What
do
Indians
Need,
A
History
or
the
Past?
A
challenge
or
two
to
Indian
historians
Balagangadhara,
S.N.,
Universiteit
Gent,
Belgium
Balu@UGent.be
Abul
Kalam
Ghulam
Muhiyuddin
was
born
in
Mecca
on
November
11,
1888.
He
is
known
to
us
and
all
school
children
in
India
as
Maulana
Abul
Kalam
Azad.
He
is
a
‘maulana’
because
he
be-‐
longed
to
a
lineage
of
Muslim
scholars
or
‘Maulanas’.
He
is
also
called
‘azad’,
meaning
free,
be-‐
cause,
we
are
told,
he
adopted
this
pen
name
as
a
mark
of
his
“mental
emancipation
from
a
nar-‐
row
view
of
religion
and
life.”
I
am
not
a
Muslim.
Therefore,
I
am
not
a
‘maulana’
either.
Yet,
I
share
Abul
Kalam’s
lineage,
that
of
an
‘azadi’.
This
word,
in
Persian,
indicates
a
‘free
man’,
not
a
slave,
which
is
what
my
shared
lineage
with
him
is.
I
address
you
in
this
spirit,
which
also
re-‐
flects
the
content
of
my
talk:
think
freely
and
not
as
slaves.
What
does
‘history’
mean
today
and
how
should
we
think
about
that
subject
as
free
men
and
women?
I
shall
talk
about
the
kind
of
slavery
we
are
living
in
and
also
briefly
indicate
a
possible
direction
for
freedom.
Of
course,
freedom
is
chosen
and
cannot
be
imposed.
I
would
like
to
help
you
discover
that
choice,
that
of
being
an
‘azadi’.
This
talk
not
only
attempts
a
critical
unravelling
of
categories
or
thought
structures
with
which
we
function,
but
it
also
takes
the
risk
of
offering
an
alternative
path
for
theoretical
reflection.
There
is
hardly
any
serious
theoretical
engagement
in
the
discipline
of
history
in
India.
This
dis-‐
cipline
is
dominated
by
an
empirical
study
of
the
past
(which
circulates
in
the
guises
of
social,
cultural,
economic,
Marxist,
subaltern,
dalit,
feminist,
...
history).
Nowhere
does
one
see
any
foundational
critical
interrogation
of
conceptual
categories.
Consequently,
the
talk
aims
at
advancing
a
critical
thesis
by
taking
into
account
the
sediment
of
intellectual
proclivities
of
Indian
academics
and
institutions.
It
is
not
a
conventional
historical
reflection
that
concerns
gathering
facts
about
a
demarcated
period.
I
focus
on
the
categories
through
which
we
think
and
practice
our
disciplines
and
discourses
in
our
institutions.
In
this
sense,
this
is
a
novel
initiative
by
ICHR.
The
talk
(a)
unravels
the
dominant
conceptual
frames
and
(b)
advances
a
theoretically
viable
alternative.
Thus,
it
has
far
reaching
institutional
and
discursive
implications.
However,
I
do
not
spell
these
out
in
the
course
of
this
talk.
I
largely
focus
on
what
is
today
called
the
“documentary”
paradigm
of
history,
i.e.
historiography
that
emphasizes
‘evidence’:
document,
inscription,
fossil,
artefact
etc.
as
the
sources
of
truth.
This
approach
has
come
under
critique
in
the
name
of
the
“interpretive”
turn.
This
turn
claims
to
move
beyond
the
fixation
on
facts
and
embrace
the
hermeneutical
tropics
(from
the
word
‘tropes’).
For
reasons
of
length
and
space,
I
will
ignore
this
‘hermeneutic’
approach
here.
This
talk
has
two
parts.
In
the
first
part,
I
talk
of
our
enslavement
to
a
set
of
religious
concep-‐
tions.
In
the
second,
I
share
with
you
some
of
my
reflections
about
the
directions
we
could
1
choose
to
take,
if
we
intend
being
free
or
azadi’s.
In
the
conclusion,
I
think
aloud
about
what
has
been
accomplished.
I
Today,
both
in
India
and
abroad,
we
see
the
emergence
of
a
new
intellectual
trend:
to
write
an
accurate
history
of
India
based
on
painstaking
research.
What
is
new
about
this?
In
one
sense,
as
I
shall
explain
later,
this
attempt
is
not
novel;
in
another
sense,
which
too
shall
be
explained,
there
is
something
very
new
in
it.
I
will
talk
about
both
in
the
course
of
answering
the
question
raised
in
the
title
of
the
talk,
which
contrasts
‘the
past’
with
‘a
history’.
This
contrast
needs
expli-‐
cation
because
historiography
is
seen
as
a
‘factual
recording
of
the
past’.
Yet,
I
am
going
to
con-‐
trast
the
product
of
historiography,
‘a
history’,
with
something
called
‘the
past’.
However,
this
story
is
complicated:
it
has
at
least
two
beginnings,
two
middle
points
and
one
common
end.
There
are
many
branches
to
this
story
and,
as
though
this
is
not
enough,
I
will
even
talk
of
an
alternative.
In
a
way,
to
an
Indian
audience,
this
should
not
pose
a
problem:
the
story
of
Mahabharata
is
not
unitary;
there
are
stories
within
stories
with
multiple
narrators
and
voic-‐
es,
and
many
synchronous
and
asynchronous
events.
I
am
not
a
Vyasa
to
keep
you
captivated
by
my
narration,
even
though
I
wish
I
were.
Unlike
his
epic,
this
article
is
shorter
even
though
it
is
rather
long.
Its
scope
too
is
narrower.
However,
these
are
my
failings.
I
hope
you
are
still
Indian
enough
to
find
the
time
to
give
me
a
hearing
and
have
not
become
all
hustle
and
bustle
like
‘modern’
society.
A
first
beginning
A
few
thousand
years
ago,
two
intellectual
movements
existed
simultaneously
in
the
Ancient
Greek
society.
The
first,
with
a
venerable
past,
was
exemplified
by
the
bards:
these
were
the
sto-‐
ry-‐tellers,
who
moved
from
town
to
town
recounting
Greek
legends
and
mythologies.
The
bards
drew
reasonably
large
crowds
wherever
they
went;
they
did
not
merely
entertain
the
audience
by
recounting
Homer
and
other
respected
poets
but
also,
through
the
act
of
story-‐telling,
ad-‐
dressed
the
actual
problems
of
their
society.
They
told
stories
of
long
ago:
Ulysses
and
the
Si-‐
rens,
Cyclops
and
Zeus,
and
about
Jason
and
the
Argonauts.
The
characters
in
such
stories
were
both
human
and
divine;
some
among
them
faced
insurmountable
challenges;
their
deeds
were,
therefore,
considered
heroic.
The
poets,
it
was
said,
rightly
immortalized
them.
The
bards
cher-‐
ished
telling
such
stories
and
the
crowds
loved
hearing
them.
And
then,
there
was
another
group
as
well.
For
the
sake
of
convenience,
let
us
call
them
philoso-‐
phers
(those
who
loved
wisdom).
We
know
the
names
of
many
such;
one
of
them,
the
most
well-‐
2
known,
is
Plato.
This
philosopher
was
not
happy,
either
with
the
bards
or
with
what
they
did.
He
felt
that
they
incited
the
crowd
to
unsavoury
behaviour
based
on
irrational
feelings.
Instead
of
inculcating
reasonableness,
Plato
thought,
these
bards
pandered
to
the
emotions
of
people.
Emo-‐
tions
were
always
bad
advisors,
especially
if
it
concerned
matters
of
polity.
He
opposed
educat-‐
ing
the
children
(who
would
be
the
future
Athenians)
by
teaching
legends
and
mythologies
to
them
because
such
stories,
according
to
Plato,
always
exaggerated,
distorted
and
lied
about
the
past.
In
fact,
Plato
envisioned
an
ideal
state
that
would
ban
all
the
poets
and
bards
into
exile;
such
a
state,
ruled
by
a
philosopher-‐king,
would
be
the
polis
to
live
in
because
it
alone
cultivated
reason
among
its
citizens.
He
opposed
‘myth’
to
‘history’,
and
‘emotions’
to
‘reason’.
He
believed
that
not
myths
but
history
should
guide
the
behaviour
of
the
civilized
Athenians.
He
saw
the
bards
as
‘orators’
and
counterposed
‘rhetoric’
(the
art
of
speech)
of
his
time
to
‘reason’.
Oration
cultivated
demagogy
(that
which
appealed
to
the
irrationality
and
the
emotions
of
the
crowd)
and
thus
poisoned
the
youth,
whereas
philosophy
cultivated
reason.
These
two
tendencies
were
apparently
each
other’s
rivals
in
the
Athens
of
so-‐long-‐ago.
However,
before
either
of
the
tendencies
could
gain
dominance,
the
Greek
civilization
collapsed.
In
the
future,
the
torch
lit
in
Athens
would
be
carried
only
partially
by
the
Roman
Empire.
A
second
beginning
We
now
move
the
tale
forward
by
a
few
centuries.
At
that
time,
the
Roman
Empire
included
many
parts
of
what
we
now
call
the
Middle-‐East.
Romans
had
also
conquered
Judea,
a
nation
of
people
called
the
‘Jews’.
Like
all
other
nations
of
the
world,
the
Jews
too
had
a
story
about
their
own
past.
Their
story
told
them
of
the
travails
of
the
Jews
comprising
of
twelve
tribes,
who
were
scattered
among
other
nations
as
a
punishment.
The
punisher
is
the
entity
‘God’
and
He
pun-‐
ished
the
Jews
for
forgetting
Him,
the
‘God
of
Israel’.
He
is
the
God
of
Abraham,
Isaac
and
Jacob.
He
is
the
creator
and
sovereign
of
the
Universe,
and
the
Jews
were
instructed
to
keep
the
Law
He
gave
them.
He
instructed
them
too
in
the
difference
between
Himself
(the
‘True’
God)
and
‘gods’
of
other
nations
and
peoples,
and
revealed
Himself
in
Mount
Sinai.
Being
the
merciful
God
that
He
is,
He
also
promised
the
children
of
Israel
that
He
would
send
down
to
earth
a
messenger,
who
would
unite
the
Jews
together
again.
This
caricature
of
a
story
about
the
Jewish
past
will
do
for
the
moment
because
what
is
interest-‐
ing
here
is
not
the
story
itself
but
the
attitude
of
the
Jews
towards
it.
Unlike
the
Greeks
of
yester-‐
years,
most
Jews
believe
that
theirs
is
a
true
story.
In
fact,
they
do
not
consider
this
as
a
story
at
all:
to
them,
it
is
the
factual
chronicle
of
events
on
earth.
In
other
words,
their
account
of
their
past,
these
Jews
believe,
is
history.
God
–
the
God
of
Abraham,
Isaac
and
Jacob
–
did
punish
the
3
Jews;
God
did
promise
to
send
His
own
messenger
(‘the
promised
one’,
Christos
is
a
Greek
word)
to
earth,
and
that
this
messenger
will
come
because
God
is
Righteous
and
thus
always
keeps
His
promises.
In
the
course
of
time,
some
Jews
began
to
proclaim
the
arrival
of
such
messengers
of
God.
Many
said
that
the
Messiah
had
come
to
earth
at
God’s
behest
to
save
the
children
of
Israel.
The
most
well-‐known
group
among
them
crystallized
around
the
person
and
acts
of
Jesus
of
Nazareth.
Believing
that
Jesus
was
the
Christ
(the
announced,
the
messiah,
the
anointed),
this
group
tried
to
persuade
the
Jews
about
his
arrival.
Most
of
the
Jews
did
not
buy
the
idea
that
Jesus
was
the
Christ.
Largely
rejected
by
the
Jews,
this
group
then
proclaimed
that
Jesus
had
come
to
earth
not
just
to
save
the
Jews
but
to
save
the
entire
Humankind.
The
Jewish
accounts
of
their
past,
their
history,
had
already
spoken
of
the
Original
Sin,
Eternal
Damnation,
Hell
and
Heaven.
The
Chris-‐
tians
(i.e.,
those
who
believed
that
Jesus
of
Nazareth
was
the
Christ)
took
most
of
it
over
but
ac-‐
cused
the
Jews
of
heresy
and
of
a
signal
failure
to
understand
their
own
scriptures.
They
be-‐
lieved
that
Judaism
was
dead
and
would
soon
be
replaced
by
Christianity,
a
creed
professed
by
the
Christians,
i.e.
those
who
proclaimed
the
arrival
of
the
messenger
of
God,
his
death
on
the
cross
for
the
sins
of
mankind
and
his
resurrection
three
days
later.
This
was
the
‘Good
News’
that
the
Christians
proclaimed
to
the
world
at
large.
This
too
is
a
caricature
of
Christianity
but,
again,
I
want
to
draw
your
attention
to
not
only
how
the
Christians
looked
at
these
chronicles
but
also
to
how
they
were
and
are
compelled
to
look
at
it.
The
early
Christians
believed
that
their
story
about
the
Jewish
past
was
not
just
their
history
but
also
the
history
of
mankind.
Every
event
that
was
chronicled
in
the
Old
Testament
Bible,
from
Adam
and
Eve
through
the
Garden
of
Eden
and
the
Flood
to
Noah’s
ark,
they
believed,
narrated
the
facts
and
events
on
earth.
Adam
did
commit
the
Original
Sin
(as
it
is
narrated
in
the
Old
Tes-‐
tament
Bible)
by
thirsting
after
the
knowledge
of
good
and
evil,
and
the
children
and
descend-‐
ants
of
Adam
(the
entire
humankind)
do
carry
this
burden.
The
Christians
claimed
that
Jesus
of
Nazareth
was
the
Christ;
he
was
crucified
by
the
Romans;
he
did
rise
from
death
three
days
later
and
promised
humankind
‘salvation’,
if
they
followed
him.
Those
who
did
not,
the
disciples
of
Jesus
maintained,
would
be
eternally
damned
to
Hell,
the
Biblical
Hell,
ruled
by
the
Devil.
Apart
from
the
Jews,
who
were
sceptical
and
dismissive
of
the
claims
of
Jesus
to
Christhood,
the
Christians
also
confronted
the
intellectuals
of
the
Roman
Empire.
Among
other
things,
these
intellectuals
found
that
the
Christians
were
making
ridiculous
claims
about
‘God’,
‘the
Devil’
and
Jesus
of
Nazareth.
Though
they
tolerated
the
Jewish
customs
and
traditions,
they
never
accepted
4
that
the
story
of
the
Jews
could
be
seen
as
the
history
of
humankind,
the
way
Christians
did.
In
Christians,
they
not
only
found
a
silly
sect
that
claimed
that
some
entity
called
‘God’
could
create
whatever
He
wanted
just
by
‘willing’
it
into
existence
but
also
a
new
group
that
made
ridiculous
assertions
about
resurrection
after
death.
Jesus
must
have
been
a
magician,
they
thought,
who
merely
pretended
to
die
while
convincing
the
gullible
that
he
was
‘really
dead’.
Who
had
ever
heard
of
someone
coming
to
life
after
death?
Among
other
things,
they
thought
that
Christians
were
simple
minded
fools,
who
ran
away
from
all
discussions
on
these
matters
and
tried
to
‘con-‐
vert’
only
the
children,
slaves
and
women.
(None
of
these
three,
the
Romans
thought,
was
able
to
‘reason’
the
way
a
mature
citizen
could.)
Caught
between
the
hammer
and
the
anvil,
the
Christians
had
to
insist
more
and
more
vigorous-‐
ly
that
they
were
telling
the
truth.
Theirs
was
not
a
story
or
a
myth
but
the
history
instead.
It
was
not
just
the
past
of
the
Jewish
nation
without
it
being
the
history
of
the
whole
of
humankind.
The
Christian
God
was
not
merely
the
‘God
of
Israel’,
the
God
of
Abraham,
Isaac
and
Jacob
and
their
descendants,
but
also
‘the
God’
of
the
whole
of
humankind.
He
became
the
generic
‘God’:
singu-‐
lar,
unqualified,
and
unique.
