai 113- kai taikai (kaiba: Hokkaidō-daigaku) yo-kōshū, 1996, 80-83 Takayama, Michiaki ‘Gen’on seichō kara mita Nihon shoki on-gana hyōki shiron’, (Kyūshū-daigaku) Go-bun-kenkyū; 51, 1981 – ‘Shoki kayō on-gana to gen’on seichō’, (Kyūshū-daigaku) Bunken tankyū; 10,1982 – ‘Shoki kayō ni-onsetsu meishi no hyōki ni tsuite –akusento gorui no kanren wo megutte–’, (Kyūshū-daigaku) Bunken tankyū; 12, 1983 Takeuchi, Lone The structure and history of Japanese: From Yamatokotoba to Nihongo, Longman linguistics library, London and New York, 1999 Thorpe, Maner L. Ryūkyūan language history, University of Southern California dissertation, 1983 Tōjō, Misao (ed) Hōgen-gaku kōza, 4 vols., 1961 Tokugawa, Munemasa ‘Nihon sho-hōgen akusento no keifu shiron, Gakushūin- daigaku, Kokugo-kokubun gakkai-shi; 6, 1962, 1-19 (Translated by James McCawley: ‘Towards a family tree for accent in Japanese dialects’, Papers in Japanese linguistics; 1:2, 1972, 301-320) – ‘Hōgen-kenkyū no rekishi’, Iwanami kōza Nihon-go; 11, Nihon no hōgen, (Nakamura, Yukio ed), Iwanami Shoten, 1977 – Nihon-go no sekai; 8, Kotoba, nishi to higashi, Chūō Kōron-sha, 1981 – ‘Nihon no hōgen –Nihon-go no keisei to no kakawari–’, Nihon-go no keisei –The formation of the Japanese language–, (Sakiyama, Osamu ed), Sansei-dō, 1990 Tsujimura, Natsuko & Davis, S. ‘The accent of long nominal compounding in Tokyo Japanese’, Studies in language; 11-1, 1987, 199-217 Tsukishima, Hiroshi ‘Jōben-bon Shūi waka-shū shosai no akusento ni tsuite’, Koku-go akusento ronsō, (Terakawa et al. ed), Hōsei-daigaku shuppan-kyoku, 1951, 107-178 – ‘Koku-go shiryō to shite no Tosho-ryō-bon Ruiju myōgi-shō’, Tosho-ryō-bon Ruiju myōgi-shō, Bensei-sha, 1969 – Heian-jidai-go shinron, Tōkyō-daigaku, 1969b – ‘Sino-Japanese studies: in retrospect and future prospects’, Acta Asiatica (Bulletin of the institute of Eastern culture); 65, 1993, 1-10 Unger, J. Marshall Studies in early Japanese morphophonemics, (2nd ed), Bloomington, 1993 (1977) References 585 – ‘Rendaku and Proto-Japanese accent classes’, Japanese-Korean linguistics; 9, (Nakayama, M. & Quinn, C.J. eds), Center for the study of language and information, Stanford, 2000, 17-30 Uemura, Yukio ‘Ryūkyū sho-hōgen ni okeru ichi-ni onsetsu meishi no akusento gaikan’, (Koku-ritsu koku-go kenkyū-jo ed), Kotoba no kenkyū, 1959, 121-140 – The Ryukyuan language, (translation by Lawrence, Wayne P.), Endangered languages of the pacific rim (A4-018), 2003 Uwano, Zendō ‘Narada no akusento-so no shozoku goi’, Hirosaki-daigaku jinbun gaku-bu bun-kei ronsō; 11-3, 1976, 1-32 – ‘Nihon-go no akusento’, Iwanami kōza Nihon-go; 5, On’in, 1977, 283-321 – Article accompanying the dialect map in: Language atlas of the Pacific area, (Wurm, Stephen A. & Hattori Shirō ed), Canberra, 1981 – ‘Kagawa-ken Ibukijima no akusento’, Nihon gakushi-in kiyō; 40, 1985 – ‘Nase-shi Ashikebu-Arira-hōgen no meishi no akusento-taikei’, Tōkyō-daigaku gengo-gaku ronshū; 15, 1996, 3-68 – ‘Fukugō meishi kara mita Nihon sho-hōgen no akusento’ Nihon-go onsei; 2, Akusento, intonêshon, rizumu to pōzu, Sansei-dō, Tōkyō, 1997, 231-270 – ‘Classification of Japanese accent systems’, Cross-linguistic studies of tonal phenomena, tonogenesis, typology and related topics, (Kaji, Shigeki ed), Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tōkyō, 1999a, 151-178 – ‘Yoron-tō higashi-ku-hōgen no takei akusento-taikei’, Kokugo-gaku; 199, 1999b, 1-15 – ‘Nihon-go akusento no saiken’, Gengo-kenkyū; 130, 2006, 1-42 Vance, Timothy An introduction to Japanese phonology, New York, 1987 Vovin, Alexander A reconstruction of Proto-Ainu, Leiden/New York/Köln, Brill, 1993a – ‘Long vowels in Proto-Japanese’, Journal of East Asian linguistics; 2-2, (Huang J. & Kuroda S. ed), 1993b, 125-134 – ‘The origin of register in Japanese and the Altaic theory’, Japanese/Korean linguistics; 6, (Sohn, Ho-min & Haig, John ed), Stanford, 1997, 113-133 – A reference grammar of classical Japanese prose, London and New York, Routledge-Curzon, 2003 – ‘Proto-Japanese beyond the accent system’, Proto-Japanese: Issues and Prospects, (Frellesvig, Bjarke & Whitman, John eds), 2008, 141–156 Wada, Minoru ‘Kinki-akusento ni okeru meishi no fukugō keitai’, Onsei-gakkai kaihō; 71, 1942, 10-13 – ‘Fukugō-go akusento no kōbu seiso to shite mita ni-onsetsu meishi’, Hōgen- kenkyū; 7, 1943, 1-26 – ‘Dai-ichiji akusento no hakken: Ibukijima’, (Kokugaguin-daigaku) Kokugo- kenkyū; 22, 1966, 24-28 – Wenck, Günther Japanische Phonetik 1, Wiesbaden, 1953 (Vol. 2, Wiesbaden, 1954, Vol. 3, Wiesbaden, 1957, Vol. 4, Wiesbaden, 1959) 586 References – ‘Zum Problem der nasalisierten Verschlusslaute im Japanischen’, Asiatica, (Festschrift Friedrich Weller), 1954 Whitman, John The phonological basis for a comparison of Japanese and Korean, Harvard University dissertation, 1985 Wurm, Stephen A. & Hattori Shirō (ed) Language atlas of the Pacific area, Canberra, 1981 Yamada, Bimyōsai ‘Nihon onchō-ron’, Nihon dai-jisho, Nihon dai-jisho hakkō-sho, Tōkyō, 1892 Yamagiwa, Joseph K. (ed) Papers of the CIC Far Eastern language institute, Ann Arbor, 1964 Yamamoto, Tasuke ‘Ainu itak sinrit puwe’, Ainu mosiri; 8, 1959 Yamana, Kunio ‘Totsukawa onchō’, Onsei no kenkyū; 7, 1951, 191-201 Yanagita, Kunio ‘Kagyū-kō’, Jinrui zasshi; 42, 1927 Yoshida, Tsunezō ‘Tendai shōmyō-gaku gairon’, Bukkyō ongaku no kenkyū, 12-13, 1954 (reprinted in: Bukkyō ongaku (Tōyō ongaku gakkai (ed), Tōkyō, 1972) Yoshida, Yuko ‘Lexical accent assignment in standard Japanese –The benefit of a single pitch analysis–’, Japan and Korea contemporary studies, (Frellesvig B. & Starrs E, ed.), Aarhus Universiy Press, 1997, 92-98 Zavjalova, Olga, I. ‘A linguistic boundary within the Guanhua area’, Computational analyses of Asian & African languages; 21, (Project on lexicological analysis, national inter university research institute of Asian & African languages & cultures), Tōkyō, 1983 Index accent (stress): vs. pitch-accent and tone, 11- akusento, 14 14 Amoghavajra, 362, 381-382, 403, 413, 449 Aden (dialect), 216-220 analogy, 104-105 Ainu: close vowels, 303; dialect interference, Annen, 7, 359, 360, 371-373, 392 265; internal reconstruction, 271-272, Ansai zuihitsu: tone system in, 518 275-279, 325; Japanese loanwords in, Aomori (dialect), 28, 30, 98, 105; tone of 9, 245-246, 305-317, 313-319; OJ otsu i particle no, 129-130; rightward H tone & Ainu -uy, 319-321; possessive suffix, shift blocked by close vowels, 182-183 264-265, 295; proto-Ainu consonant Arai (dialect), 187, 211 clusters (Vovin), 321-325; proto-Ainu Arte da Lingoa de Iapam, 93-94 phonology and prosody (Hattori), 269- Asama (dialect), 216-220, 230, 242 274, proto-Ainu phonology and prosody Ashikebu (dialect), 215-220 (Vovin), 292-305; reliability of ‘ataru’ notations, 505-507 Batchelor’s dictionary, 324; vowel Azuma uta, 22 harmony, 264, 295 Bantu, 14, 18, 97, 100-108, 123 Ainu dialects: Asahikawa, 276; Bihoro, Baoyue (Hōgetsu), 382, 403-404, 414 260-261; comparison of, 261-269; Biao Xingong (Hyō Shinkō), 372 Hokkaidō, 259-269, 279-285; Kurils, bifura-ten, 396-398; in Bumō-ki, 511 259-264, 285-291, 316; Kushiro, 274; Bōsō peninsula (dialect), 34, 177, 182, 184; Nairo, 265-266; Raichishka, 261; tone system influenced by Gairin B? 188 Sakhalin, 259-269; Saru, 259, 260, 293, Bumō-ki, 509-514, 510; ideai rules in, 489- 298-300; Taraika, 265-266; Tokachi, 490, 512-514 276; Yakumo, 265, 267, 278-279, 307 Bumō-ki (quotation part): fushihakase, 550- Ainu pitch-accent: influence of Japanese, 551, 560; tone system, 556-558, 550- 285, 291-292; from earlier vowel length 551, 553-555; see also old rongi material distinctions, 269-274, 277-292 Bumō-ki (vocabulary part): fushihakase, Ainu vowel length: in Japanese loanwords, 510-511, 525; tone system, 57-58, 112; 245-246; in Sakhalin (vs. accent in Go-on tone markings, 357, 394, 490; Hokkaidō), 266-268; loss of distinctions, tone of class 3.2, 62-63; tone of 291-292; in monosyllables, 266, 274- compound nouns in, 135, 511; tone 276; in older sources, 279-291; system of, 42, 53-54, 516, 525, 553-555, Akita: settlement by speakers of Japanese, 555; see also new rongi material 253 Bunkyō hifu-ron, 409, 451 Akita (dialect), 28 pitch assignment rules, Butsuyuigyō-kyō, 539, 549-550; tone marks 10, 20, 29-30, 34, 98, 105, 116; reflect Gairin type tone system, 115; H rightward H tone shift blocked by close tone restriction in, 558-559; regional vowels, 182-183, 186, 231 base, 559; tone of class 3.7 in, 115 588 Index Buzan-ha, 368, 538 Dai-hannya-kyō ongi, see Dai-hannya-kyō case particles (monosyllabic): tone in MJ, ji-shō 81-91 Dai-hannya-kyō onkun, 467 Chang’an (dialect), 384-386, 331-335, 342, Daijion-ji sanzō hōshi-den, 45 392, 404-405; prenazalised stops in, 334 Daisho hyaku-jō dai-san-jū, 505 Chinese loanwords: tone in modern Japanese Daisho hyaku-jō dai-san-jū yomikuse, 505, dialects, 486-490, 73-75 509, 523, 553-554 Chisō, 371, 373-375, 384-386 daku, 410; may refer to jidaku initials in Chizan-ha, 368, 511, 538 Japan, 401-402, 419, 445; see also chōjō-ten, see bifura-ten muddy Chōkei, 499-500 Index daku-ten, 402, 448, 470 Chūga no ki, 532 dengyuntu (rhyme tables), 332-333 chūkyoku (scale), 360, 367 depressor consonants, 174 Chūrin type tone system, 31-33 depressor syllables, 175-179 Chūyū-ki, 347, 482 devoicing: as cause of H tone shift, 28, 201, Chūzan, 354, 394, 400-402, 420, 430, 437- 227, 548 438, 442-443, 446, 458, 466, 471, 480- dhāranī, 5, 344, 350-351; in MK, 414, 448, 481, 486 485; see also mantra ci zhuo, see second muddy dialect area theory, 66-67 circle theory, 66-67 dialect contact, 94-95, 109, 234-237 clear, 378, 381-382 dialect diversification, 253 close vowels: avoidance of H pitch, 27, 171- dialect geography, 56, 58, 60-62, 65, 70, 78, 175, 177-179, 180-188; devoicing of, 28; 227-228, 251, 253-254; evidence for in onbin changes, 23; short/weak in antiquity of Gairin/Chūrin split, 94-95 Japanese, 251-252, 181 dialect-geographical paradox, 248-249 compound nouns: tone rules, 132-159; in Dōhan: fushihakase marks, 424-425, 432, Gairin dialects, 118, 144-147; in MJ, 529, 540, 561, 563 147-152; in Nairin/Chūrin dialects, 132- Dokkyō kuden myōkyō-shū, 397-398, 433, 135, 138-144; antiquity of rules in Gairin 439, 480 dialects, 148, 154-155, 255-256; Dunhuang manuscripts, 344 antiquity of rules in Nairin/Chūrin Early Kan-on tone system, 478-481 dialects, 152-154, 256-257; relation with Early Middle Chinese (EMC), 331-332, 334; sequential voicing, 156-159; relevance to EMC-based transcription method of reconstruction of proto-Japanese tone Sanskrit, 376-378, 405, 484-485; classes, 155-156 EMC vs. LMC, 