He
was
‘God’.
He
created
the
Cosmos;
He
is
the
Lord
and
Master
of
the
World;
He
is
the
Sovereign
and
the
fountainhead
of
all
morality.
His
Will
was
the
Law
and,
as
His
creatures,
we
have
to
obey
Him.
Why,
then,
do
different
nations
have
and
worship
different
‘gods’?
This
was
easily
explained:
all
these
‘gods’
were
‘false’;
as
followers
and
lieutenants
of
the
Devil,
these
false
gods
lead
mankind
towards
destruction.
They
were
vagrant
‘spirits’,
the
daimones
of
the
Greeks
from
which
the
English
word
‘Demons’
is
derived.
The
Greeks,
of
course,
did
not
think
of
their
gods
either
as
vagrant
spirits
or
as
the
followers
of
the
Biblical
Satan
or
the
Devil.
Neither
did
the
Romans.
However,
the
Christians
added
their
own
spin
to
the
Greco-‐Roman
thought
and,
with
the
conver-‐
sion
of
the
Emperor
Constantine,
they
also
gained
political
power.
In
other
words,
according
to
Christianity,
the
Biblical
story
is
the
‘true’
history
of
the
whole
of
humankind.
Jesus
of
Nazareth
had
to
be
a
real,
historical
person
crucified
by
the
Romans.
The
Christians
believed
furthermore
that
the
stories
that
other
peoples
and
nations
told
about
their
multiple
pasts
were
just
that:
myths
and
legends
but
not
history.
Bible
was
the
History.
It
was
the
history
of
the
humankind.
Period.
The
first
middle
point
There
are
two
middle
points
I
want
to
talk
about.
The
first
is
the
cognitive
attitude
one
assumes
with
respect
to
looking
at
the
past
of
a
group.
The
second
is
about
the
attitude
one
has
to
the
5
multiple
ways
in
which
human
groups
have,
in
fact,
looked
at
their
own
pasts.
Let
me
begin
with
the
first.
Consider
what
happens
when
you
look
at
actions
and
events
in
the
world
as
expressions
of
God’s
will.
Assume
too
that
this
will
intends
something
with
such
actions
and
events
and
that
this
‘something’
also
pertains
to
the
future
of
human
kind.
Because,
as
human
beings,
our
perspective
about
the
present
is
more
limited
than
our
ability
to
gather
records
about
the
past,
we
can
write
fuller
chronicles
about
the
past.
Furthermore,
these
narratives
are
important
for
discerning
God’s
plan
in
the
events
of
the
past.
Such
knowledge
is
extremely
crucial
to
determining
the
course
of
actions
in
the
future,
as
far
as
we
human
beings
are
concerned.
The
Early
Christians
discovered
very
soon
that
the
world
was
not
going
to
come
to
an
immediate
end,
an
end
which
they
hoped
to
see.
Consequently,
their
problem
became:
what
did
God
(and
Christ)
intend
with
human
‘history’?
In
the
events
of
the
past,
which
was
Christ
acting
in
human
history,
they
were
provided
with
signs
that
required
interpretation.
In
so
far
as
God’s
will
is
revealed
in
the
world
(including
in
human
history),
it
became
the
task
of
men
to
study
the
world
to
find
out
what
God
intends.
God’s
will
is
also
revealed
in
the
chronicles
of
the
human
past.
However,
it
is
imperative
to
studying
God’s
revelation
that
one
studies
what
actually
happened
in
the
past.
Only
when
we
study
the
past
as
it
actually
occurred,
only
then
could
we
hope
to
decipher
what
God
intends
for
the
human
kind.
An
imaginary
past
is
no
substitute
for
an
accurate
rendering
of
the
same.
Not
merely
is
such
a
past
no
substitute;
the
situation
is
even
worse:
by
studying
false
chronicles
about
the
past
as
though
they
were
true,
one
endangers
the
very
possibility
of
the
salvation
of
the
human
soul.
The
Bible,
however,
had
already
chronicled
the
human
past.
What
was
new,
after
Jesus
Christ,
was
the
emergence
of
the
Christian
Church.
Consequently,
one
needed
to
chronicle
the
history
of
this
institution
as
something
that
fulfilled
God’s
plan
on
earth
in
much
the
same
way
one
chroni-‐
cled
the
coming
of
Jesus
of
Nazareth
as
the
culmination
of
the
strivings
of
the
nations.
Eusebius,
the
famous
Church
historian,
accomplished
both:
one
in
his
writings
on
the
history
of
the
Church
and
the
other
by
showing
how
the
‘wise’
and
‘noble’
of
the
pagans
from
other
cultures
had
actu-‐
ally,
if
only
implicitly,
anticipated
the
arrival
of
the
Messiah.
It
was
left
to
St.
Augustine
to
come
up
with
the
definitive
framework
from
within
which
to
study
the
human
past.
This
philosophy
of
history
suggested
looking
at
the
growth
of
the
Christian
ec-‐
clesia
as
the
historical
expression
of
God’s
plan.
This
community
of
believers
(the
Christian
eccle-‐
sia,
the
community
of
Saints
and
Sinners
that
is),
to
Augustine
and
his
followers,
was
bigger
than
any
empirical
society
of
Christians
at
any
given
moment
of
time.
It
incorporated
the
entire
set
of
believers,
past,
present
and
future.
It
was
a
grand
philosophy
of
history
that
once
and
for
all
set
6
the
foundations
for
answering
the
question:
how
‘ought’
one
to
study
the
past?
Even
more
im-‐
portant
than
this
fact
is
the
following:
he
would
transform
a
very
counter-‐intuitive
attitude
into
a
trivial
‘but,
of
course!’
The
last
sentence
needs
some
explication.
Consider
the
following
question:
why
talk
about
the
past
at
all?
Or,
why
do
human
communities
feel
the
need
to
talk
about
the
past
of
their
communities?
These
and
analogous
questions
are
raised
in
order
to
make
the
human
situation
representable
to
those
who
live.
Why
represent
the
past
and
present
it
to
ourselves
at
all?
An
answer
to
this
question
requires
appealing
to
some
kind
of
an
idea
about
what
it
is
to
live
as
a
human
being,
what
we
aim
at
in
life
and
why.
Because
we
are
interested
in
human
flourishing
(“live
a
good
life”,
whatever
‘good’
means
in
this
context),
we
need
to
think
about
ourselves
as
beings
with
some
kind
of
a
past.
In
other
words,
one
looks
at
the
past
for
the
sake
of
living
well
and
flourishing
in
the
present.
In
most
groups
that
have
evolved
into
cultures,
some
kind
of
an
implicit
consensus
is
present
regarding
what
human
flourishing
is,
that
is,
what
it
means
to
live
a
good
life.
This
consensus
is
as
general
and
as
ab-‐
stract
as
the
question
itself
(‘human
flourishing
means
to
be
happy’).
In
this
sense,
each
human
group
has
some
kind
of
story
about
its
past.
However,
St.
Augustine
formulated
questions
about
the
past
within
a
Christian
theological
framework.
That
is
to
say,
he
formulated
a
theological
question
as
though
the
query
about
the
past
was
indissolubly
connected
with
the
‘truth’
of
a
story
about
the
past.
As
I
have
outlined
ear-‐
lier
on,
to
the
Jews
and
the
Christians,
it
was
imperative
that
their
claims
about
the
past
are
‘true’.
If
such
claims
were
false
and
the
humankind
acted
in
the
present
on
the
basis
of
these
falsehoods,
its
future
was
eternal
damnation.
Thus,
to
St.
Augustine,
it
was
very
obvious
that
there
was
only
one
attitude
possible
with
respect
to
the
past.
Such
an
attitude
sought
the
‘true’
past:
it
was
an
attitude
that
answered
the
question
“how
‘ought’
one
to
study
the
past”?
One
‘ought’
to
study
the
past
in
such
a
way
as
to
find
the
true
past.
This
‘true’
past
had
to
be
found
through
a
painstaking
study
(of
scriptures
and
the
writings
of
the
early
church
fathers),
said
Au-‐
gustine,
because
mankind
has
been
deceived
into
believing
the
lies
told
by
the
Devil
about
the
human
past.
In
short,
because
lies
about
the
past
abound
in
human
communities
(these
‘lies’
are,
of
course,
the
stories
that
human
groups
have
about
their
own
multiple
pasts),
one
needs
‘the
truth’.
The
Bible
was
the
only
repository
of
this
‘truth’,
as
far
as
Augustine
was
concerned.
The
‘truth’
that
St.
Augustine
sought
can
never
be
proved
or
disproved
by
any
kind
of
research
in
the
‘archives’.
His
‘truth’
was
about
the
Christ
nature
of
Jesus
of
Nazareth
and
about
the
Bible.
His
predecessors
had
established
that
Jesus
of
Nazareth
existed
and
their
theologies
had
proved
that
he
was
The
Messiah.
Therefore,
he
claimed
that
one
‘ought’
to
study
the
past
on
the
basis
of
7
this
knowledge.
Now
the
question
is
this:
What
sense
does
it
make
to
take
over
his
theological
question
and
try
to
garnish
it
with
‘secular’
sounding
dogmas?
Because
‘truth’
is
what
all
human
beings
like
to
seek,
today
it
has
become
obvious
to
talk
as
though
one
seeks
truth
while
one
studies
the
past.
Two
important
issues
need
to
be
understood
here.
There
is,
first,
the
question
why
study
the
past
at
all?
There
is,
second,
the
problem
of
what
‘truth’
means
in
this
context.
Consider
the
first
issue.
Why
‘study’
the
past
instead
of
recounting
your
community’s
story
about
the
past?
I
mean,
why
are
we
not
satisfied
in
recounting
Ramayana,
Mahabharata,
puranas,
etc.
as
our
stories
about
our
past?
What
do
we
need
to
study
and
why?
To
these
questions,
there
is
a
plausible
sounding
answer:
‘we
need
to
know
whether
these
stories
are
true’.
Ask
again
why:
Why
do
we
need
to
know
whether
these
stories
are
true?
After
all,
as
we
believe,
these
stories
have
been
in
circulation
for
millennia
and
they
have
adequately
and
admirably
met
the
needs
of
our
ancestors
(and
most
of
our
contemporaries
as
well)
in
their
quest
for
human
flourishing.
So,
what
extra
reasons
exist
to
‘study’
the
past?
Here
is
the
first
possible
answer,
which
takes
the
form
of
a
question:
what
if
our
stories
about
the
past
turn
out
to
be
false?
Let
me
answer
it
with
a
counter-‐question:
so
what?
What
does
it
matter
whether
what
we
believe
about
our
past
is
true
or
false
as
long
as
it
helps
us
in
human
flourishing?
One
can
choose
truth
above
falsehood
if
(a)
truth
about
the
past
helps
us
live
better
as
human
beings
and
(b)
falsehood
damages
us.
Is
this
the
case?
Has
it
been
shown
to
be
the
case?
Without
answering
these
questions,
one
cannot
provide
good
reasons
to
study
the
past.
Here
is
a
second
possible
answer
that
attempts
to
sidestep
the
issue:
“we
need
to
know
the
truth
about
the
past
because
only
as
such
do
we
have
knowledge
about
the
past.
We
do
not
need
to
justify
this
knowledge
about
the
past
any
further
because,
surely,
knowledge
is
its
own
justifica-‐
tion.”
However,
this
answer
too
does
not
work.
Why?
Answering
this
question
brings
us
to
the
second
issue.
You
see,
the
only
intelligible
notion
of
truth
we
have
today
makes
‘truth’
into
a
property
of
sentences,
that
is,
into
a
linguistic
property.
(That
is
to
say,
it
is
only
of
sentences
that
we
can
say
whether
they
are
true
or
false.)
Even
though
we
do
use
the
notion
of
truth
in
multiple
other
ways
(when
we
say
of
someone
that
‘he
is
a
true
friend’
or
when
we
say
‘only
truth
is
the
real’
and
such
like),
these
are
not
adequately
fleshed
out.
In
this
sense,
we
can
say
that
there
are
such
repositories
of
truth
in
existence
today:
the
multiple
telephone
directories
in
the
world.
Such
books
are
embodiments
of
‘the
truth’
about
the
world.
Consequently,
‘the
truth’
which
the
historians
seek
could
only
be
the
analogues
of
the
8
current
telephone
directories.
While
one
does
not
have
any
objection
to
collecting
factoids
about
the
past,
what
have
these
to
do
with
‘knowledge’,
except
in
a
trivial
sense
of
that
word?
One
might
disagree
by
pointing
to
‘historical
explanations’.
Do
these
not
constitute
knowledge?
No,
they
do
not.
In
the
first
place,
all
such
explanations
are
ad
hoc:
one
does
not
generate
knowledge
by
sucking
some
explanation
out
of
one’s
thumb
to
‘account’
for
the
facts
already
collected,
no
matter
how
large
that
set
of
facts
might
be.
Second,
such
explanations
do
not
ex-‐
plain:
they
merely
insinuate
some
kind
of
connection
between
facts
and
some
implicit
thesis.
Third,
invariably,
such
a
thesis
is
some
or
another
commonsense
variant
of
(or
a
garden
variety)
psychological
or
sociological
‘explanation’.
Fourth,
the
assembled
facts
cannot,
in
any
way,
testi-‐
fy
to
‘the
truth’
of
the
implicit
thesis.
As
a
consequence,
except
for
being
ad
hoc
stories
about
the
past,
such
‘explanations’
do
not
even
clarify
the
nature
of
‘historical
explanations’.
In
fact,
there
is
a
radical
disjunction
between
what
the
historians
think
they
are
doing
(‘seeking
explanations
about
the
past’)
and
what
they
do
(collect
factoids).
When
he
seeks
‘the
truth’
about
the
past,
neither
the
historian
nor
his
reader
knows
whether
he
has
found
it
or
even
why
it
has
to
be
‘found’.
The
‘archives’
of
the
historian
is
not
some
kind
of
‘collective
memory’
of
the
humankind.
It
is
what
it
always
was:
a
collection
of
records
that
sits
in
a
library
shelf
slowly
gathering
dust.
The
second
middle
point
In
1160,
Peter
Comestor
–
the
then
chancellor
of
Notre
Dame
of
Paris
–
wrote
Historia
Scholasti-‐
ca,
a
book
that
enjoyed
tremendous
popularity
in
all
parts
of
Europe.
As
an
appendix
to
his
sa-‐
cred
history,
Peter
condenses
some
of
the
‘mythological’
material
into
a
series
of
short
chapters,
or
incidentiae.
In
these,
he
looks
at
some
of
the
‘mythological’
figures
in
the
following
way:
Zoro-‐
aster,
for
instance,
invented
magic
and
inscribed
the
seven
arts
on
four
columns;
Isis
taught
the
Egyptians
the
letters
of
the
Alphabet
and
showed
them
how
to
write;
Minerva
taught
several
arts,
in
particular
weaving;
Prometheus
probably
instructed
the
ignorant
or
fabricated
automa-‐
ta.
All
these
mighty
spirits,
suggests
Peter
Comestor,
are
worthy
of
veneration,
as
are
the
patri-‐
archs,
and
for
the
same
reason:
they
have
been
the
guides
and
teachers
of
humanity,
and
togeth-‐
er
stand
as
the
common
ancestors
of
civilization.
This
way
of
looking
at
stories
about
other
people’s
past
represents
one
end
of
the
spectrum.
At
the
other
end
stands
a
disparaging
attitude
towards
all
such
narratives.
For
instance,
this
is
ex-‐
emplified
by
Sir
Babbington
Macaulay,
in
his
famous
minutes
concerning
the
need
for
a
British
education
system
in
India:
9
It
is,
I
believe,
no
exaggeration
to
say
that
all
the
historical
information
that
has
been
collect-‐
ed
to
form
all
the
books
written
in
the
Sanskrit
language
is
less
valuable
than
what
may
be
found
in
the
most
paltry
abridgements
used
at
preparatory
schools
in
England...