334; mixed up with contour tones: automatic lengthening of, 22; LMC in Sino-Japanese, 387-389; associated with onset of tone, 465 realization of tones, 338, 484; vowel contour tone system, 7, 449 length in, 389, 484-485 culminativity, 12-13, 17-18, 101 Early Middle Japanese (EMJ), 3 Daigaku-ryō, 343, 347 Early Yayoi period, 250-251, 253 Daigo-ryū (Kogi) Shingon shōmyō, 366-368, Eigaku yō-ki, 362 532 eight-tone system: of hakase-ke, 482; of Dai-hannya-kyō ji-shō, 346, 466 Myōgaku, 481, 395, 403-404, 415, 428- Index 589 429, 448, 455; of Siddham scholars fushihakase: historical development of, 527- (compared), 438-439; see also tone dots 539; origin of term, 525 used to distinguish Chinese initials Gairin A type tone system, 31-33 Eijū: tone system, 421-423; interpretation of Gairin B type tone system, 33-34; date of changes in transcription of Sanskrit, 423 development, 254 Ekō, 346 Gengo kuninamari, 562; tone system, 518 EMC, see Early Middle Chinese Genshin, 364 Emishi, 253 goin hakase, 425, 432-433, 510, 517, 526, EMJ, see Early Middle Japanese 536-539; early version by Tanchi, 533- Enchin, 363 534 Engi shiki, 45 Go-kyōgoku sesshō-ki, 347 Ennin, 343, 345-346, 360, 363, 365, 371, goma-fu, 530, 540-541 373, 382, 384, 402, 404, 414, 521-522 goma-ten, 91-92, 541, 560-565, 570 enunciatory strength, 383-384 Go-nemmon, 346 Ezo kotoba irohabiki, 284-285 Go-on, 353, 372; relation with EMC, 341- F tone: in MJ (standard theory), 51; in MJ 342; reorganization of, 349, 354-359; Ramsey’s theory, 78, 198-200, in proto- tones, see four-, five-tone systems Japanese (Hattori’s theory), 70; in proto- Go-on shishō kaigō hi-shō, 517 Japanese (Matsumori’s theory), 71; in Gyōa: tonal spelling system, 6, 96, 102, 497- proto-Japanese (Ramsey’s theory), 207 499, 507, 550 F0 compression/polarization, 58, 114 Gyosan mokuroku, 365, 534 fanqie, 332, 349, 350, 380, 397, 423, 561; Gyosan shōmyō rokkan-jō, 365, 369 Myōgaku’s method, 399-400, 404, 408- Gyosan sō-sho, 366, 369, 535; tone marks in 409, 451-455, 489 Kaihon text, 521-523 five-tone system, 477, 479; in Go-on, 354- Gyosan taigai-shū, 367, 369, 537 355; of Hossō school, 354, 394-395, Gyosan-ryū, see Ōhara-ryū 420; of Shingon school, 394, 354-355 H tone: accent-like, 101; [F] in phrase-final four-tone system: in earliest Kan-on, 394; in position, 104, 167, 200; in initial syllable Go-on, 357, 394; of hakase-ke, 482; in in Ryūkyūs, 229-230; Han pronunciation, 476 H tone anticipation (HTA), 14, 19-20, 29-30, fu-hakase, 531 34-35, 97-99, 103-107, 115, 121, 181 Fujiwara Kintō, 346, 466 H tone-bearing unit, 21, 24-27, 33 Fujiwara Moronaga (Myōnon-in Chōen), H tone loss: in class 3.6, 42, 185-186 365 H tone restriction: date and starting point, Fujiwara Munetada, 347, 399, 480-482; tone 254-256; earliest attestations, 99, 431, system of, 418-421; opposition to 496; attestation in fushihakase material, Myōgaku’s ideas, 420 99-100, 556-559; never reached Fujiwara Sanehiro (Tōin), 552 Shikoku? 92, 112-114, 256 Fujiwara Teika, 5, 497-499 H vs. Ø tone system, 100-101, 14, 107, 116; fu-nisshō-ten, 396-397, 489; adopted in see also tone: restricted Shingi Shingon school, 397; in Bumō-ki, hakase-ke, 347-348; tone systems adopted 511 from Buddhist scholars, 482 590 Index Hamamatsu (dialect): relation to MJ ‘Gairin’ Hoke-kyō onkun, 436-437, 457 tone system, 154, 205; tone of class 3.6, Hoke-kyō shakumon, 354, 394, 400-402, 42, 185; tone of compound nouns, 144; 420, 437-438, 443, 446-447, 466, 480- tone of particle no, 131 481, 486; light vs. heavy in shang and qu Han pronunciation, 342-346, 353, 373; tone defined in terms of length, 400-401, system of, 475-478 480-481; unnatural division of initials Han’on sahō, 399, 404, 408-412, 418, 423, over light and heavy, 401 428, 430, 456, 489, 489 Hoke-kyō tanji, 357, 489 Hana kagami, 561 Hokekyō-on, 489 han’on, see fanqie Hokke senpō, 346 hansetsu, see fanqie hon-bakase, see goin hakase hasi ‘chopsticks’: etymology of, 151-152; as Hon-Sōō-in-ryū, see Ninnaji Sōō-in-ryū source of Ainu pasuy, 319-321 Honzō wamyō, 45 Hasso saimon, 545 Hossoku-shū, 528 Hatoma (dialect), 211 Huilin, 332 Haya: tone system, 103 Hyōgo (dialect): monosyllables Hayato, 250 automatically lengthened, 84; preserves heavy ru tone: not distinguished in Kan-on, archaic (Bumō-ki-type) tone system, 42; 355, 486-490 tone of class 3.2, 195-197 heavy shang tone: merger with qu tone in Ibukijima (dialect), 37, 51, 61, 114, 130; LMC, 335 rightward H tone shift in, 189-190; heavy, see light vs. heavy possible origin of M tone in, 190 Heike monogatari: recitation, 6, 128, 361, Ichinoseki (dialect), 187, 211-212 506, 515, 562 ideai rules, 512-514, 489-490 Heikyoku, see Heike monogatari: recitation iki-group (Ryūkyūs), 216-227 Hiei-zan, see Mount Hiei temple complex In’yū, 514 Hiroshima (dialect), 98; tone of class 3.6, Inokawa (dialect), 209 185; tone of class 3.7a, 194; tone of internal reconstruction, 7, 125-152; Ainu, particle no, 126-129; tone rules for 271-272, 275-279 , 325 compound nouns, 140-144, 147-148; Iroha-ji rui-shō, 39, 468-469 antiquity of tone rules for compound Ise Sadatake: tone system of, 518 nouns, 152-154; influence of Isei, 371, 373-375, 384-386 sequential voicing on tone of compound, Ishinomaki (dialect), 187, 211-212 158 isogloss: between Tōkyō type and Kyōto Hōdan