The
question
before
us
is
merely
whether
when
we
can
patronize
...
sound
history,
(or)
we
shall
countenance,
at
the
public
expense,
...
history,
abounding
with
kings
thirty
feet
high,
and
reigns
thirty
thousand
years
long
–
and
geography,
made
up
of
seas
of
treacle
and
butter
(cited
in
Keay,
John,
1981,
India
Discovered.
London:
Collins,
1988:
p.
77,
my
emphasis).
In
the
spectrum
that
I
am
constructing
for
the
purposes
of
this
piece,
these
two
attitudes
reveal
two
faces
of
the
same
coin.
One
face
looks
at
the
tales
of
the
past
of
peoples
and
their
cultures
as
disguised
historical
narrations
but
discovers
some
‘kernel’
of
truth
in
such
narrations.
It
as-‐
sumes,
in
a
manner
of
speaking,
that
other
people
somehow
did
not
know
how
to
compose
his-‐
torical
narratives
(or
did
not
care
to
do
so)
and
that
one
has
to
‘interpret’
these
stories
to
extract
the
‘truth’
from
such
stories.
This
is
how,
for
example,
the
European
intellectuals
looked
at
the
Greek
myths
during
the
Italian
Renaissance.
The
Greek
legends
talked
of
human
virtues
but
that
these
narratives
represented
such
virtues
(like
courage,
bravery,
generosity,
justice,
etc)
in
the
form
of
‘heroes’
and
‘gods’.
So,
one
had
to
‘sympathetically’
read
the
myths
and
the
legends
of
the
Ancient
Greek
society
to
really
understand
what
they
are
trying
to
say.
The
‘heroes’
of
the
European
Enlightenment,
by
contrast,
exemplify
the
second
face
of
the
coin.
In
their
‘Quarrel
with
the
Ancients’,
they
were
vitriolic
in
their
assessment
of
the
achievements
of
the
Ancient
Greek
society,
especially
their
myths
and
legends.
Opposed
to
these
myths
and
leg-‐
ends,
which
were
mere
stories
and
products
of
wild
human
imagination,
stand
‘facts’
and
‘histo-‐
ry’.
One
merely
reads
these
stories
for
‘entertainment’;
to
ascribe
to
them
any
other
status
is
to
live
under
an
illusion.
They
were
lies
about
the
past
which
the
poets
constructed.
The
Ancients,
with
the
exception
of
historians
like
Thucydides
for
instance,
really
produced
myths
and
leg-‐
ends.
Instead
of
enlightening
us
about
‘what
the
past
was
really
like’,
these
stories
deceive
us.
Common
to
both
these
attitudes
is
the
idea
that
we
‘ought
not’
to
take
these
stories
about
the
past
seriously.
Such
stories
are
not
about
the
past;
these
are
merely
products
of
the
human
imag-‐
ination.
Only
historiography
can
teach
us
about
the
past
and,
if
we
care
about
the
past
at
all,
we
should
care
about
‘history’.
In
other
words,
what
these
two
attitudes
say
is
the
following:
they
claim
that
our
stories
about
the
past
are
not
about
anything
real.
They
do
not
speak
about
ob-‐
jects
or
events
in
the
world.
If
we
are
perceptive
enough,
these
stories
tell
us
something
about
the
world
of
the
authors
indirectly;
they
do
also
tell
us
about
the
nature
of
human
imagination.
In
and
of
themselves,
these
stories
are
really
about
nothing.
If
this
is
true,
huge
questions
open
up
10
which
they
never
even
address:
why
did
people
from
earlier
generations
produce
all
those
sto-‐
ries?
Why,
instead
of
talking
about
the
world,
did
they
write
only
fiction?
If
Thucydides
could
write
empirical
history,
why
would
Valmiki
or
Vyasa
not
be
able
to
do
the
same?
And
so
on.
There
is
something
else
too
that
unites
them:
the
belief
that
they
hold
the
key
to
the
past
and
that
they
know
how
the
past
‘ought
to’
be
studied.
To
Comestor,
his
theology
had
given
him
the
certainty;
to
people
like
Macaulay
(and
the
enlightenment
thinkers),
it
was
equally
obvious
that
they
knew
how
to
study
the
past,
whereas
the
earlier
generations
did
not.
Do
not
read
them
amiss:
the
‘heroes’
of
the
enlightenment
were
not
defending
some
or
another
scientific
orienta-‐
tion
for
appreciating
the
human
past.
Much
like
that
of
Peter
Comestor,
theirs
too
was
a
theologi-‐
cal
attitude.
In
which
way?
One
of
the
bones
of
contention
between
the
Catholics
and
the
Protestants
was
about
‘miracles’.
The
Catholic
Church
believed
that
miracles
occurred
in
the
world:
in
fact,
to
this
day,
the
Catho-‐
lics
believe
that
transubstantiation
occurs
during
the
Holy
Mass,
where
bread
and
wine
are
tran-‐
substantiated
into
the
flesh
and
blood
of
Christ.
They
further
believe
in
the
intervention
of
de-‐
ceased
saints
in
the
world:
in
fact,
they
attribute
miraculous
powers
to
some
shrines
and
relics
as
well.
Arraigned
against
them
and
this
attitude
towards
miracles
were
the
Protestants:
they
denied
any
such
interventions,
attributed
miracles
only
to
Godhead
and
had
withering
contempt
for
the
beliefs
about
the
powers
of
shrines
and
relics.
In
short,
their
theologies
persuaded
the
Protestants
to
look
at
the
human
past
as
something
that
required
a
different
kind
of
study
than
even
those
which
the
Catholics
engaged
in.
At
best,
human
past
consisted
of
merely
those
deeds
which
human
beings
could
perform.
Nothing
‘supernatural’
occurs
in
human
history;
after
all,
the
death
and
resurrection
of
Jesus
Christ
(and
the
miracles
he
performed)
had
nothing
to
do
with
human
beings.
The
Bible
records
all
the
interventions
of
God
(these,
after
all,
are
the
‘mira-‐
cles’)
and
anything
else
is
a
mere
human
addition
to
the
human
past.
Any
talk
of
miracles
outside
of
what
is
recorded
in
the
Bible
reflects
the
disease
of
the
human
mind.
If
anything
at
all,
the
history
of
humanity
chronicles
their
corruption;
it
is
a
story
of
their
fall,
foibles
and
follies.
Hu-‐
man
past
is
and
‘ought
to
be’
a
mere
record
of
what
human
beings
could
do
and,
‘in
truth’,
have
achieved.
Human
history
does
not
edify;
at
best,
it
disappoints.
Any
human
flourishing
that
we
might
want
is
not
provided
by
stories
about
the
past.
Such
stories
merely
lie
and
mislead.
‘Histo-‐
ry’
of
the
human
past
is
merely
a
chronicle
of
the
kind
of
creatures
we
are.
To
think
that
narra-‐
tives
about
the
human
past
can
teach
us
how
to
live
or
how
to
be
happy
or
how
to
flourish
as
hu-‐
man
beings
is
to
assign
to
historiography
a
power
that
it
does
not
possess
and
could
never
hope
to
possess.
11
Only
God’s
Grace,
which
is
what
‘true
religion’
is,
can
pull
us
out
of
the
misery
that
the
human
past,
present
and
future
is.
It
is
the
task
of
the
‘true
religion’
to
tell
us
what
happiness
is
and
how
to
reach
it.
To
think
differently
is
to
arrogate
the
status
and
power
of
God
to
human
beings.
The
enlightenment
thinkers
merely
reproduced
(garbed,
of
course,
in
the
‘secular’
fashion
appropri-‐
ate
to
their
times)
this
theological
stance
towards
the
human
past.
Macaulay
is
a
child
of
this
Protestant
attitude
to
the
human
past.
What
we
call
today
as
a
‘historical
attitude’;
our
ideas
about
why
study
the
human
past;
how
we
‘ought
to’
do
that;
these
are
all
solidly
rooted
in
Protestant
Christianity.
That
is,
it
is
both
Christian
(thus
partially
shared
by
the
Catholics
and
the
Protestants
alike)
and
Protestant.
The
common
end
Under
the
colonial
rule,
the
British
aggressively
pushed
their
beliefs
onto
us.
They
quizzed
us
about
our
past
in
ways
we
were
not
used
to
before.
Taking
our
multiple
stories,
epics
and
pura-‐
nas
as
though
they
were
historiographies,
they
derided
us
for
believing
in
their
‘truth’.
Our
intel-‐
lectuals,
whose
story
under
the
colonial
rules
is
a
sad
story
of
succumbing
to
what
they
did
not
understand,
broadly
took
the
only
two
paths
available
to
them:
either
deny
the
truth
of
such
stories
or
try
and
show
that
these
stories
were
‘true’
chronicles
of
the
past.
It
did
not
occur
to
these
intellectuals
to
study
the
culture
of
these
colonizers
and
figure
out
what
kinds
of
questions
the
colonizers
were
asking.
They
merely
assumed
that
the
attitudes
of
the
colonial
masters
were
exemplifications
of
reason,
rationality
and
scientificity.
In
the
first
phase,
our
intellectuals
ac-‐
cepted
the
absence
of
historiography
in
the
Indian
traditions
and
set
out
to
solve
that
lacuna
by
writing
histories
of
India.
Of
course,
these
were
based
completely
and
totally
on
the
‘philosophy
of
history’
that
the
Europeans
sold
at
steeply
discounted
prices
on
the
Indian
continent.
In
the
second
phase,
they
joined
the
Europeans
in
deriding
the
Indian
traditions
and
their
stock
of
sto-‐
ries
about
the
past.
In
the
third
phase,
they
simply
took
over
the
European
historiography
of
India
and
went
on
to
garnish
it
with
Indian
spices,
which
merely
meant
adding
new
‘empirical
details’,
as
and
when
one
‘discovered’
them.
In
this
sense,
the
attitude
of
writing
a
history
of
In-‐
dian
culture
and
civilization,
based
on
a
meticulous
‘study’
of
the
past
is
not
anything
new.
It
is
an
old
knee-‐jerk
reaction
to
the
Protestant
critique
of
the
Indian
culture
and
traditions.
What
do
these
historiographies
accomplish?
They
teach
us,
for
instance,
that
the
Mahabharata
war
could
have
taken
place,
except,
of
course,
it
was
probably
a
war
between
a
collection
of
tribes.
It
is
merely
the
poetic
exaggeration
that
has
provided
us
with
a
description
of
epic
pro-‐
portions.
So,
in
all
probability,
these
historians
assure
us,
there
was
some
kind
of
a
war,
some-‐
where
in
the
north
of
India
about
a
few
thousand
years
ago.
As
far
as
Krishna
lifting
the
moun-‐
tain
with
his
little
finger
or
about
Ghatotkacha
fighting
the
war
with
‘the
magic’
of
the
Rakshasas,
12
they
do
not
even
bother
to
hide
the
snigger:
of
course,
it
is
all
either
nonsense
or
mere
poetic
exaggeration.
Surely,
we
know
that
no
human
individual
can
lift
the
mountain
with
his
little
fin-‐
ger
and,
in
all
probability,
the
‘Rakshasas’
was
the
name
of
another
tribe,
which,
perhaps,
was
neutral
in
this
tribal
war.
In
other
words,
Mahabharata
and
Ramayana
(and
all
our
stories
about
the
past)
are
merely
disguised
historiographies
or
lies
and
exaggerations
of
our
incompetent
ancestors
(‘incompetent’
because
they
could
not
even
do
what
Thucydides
did
or
the
Chinese
did
so
many
thousands
of
years
ago)
which
only
the
current
generation
of
historians
can
decipher.
In
one
sense,
until
recently,
the
damage
was
limited.
It
was
limited
because
this
group
of
histori-‐
ans
shared
the
deep,
Nehruvian
contempt
for
Indian
culture
and
her
traditions.
They
strutted
in
the
enclaves
of
elite
universities,
flew
to
international
conferences
to
present
their
papers
there
and,
generally
speaking,
felt
much
above
the
rest
of
the
Indian
‘masses’
steeped
in
ignorance
and
superstition.
Not
knowing
about
their
own
profound
ignorance
of
the
origin,
nature
and
mean-‐
ing
of
these
‘scientific’
questions,
these
historians
were
content
to
reproduce
whatever
their
Metropolitan
masters
wanted.
They
had
built
a
wall
of
separation
between
their
‘secularism’
and
the
‘religiosity’
of
the
Indian
masses.
Today,
especially
in
the
last
decades,
the
picture
has
changed
drastically
and
alarmingly.
It
is
important
for
us
to
understand
this
latest
development.
Both
British
‘liberalism’
and
the
Nehruvian
‘secularism’
brought
another
reaction
into
existence
in
India.
We
are
familiar
with
one
kind:
the
kind
that
derides
Indian
culture,
her
traditions
and
holds
the
West
as
the
picture
of
perfection.
These
people
have
been
dominant
in
the
press
and
the
universities
for
over
a
century.
But,
I
want
to
talk
about
its
antipode:
a
tendency
that
too
is
a
child
of
British
Protestantism,
Christian
to
the
core,
but
one
which
borrows
from
other
strands
available
in
European
Christianity.
This
tendency
goes
the
other
way:
it
claims
that
our
stories
about
the
past
are
literally
our
histo-‐
ries.
We
too
have
historiographers
from
the
past,
we
too
know
‘the
truth’
about
our
past,
what
we
say
about
our
past
is
the
literal
‘truth’
and
they
are
not
poetic
lies
or
exaggerations.
Enter
the
Sangh
Parivar.
The
Sangh
Parivar,
actually,
is
a
confluence
of
at
least
two
orientations.
On
the
one
hand,
it
intui-‐
tively
reacts
to
the
Christian
descriptions
of
Indian
culture.
It
senses
that
there
is
something
pro-‐
found
about
Indian
culture,
her
traditions,
her
multiple
stories
about
the
past,
and
so
on.
It
sens-‐
es
too
that
there
are
various
ways
of
being
on
earth
and
that
the
Christian
and
the
Muslim
ways
of
‘being-‐in-‐the-‐world’
are
but
two
out
of
many
different
ways.
And
it
reacts
with
incomprehen-‐
sion
as
well,
while
listening
to
the
criticisms
of
the
religiously
founded
‘secular’
criticisms
of
eve-‐
13
rything
Indian.
It
cannot
accept
selling
Christian
ideology
as
the
best
exemplar
of
‘scientific’
ap-‐
proach
to
the
past.
But,
it
too
is
profoundly
and
deeply
ignorant
of
western
culture.
On
the
other
hand,
for
reasons
I
am
not
fully
clear
about,
the
Sangh
Parivar
does
not
have
many
intellectuals
in
its
midst.
It
has
many
ideologues
instead.
Lacking
the
ability
to
do
intellectual
research,
these
ideologues
pick
up
whatever
is
readily
available.
Two
such
things
are
readily
available:
nationalism
and
the
Christian
stories
about
history.
The
ideologues
of
the
Sangh
Pari-‐
var
have
picked
them
both.
These
two
things,
when
mixed
together,
are
catastrophic
in
nature.
The
ideologues
of
the
Sangh
Parivar
might
do
what
centuries
of
colonialism
tried
but
could
not
accomplish:
destroy
the
Indi-‐
an
culture
and
her
traditions
irreplaceably
and
irrevocably.
They
might
do
that
while
truly
be-‐
lieving
that
they
are
‘saving’
the
Indian
culture
and
her
traditions.
Let
me
explain
why.
Our
multiple
stories
about
the
past,
among
other
things,
provide
us
with
a
deep
connection
to
a
collective
past.
We
read
or
hear
the
Mahabharata
and
the
Ramayana
and
we
feel
that
Rama,
Duryodhana,
Dharmaraja,
etc
were
our
kings.
When
we
participate
in
the
festival
of
Deepavali,
we
open
our
doors
to
Bali,
a
rakshasa,
as
the
greatest
king
we
ever
had.
We
feel
connected
to
Sita,
Draupadi
and
Abhimanyu.
We
have
wept
when
we
heard
the
story
of
Ekalavya;
we
feel
touched
by
Karna’s
fate;
we
get
angry
at
Shakuni
and
Dushyasana.