rongi yōshū, 550, 559 type tone systems, 160-161; between Hoke-kyō, 348 Gairin type and Chūrin type tone Hoke-kyō on (Kujō-ke-bon), 397, 433, 489 systems, 94-95 Hoke-kyō ongi, 356, 359, 467; reversed Go- ita-group (Ryūkyūs), 216-227 on tone dots in, 356-357; shang tone Izumo (dialect), 28, 192; pitch assignment replaces qu tone in Go-on (single-kana rules, 115; rightward H tone shift, 146, character readings), 485, 344, 359; tone 182-186, 211, 252; tone of class 3.5b, system of Shinkū in, 436-437; twelve- 201; tone rules for compound nouns, tone system in, 394 Index 591 118, 145-147; tone of particle no, 129- Kindaichi’s theory, see standard theory 130 Kinyarwanda: tone system, 107-108, 117 ji-amari, 23 Kirundi: tone system, 107-108, 117 jidaku, 401-402, 410, 419; see also second kitamae bune, 36, 313 muddy Kōbe (dialect): tone of particle no, 129 Jie, 363-364, 369 Kōchi: origin of place name, 22 Jiguang, 383 Kōchi (dialect), 35, 37, 44-47, 80-81; cause Jin Lixin (Kin Reishin), 372 of H tone restriction, 113; developments Jion kariji yōkaku, 352 in monosyllabic nouns, 86; preserves jisei, 410; see also second clear archaic (Bumō-ki-type) tone system, 41- jisho-sei, 409-412, 452-454, 458 42, 516; tone of class 3.2, 62-63, 86, jishū-on, 409-412, 452, 455, 458 109, 195-197, 248; tone of class 3.3, Jōgon, 372, 509, 514 118-120; tone of particle no, 127-129 jōkyo nin’i-ten, see bifura-ten Kōfu (dialect), 98, 168-169 Jōmon period, 252 Kofun period, 251 Jōshin, 365 Kogi Shingon school, 366-370; for shōmyō Jūyo (Kōmyō-san): tone system of, 423 tradition & tone systems see Shingon Kagoshima (dialect), 44-47, 74, 116-118, school 487-488, 495; tone rules for compound ko-hakase, 528-531; reinterpretation in Edo nouns, 118 period, 559-560 Kagoshima type tone system, 17, 37-38, 131, Koji-ki: spelling system, 73, 478; tone notes 187 in, 4-5, 72-73 Kaigō myōmoku-shō, 553, 559 Kōke shidai, 347 Kakuban, 367-368 Kokin (waka-shū) kunten-shō: as MJ Kakui, 364, 367, 425, 527, 536-540, 545, ‘Gairin’ material, 49, 82; tone of class 549, 560 1.2, 469 Kan’yō-on, 352-353, 489 Kokin waka-shū, 5; Date-ke-bon as MJ Kana moji-zukai, 498, 507 ‘Chūrin’/‘Gairin’ material, 49; H tone Kanchi, 399, 421 restriction attested in Fushimi miyake- Kannō, 509, 511-512, 550 bon & Jakue-bon, 99, 496 Kan-on, 51, 345, 353; relation with LMC, Komatsu (dialect): relation between vowel 343, 345-347; tones, see four-, five-, length and tone class, 238 quasi seven-, eight-, quasi eight-tone Kongō-kai giki, 344, 528 systems Konkōmyō saishōō-kyō, 348 kataru shōmyō, 361, 363, 539 Konkōmyō saishōō-kyō ongi, 5, 73, 358, Kegon ongi shi-ki, 45 394, 468; six-tone system in, 479; use of Keichū, 72, 372, 514-519, 523, 552 light ping tone in, 40, 468; Wa-on Kekan, 365 readings in, 358 Kenna, 364, 537 Konparu Zenpō, 91-92, 497 Kenpō: fushihakase marks, 433, 529, 534, Konryū mandara goma giki, 344 540, 561; tone system of, 406, 431-432 ko-ryū (‘traditional school’) Tendai shōmyō, key figure/hakase chart, 526; see also zu- 364-365 hakase 592 Index kōshiki, 360-361, 364, 530, 538-539, 543, Later Kan-on tone system, 481-482 545, 560 lexical diffusion, 237 Kōya-san, see Mount Kōya temple complex light ping tone: as shang-ping sequence in kuden (oral tradition): reliability of, 442 MJ, 40; in Mōgyū, 350; in Go-on, 354- Kujaku-kyō, 393 359; not distinguished in Wa-on, 354, Ku-jō shakujō, 346 358 Kūkai, 332, 342, 362-363, 366, 381, 403, light ping tone dot, 39; abandoned as marker 409, 451, 466, 485, 551 of MJ tones, 41, 468-471; see also tone Kumaso, 250 dots: distribution over MJ lexicon kundoku, 348 light ru tone: in Mōgyū, 350; not Kunshū shittan shii yōketsu-shō: tone system distinguished in Wa-on, 355, 486-490 of Eijū in, 421-423, 439 light vs. heavy: defined in terms of length, Kyengsang, 107 438, 400-401, 419-420, 430, 446-447, Kyōto (dialect): archaic features of, 50-51, 480-481, 500-501; distorted in Siddham 64, 110-111; as witness to proto- scholars’ tone systems, 446, 452-454, Japanese tone system, 4; geographical 472; in EMC/LMC, 376-380, 385-386; distribution in earlier periods, 91-94; interpretation by Myōgaku, 450-451, tone rules for compound nouns, 132-133, 453-454, 474, 470-471; tone of 136-138; tone of particle no, 127 compound nouns as evidence for nature Kyōto type tone system, 34-37, 108-109 of distinction in Japan, 488-489; L tone: development in Kyōto type tone unnatural division of initials over systems, 108-109; elimination from MJ categories in Kan-on, 443-445, 401 tone system, 106; failure to develop in LMC, see Late Middle Chinese certain Kyōto type dialects, 161-165; LMJ, see Late Middle Japanese related to vowel length in proto- locus (of accent), 15-16, 299 Japanese? 237-246 Lu Fayan, 331 L tone spreading (rightward): facilitated by Luganda: tone system, 14, 103, 117 close vowels, 180, 183-184; in Kyōto, M tone, 58-60, 65, 100-104, 190 112 Maeno (dialect), 209, 228, 230 Late Middle Chinese (LMC), 332-333, 334- Mahāvairocana sutra, 334 335; as ancestor of modern dialects, 335; Makō inkyō, 352 differences between EMC & LMC, 334; Makurazaki (dialect), 38, 116-117, 212, 235- merger of heavy shang tone with qu 237, 495 tone, 335, 377, 384-385; origin of Man’yō-gana, 73, 469; tonal spelling system merger heavy shang tone with qu tone in Nihon shoki, 475, 478 (Pulleyblank vs. Kindaichi), 490; mixed Man’yō-shū, 22; spelling system, 73, 478 up with EMC in Sino-Japanese, 387- Manabe type tone system, 37 389; realization of tones, 339-340, 371- mantra, 344, 350-351 391, 384-386, 389-391; LMC-based mari-group (Ryūkyūs), 216-222 transcription method of Sanskrit, 381- Masana (dialect), 18, 209, 242 382, 484-485; vowel length in, 334, Matsubara (dialect), 210-211, 228, 230 377, 389, 484-485 Matsue (dialect), 192, 115, 216, 243; Late Middle Japanese (LMJ), 3 devoicing of close vowels, 28; L tone Index 593 spreading facilitated by close vowels, Mount Hiei temple complex, 362-363, 366, 180, 183-184; rightward H tone shift 399 blocked by close vowels, 33, 168, 180, Mount Kōya temple complex, 100, 359, 363, 182-184; tone of particle no, 130 366-369, 405, 433, 500, 502, 507-508, Matsumae no kotoba, 279-282 514, 540, 545, 551-552, 555, 563-564 Matsumoto (dialect), 98; tone of class 3.6, Mount Negoro temple complex, 100, 368- 185; tone of class 3.7a, 191, 194 369, 505, 508, 511, 550-555, 559 meyasu hakase, 525, 534-536 muddy, 378, 381-382 Middle Chinese, see Early Middle Myōe, 364, 543, 549 Chinese/Late Middle Chinese Myōgaku, 346, 380, 395-397, 431; Middle Japanese (MJ), 3; dialectal background of, 399-400; influence on distinctions in tone system of, 87-91 Siddham scholars’ tone theories, 418, Middle Korean (MK): dhāranī recitation, 420-423, 422, 425, 431, 438, 450-459; 414, 448, 485; merger of shang and qu interpretation of changes in transcription in Sino-Korean, 491-493; pitches of Sanskrit, 402-405, 422; compared with MJ, 495; tonal value of misinterpretations of Shittan-zō, 445- tone dots, 491 446; tone systems of, 406-418, 439-440; Middle Yayoi period, 251 use of terminology (Wa-on/Go-on/Kan- Min dialects, 333, 335 on), 346 Minamoto Shitagō, 466 Myōgo-ki: as MJ ‘Gairin’ material, 49, 82, Minamoto Tomoyuki, see Gyōa 547 MJ ‘Chūrin’ material: geographical base, 83- myōmoku, 509 86, 88-91 Myōmoku-shō, 552 MJ ‘Gairin’ material: geographical base, 88- Myōnon-in-ryū Tendai shōmyō, 363-365 91, 114, 154, 205 Nagoya: area (in Middle Yayoi period), 251 MJ ‘Nairin’ material: geographical base, 83- Nagoya (dialect), 10, 20, 30, 32, 84, 89, 98, 86, 88-91 251 MJ, see Middle Japanese Nairin type tone system, 31-32 MK, see Middle Korean Nakijin (dialect), 239-245 Modern Japanese, 3 Nan-zan, see Kōya-san Mōgyū, 334, 349-350, 393 Nanzan Shin-ryū (Kogi) Shingon shōmyō, Moji-han, 430-431; H tone restriction in, 99, 363, 366-369, 501, 532-533, 536-538, 431, 496-497, 508; light vs. heavy in 545 shang and qu defined in terms of length, Nara shōmyō, 361-362 438; influence of Shittan-zō, 443, 501 Narada (dialect), 34; tone of particle no, 129 Monnō, 352; tone system of, 518 Naze (dialect), 216-220 mora (vs. syllable), 20-27 Negoro-san see Mount Negoro temple moraic tone markings, 45 complex Moshiogusa, 282-283 neuma/neumatic, 527, 539-542 Mōtan shichin-shō, 91-92, 497 new rongi material, 99, 497, 505, 509 Motoori Norinaga, 23, 72, 352, 372; tone new two-step analysis, 30 system of, 518-519 Nihon shoki, 5, 73, 372, 468-469, 475, 478; as MJ ‘Nairin’ material, 49; use of light 594 Index ping tone in (Iwasaki-bon, Maeda-ke- old rongi material, 99-102, 114, 497, 507, bon), 40, 468 510, 550-560; H tone restriction in, 556- Nihon shoki shi-ki: as MJ ‘Chūrin’ material, 558 49; use of qu tone abandoned (Ōei-bon), Ōmi shōnin, 313-316 39, 90 onbin, 23-24, 251 Ninna-ji Sōō-in-ryū (Kogi) Shingon shōmyō, ondoku, 348 366, 528, 532, 544-545; use of shōten ongi, 348, 352 hakase, 528 on-hakase, 343, 347, 372, 392 Ninna-ji-ryū, see Ninna-ji Sōō-in-ryū Onna (dialect), 215, 230, 239, 241-244 Nō: recitation, 6, 91, 361, 561-562 open vowels: preferred as H tone-bearing Nomori no kagami, 365 unit, 27 Noto type tone system, 165-177; influence Ōsaka (dialect), 109, 112, 193; tone of of segments on tone, 171-175; particle no, 127-129 Kindaichi’s view, 165-166; McCawley’s Oshimizu (dialect): relation between vowel view, 169-170 length and tone class, 238 Nōyo, 397, 480 Pacific coast dialect group, 252 Nozaki (dialect): as archaic Tōkyō type tone Paekche, 341, 361, 372; influence on Wa-on system, 17-20, 79-80, 106, 111, 123, tones? 389, 484; loanwords in OJ, 494- 165-177 495 Nubi: pitch-accent, 13 parallel developments: in Chūrin and Gairin Numazu (dialect), 98; tone of class 3.6, 185; dialects, 249-250; in Gairin B and East tone of class 3.7a, 191, 194 Sanuki dialects, 37, 188; in standard nu-sounds, 381-383 theory, 56, 58-62, 68-69, 71-72 Ō(mu), 239-243 particle no (special tone): in modern dialects, Obligatory contour principle (OCP), 186 125-132; in Kagoshima type tone obligatoryness, 12-13, 15, 17, 234 system, 131; in MJ, 81-91, 126 Ōe Koretoki, 341 pause: as L tone, 19-20, 103 Ōgimi (dialect), 209 phrase boundary tone, 10, 29, 34-35, 98-99, Ōhara-ryū Tendai shōmyō, 365-366, 369, 103-105, 109-110, 115, 181, 183, 188 521-522, 533-535 ping tone: in Wa-on/Go-on, 354-359; Ōhara’s theory, 72-75 realization in LMC, 473; vs. oblique Ōita (dialect), 44, 46-47, 115; tone rules for tones in Middle Chinese, 338; see also compound nouns, 118, 144, 146-147, tone dots: distribution over MJ lexicon 154; tone of particle no, 126, 129-130; pitch assignment rules, 10, 29, 34, 98-116, tone of class 3.6, 42, 185 146 