We
want
brothers
to
be
like
Rama
and
Lakshmana.
We
feel
connected
to
all
these
people
in
a
myriad
of
ways
and
our
connec-‐
tion
is
deeper
than
our
connections
to
great
grandfathers,
whom
we
have
never
met
(in
all
prob-‐
ability).
In
short,
we
feel
part
of
that
genealogy
which
these
multiple
stories
present
as
our
col-‐
lective
past.
As
children,
we
have
often
wondered
where
these
people
lived
and
what
languages
they
spoke
in.
Did
Krishna
speak
in
a
local
language,
Sanskrit
or
something
else
totally?
In
which
language
did
Yaksha
ask
questions
to
Dharmaraja?
How
did
Sita
or
Hanumantha
speak
to
Ravana?
How
did
the
rishis
and
the
kings
from
Kambhoja
communicate
with
those
from
Jambudwipa?
Are
the
nagas
of
today
the
descendents
of
Arjuna,
is
the
Mathura
near
Delhi
also
the
place
where
Krishna
lived?
Are
the
vanaras
that
helped
Rama,
the
ancestors
of
those
monkeys
that
we
see
today?
And
the
Yugas;
what
are
they
actually?
Is
the
treta
and
the
dwapara
yuga
merely
how
the
earth
was
so
many
hundreds
of
thousands
of
years
ago?
And
so
on
and
so
forth.
As
we
grew
up
and
learnt
our
geographies
and
sciences,
we
did
try
to
combine
both:
how
could
there
be
treta
yuga
when
our
species
is
hardly
50,000
years
old?
How
could
Bhima
really
have
the
strength
of
10,000
elephants
and
Duryodhana
merely
9999?
How
could
Dharmaraja
‘walk’
to
Swarga
and,
if
he
did,
why
could
Trishanku
not
do
the
same?
And
so
on
as
well.
We
went
to
our
14
elders
with
these
questions
seeking
answers,
which
were
no
answers
at
all.
Yet,
they
satisfied
us.
Over
a
period
of
time,
we
stopped
asking
these
questions.
Not
because
we
knew
the
answers
or
that
they
were
unanswerable.
But
we
stopped
asking
such
questions
because
we
learnt,
in
whichever
way
we
did
so,
that
these
were
not
the
right
questions
to
ask.
To
grow
up
as
an
Indian
is
to
learn
that
these
stories
should
be
treated
differently
than
claims
from
our
geography
lessons.
That
is
to
say,
we
learnt
that
‘the
truth’
of
these
stories
are
independent
of
our
acceptance
of
these
stories
as
our
stories
and
as
stories
about
‘our
collective
past’.
Whether
or
not
some
story
about
our
past
took
place
on
earth
or
not,
such
a
‘fact’
is
utterly
irrelevant
to
accepting
these
stories.
This
attitude
works
as
long
as
we
are
not
brought
up
with
the
idea
that
the
ground
for
accepting
such
stories
is
their
‘historical
truth’.
What
happens
when
people
make
claims
that
‘rama
sethu’
exists,
Ayodhya
is
situated
some-‐
where
in
northern
India
and
such
like?
What
happens
when
such
‘historical’
claims
begin
to
find
their
way
into
people’s
consciousness?
In
the
early
phases,
there
is
happiness
and
euphoria.
Not
because
we
can
now
say,
“ah,
after
all,
everything
that
the
Ramayana
says
is
true”.
But
because
we
feel
our
connections
to
the
past
have
taken
on
tangible
presence.
We
feel
that
we
recognize
these
empirical
markers
because
we
have
always
been
familiar
with
them.
Dwaraka,
Brindavana,
Kurukshetra,
Ayhodhya...
these
are
our
cities
and
our
past.
Suddenly,
there
is
exhilaration:
it
merely
requires
a
few
days
journey
to
go
to
Kurukshetra!
We
can
go
to
Mathura
and
walk
around
in
Brindavana!
However,
this
is
merely
the
first
phase.
What
happens
in
the
subsequent
phase
when
this
claim
is
pushed
further,
as
it
is
invariably
going
to
be?
Consider
the
following
scenario.
It
becomes
common
‘knowledge’
that
the
war
between
the
Kauravas
and
the
Pandavas
was
a
tribal
war,
fought
somewhere
in
the
north
of
India
some
three
thousand
years
ago.
And
that
‘rakshasa’,
‘vanara’
merely
named
some
or
another
tribe
in
India.
Krishna
was
a
dark-‐skinned
upstart
from
some
tribe;
Rama
was
a
king
somewhere
up
north;
Draupadi
was
a
daughter
from
yet
another
tribe
that
practiced
polygamy,
and
so
on.
In
short,
we
discover
that
our
epics
and
puranas
are
badly
written
historiographies
that
chronicle
the
lives
of
ordinary
human
beings
like
you
and
me.
We
discover
what
we
knew
all
along:
it
is
not
possible
to
train
the
monkeys
that
swing
from
tree
to
tree
to
build
a
bridge
between
India
and
Sri
Lanka.
Then
the
‘Dalit’
and
progressive
intellectuals
turn
up.
They
tell
us
that
some
or
another
Brahmin
poet
merely
described
the
work
of
the
‘slaves’
of
a
human
king
called
‘Rama’
as
the
work
of
‘monkeys’.
By
calling
these
slaves
as
‘monkeys’,
they
add,
the
‘upper-‐caste’
proves
yet
again
its
disdain
and
contempt
for
and
the
oppression
of
‘the
Dalits’.
As
has
been
typical
of
the
‘Aryans’,
15
the
Brahmin
priests
were
not
even
willing
to
consider
such
‘slaves’
as
human
beings.
The
same
argument
would
then
get
applied
to
the
Danavas
and
Rakshasas:
we
‘discover’
that
the
‘Dravidi-‐
ans’
were
the
Rakshasas
and
the
Danavas
of
our
epics.
Do
not
mistake
the
point
I
am
making
here.
No
factoid
or
even
a
set
of
factoids
will
ever
lend
truth-‐value
to
these
claims.
They
would
be
mere
surmises
and
guesses.
But
they
will
get
pushed
across
as
‘scientific’
and
‘historical’
hypotheses
that
very
soon
end
up
becoming
‘facts’
about
the
Indian
past.
They
will
acquire
the
same
status
that
the
‘Indological’
truths
have
today.
For
in-‐
stance,
which
intellectual
in
the
world
challenges
the
claim
that
‘Buddhism’
battled
against
‘Brahmanism’?
Almost
none.
How
many
know
of
the
circumstances
that
produced
this
‘guess-‐
work’
or
even
about
the
amount
of
Christian
theological
baggage
required
to
sustain
this
claim?
Alas,
hardly
any.
In
exactly
the
same
way,
with
such
stories
accompanying
the
growth
of
a
new
generation,
which
one
of
them
will
ever
want
to
become
a
Bhakta
of
Rama,
Krishna
or
Anjaneya?
How
many
will
go
to
their
temples
or
even
build
them?
When
they
grow
up
in
the
knowledge
that
‘kurukshetra’
names
a
place
somewhere
in
North
India
where
the
local
tribes
from
the
region
fought
a
war
fought
during
500
B.C.E;
when
they
grow
up
in
the
knowledge
that
a
tribe
called
‘Nagas’,
from
some
remote
part
of
India,
also
figure
in
an
imaginary
epic
whose
authoritative
critical
edition
is
published
by
some
or
another
University
Press
in
the
US;
when
they
‘know’
that
the
local
events
in
some
remote
city
(Bikaner,
Ayodhya...)
were
presented
to
their
credulous
forefathers
as
‘the
history’
of
India;
when
they
know
all
these
and
more,
what
would
be
their
connection
to
what
we
consider
as
our
past
today?
Perhaps,
they
would
even
end
up
being
ashamed
of
their
past
and
of
their
stories
about
the
past:
such
stories
confirm
the
worst
that
the
world
has
told
about
India.
Indian
culture
and
her
‘reli-‐
gions’
were
created
to
inflict
massive
injustice
on
fellow-‐human
beings.
‘Hinduism’
would,
of
course,
be
the
main
culprit.
We
are
almost
past
the
first
phase
in
this
development.
The
ideologues
of
the
Sangh
Parivar
are
beginning
to
initiate
the
subsequent
phase.
Instead
of
asking
questions
about
the
nature
of
‘his-‐
torical
truth’;
instead
of
studying
the
religious
culture
where
such
questions
originate
from;
in-‐
stead,
that
is,
of
understanding
the
relationship
between
stories
about
the
past
and
human
communities,
the
ideologues
of
the
Sangh
Parivar
want
to
establish
the
‘historicity’
of
our
epics
and
stories.
In
the
process
of
pushing
this
Christian
theme,
these
ideologues
might
end
up
achieving
what
Islam
and
Christianity
have
always
desired:
destruction
of
the
‘pagan’
and
‘hea-‐
then’
culture
that
India
is.
What
the
Muslim
kings
and
the
Evangelical
Protestants
could
not
16
achieve
over
centuries,
the
ideologues
from
the
Sangh
Parivar
might
achieve
in
a
matter
of
dec-‐
ades.
In
order
to
destroy
the
past
of
a
people,
all
you
need
to
do
is
to
give
them
history.
What
is
called
‘history’
today
is
a
secularization
of
the
Christian
religion.
Christianity,
Islam
and
Judaism
are
hostile
to
anything
different
from
themselves,
especially,
to
the
‘Pagan
and
heathen’.
This
hostili-‐
ty
persists
in
its
secularized
varieties
as
well.
Hence
the
hostility
of
the
so-‐called
‘scientific’
his-‐
torians
of
the
last
so
many
decades
to
Indian
culture
and
her
traditions.
The
ideologues
of
the
Sangh
Parivar
too,
in
their
utter
and
total
ignorance
of
the
western
culture,
are
pushing
a
Chris-‐
tian
religious
theme
on
to
the
Indian
culture.
Where
explicitly
Christian
and
Islamic
attacks
on
the
heathen
culture
of
India
failed,
there,
if
not
thought
through,
this
attack
might
end
up
suc-‐
ceeding.
The
saddest
thing
of
it
all
is
this:
the
Sangh
Parivar
genuinely
believes
that
it
is
helping
the
Indian
culture.
Its
ideologues
are
not
doing
that;
they
might
contribute
to
the
destruction
of
Indian
culture.
So,
it
appears,
the
questions
facing
us
are
these:
do
we
need
a
history
that
Christianity
has
written,
or
do
we
need
to
retain
our
past?
What
do
Indians
need?
Before
answering
these
two
questions,
we
need
to
understand
what
we
have,
which
is
‘itihasa’.
But
what
is
that
exactly?
What
does
it
mean
to
speak
of
the
Ramayana,
the
Mahabharata
and
the
puranas
as
‘our
past’
or
as
our
‘itiha-‐
sa’?
How
do
they
relate
to
Indian
culture?
I
take
up
these
questions
now.
II
Let
me
begin
the
second
part
with
the
following
dialogue
between
a
Swiss-‐German
and
a
young
Balinese
(from
Bichsel,
Peter,
Der
Leser,
Das
Erzählen:
Frankfurter
Poetik-‐Vorlesungen,
1982,
Darmstadt
und
Neuwied:
Hermann
Luchterhand
Verlag.
Pp.
13-‐14,
my
translation
and
italics):
When
I
discovered,
or
when
it
was
explained
to
me,
that
Hinduism
is
a
pedagogical
religion,
namely,
that
in
so
far
as
the
best
“good
deed”
of
a
Hindu
consisted
of
explaining
something
or
the
other,
I
lost
my
inhibitions
and
began
with
questions...
A
young
Balinese
became
my
primary
teacher.
One
day
I
asked
him
if
he
believed
that
the
history
of
Prince
Rama
–
one
of
the
holy
books
of
the
Hindus
–
is
true.
Without
hesitation,
he
answered
it
with
“Yes”.
“So
you
believe
that
the
Prince
Rama
lived
somewhere
and
somewhen?”
“I
do
not
know
if
he
lived”,
he
said.
17
“Then
it
is
a
story?”
“Yes,
it
is
a
story.”
“Then
someone
wrote
this
story
–
I
mean:
a
human
being
wrote
it?”
“Certainly
some
human
being
wrote
it”,
he
said.
“Then
some
human
being
could
have
also
invented
it”,
I
answered
and
felt
triumphant,
when
I
thought
that
I
had
convinced
him.
But
he
said:
“It
is
quite
possible
that
somebody
invented
this
story.
But
true
it
is,
in
any
case.”
“Then
it
is
the
case
that
Prince
Rama
did
not
live
on
this
earth?”
“What
is
it
that
you
want
to
know?”
he
asked.
“Do
you
want
to
know
whether
the
story
is
true,
or
merely
whether
it
occurred?”
“The
Christians
believe
that
their
God
Jesus
Christ
was
also
on
earth”,
I
said,
“In
the
New
Tes-‐
tament,
it
has
been
described
by
human
beings.
But
the
Christians
believe
that
this
is
the
de-‐
scription
of
the
reality.
Their
God
was
also
really
on
Earth.”
My
Balinese
friend
thought
it
over
and
said:
“I
had
been
already
so
informed.
I
do
not
under-‐
stand
why
it
is
important
that
your
God
was
on
earth,
but
it
does
strike
me
that
the
Euro-‐
peans
are
not
pious.
Is
that
correct?”
“Yes,
it
is”,
I
said.
Consider
carefully
the
claims
of
this
young
Balinese.
(A)
Even
though
the
narrative
of
events
could
have
been
invented
and
written
by
a
human
being,
his
‘holy
book’
remains
true.
(B)
He
does
not
know,
or
even
interested
in
knowing,
whether
Rama
really
lived
but
that
does
not
affect
the
truth
of
the
Ramayana.
(C)
He
draws
a
distinction
between
a
true
story
(not
just
any
story,
nota
bene,
but
his
‘holy
book’)
and
a
chronicle
of
events
on
earth.
(D)
Finally,
it
remains
his
‘holy’
book
despite
the
above
or
precisely
because
of
it.
That
is
to
say,
he
is
indifferent
to
historical
truth
and
suggests,
in
the
italicized
parts
of
the
dia-‐
logue,
that
it
is
not
a
proper
question
to
ask;
even
if
it
is
the
invention
of
a
human
being
and
even
if
it
is
historically
unfounded,
the
story
retains
its
truth.
He
correlates
impiety
with
believing
in
the
truth
of
the
Biblical
narrative.
As
I
would
like
to
formulate
it,
not
only
is
the
young
Indone-‐
sian
drawing
a
distinction
between
a
story
and
a
history
but
is
also
suggesting
that
the
historici-‐
18
ty
of
the
Ramayana
is
irrelevant
to
its
truth.
His
stance,
I
would
like
to
add,
is
also
the
stance
of
many,
many
Indians,
even
if
subject
to
some
changes
during
the
last
few
decades.
In
a
way,
in
the
West
and
elsewhere,
we
do
talk
about
stories
in
an
analogous
fashion.
When
the
Sherlock
Holmes
Society
disputes
whether
the
famed
detective
ever
really
said
“Elementary,
my
dear
Watson”,
the
dispute
is
not
whether
Sir
Arthur
Conan
Doyle
ever
wrote
such
a
sentence
but
whether
Sherlock
Holmes
ever
said
such
a
thing.
In
this
sense,
we
do
talk
about
the
‘truth’
or
‘falsity’
of
stories
(the
way
the
Indonesian
does),
even
where
we
know
that
there
is
no
historical
truth
to
them.
In
the
case
of
this
Indonesian,
or
the
Asian,
who
believes
in
his
‘holy
books’,
the
situation
is
more
complicated:
in
his
culture,
the
Ramayana
is
‘true’
even
when
it
is
not
clear
what
the
status
of
the
book
is.
Perhaps
it
is
fiction;
perhaps
it
is
not.
He
neither
knows
nor
cares.
To
know
that
the
Bible
is
historical,
suggests
this
Balinese,
makes
the
Europeans
impious.
Impie-‐
ty
is
to
believe
that
one’s
‘religion’
is
historically
true!
Many
questions
emerge,
if
we
read
this
dia-‐
logue
carefully:
how
does
the
Balinese
understand
the
“historical”?
Does
the
notion
make
any
sense
in
his
mode
of
going
about
in
the
world?
Or,
is
he
inferring
the
“value”
of
this
term
from
his
interlocutor’s
account
of
the
Christians?
We
can
say
that
Sherlock
Holmes
did
not
exist,
and
still
argue
that
it
is
true
that
he
lived
in
221B
Baker
Street.
When
we
discuss
the
truth
of
fictional
objects,
we
know
that
we
are
talking
about
fictions.
The
“truth”
here
is
unverifiable
but
experientially
accessible;
“fiction”
can
“touch”
us
The
question
about
how
we
can
analyse
our
disputations
about
the
truth
of
an
object
or
an
event
in
fiction
is
different
from
expressing
indifference
regarding
the
status
of
the
narrative
itself.
The
first
is
familiar
to
us;
there
are
interesting
attempts
in
both
literature
studies
and
philosophy
of
logics
to
analyse
them.
I
want
to
draw
attention
to
the
second:
it
does
not
seem
to
matter
wheth-‐
er
the
Ramayana
is
true
or
not;
whether
it
is
fiction
or
fact.
The
‘ontological’
status
of
the
content
of
the
text
is
irrelevant
to
its
truth.
To
understand
this
situation
properly,
we
need
a
contrast.
Let
me,
therefore,
ask
the
question:
How
similar
is
the
stance
of
the
Indonesian
regarding
the
Ramayana
when
compared
to
the
atti-‐
tudes
with
respect
to
the
Bible?
In
the
last
decades,
a
“narrative
criticism”
is
observable
in
theo-‐
logical
circles.
Many
advocate
that
we
look
at
the
Bible
in
its
entirety
as
a
series
of
stories;
yet
others
focus
on
the
New
Testament
in
an
analogous
fashion.
Especially
under
the
influence
of
the
‘deconstruction’
movement
and
‘post-‐modern
theology’,
the
Greek
distinction
between
my-‐
thos
and
logos
has
come
under
attack
and
criticism.
Are
the
problems
I
am
trying
to
formulate
comparable
to
these
and
allied
tendencies?
19
Because
much
more
requires
to
be
said
in
this
context
than
I
can
possibly
do
now,
let
me
rest
content
with
making
just
two
points.
Whatever
the
intellectual
fashion
in
Biblical
scholarship
(or
in
New
Testament
studies),
we
must
not
forget
that
they
are
responses
to
the
historical
problems
posed
by
Biblical
exegesis.
The
‘narrative
turn’
is
one
answer
to
the
problem
of
the
historicity
of
Jesus
and
the
truth
of
the
Gos-‐
pels.
Even
these
narrativists,
today
in
any
case,
would
not
dream
of
taking
the
stance
(as
Chris-‐
tians,
nota
bene)
that
the
existence
of
Jesus
on
earth
is
irrelevant
to
the
truth
of
the
Bible.
In
fact,
this
turn
is
predicated
on
the
historical
veracity
of
the
New
Testament
Bible.
Suppose
someone
says
the
following:
Jesus
might
or
might
not
have
existed;
he
might
be
The
Saviour
or
he
might
not
be;
he
might
have
asked
Peter
to
found
the
Church
or
he
might
not
have;
the
Gospels
might
be
the
fictitious
invention
of
some
four
people
or
it
might
not
be.
As
far
as
he
is
concerned,
any
of
the
above
possibilities
could
be
true,
and
the
truth
or
falsity
of
none
of
the
above
affects
his
belief
in
the
truth
of
the
Gospels.
How
could
we
understand
such
a
person?
Probably,
The
Holy
Bible
is
not
‘holy’
to
him;
perhaps,
he
sees
the
Bible
as
a
moral
tract
or
a
sto-‐
ry-‐based
philosophical
treatise
on
the
human
condition.
Whether
or
not
such
an
attitude
is
justi-‐
fied,
we
know
that
he
cannot
really
be
a
Christian.
There
is
a
second
point.
Even
where
the
Gospel
is
seen
as
a
story,
it
becomes
an
object
of
investi-‐
gation
as
a
text.
Only
as
a
text
can
the
Bible
provide
‘knowledge’
(of
whatever
kind).
Such
an
attitude
suggests
that
knowledge
is
primarily
textual
in
nature.
Consequently,
even
the
narrative
turn
–
if
and
where
it
does
turn
radical
–
requires
knowledge
of
the
text.
Further,
it
will
look
at
the
text
of
the
Bible
as
a
story,
and
will
talk
about
the
way
the
Gospels
talk
about
the
world,
man
and
society
without,
however,
being
able
to
look
at
stories
in
other
ways.
That
is
to
say,
stories
are
treated
as
knowledge-‐claims
about
the
world.
The
difference,
with
respect
to
the
Indonesian,
lies
along
these
two
lines:
to
him,
the
story
of
Rama
does
impart
knowledge
but
without
it
being
a
knowledge-‐claim
about
the
world.
And
to
him,
stories
are
‘true’
not
because
they
are
‘fictions’
and
even
less
because
they
are
historical
facts.
In
that
case,
what
is
the
nature
of
such
stories
and
what
is
the
attitude
of
those
who
make
these
stories
their
own?
In
simple
terms,
how
do
we
make
sense
of
this
Young
Balinese
or
those
many
Indians
who
would
agree
with
him?
What
is
the
nature
of
“truth”
involved
in
the
Indone-‐
sian’s
claim
about
Rama?
On
a
metaphor
and
‘truths’
20
To
begin
answering
these
questions,
a
metaphor
could
prove
useful.
Consider
a
dominant
meta-‐
phor
in
Indian
culture.
Used
by
the
literate
and
the
illiterate
alike,
it
is
about
ten
blind
men:
while
touching
and
feeling
ten
different
parts
of
an
elephant
(tusk,
tail,
snout,
ear,
trunk,
leg,
toenails,
skin,
back
and
underbelly),
they
carry
on
maintaining
that
an
elephant
is
that
part
which
he
happens
to
be
touching.
Such,
the
wise
tell
us,
is
the
nature
of
our
disputation.
Disputa-‐
tion
about
what?
I
will
keep
the
answer
in
abeyance
for
the
time
being
but
let
us
say
for
now
that
it
is
about
‘the
world’.
Coming
to
grips
with
this
metaphor,
however,
requires
a
short
philosophi-‐
cal
detour
through
discussions
about
the
nature
of
‘truth’
in
Indian
intellectual
traditions.
Only
for
the
sake
of
keeping
this
detour
short,
simple
and
accessible,
let
me
draw
on
the
current
claims
of
Indology
and
Hinduism
studies.
These
claims
postulate
rivalry,
competition
and
strife
between
multiple
Indian
traditions.
Let
me
create
an
anachronistic
spectrum
of
Indian
traditions
where
the
Advaitic
tradition
stands
at
one
end
of
the
spectrum
with
the
Buddhist
traditions
at
the
other
end.
Both
operate
with
the
idea
that
there
are
two
kinds
of
truths
(Satyadvaya):
the
‘Conventional’
(Vyaavahaarika,
or
Laukika
or
Praapanchika)
and
the
‘Ultimate’
(Paaramaaarthi-‐
ka).
The
conventional
truths
are
true
claims
about
the
entities
that
exist
in
the
world.
In
some
senses,
this
notion
of
truth
dovetails
with
what
is
called
the
‘semantic
conception’
of
truth
or,
equally
often,
the
‘Aristotelean
conception’
of
truth.
The
conventional
truth
further
includes
the
‘prag-‐
matic
conception’
of
truth.
In
other
words,
the
semantic
and
pragmatic
conceptions
of
truth
are
parts
of
the
conventional
conception
of
truth.
This
truth
is
always
and
only
about
existing
enti-‐
ties
(which
include
objects,
events,
situations
or
whatever
else)
in
the
world.
However,
what
is
the
world
and
what
exists
there?
The
world
is
everything
that
was,
is
and
shall
be.
It
includes
everything:
from
primordial
matter
to
ghosts
and
spirits,
if
they
exist.
The
‘world’
is
the
most
inclusive
concept
we
have
to
accommodate
entities
that
existed,
that
exist
now
and
shall
exist
in
the
future.
What
exists
though?
The
answer
to
this
question
cannot
be
provided
by
a
philosophical
fiat,
but
only
by
knowledge.
Only
knowledge
tells
us
what
there
is
in
the
world,
and
this
knowledge
is
always
limited,
‘perspectival’
and
hypothetical.
Knowledge
is,
in
some
senses,
about
empirical
properties
of
the
world,
as
we
sometimes
use
that
term.
Also,
what
con-‐
stitutes
knowledge
is
itself
a
question
in
knowledge
and
both
the
question
and
the
answers
to
it
are
human.
As
our
knowledge
of
the
world
evolves,
so
does
our
understanding
of
what
human
knowledge
is.
This
human
knowledge
tells
us
that
the
world
itself
is
subject
to
all
kinds
of
changes.
Our
conventional
truths
are
contextual
and
evolving:
what
we
believe
to
be
true
at
some
time
might
turn
out
to
be
false
later.
These
truths,
like
the
world
about
which
they
are
true,
are
in
flux,
to
use
a
well-‐known
metaphor.
In
simple
terms,
the
conventional
truths
are
context
21
dependent
and
conditional
in
nature.
This
is
how
we
must
understand
our
present
day
claims
about
such
entities
as
‘super
strings’,
‘dark
matter’
and
such
like.
We
hypothesize
the
existence
of
such
entities
currently;
they
might
or
might
not
exist,
but
that
is
something
we
shall
know
only
as
knowledge
evolves.
Here
is
the
first
sense
in
which
the
dominant
metaphor
is
suggestive.
It
tells
us
that
our
knowledge
of
the
word
is
always
partial
and
while
partial
descriptions
are
true,
they
remain
partial.
They
are
true
of
those
parts
that
our
knowledge
describes
but
none
of
these
parts
tells
us
what
‘the
elephant’
is.
However,
what
is
this
‘elephant’,
if
not
a
sum
of
the
parts?
A
knowledge
of
systems
theory
of
today
tells
us
that
the
previous
question
is
not
proper:
the
relationship
be-‐
tween
an
elephant
and
the
organs
is
a
part-‐whole
relationship,
i.e.
that
it
is
a
mereological
rela-‐
tion.
A
description
of
the
parts
of
a
system,
even
when
such
descriptions
are
true,
does
not
give
us
a
description
of
the
system
itself.
Consider
now
the
fact
that
while
the
blind
men
do
have
tactile
access
to
parts
of
an
elephant,
they
have
access
to
the
elephant
as
a
creature.
Thus,
we
have
access
to
‘something’,
whose
na-‐
ture
we
do
not
know
yet.
But,
in
terms
of
the
metaphor,
we
do
not
know
what
the
‘elephant’
is
except
for
the
parts
about
which
we
have
some
true
descriptions.
In
and
of
itself,
that
need
not
create
any
problem
because
we
can
generate
hypotheses
about
that
entity
which
has
these
parts.
However,
this
requires
that
we
know
that
these
partial
descriptions,
and
only
these
partial
de-‐
scriptions,
are
descriptions
of
one
and
the
same
entity.
However,
as
blind
men,
we
do
not
know
that:
what
if
there
are
more
than
ten
blind
men
some
of
whom
are
touching
parts
of
a
cat,
others
parts
of
a
table
and
yet
some
others
the
parts
of
an
automobile
and
so
on?
Are
we
to
assume
that
they
are
touching
one
and
the
same
entity
or
different
entities?
How
can
we
know
that?
One
possibility
is
to
appeal
to
human
reason.
That
is
to
say,
if
the
hypothesis
is
logical
and
it
ex-‐
plains
in
a
consistent
fashion
that
which
we
access,
then
this
hypothesis
can
be
considered
pos-‐
sibly
true.
(In
this
sense,
I
think
there
is
also
the
syntactic
conception
of
truth
in
the
Indian
tradi-‐
tions.)
If
there
are
many
such
hypotheses
then
that
does
not
show
that
only
one
of
them
is
‘true’
(even
though
each
adherent
to
a
particular
hypothesis
thinks
that
way)
because
we
have
no
knowledge
about
the
nature
of
the
objects
but
only
some
ill-‐understood
access
to
them.
If
we
confine
the
debate
to
the
metaphor,
that
is,
agree
that
the
discussion
is
about
what
the
‘elephant’
is,
we
can
recognize
that
a
similar
debate
has
taken
place
in
the
western
intellectual
tradition.
This
is
the
discussion
between
the
nominalists
and
the
realists
(to
use
one
set
of
labels)
about
the
nature
of
Universals:
what
is
the
ontological
status
of
terms
like
‘elephant’,
‘Green’,
etc.?
Does
‘green’
refer
to
a
world
of
‘colour’
or
are
green
objects
merely
similar
with
respect
to
their
prop-‐
erty
of
having
a
colour?
Here,
given
that
the
proponents
in
the
debate
are
trying
to
answer
the
22
same
question,
we
can
assume
that
their
theories
or
hypotheses
are
rival
and
competing
theo-‐
ries.
Consider
now
the
possibility
that
this
discussion
about
the
elephant
and
other
objects
have
been
going
on
for
some
time
and
that
these
groups
of
blind
men
have
evolved
criteria
to
arrive
at
some
kind
of
consensus
about
the
criteria
they
use
to
settle
their
disagreements.
Now,
there
arrives
another
group
of
blind
men,
who
have
managed
to
use
knives
but
without
having
a
tac-‐
tile
access
to
the
surfaces
of
the
objects
they
have
dissected
or
cut
through.
Some
have
dissected
an
elephant,
yet
others
have
failed
to
saw
through
its
tusk,
some
have
skinned
a
cat
and
some
others
have
tried
to
cut
through
the
table
or
the
automobile
and
so
on.
These
two
groups
meet
to
discuss
about
the
nature
of
the
items
they
have
access
to.
To
keep
the
discussion
simple,
let
us
assume
that
both
groups
have
reached
a
consensus
about
the
separateness
of
these
objects.
However,
their
hypotheses
about
the
nature
of
the
objects
that
the
second
group
has
access
to
diverge
radically
from
the
hypotheses
that
the
first
group
has.
To
the
first
group,
it
is
obvious
that
the
entities
they
have
tactile
access
to
are
neither
soft
(tissues)
nor
mushy
(internal
organs)
and
definitely
not
like
liquids
(blood).
That
is
to
say,
the
second
group
of
hypotheses
goes
in
a
direction
that
is
antithetical
to
what
their
knowledge
tells
them
about
their
access.
To
the
second
group,
the
hypotheses
of
the
first
group
also
contravenes
their
knowledge.
How
should
they
de-‐
cide
what
their
debate
is
now
about?
Is
it
about
the
ontological
status
of
the
‘elephant’
(or
about
the
ontological
status
of
the
‘cat’
or
‘the
automobile’)?
Are
they
rival
hypotheses
and
competitor
theories
or
merely
true
descriptions
of
different
levels
of
what
they
access?
They
agree
that
their
hypotheses
about
the
accessible
but
ill-‐understood
objects
are
different.
They
could
then
either
agree
that
all
their
different
hypotheses
are
true
because
they
are
merely
different
true
descriptions
of
the
different
‘levels’
of
the
objects
they
have
access
to.
Or,
they
might
believe
in
the
opposite:
that
these
are
rival
or
competitor
theories.
No
matter
how
they
decide
at
a
later
date,
how
could
they
linguistically
indicate
their
current
situation?
That
is,
how
to
indicate
that
the
conflict
they
now
have
is
also
about
‘the
domain’
these
objects
inhabit?
In
a
sense,
this
problem
is
easily
solved.
They
make
a
distinction
between
object
and
meta-‐level
discussions.
Let
us
say
that
they
agree
that
the
discussion
about
‘the
world’
is
at
a
meta-‐level,
whereas
their
disputes
about
‘elephants’
and
such
like
are
at
an
object-‐level.