OJ, see Old Japanese pitch: default, 15 Okinawa (dialects): 208, 217-222, 227, 229- pitch-accent: in Ainu, 13, 267-268, 285, 291- 230, 237, 239-246, 259, 317; 292; in MJ? 14-17, 122; in the modern monosyllables automatically lengthened, Japanese dialects, 17-20, 121; in Nubi, 84 13; vs. (stress)-accent and tone, 11-14 Old Japanese (OJ), 3; tone system of, 72-75 proto language, 4 Index 595 proto-Japanese tone system: in Hattori’s 81-82; development of Chūrin type tone theory, 65, 70-71; in Hayata’s theory, system, 82-83; developments in 58-60; in Matsumori’s theory, 71-72; in monosyllabic nouns, 84-86; origin of L Ramsey’s theory, 77; in standard theory, register in class 3.2 in Kyōto type tone 50; evidence from Japanese loanwords in systems, 86; relation with Siddham Ainu? 246, 305-317 scholars’ tone systems, 464-467; value Qieyun, 331-333, 335-337, 339, 342, 376, of tone dots in, 77-78 387-389, 405, 411, 484 reduction (of differences in pitch height), Qin pronunciation, 333-334, 342; see also 103, 113 Han pronunciation ‘register’: in Kyōto type tone systems, 10, qing, see clear 15, 35-36, 53, 86-87, 108-109, 121; Qiyinlue, 333 incongruent in compounds in Kyōto, 138 qu tone: abandonment as marker of MJ tones, register (yin/yang, light/heavy): in 39-41, 90, 470; as ping-shang EMC/LMC, 336, 378-380, 382-387, sequence in MJ, 39, 462, 466-467; in 389-391, 404, 443-444, 478-479, 490; Myōgaku’s six-tone system, 428, 456- distorted in Siddham scholars’ tone 458; in Wa-on/Go-on, 354-359; not systems, 446, 452-454, 472 distinguished from shang tone in Wa-on, register tone system, 7, 16-17, 101, 254, 293, 354; origin in Chinese, 336-339; 449, 473, 484 realization in LMC, 334; regarded as Reiji sahō, 346 longest tone in Kan-on, 359; replaced by ‘reversed’ circle theory, 68-69 shang tone in Go-on (single-kana rhyme dictionary (yunshu), 331, 390 character readings), 354-359, 359, 433, rhyme tables (dengyuntu), 381-382 485; value in Kan-on (Shingon school), Rishu-kyō, 345, 563 427-429, 459, 461-462, value in Kan-on ritsu (scale), 360-361, 367, 532, 534, 544 (Tendai school), 457; see also tone dots: Rodrigues, João, 93-94 distribution over MJ lexicon rōei (banquet songs), 540-542, 561 quasi eight-tone system (Tendai school), Rōei yōshū (Bun’ei-bon), 540-542 396-398, 457-458 Roku-jō Arifusa, 365 quasi seven-tone system (Shingi Shingon Romanization: Kunrei, 10-11; Hepburn, 10- school), 397, 510-512, 520 11; of OJ, 11 R tone: in MJ (Kindaichi’s theory), 51; in rongi, 357, 360, 362-363, 489, 497, 550-552; MJ (Ramsey’s theory), 78-79, 83-86, 88, extinction in (Kogi) Shingon school, 200-207; in proto-Japanese 502, 508, 552; extinction in Shingi (Matsumori’s theory), 71; in proto- Shingon school, 369, 508, 552, 554; Japanese (Ramsey’s theory), 193-194, restoration, 554, 556, 562 207, 247 rongi books, 42, 357, 509, 550-553; see also Raiyu, 368 old/new rongi material Ramsey’s theory: development of Nairin Rongi-shō, 507, 552 type tone system, 79; development of rongi-sho, see rongi book Nozaki tone system, 79; development of ru tone: in EMC/LMC, 336, 338, 386, 389- Kyōto type tone system, 80-81; 390; in Kan-on, 324-359, 486-490, 525; development of Gairin type tone system, 596 Index in Wa-on/Go-on, 354-359, 486-490, 525 Sanuki (dialect): rightward H tone shift weakening of final closure in 9th century blocked by close vowels, 37, 188 LMC, 378-380; weakening of final Sanuki type tone system, 37, 61, 92, 113, closure attested in Tendai Kan-on, 346 130, 178, 187-188, 235 Ruiju myōgi-shō: background of, 466-467; Sea of Japan coast dialect group, 252 reversed Wa-on tone dots in, 356; use of second clear, 381-382 terminology (Wa-on/Sei-on) in, 347 second muddy, 381-382 Ruiju myōgi-shō (Kanchi-in-bon): as main segments: influence on tone in Japanese, 25- source on MJ tone system, 4-5; as MJ 28, 34, 37, 171-175, 177-179, 180-188, 201, 227, 230-232, 239, 546-548 ‘Chūrin’ material, 49; use of light ping Sei, see Isei tone in, 468-469 sei, 401-402, 410, 419; see also clear Ruiju myōgi-shō (Tosho-ryō-bon): as MJ Sei-on, 346, 353, 356 ‘Nairin’ material, 49; no merger of Senga, 532, 544-545 heavy shang with qu in Sei-on, 387; ru Sengen-shō, 499-500, 507 tone always light in Sei-on (five-tone senritsu-kei (melodic pattern/vocal formula) system), 394-395, 445, 479, 486; use of 361, 527-528 light ping tone in, 40, 468, 480 seven-tone system, see quasi seven-tone ryō (scale), 360, 367, 532 system Ryōnin, 365, 369, 535, 562 shang tone: function as shang-ping sequence Ryōson, 355-356; comparison of Go-on and in MJ, 463; not distinguished from qu Kan-on tones by, 355-357; tone system tone in Wa-on, 354; origin in Chinese, of, 429-430; value of qu tone, 459, 546 336-339; realization in LMC, 473; see Ryōyū, 365 also tone dots: distribution over MJ Ryūkyūs: settlement by speakers of lexicon Japanese, 255 Shilla, 340, 345, 372, 495 Ryūkyūs (dialects), 208-246; no separate Shimokita peninsula (dialect), 33, 253; tone class 2.3 in Ryūkyūs? 