Let
us
now
say
that
in
both
these
groups
of
blind
men,
some
people
discover
that
next
to
the
objects
and
their
properties
they
access
tactilely,
they
can
also
access
some
properties
that
are
not
accessible
through
their
sense
organs.
That
is,
they
discover
that
the
presence
of
properties
that,
using
our
language,
can
be
called
emergent
properties.
Now,
suddenly,
huge
questions
open
23
up
that
have
to
do
with
the
status
of
these:
(a)
Are
there
emergent
properties
in
the
world?
(b)
Do
they
have
effects
on
objects
and
events
in
the
world?
(c)
If
objects
in
the
world
have
such
properties,
does
‘the
world’
itself
manifest
one
or
more
emergent
properties?
Some
of
these
blind
men
also
devise
many
practical
ways
to
access
these
properties.
Any
blind
man,
if
he
is
willing
to
follow
one
of
these
ways,
can
testify
to
accessing
these
emergent
proper-‐
ties.
Many
people
describe
their
access
and,
even
if
they
do
not
call
them
‘emergent’,
they
devel-‐
op
hypotheses
to
account
for
their
manifestation.
These
hypotheses,
though
each
is
consistent,
contravene
every
object
and
meta-‐level
consensus,
both
about
the
objects
in
the
world
and
the
nature
of
such
a
world.
How
is
this
discussion
to
be
identified
and
separated
from
the
earlier
dis-‐
cussions?
That
is,
how
do
these
people
now
indicate
that
(a)
the
newly
proposed
hypotheses
are
consistent;
(b)
what
these
hypotheses
postulate
are
accessible
to
human
experience;
(c)
these
hypotheses,
at
the
same
time,
speak
about
properties
that
contravene
everything
they
individu-‐
ally
or
as
a
group
know
about
the
world
and
the
objects
therein?
Indian
traditions
identify
and
separate
such
discussions
from
disagreements
about
both
the
ob-‐
jects
in
the
world
and
about
the
world.
They
call
the
latter
as
disagreements
regarding
conven-‐
tional
truth.
They
separate
these
from
debates
about
‘the
emergent
properties’
by
speaking
about
Ultimate
Truth.
This
domain
of
the
ultimate
truth
is
the
domain
of
‘Adhyatma’,
to
use
a
Sanskrit
word.
(For
the
time
being,
and
only
for
the
time
being,
I
will
use
the
word
‘adhyatma’
without
explicating
its
meaning.
However,
I
will
come
back
to
this
issue
soon.)
Are
we
or
are
we
not
accessing
this
domain
of
Adhyatma
too
when
we
access
the
world?
Herein,
then,
lies
the
peculiarity
of
the
adhyatmic
domain.
As
human
beings,
we
can
experiential-‐
ly
access
it.
Conceptually,
when
one
attempts
to
describe
such
experiences,
it
contravenes
our
knowledge
of
the
world.
It
is
practically
accessible
in
the
sense
that
one
can
devise
different
practical
methods
to
access
it
and
even
experiment
with
ways
of
accessing
it.
One
could
even
identify,
in
a
variety
of
ways,
the
different
degrees
of
access
that
one
has
to
this
domain.
We
face
but
two
choices
to
understand
this:
either
dismiss
Adhyatmic
domain
as
delusional
and
confused
or
attempt
to
make
sense
of
this
domain
and
our
purported
access
to
it.
The
first
approach
makes
the
entire
Asian
culture
into
a
delusional
culture.
I
prefer
the
second
option.
Taking
the
second
option
requires
introducing
a
philosophical
distinction
that
I
cannot
argue
for
in
the
course
of
this
talk.
Let
me
say
objects
that
populate
the
world
exist.
Here,
all
and
only
those
objects
exist
that
have
material
or
energetic
substratum.
Our
natural
and
social
sciences
study
existing
objects
and
formulate
hypotheses
about
them.
Let
me
call
the
adhyatmic
domain
24
as
the
domain
of
the
real.
In
so
doing,
I
am
introducing
the
distinction
between
‘existence’
and
the
‘real’:
what
is
real
does
not
exist
and
what
exists
is
not
real.
About
the
distinction
Two
issues
need
tackling
when
distinctions
in
natural
languages
are
made:
(a)
one
has
to
show
that
the
distinction
is
cognitively
fruitful
and
that
(b)
it
has
some
linguistic
plausibility.
Let
me
begin
with
the
second
issue
first.
The
distinction
between
the
real
and
existence
is
not
as
artificial
as
it
looks
at
first
sight.
Often,
even
in
English,
we
ask
whether
something
‘really’
exists
or
not,
where
the
word
‘real’
qualifies
existence.
Mirages
exist
but
they
are
not
considered
real,
the
Lyle-‐Müller
illusion
exists
but
the
uneven
lengths
of
the
lines
are
not
real,
the
Sun’s
revolution
around
earth
is
observed
to
exist
but
it
is
not
real
etc.
That
is
to
say,
we
often
make
the
distinction
(in
our
daily
language)
between
the
‘Real’
and
‘Existence’,
even
if
we,
equally
often,
run
these
two
words
together.
I
am
making
this
point
not
to
suggest
that
Adhyatma
is
akin
to
earth’s
revolution
round
the
sun
or
whatever
but
merely
to
indicate
that
there
is
some
kind
of
linguistic
plausibility
in
this
case.
Is
the
distinction
between
the
real
and
existence
also
made
elsewhere
in
western
thought?
In
a
sense,
yes.
God
is
the
real
in
Christianity.
Human
beings,
according
to
this
religion,
cannot
talk
about
God
using
only
human
reason.
God
has
to
reveal
Himself
to
us
and
aid
us
further
in
our
search
for
Him.
He
is
the
Truth
we
are
searching
for
but
this
truth
cannot
be
described
using
only
human
knowledge.
That
is
the
real,
as
such.
However,
the
relation
between
the
Real
and
Existence
is
a
matter
of
discussion,
even
if
it
occurs
within
the
framework
of
the
Bible:
that
issue
is
about
the
transcendence
and
the
immanence
of
God
or
the
Real.
In
all
the
three
Semitic
reli-‐
gions,
the
Real
is
sometimes
drawn
into
existence.
It
is
about
the
reality
of
existence
that
western
thought
and
religion
is
preoccupied
with,
at
times.
Consequently,
their
concerns
are
different
from
those
of
the
Indian
traditions.
Of
course,
to
make
the
distinction
between
the
real
and
the
existence
coherent,
we
need
to
speak
about
many
other
things
as
well:
(a)
the
relationship
between
the
entities
that
could
exist
but
do
not
(e.g.
leprechauns,
witches
and
flying
pigs)
and
the
real,
(b)
the
relationship
between
the
Uni-‐
versals
and
the
domain
of
existence
and
so
on.
However,
this
task
need
not
detain
us
for
the
moment.
All
I
am
suggesting
for
the
moment
is
that
the
Indian
traditions
also
make
the
distinction
be-‐
tween
real
and
existence
and
my
proposal
is
merely
to
keep
this
distinction
stable
for
the
time
being.
Henceforth,
I
shall
use
the
word
‘adhyatmic
truth’
instead
of
‘Ultimate
truth’.
Thus
there
25
are
two
kinds
of
truth:
the
Adhyatmic
truth
and
the
conventional
truth.
When
used
with
respect
to
sentences,
this
distinction
suggests
that
the
sentences
about
the
real
and
existence
differ
with
respect
to
their
property
of
being
truth-‐or-‐falsity-‐bearers
(or
as
bearers
of
truth
values).
This
is
just
about
the
only
philosophical
apparatus
we
need
in
order
to
begin
making
sense
of
the
young
Balinese,
of
some
aspects
of
Indian
culture
and
the
Indian
notion
of
‘Itihasa’,
which
is
of-‐
ten
translated
inaccurately
as
‘history’.
On
Itihasa
‘Itihasa’,
a
compound
Sanskrit
word,
is
normally
split
as
iti+ha+aasa.
It
is
also
translated
as
‘so-‐
it-‐happened’
or
‘thus-‐it-‐verily
happened’.
From
such
translations,
it
is
easy
to
jump
to
the
con-‐
clusion
that
‘Itihasa’,
as
a
word,
picks
out
literature
that
chronicles
the
past
or
that
it
is
history
of
the
‘bygone
era’.
Equally
often,
Amarakosha
(sort
of
Sanskrit
lexicon)
is
trotted
out
in
order
to
provide
a
definition
that
confirms
this
translation.
I
do
not
want
to
discuss
how
Amara
brings
in
the
discourse
on
Itihasa
in
his
lexicon
because
I
am
not
interested
in
definitions
and
etymologies
at
the
moment,
even
though
they
have
to
be
tackled
at
some
stage,
but
would
like
to
begin
in-‐
stead
with
some
oft
noticed
facts
and
a
question
that
is
rarely
raised.
The
facts:
the
Chandogya
Upanishad
speaks
about
itihasa
as
the
fifth
Veda,
placing
it
next
to
the
four
Veda’s;
Shankaracharya
mentions
that
recitations
of
itihasa
was
part
of
certain
major
ritu-‐
als;
the
classical
Indian
poetics
lay
down
the
rule
that
Mahaakaavays
(‘ornate
poetry’,
as
the
Ori-‐
entalists
term
it)
and
Naatakas
(drama)
draw
on
itihasa
to
work
out
their
themes;
to
this
day,
performing
arts
in
parts
of
India
(Talamaddale,
Yakshagana,
etc.)
follow
this
rule…
And
so
on.
The
question
is
very
simple:
why
should
any
of
these
foregoing
facts
be
the
case?
That
is,
how
do
we
explain
or
even
understand
the
above
facts?
Why
should
Indians
find
a
recitation
of
their
own
history
as
important
as
the
Vedas
or
so
important
that
they
make
it
a
part
of
major
rituals?
Simply
referring
to
such
practices
elsewhere
in
the
world,
where
people
recite
lore
and
legends
in
the
performance
of
some
rituals
(usually,
such
references
are
either
to
‘primitive’
people
or
to
‘archaic’
practices
that
survive
even
in
the
‘modern’
world),
does
not
suffice.
The
problem
simply
becomes
both
huge
and
distasteful.
If
we
do
not
do
this,
then
the
answer
should
comfort
Indian
historians:
their
books
on
Indian
history
will
surely
be
sold
in
millions,
if
not
in
billions.
All
they
have
to
do,
in
order
to
eke
out
a
comfortable
living,
is
to
negotiate
fat
royalty
contracts
with
book
publishers!
Indians
would
then
recite
‘history’
while
performing
their
rituals.
However,
jests
apart,
how
to
answer
the
question
I
raised?
26
Let
us
begin
with
the
translation
of
the
word:
let
us
accept
the
conventional
translation
of
itihasa
as
‘thus
it
happened’.
Now
the
question
is
this:
what
is
being
picked
out
by
the
referential
word
‘thus’
or
‘iti’?
If
you
look
at,
say,
the
Mahabharata
as
a
standalone
text
and
make
use
of
the
west-‐
ern
conventions
of
telling
a
story,
the
conclusion
is
obvious:
‘thus’
picks
out
a
story
that
is
yet
to
be
narrated.
Under
these
conditions,
that
the
Mahabharata
is
considered
as
‘Itihasa’
and
that
this
word
picks
out
the
story
narrated
in
the
text
become
obvious.
However,
Sanskrit
is
not
English
and
India
is
a
culture
that
is
different
from
the
West.
‘Iti’
in
San-‐
skrit
is
a
meta-‐linguistic
word
that
picks
out
what
has
already
been
linguistically
spoken.
This
word
does
the
work
in
Sanskrit
what
a
“disquotational”
marks
(also
called
‘scare
quotes’)
do
in
English.
In
this
language,
it
is
a
typographical
mark;
in
Sanskrit,
it
is
a
word
in
language.
‘Iti’
is
a
meta-‐level
linguistic
reference
to
an
object-‐level
discourse.
Even
to
this
day,
this
convention
oper-‐
ates
in
Indian
languages:
often
letters
end
with
‘iti’
where
the
word
picks
out
what
has
been
al-‐
ready
written.
Itihasa
compositions
are
detours
through
which
access
to
what
has
preceded
them
is
made
possible.
From
this,
it
follows
that
‘itihasa’
texts
are
not
standalone
texts;
they
have
never
been
that.
When
we
call
the
Mahabharata
an
itihasa
text,
we
are
actually
saying
that
it
refers
back
to
something
else
that
has
been
already
said
and
that
its
discourse
is
at
a
meta-‐
level
regarding
what
has
already
been
said
at
an
object-‐level.
When
compounded
by
other
words
(ahaasa)
or
by
a
name,
the
word
also
identifies
what
follows.
The
stories
of
Mahabharata
are
called
itihasa
because
the
iti
prefix
refers
also
to
something
oth-‐
er
than
the
story.
Iti
does
not
refer
to
the
conclusion
or
the
moral
purport
of
the
story.
Iti
is
at
the
beginning
of
the
story;
the
story
merely
illustrates
what
has
preceded
it.
Therefore,
unless
we
figure
out
what
this
‘iti’
is,
we
cannot
understand
the
itihasa
tradition.
Here
is
my
hypothesis:
Adhyatma
is
the
only
possible
reference
of
iti.
That
means
itihasa
is
a
story
that
illustrates
Adhyatma
or
imparts
Adhyatma
through
an
elucidation.
That
is
why
it
has
such
an
exalted
place
in
the
Indian
intellectual
traditions
and
not
because
Indians
are
narcissists,
who
revel
in
repeat-‐
ing
constantly
their
own
histories
to
themselves.
When
people
from
other
cultures
came
to
India
and
studied
her
culture,
they
brought
together
some
native
cultural
elements
and
categories
in
a
different
way.
They
split
things
apart,
as
it
suited
their
way
of
describing
the
world,
which
are
united
in
India.
They
could
not
understand
that
Mahabharata
and
Itihasa
had
to
be
situated
in
a
particular
context,
namely
the
Adhyatmic
context.
Itihasa
was
compared
with
a
genre
familiar
to
the
Western
culture;
they
could
be
seen
as
mythologies
or
histories.
As
a
result,
Itihasa
became
‘history’;
the
whole
of
Mahabharata
and
Ramayana
stood
for
the
ancient
Indian
historiographical
traditions.
‘Absurd
and
fantastic’
sto-‐
ries
of
the
itihasa
traditions
led
them
to
search
for
a
factual/historical
core
of
these
traditions.
27
These
efforts
also
strengthened
the
Western
notions
of
a
heathen
India,
which
was
described
using
different
frameworks:
the
theological,
the
empirical,
the
philological,
the
romantic,
and
so
on.
Western
scholarship
has
tried
to
come
to
grips
with
Itihasa
as
literature,
religious
text,
histo-‐
ry,
so
on,
but
none
of
these
fits
Mahabharata.
As
a
result,
Adhyatma
was
split
apart
from
itihasa:
one
was
the
domain
of
religion
and
another
became
the
domain
of
history.
Educated
Indians
inherited
such
discourses.
Thus,
Itihasa
stopped
making
sense
to
the
western
educated
Indians,
who
were
informed
only
by
the
Western
inter-‐
pretations.
They
see
Mahabharata
as
an
epic
written
by
someone
called
Vyasa,
or
by
multiple
authors
over
millennia,
with
interpolations
and
interpretations
by
different
Brahmin
groups
with
vested
interests.
It
thus
acquires
a
loose
structure
of
katha
(story)
and
upakathas
(sub-‐
stories)
knitted
together
to
oppress
the
‘Dalits’
in
India.
This
book,
however,
is
anything
but
em-‐
pirical
history.
No
one
has
attempted
to
explain
the
function
of
this
book
in
a
culture
that
pro-‐
duced
it,
except
in
terms
of
intellectual
weakness
that
produces
fantastic
stories
guided
by
the
malefic
desire
to
oppress
the
‘Dalits’.
At
best,
it
exhibits
the
naïve
historical
consciousness
of
Indians,
or
functions
as
a
source
for
the
reconstruction
of
life
and
thought
of
ancient
Indians,
or
providing
ideals
and
morals
for
our
life.