212, 215- rightward H tone shift blocked by close 216; special tone class distinctions, 121- vowels limited to longer words, 180, 182, 122, 208; possible origin of special tone 185-187, 211 class distinctions, 212-214, 232-237 Shingi Shingon school, 367-370; use of Saichō, 342, 345, 362-363 ko-hakase, 550-551, 560; adoption of Saidai-ji Sōō-in school, see Saihō-in school goin hakase, 510-511, 525, 538; Saihō-in school (Kogi) Shingon, 366, 532, reanalysis of tone system, 505-507; 544 rongi tradition, 42, 369, 508, 550-555, Sakimori uta, 22 559-560; tone system after shift, 397, Sakumon daitai, 418-420, 422, 438, 447, 510-512, 520 480-481, 501 Shingō, 467 San (dialect), 18, 209-210, 235 Shingon school, 350-351, 359, 360-370; Sandai jitsu-roku, 372 rongi tradition, 552; tone system, 425- Sanskrit (transcription of), 332, 334, 392; 430, 546; disruption of tone system, 500- vowel length distinctions in, 334, 338- 501; tone system after shift, 500-502, 339, 484-485 Index 597 514-517; reanalysis of tone system after 466, 471-472, 474, 478-479, 481, 485, shift, 501-505; use of ko-hakase, 424, 514-515, 567-568; misinterpretations of 433, 528-531, 534; use of zu-hakase, text, 443-449 531-533; adoption of goin hakase, 536- Shiza kōshiki (Daiji-in-bon), 24-25, 526, 539, 564, 570 561, 570; as MJ ‘Gairin’ material, 49, Shinkū, 356, 359, 394, 436-437, 485 82, 547; fushihakase marks in, 543-548; Shinpan, 382, 424, 502, 529; tone system, influence of segments on tone in, 546- 425-429, 431, 546; use of rhyme tables, 548 382, 402; value of qu tone, 427-429, 459 Shiza kōshiki (other manuscripts), 543 Shinren, 354-355, 388, 394, 399, 424-425, Shizukuishi (dialect), 34, 144; tone rules for 486, 488-489, 523 compound nouns, 146 Shin-ryū (Daishin shōnin-ryū), see Nanzan Shōketsu-sho, 537 Shin-ryū shōmyō, 360-370, 567-569; fushihakase shin-ryū (‘innovative school’) Tendai musical notation systems, 525-565; shōmyō, 364-365 influence of Shittan-zō, 371, 441-442; Shinsen jikyō, 39, 45 Rai’s study of Tendai shōmyō, 520-523; Shin-Sōō-in-ryū (Kogi) Shingon shōmyō, revival in 17th century, 509-517; styles 366 of recitation that reflect MJ tones, 360- Shisei narabi ni ideai dokushō shiki, 520 361, 539, 541, 545 Shishō shiki, 369, 369, 500-502, 505, 507- Shōmyō yōjin-shū, 365, 371 508, 552, 561; tones defined in terms of shōmyō-shū, 528 length, 500-501 Shōmyō-shū nikan-shō, 535 Shittan, see Siddham Shosha-san shōmyō-shō, 359, 471; adoption Shittan go-on-shō, see Shittan-hi of Kan-on distinctions in Go-on tones, Shittan-hi, 404-408, 412, 431, 439, 456-457 436 tone system of, 433-436, 439 Shittan hiden-ki, 425-429 shōten hakase, 424, 432-433, 528-529 Shittan-jiki kikigaki/Dōhan-ki: fushihakase shōten, see tone dots marks in, 424-425, 432, 529, 540, 561, Shuei, 382, 403-404, 414 563 Shūen, 366 Shittan jiki-shō, 423, 439 Shūi waka-shū (Jōben-bon/Maedake-bon): Shittan-jiki shōgaku-shō, 406, 431-432 as MJ ‘Nairin’ material, 49, 89; use of Shittan kuden, 354-355, 394 qu tone abandoned, 39-40, 90 Shittan rinryaku-zu-shō, 355-356, 429-430, Shūkai, 365, 534 459; comparison of Go-on and Kan-on Shuri (dialect), 122, 215, 217, 220-222, 230, tones in, 355-357 238-244; vowel length in Chinese Shittan sammitsu-shō, 372, 509 loanwords, 229 Shittan shogaku-shō: fushihakase marks in, shutton (initial tone of melodic pattern/vocal 433, 529, 540, 561 formula), 531-532, 535, 545 Shittan yōketsu, 346, 412-418, 428, 439, 457 Siddhām jūhas-shō kikigaki, 514, 523 Shittan-zō, 7, 342, 346, 360, 371-391; as Siddham scholars, 392 basis of the Siddham scholars’ tone Siddham script, 351 systems, 394, 396, 401-404, 414, 420, Sino-Japanese, 341-359 422, 430, 438, 441-449, 451, 453-460, Sino-Korean: tones, 491-493 598 Index Sino-Vietnamese: tones, 390-391; merger of Tendai Kan-on, 345-346, 353, 379, 384, heavy shang tone with qu tone, 384 467; weakening of final closure in ru sixteen-tone system, see tone dots: used to tone, 346 distinguish Chinese initials Tendai school, 359, 360-370, 437; meyasu six-tone system: in Kindaichi’s hakase, 525-536; modern meyasu interpretation, 463; of hakase-ke, 482; of hakase, 570; Rai’s study of Tendai Kan- Hossō school, 394, 479; of Myōgaku, on tones, 520-523; tone system after 403-406, 415, 428-429, 457; of Shingon shift, 520-523 school, 354-55, 395-396, 403-404, 414, Tenrei banshō myōgi, 332, 466 431, 436, 439, 445, 447-449, 457-459, three-step analysis, 30 461-463, 466-467, 470-471, 481, 511; of Tōhoku: settlement by speakers of Japanese, the Siddham scholars compared, 438- 251-254; southern Tōhoku: mixed 439; merger of light qu with shang in dialect reflexes in, 254 Shingon/Hossō school, 396, 447-449 Tō-in, 346, 349, 353 six-tone system (after shift): of Shingon Tokunoshima (dialect), 18, 68, 209, 212, school, 502-505, 512, 514-517, 520, 227-231, 235-236, 243-244 523-524; of Tendai school, 520-523 Tokuwase (dialect), 216-220, 231 Sō see Chisō Tōkyō (dialect), 44-47; tone rules for Sonpen, 366, 532 compound nouns, 132-135, 138-144, South Hamkyeng, 107 132-138 standard theory: development of Gairin type Tōkyō type tone system, 29-34; see also tone system, 54-56; development of MJ Nairin, Chūrin, Gairin A, Gairin B type tone system, 52-53; development of tone system Nairin/Chūrin type tone system, 53-54; tonal spelling system: Fujiwara Teika, 5, explanations for development of H tones, 497-499; Gyōa, 6, 96, 102, 497-499, 56-58; MJ tone system predates the tone 507-508, 550; in Konkōmyō saishōō-kyō system of proto-Japanese, 55; ongi, 5, 73; in Nihon shoki, 5, 73, 475, proto-Japanese tone system, 50; relation 478 with Siddham scholars’ tone systems, tone: active, 14, 17, 35, 102, 107, 109; 461-464; unexpected L register in class default, 14, 17, 100-101; distinctions in 3.2, 62-63; value of tone dots in, 51 verbs and adjectives, 3, 41, 109, 122- sumi-fu, 525, 541, 560-565, 570 123; restricted, 13-14, 18-20 see also: H Swadesh’s (basic word list), 260 vs. Ø tone system syllable: vs. mora, 20-27; syllable (heavy): tone assimilation: perseverative, 107; exclusion of, 27-28 anticipatory, see H tone anticipation syllable-tone, 16, 29; in the Ryūkyūs, 209- tone classes, 4, 9, 31, 37-38, 122-123, 116; 210; vs. word-tone, 19, 17 merger patterns, 31-32, 186; possible tada hakase, 529-530 origin of class 2.5, 205-207, 245; see Tanchi, 360, 365, 369, 371, 527, 533-535, also Ryūkyūs: special tone class 539; early goin hakase, 533-534 distinctions Tarama (dialect), 19, 209, 228 tone classes (subclasses), 6-7, 9, 41, 43, 46, Tarui type tone system, 29-34, 37, 160-165 109, 114, 191-207, 247; based on Index 599 modern dialect reflexes, 191-198; based the modern dialects, 180-181, 186, 190, on reflexes in the Ryūkyūs, 233; based 211 on tone dot attestations, 198-207; class tone: vs. (stress)-accent and pitch-accent, 11- 2.2a too large in Martin’s classification? 14 191-192; class 3.2a/b attested in Kyōto tonogenesis: in Chinese, 336-339; in type dialects? 194-198; class 3.5a/b Japanese, 4; in Vietnamese, 336-337 attested in Tyōkyō type dialects? 204- tō-ten, see light ping tone dot 205; possible origin of class 3.5b, 205- Totsukawa (dialect), 32, 44, 46-47; pitch 207; reasons for lack of reflex for class assignment rules, 105-106; tone of 1.3b in modern dialects, 198-200 particle no, 129-131; as dialect island, tone dots, 5; changes in location of, 343-344; 61, 65, 69, 94, 99, 161, 555; distribution over MJ lexicon, 38-49; in developments in monosyllabic nouns, 84 the ‘new style’, 517, 552; introduction Toyama (dialect), 177-179 of, 343-344; reversed Wa-on/Go-on Tsugaru (dialect): tone rules for compound type, 356-358; selected to mark the tones nouns, 146 of MJ, 461, 470; tone value in Ramsey’s Tsuruoka (dialect): tone of particle no, 129- theory, 51, 77-78; types of, 393-398; 130 used to distinguish Chinese initials, 350, Tsushima kōgin-ki, 341 393; value based on Kan-on, 358, 392; Tsushima-on, 341, 353-354, 372; see also value when added to dhāranī, 480; value Wa-on when added to MJ, 480-481; value in twelve-tone system (of Shinkū), 436, 394, MK, 491 437 tone shift (leftward): in Ōhara’s theory, 72; two-step analysis, 30 in Ramsey’s theory, 77; acknowledged utau shōmyō, 360 in standard theory, 41-42, 107; in Kyōto, vowel length: as origin of H tone in initial 106-109; more common in restricted syllable in the Ryūkyūs? 222-229; as tone systems, 107-108; time of origin of split in classes 2.3 and 2.4/5 in occurrence in Kyōto, 256, 496-508 the Ryūkyūs? 212-214; as origin of tone shift (rightward): affected tone classes, Tōkyō type location of H tone? 213-214; 180, 182, 188; H tone shift blocked by attestations in Ruiju myōgi-shō, 22; close vowels, 34, 37, 145-146, 178, 180- automatic in monosyllables, 23, 44, 83- 188, 210, 230-232, 239, 251-252, 257; 84, 249; geograpical distribution in the relation to development of word-tone, Ryūkyūs, 222-228; in Chinese 187; does not result in Tōkyō type tone loanwords in the Ryūkyūs, 229; in proto- system, 187, 189-190; in standard Japanese? 233-234; in Japanese theory, 61; in the Ryūkyūs, 209-212, loanwords in Ainu, 245-246, 259; 235; starts in longer words, 184-186, relation with L tone in proto-Japanese? 235, 211 237-246 tone spreading: vs. shift, 181; leftward, see Wadomari (dialect), 18, 209, 216, 218-220 H tone anticipation (HTA) Waji shōran-shō, 372, 514-517 tone spreading (rightward), 60-61; in MJ, Waji taikan-shō (tone system), 518 14-15, 48-49, 81-83, 88-90, 96, 120, Wakayama (dialect), 511, 553-555; 123, 193, 199, 204-205, 248-250, 557; in monosyllables automatically lengthened, 600 Index 84; preserved archaic (Bumō-ki-type) Yamaguchi (dialect), 98, 130, 185 tone system), 42, 112, 193; tone of class Yamato: province, 92; kingdom, 253-254 3.2, 63, 86, 109, 195-197; tone of Yang Zhitui, 332 particle no, 129 Yayoi migration: order of settlement, 250- Wamyō ruiju-shō, 5, 39, 393, 395, 466, 468; 251, 253 use of light ping tone in, 43, 463, 468 yin/yang tonal split, see register: in Wa-on, 344-345, 346-347, 352, 356; EMC/LMC Paekche component in? 341; nasal initial Yiqiejing yinyi, 332, 467 in, 387; reversed tone markings, 356- Yōkyoku, see Nō: recitation 358; possible origin of reversed tone yomikuse, 505, 552-555 markings, 483-490 yomu shōmyō, 361, 363, 539 weak vowels, 174; in proto-Japanese, 252 Yonaguni (dialect), 210, 220-222, 228; tone wokoto-ten, 344, 347 classes similar to Akita? 231; d- not Wokoto-ten-fu, 482 original, 229 word-tone: Chibu dialect, 38; development Yuan Jinqing (En Shinkei), 372 of, 187, 116-118, 209-212, 235-237; in Yuanhe yunpu, 339 Kagoshima dialect, 37-38; in Yūkai, 500, 502, 507, 514 Makurazaki dialect, 38; realization in the Yunjing, 333 Ryūkyūs, 209-212; vs. syllable tone, 17, Yunying, 332 19 Yupian, 332, 341 Wu dialects, 377-378 Zeami, 561 Wu pronunciation, 333-334, 342, 373 Zhiguang, 333, 403, 405 Xitan, see Siddham zhuo see muddy Xitanziji, 333, 342 Zoku-on, 352-353 zu-hakase, 531-533