As
far
as
the
latter
is
concerned,
no
one
has
been
able
to
provide
a
coherent
picture
of
the
morals
of
this
book
as
a
whole
At
worst,
it
embodies
Brahmini-‐
cal
conspiracy.
If
we
are
not
prepared
to
consider
Itihasa
as
one
more
example
for
the
heathendom
of
the
Indi-‐
ans,
we
have
to
explain
why
Vyasa
or
Valmiki
or
other
authors
composed
these
books
the
way
they
are
today.
It
is
generally
held
by
philologists
and
Indologists
that
Mahabharata
contains
a
bunch
of
interpolations
made
by
totally
unrelated
authors
from
different
ages
rendering
its
structure
loose
and
chaotic.
Such
understanding
has
led
to
the
critical
editions
of
the
Mahabha-‐
rata
text.
But
these
critical
editions
will
not
solve
our
problem.
To
proceed
fruitfully,
we
have
to
begin
with
the
fact
that
itihasa
tradition
survives
in
multiple
forms
among
Indians.
Mahabharata,
in
whatever
form
it
exists
today,
is
itihasa
because
it
is
structured
for
a
particular
purpose.
It
prepares
the
ground
carefully
and
knits
the
stories
and
upakhyanas
(discourses)
systematically
together
into
a
structure.
The
stories
become
itihasa
when
they
find
place
within
this
structure.
Thus,
Mahabharata
as
it
is
today
is
a
product
of
the
creativity
of
itihasa
tradition
over
millennia.
Creativity
has
to
work
under
certain
cognitive
and
epistemological
conditions,
if
it
has
to
be
productive.
Otherwise,
creativity
does
not
distinguish
itself
from
delusional
expressions,
whether
oral
or
written.
Mahabharata
works
under
con-‐
straints
laid
down
by
Adhyatmic
reflections.
It
works
within
that
structure.
That
is
why
it
is
crea-‐
tive.
People
just
did
not
add
new
stories
randomly.
If
Indians
did
that,
why
did
they
not
interpo-‐
28
late
pornographic
pieces,
or
any
such
irrelevant
parts
into
Mahabharata?
Of
course,
Mahabhara-‐
ta
had
enormous
scope
for
pornography;
yet,
there
is
not
a
single
description
of
Draupadi’s
body,
whereas,
in
Kumarasambhava,
Kalidasa
describes
the
body
of
none
other
than
Siva’s
con-‐
sort
Parvati.
That
must
be
because
pornography
obviously
violated
some
cognitive
condition
that
Mahabharata
was
working
with.
That
condition
can
be
identified
by
my
hypothesis
without
appealing
to
the
Victorian
moral
values
that
dominate
the
universe
of
educated
Indians
today:
Adhyatma
is
not
concerned
with
a
description
of
the
empirical
world
of
existence.
That
is
why
Por-‐
nography
is
irrelevant
to
Mahabharata.
One
could
ask
whether
or
not
the
war
is
empirical.
The
answer
is
simple:
Mahabharata
does
not
describe
war
but
merely
identifies
it
as
a
reference
point
for
what
requires
saying.
We
can
now
begin
to
see
the
purpose
of
these
books
in
our
culture,
their
popularity
in
the
sub-‐
continent
and
elsewhere,
the
reasons
for
their
survival
and
how
they
get
reproduced
in
multiple
languages
and
forms
to
this
day.
Talamaddale
and
Yakshagana,
to
take
two
extant
performing
arts
as
examples,
are
two
such
forms
reproducing
Itihasa
as
living
experience.
Why
would
it
seep
so
deep
in
Indian
culture,
unless
it
is
intimately
connected
to
something
that
said
how
one
should
live
in
this
earth?
Talamaddale
uses
the
Mahabharata
stories
as
a
discourse
about
adhyatma.
Thus,
the
itihasa
tradition
is
still
alive
in
daily
life.
Why
illustrate
adhyatma
through
a
story
unless
adhyatma
is
deeply
intertwined
with
these
stories?
Each
must
be
supporting
the
other.
The
stories
must
embody
adhyatma.
Adhyatma
is
not
a
moral
of
the
story
that
comes
at
the
end.
Adhyatma
comes
before,
not
after
the
stories.
What
is
the
story
then?
Story
is
an
illus-‐
tration.
That
is
why
itihasa
is
‘Thus
it
happened’
or,
even,
‘thus
it
is
imparted
generationally’.
Itihasa
as
a
site
of
learning
Talamaddale,
a
performing
art,
does
precisely
this.
How
can
people
listen
to
intellectual
dis-‐
courses
for
hours
and
be
fascinated
by
it
when
it
takes
the
form
of
performing
arts?
Mahabhara-‐
ta
is
simply
a
background
for
this
performance;
as
a
story,
it
hardly
plays
a
role.
It
simply
sets
the
context
to
a
learning
process.
If
such
is
the
case,
itihasa
has
nothing
to
do
with
a
past
event,
either
in
the
sense
of
‘past’
as
a
time
period
or
as
a
temporal
domain
separated
from
the
present.
It
has
no
references
to
the
facts
of
the
past
and
plays
no
function
in
preserving
the
memories
about
past
events.
The
reference
is
to
something
else.
It
is
a
learning
process
through
stories
about
adhyatma.
If
one
sees
this,
one
will
realize
the
unity
that
itihasa
and
adhyatma
are.
The
scholarship
of
the
last
four
hundred
years
has
pulled
them
apart
to
make
this
division
a
fact
of
the
commonsense
today.
There
appears
to
be
no
connection
between
the
Mahabharata
and
what
Shankara
has
written,
say
Brahmasutrabhashya.
One
appears
as
philosophy
and
the
other
as
kavya
(poetry)
or
as
a
story
or
as
an
expression
of
our
primitive
sense
of
history.
29
How
does
Itihasa
help
adhyatmic
learning?
What
the
Mahabharata
does
is
to
put
the
latter
in
the
form
of
a
story.
Instead
of
developing
a
theory,
it
puts
that
in
the
form
of
a
story.
So
you
must
know
how
to
read
(and
listen
and
see)
this
story,
you
must
know
how
to
understand
the
story.
You
must
know
how
to
practice
the
story.
And
you
must
know
how
to
perform
the
story.
When
you
are
following
a
story
of
Mahabharata,
watching
a
talamaddale
or
yakshagana
performance,
you
are
actually
thinking.
Talamaddale
teaches
you
how
to
think.
It
does
that
by
transforming
adhyatma
into
anubhava
(translated
as
‘experience’
in
English).
Two
groups
of
people
defend
Mahabharata
as
a
true
story
about
the
world.
One
group
in
Indian
society
talks
of
the
historical
truths
of
Mahabharata.
These
are
our
modern
historians,
who
fight
about
whether
or
not
Itihasa
is
true.
However,
there
is
another
section
in
Indian
society,
which,
much
like
our
young
Balinese,
is
not
bothered
about
historical
truth
of
Ramayana
or
Mahabhara-‐
ta.
Yet,
they
defend
the
idea
that
Itihasa
is
‘true’
nonetheless.
How
do
we
make
sense
of
this
se-‐
cond
group?
The
Real
and
the
Existence
again
Perhaps,
the
best
way
of
making
sense
of
these
people
is
to
introduce
a
problem.
Consider
the
following
well-‐known
shloka
(verse)
from
the
Brihadaranyaka
Upanishad:
Asato
Ma
Sat
Gamaya;
Tamaso
Ma
Jyotir
Gamaya;
Mrityor
Ma
Amritam
Gamaya…
Here
are
the
usual
translations
of
this:
Lead
Us
(me)
From
the
Unreal
(ignorance)
To
Real
(truth);
Lead
Us
(me)
From
Darkness
To
Light;
Lead
Us
(me)
From
Death
To
Immortality…
Let
us
focus
only
on
grammar
in
this
case
and
forget
what
‘Sat’,
‘asat’,
etc.
mean.
That
is
to
say,
let
us
discuss
how
to
‘translate’
the
Vibhakti’s
in
this
case.
Should
we
translate
the
above
as
‘From
X
to
Y’
or
‘Through
X
to
Y’?
That
is,
why
cannot
the
verse
be
translated
as:
Lead
Us
Through
the
Unreal
To
Real,
Lead
Us
Through
Darkness
To
Light,
Lead
Us
Through
Death
To
Immortality…?
30
There
are
two
issues
that
we
need
to
answer
here:
(a)
Is
the
second
a
grammatically
defensible
translation
(given
that
‘from’
and
‘through’
are
also
different
vibhakti’s
in
Sanskrit)?
(b)
What
is
involved
in
this
translation
issue?
Consider
the
sentences
of
the
following
type:
‘I
came
from
Delhi’;
‘The
boon
came
from
Shiva’,
etc.
Both
can
also
be
said
to
presuppose
(or
imply,
depending
upon
the
precise
nature
of
the
question
and
answer)
that
I
came
‘through’
Delhi
or
that
the
boon
came
‘through’
Shiva.
Coming
‘through’
Delhi
could
be
implied
in
coming
‘from’
Delhi,
if
the
train
passed
‘though’
the
city
of
Delhi;
or
‘from’
Delhi
could
be
implied
if
I
was
coming
from
elsewhere
other
than
Delhi.
The
same
applies
to
the
boon
‘from’
Shiva
and
so
on.
In
other
words,
how
we
translate
the
vibhakti’s
depend
upon
something
else
other
than
the
grammatical
rules,
in
the
sense
that
one
could
trans-‐
late
it
either
way
without
violating
the
rules
of
grammar.
Thus,
if
grammar
is
neutral
with
re-‐
spect
to
either
of
the
two
translations,
why
have
generations
of
sanskritists
consistently
trans-‐
lated
the
vibhakti’s
only
as
‘from’
and
not
as
‘through’?
In
Christian
and
Western
thought,
these
terms
are
opposites:
real
vs
unreal;
truth
vs
ignorance
and
so
on.
“Even
though
one
walks
the
valley
of
death,
one
does
not
fear
death”,
because
the
Lord
is
our
Shepard,
as
the
Bible
puts
it.
God
leads
us
away
from
Death
towards
immortality.
God
leads
us
away
from
Darkness
into
light.
And
so
on.
Is
this
also
the
case
in
Indian
culture?
Consider
this:
it
is
only
through
and
in
Samsara
(Worldly
life)
that
we
can
hope
to
achieve
‘mok-‐
sha’
(liberation).
If
we
are
not
in
worldly
life,
we
cannot
achieve
liberation.
Each
of
us,
in
worldly
life,
is
afflicted
by
avidya
(ignorance)
and
only
though
this
ignorance
(i.e.
realizing
that
we
are
afflicted
by
ignorance
is
how
we
arrive
at
knowledge)
can
we
hope
to
reach
vidya
(knowledge);
only
through
this
world,
which
is
asat,
(the
Unreal)
can
we
reach
Sat
(the
Real).
Therefore,
there
is
no
break
or
opposition
between
these
realms;
one
is
needed
to
reach
the
other,
i.e.,
only
through
the
one
can
we
reach
the
other.
Therefore,
‘through’
is
a
better
translation
of
the
vibhakti
than
the
‘from’,
even
though
our
English
books
on
Sanskrit
grammar
tell
us
the
oppo-‐
site,
reserving
them
for
separate
vibhakti’s.
Mahabharata
clothes
Adhyatmic
truth
as
conventional
truth.
It
is
through
the
conventions
of
the
daily
life
that
you
get
access
to
Adhyatma.
In
fact,
the
latter
is
realizable
only
in
worldly
life.
That
is
what
these
stories
do:
help
reach
the
adhyatma
through
convention.
The
whole
of
Mahabhara-‐
ta
is
only
about
our
lives
but
it
is
telling
us
about
adhyatma
and
is
a
passage
way.
That
is
why
it
is
of
sat
or
the
Real.
That
statement
about
sat
is
satya
(truth).
Daily
life
is
transient
and
not
real
but
part
of
existence,
the
intransient
is
real
or
sat.
31
Take
the
example
of
the
Balinese
about
the
truth
and
historicity
of
Ramayana.
What
is
‘truth’
in
this
context?
Ramayana
is
about
the
Real.
There
cannot
be
true
or
false
descriptions
of
the
Real;
one
can
only
have
such
descriptions
about
the
domain
of
existence.
Yet,
itihasa
talks
of
the
Real.
The
itihasa
stories
do
so
disguised
as
descriptions
of
the
world.
That
is
to
say,
stories
talk
of
Adhyatma
by
using
some
recognizable
reference
points,
which
only
help
in
understanding
the
story.
They
are
not
providing
true
or
false
descriptions
of
these
recognizable
figures
and
places,
they
are
cognitive
aids
to
understanding.
There
might
have
been
a
Rama
and
Ayodhya
in
India,
but
the
Ramayana
does
not
describe
either
Rama
(an
empirical
figure)
or
Ayodhya
(an
empirical
place).
That
does
not
mean
that
these
two
are
fictional
entities
either.
They
are
real.
In
so
far
as
these
were
empirical
entities,
one
could
‘localize’
Ayodhya
in
some
region
in
India.
At
the
same
time,
Rama
and
Ayodhya
(as
the
Real)
are
everywhere
and,
thus,
also
nowhere.
Any
discourse
about
the
Real
(‘sat’)
is
the
Truth
(Satya).
Thus,
the
Balinese
and
the
Indian
tradition
suggest
Ramayana
is
True
because
it
is
of
the
Real
(about
the
Sat
therefore,
it
is
Satya
or
truth).
But
it
does
not
matter
to
this
Balinese
whether
Rama
lived
somewhere
and
somewhen,
whether
someone
invented
the
story
and
wrote
the
book
or
not.
Ramayana
is
true,
in
any
case.
Of
Adhyatma
Finally,
the
time
has
come
to
speak
a
bit
about
Adhyatma.
However,
keep
in
mind
the
earlier
metaphor
about
the
blind
men
and
the
elephant.
As
one
such
blind
man,
I
am
only
advancing
one
hypothesis
about
Adhyatma
even
though
I
believe
that
it
is
able
to
account
for
the
multiple
de-‐
scriptions
of
adhyatmic
experiences
and
incorporate
several
other
extant
hypotheses.
In
the
first
part
of
this
talk,
I
said
that
stories
of
human
pasts
are
required
for
the
sake
of
human
flourishing
in
the
present.
Here,
I
have
brought
itihasa
in
connection
with
adhyatma.
This
sug-‐
gests
that
adhyatma
is
very
closely
linked
to
human
flourishing.
Indeed
so.
The
simplest
understanding
of
adhyatma
is
this.
Its
concern
is
human
happiness.
As
Indian
tradi-‐
tions
see
it,
happiness
(or
Eudemonia,
to
use
the
Aristotelean
term;
‘Ananda’
to
use
a
Sanskrit
term)
belongs
to
a
realm
that
is
different
from
the
‘pleasure’
and
‘pain’
that
we
experience.
The
latter
have
to
do
with
the
kind
of
creatures
we
are.
‘Happiness’,
the
Indian
traditions
claim,
transcends
the
duality
of
pleasure
and
pain.
Unlike
these
feelings,
which
are
transient
by
nature,
happiness
is
not
fleeting.
After
all,
when
we
‘search’
for
happiness
or
we
wish
our
loved
ones
‘happiness
in
life’
we
are
not
seeking
something
fleeting
or
transient.
Putting
a
duration
on
hap-‐
piness
is
linguistically
absurd:
imagine
wishing
your
loved
one
that
s/he
be
happy
for
‘one
hour,
thirteen
minutes
and
twenty
three
seconds’.
Instead,
you
wish
that
they
be
happy
all
their
lives.
In
other
words,
happiness
cannot
be
a
transient
state
of
affairs.
32
However,
everything
in
this
world
of
ours
is
transient.
There
is
no
human
trait,
property,
feeling
or
achievement
that
is
not
transient.
In
that
case,
happiness
cannot
be
a
human
trait,
property,
feeling
or
achievement.
Yet,
we
want
to
be
happy
in
this
life
and
we
wish
people
happiness
in
their
lives.
From
this,
it
follows,
unless
the
entire
human
kind
lives
under
delusion,
that
happi-‐
ness
is
‘attainable’
or
‘reachable’
in
the
course
of
our
lives.
Human
beings
can
‘search’
for
happi-‐
ness
and
‘find’
it
as
well.
But
that
does
not
entail
that
happiness
is
an
object
in
the
world
because
objects
too
are
transient
and
subject
to
decay
and
disintegration.
The
Semitic
religions
take
one
route,
whereas
the
Indian
traditions
have
taken
a
second
route.
Both
agree
that
happiness
cannot
be
an
object
in
the
world,
but
they
alter
their
courses
thereaf-‐
ter.
The
Semitic
religions
claim
that
happiness
is
unlike
any
object
in
the
world
and,
therefore,
it
is
outside
this
world.
It
is
God,
the
real,
and
we
seek
Him,
when
we
seek
happiness
on
earth.
Be-‐
cause
He
is
happiness,
only
a
union
with
Him
can
make
us
happy.
We
are
indeed
deluded,
say
these
religions,
when
we
seek
happiness
on
earth.
It
is
the
devil
who
seduces
us
into
believing
that
one
can
attain
happiness
on
earth.
Such
a
wrong
belief
makes
us
confuse
happiness
with
attaining
objects
in
the
world
and
the
devil
induces
such
beliefs
in
us.
It
is
thus
that
we
believe
in
money,
status,
power,
sex,
etc.
as
providers
of
happiness.
The
Indian
traditions
accept
the
fact
that
each
one
of
us
has
a
different
idea
of
what
happiness
is
and
that
only
the
individual
under
question
can
judge
whether
or
not
s/he
is
happy.
For
them
too,
happiness
belongs
to
the
real,
but
the
real
can
be
accessed
only
through
existence.
Happi-‐
ness
does
not
exist,
but
is
real
(unlike
‘God’
who
is
real
but
also
exists).
Even
though
there
are
difficulties
in
accessing
the
real,
it
can
be
accessed.
Consequently,
the
Indian
traditions
focus
on
identifying
the
difficulties
we
face
and
attempt
to
teach
us
how
to
overcome
those
difficulties.
They
do
not
define
either
factually
or
normatively
what
‘happiness’
is,
which
is
what
the
Semitic
religions
do.
Both,
however,
agree
that
you
access
happiness
when
you
access
the
real.
Adhyatma
is
the
real.
Adhyatmic
statements
are
true
because
of
this.
Only
stories
can
talk
about
it
in
a
disguised
form.
Through
life
you
reach
adhyatmic
truth.
Itihasa
is
a
way
of
talking
about
the
real
by
illustrating
adhyatma.
‘Iti’
refers
to
adhyatma
as
that
which
goes
before
the
story
is
told.
What
goes
before
is
illustrated
and
disguised
as
a
description
of
the
world.
That
is,
itihasa
provides
the
possibility
of
access
to
adhyatma
by
disguising
the
latter
as
a
description
of
the
worldly
being.
This
hypothesis
explains
why
one
confuses
itihasa
with
the
description
of
the
world
(because
itihasa
is
so
disguised).
Adhyatma
is
conventionally
neither
true
nor
false;
there-‐
fore,
only
stories
can
talk
about
adhyatma
because,
as
I
have
argued
elsewhere
about
the
role
of
stories
in
India,
they
are
neither
true
nor
false.
They
are
learning
units
in
a
specific
culture
or
within
a
specific
configuration
of
learning.
Because
they
are
disguised
as
descriptions
of
the
33
world,
one
can
learn
how
to
go-‐about
in
the
world.
Thus,
the
world
is
the
medium
through
which
to
reach
the
adhyatmic
truth
or
the
real.
Unlike
the
discourse
of
history,
which
makes
the
past
completely
external
to
a
human
being,
Indian
stories
can
be
taken
up
by
any
individual
from
any
context
and
can
use
them
to
reflect
upon
their
own
lives
and
experiences.
Any
context
can
be
transformed
into
any
other
context.
One
uses
talamaddale
to
shed
light
upon
anything
human,
be
it
power,
money,
status,
etc.
It
is
thus
that
these
stories
become
the
story
of
the
person
using
it.
However,
as
I
have
said
repeated-‐
ly,
to
go
to
Adhyatma
we
need
to
go
through
the
worldly
life.
Though
much
more
needs
to
be
said
than
what
I
have,
the
length
of
this
talk
forces
me
to
confine
myself
to
making
just
one
more
point.
Let
us
look
at
the
consequence
of
the
above
paragraph
to
the
relationship
between
the
real
and
the
existence.
According
to
the
Indian
traditions,
existence
undergirds
the
real;
to
the
Semitic
religions,
by
contrast,
the
Real
(God)
is
the
foundation
of
exist-‐
ence.
In
one
case,
a
proper
understanding
of
the
nature
of
human
beings
would
help
us
reach
the
Adhyatmic;
in
the
other
case,
God,
the
Real,
who
is
inaccessible
to
unaided
human
reason,
is
the
foundation
for
understanding
human
beings.
In
this
sense,
there
can
be
no
science
of
happiness
(i.e.
there
can
be
no
science
of
Adhyatma)
because
there
can
only
be
sciences
of
existence
and
adhyatma
is
real.
Theology,
by
contrast,
is
the
only
‘science’
of
religion
we
have,
where
we
speak
in
analogies
about
the
real.
In
India,
the
variety
of
adhyatmic
practices
requires
to
have
generat-‐
ed
sustained
reflections
and
experimentations
about
human
beings,
which
they
have,
even
though
we
are
unable
to
recognize
them
because
we
have
grouped
such
reflections
as
‘religious’
or
‘spiritual’.
However,
when
theology
generates
such
reflections,
Indians
have
no
problems
in
recognizing
‘sciences’,
including
the
so-‐called
‘scientific
history’.
Such
an
attitude
has
huge
impli-‐
cations
for
understanding
knowledge
and
cultures.
The
so-‐called
‘progressive’,
‘secularist’
and
‘Dalit’
intellectuals
peddle
that
attitude
in
India
today.
To
grasp
the
resulting
tragedy
properly,
we
need
to
formulate
it
in
more
general
terms
and
in
the
form
of
a
contrast.
What
were
European
intellectuals
engaged
in
during
the
last
two
thousand
years?
It
is
almost
impossible
to
answer
this
question
without
relating
the
history
of
Europe;
still,
we
can
say
that
they
produced
theologies,
philosophies,
fine
arts,
and
natural
and
social
sciences.
The
list
is
so
varied,
so
diverse
and
so
long,
that
one
does
not
know
where
to
begin
or
how
to
end.
Perhaps
the
most
interesting
theories
about
human
beings,
their
cultures
and
societies,
which
we
use
today,
are
products
of
European
intellectuals.
So,
too,
are
the
institutions
and
practices
that
we
find
desirable:
democratic
institutions
and
courts
of
law,
for
instance.
The
sheer
scope,
variety,
and
quality
of
European
contribution
to
humanity
are
overwhelming.
34
What
were
Indian
thinkers
doing
during
the
same
period?
The
standard
text-‐book
story—which
has
schooled
multiple
generations,
including
mine—goes
as
follows:
the
caste
system
has
domi-‐
nated
India;
women
have
been
discriminated
against;
the
practice
of
widow-‐burning
still
exists;
corruption
is
rampant;
most
people
believe
in
astrology,
karma,
and
reincarnation.
If
these
properties
characterize
the
India
of
today
and
yesterday,
the
question
about
what
the
earlier
generation
of
Indian
thinkers
was
doing
gives
rise
to
a
very
painful
realization:
these
thinkers
were
busy
instituting
and
defending
atrocious
practices.
Of
course,
there
is
our
Buddha
and
there
is
our
Gandhi,
but
that,
apparently,
is
all
we
have:
exactly
one
Buddha
and
one
Gandhi.
When
the
intellectuals
of
one
culture—the
European
culture—were
challenging
and
changing
the
world,
most
thinkers
from
another
culture—the
Indian—were,
to
all
purposes,
sustaining
and
defending
undesirable
and
immoral
practices.
If
that
portrayal
is
true,
the
Indians
of
today
have
but
one
task,
which
is
to
modernize
India;
and
Indian
culture
has
but
one
goal:
to
become
like
the
West
as
quickly
as
possible.
This
is
what
the
tragedy
is
about.
This
is
the
‘history’
narrated
by
‘progressive’,
‘secular’,
‘Dalit’,
‘subaltern’
historiographers
and
intellectuals.
But,
to
follow
this
strand
any
further
would
take
us
away
very
far.
Let
me,
therefore,
return
to
my
theme
and
sum
up
the
difference
between
his-‐
tory
and
itihasa
this
way:
all
that
human
beings
learn
from
history,
as
has
been
said,
is
that
we
do
not
learn
from
history.
However,
itihasa
is
the
past
and
we
learn
to
behave
in
the
present
only
because
of
the
past.
One
is
external
to
you
and
it
is
about
‘others’,
the
other
is
internal
to
you,
and
it
is
about
you.
From
history,
you
learn
almost
nothing.
And
you
can
live
without
it.
But
you
cannot
have
the
same
relationship
to
the
past.
Hence
my
reading
of
‘Asatoma
sadgamaya
…’
as
‘through
darkness
lead
me
to
light….’
The
classi-‐
cal
reading
puts
it
as
‘away
from
darkness…’
Either
of
these
two
possible
meanings
changes
one’s
relationship
to
the
world
accordingly.
Therefore,
it
is
not
a
question
of
grammar,
but
a
question
about
modes
of
being
in
the
world.
The
classical
reading
of
the
above
verse
is
a
biblical
story,
where
darkness
and
light
are
separate,
where
one
cannot
lead
to
the
other,
where
the
Dev-‐
il
hinders
human
beings
from
reaching
God.
The
Bible
speaks
of
opposition
between
these.
In
Indian
culture,
by
contrast,
without
worldly
life
there
is
no
liberation.
There
is
no
Semitic
Devil
in
India,
thus
also
no
Semitic
God
either.
In
that
case,
why
are
Indian
‘thinkers’
so
enamoured
by
a
notion
of
‘history’
that
secularizes
Christian
thought
that
they
end
up
selling
it
as
‘scientific
history’?
III
35
In
Christian
historiography,
there
is
little
or
no
connection
between
us
and
our
past.
This
separa-‐
tion
is
not
‘modern’,
as
many
historiographers
claim.
It
dates
back
all
the
way
to
the
Semitic
sto-‐
ry
about
the
burden
called
the
‘past’
that
we
carry
on
our
shoulders
even
before
we
are
born.
Our
empirical
past
is
like
a
book
to
be
read
that
reveals
God’s
plan.
Humans
have
no
other
busi-‐
ness
with
this
past.
Thus,
what
a
Christian
has
to
do
is
to
read
theological
truths
in
the
human
past.
The
‘modern’
historiography
is
the
bastard
child
of
this
theology.
After
the
age
of
enlightenment,
which
further
continued
to
secularize
Christianity
(albeit
the
Protestant
version),
even
though
the
historians
claimed
to
have
come
out
of
the
religious
histo-‐
riography,
the
ultimate
aim
of
history
writing
remained
a
quest
for
historical
truth,
which
was
only
possible
through
a
factual
account.
Thus
historical
facts,
objectivity,
historical
laws
were
considered
to
be
the
defining
properties
of
historical
knowledge.
Therefore,
they
are
hotly
de-‐
bated
as
philosophical
questions.
The
objective
separation
of
the
past
from
the
present,
a
sense
of
time
and
chronology,
continued
to
govern
the
sense
of
history.
Indian
traditions
were
criti-‐
cized
for
lacking
the
sense
of
history
precisely
because
they
did
not
countenance
these
elements.
Attempts
were
made
in
India
to
cull
out
‘facts’
from
the
so-‐called
Indian
mythologies
(Mahabha-‐
rata,
Ramayana
etc.)
to
know
the
true
history
of
India
through
the
method
of
historical
criticism.
The
histories
of
enlightenment,
romanticists,
utilitarians,
Marxists,
post-‐colonials
and
so
on
pro-‐
vided
the
exemplary
texts
for
this
practice.
However,
when
it
came
to
practice,
as
the
post-‐modern
thinkers
rightly
point
out,
the
modern
historiography
presents
different
contemporary
ideological
trends
in
the
guise
of
facts
of
the
past
or
as
objective
descriptions
of
the
past.
What,
in
fact,
we
witness
in
such
attempts
are
re-‐
descriptions
of
the
Western
world
view
in
the
name
of
facts
of
the
past.
Such
descriptions
have
made
inroads
into
the
traditional
Indian
modes
of
relating
with
the
past.
Thus,
the
Indian
past
was
recast
in
the
Western
frameworks
and
concepts
like
religion,
self,
ethnicity,
nation,
etc.
The
Westerners
tried
to
understand
India’s
past
through
categories
like
religion,
mythology,
history,
literature,
etc.
as
a
result
of
which
most
of
the
Indian
literal
and
oral
traditions,
which
looked
overwhelmingly
mythological,
were
investigated
for
historical
facts.
These
traditional
stories
could
occupy
only
two
places:
either
they
could
be
historical
facts
or
myths.
This
caused
a
dis-‐
torted
understanding
of
the
traditional
texts
like
Mahabharata.
The
organic
role
of
Indian
stories
in
the
living
process
of
people,
their
multiple
ways
of
making
sense
were
no
more
accessible
to
the
historians
and
new
generation
of
educated
Indians
who
were
informed
by
this
history.
What
happened
is
that
when
Westerners
started
studying
Mahabharata
or
Ramayana,
they
re-‐
cast
the
story
of
these
epics
by
putting
them
in
the
genre
of
traditional
historical
account.
In
that
process,
they
severed
these
from
their
adhyatmic
context
or
content.
These
stories
are
basically
36
crafted
to
illustrate
the
adhyatmic
truths.
The
adhyatmic
content
of
the
epics
was
severed
and
cut
off
from
these
stories
and
put
in
the
category
of
religion;
therefore
even
Adhyatma
ceased
making
sense.
The
traditional
Indians
related
with
the
Itihasa
tradition
that
these
epics
basically
are
through
a
unifying
experience
of
these
two.
However,
the
educated
Indians
ceased
making
sense
of
either
of
the
two,
therefore
lost
their
memory
of
how
to
relate
with
itihasa.
To
the
‘mod-‐
ern’
mind,
Adhyatmic
Gurus
became
the
‘god-‐men’
of
India,
figures
of
ridicule
or
leaders
of
‘cults’
or
‘sects’.
The
only
possible
intellectual
engagement
they
could
now
have
to
these
texts
is
to
ei-‐
ther
fight
for
establishing
the
historicity
of
these
epics
or
relegate
them
to
the
status
of
myths
or
strive
for
some
convenient
hybrid
of
the
two.
Conclusion
What
have
I
done
in
the
course
of
this
talk?
I
have
explicated
a
theoretical
alternative
by
talking
about
itihasa
and
adhyatmic
sources.
This
is
a
significant
counterpoint
to
the
theological
framing
of
history
and
historiography
that
I
foreground
in
the
first
part
of
the
talk.
Precisely
because
of
this,
there
is
a
danger
that
the
talk
becomes
inaccessible
or
misunderstood.
The
Indian
sources,
since
they
are
not
familiar
to
some
people,
could
be
easily
targeted
by
the
same
people
as
an
expression
of
‘Brahminism’.
In
some
milieus
in
India,
the
intellectual
poverty
is
so
enormous
that
any
use
of
Indian
language-‐terms
is
seen
as
both
dangerous
and
evil.
However,
this
possibil-‐
ity
does
not
bother
me.
The
talk
has
tried
to
develop
a
theoretical
account
by
focusing
on
just
two
critical
terms:
past
and
truth.
It
shows
how
these
two
terms
are
looked
at
by
two
different
cultural
traditions.
Thus,
a
space
for
comparative
science
of
cultures
is
cleared.
I
now
leave
it
to
the
learned
public
to
engage
critically
with
this
talk
further.
37