Symbols and Nets:
Calculating Meaning in
“Kubla Khan”
Working Paper • May 11, 2022
William L. Benzon
Symbols and Nets:
Calculating Meaning in “Kubla Khan”
A Working Paper
by
William L. Benzon
May 11, 2022
Abstract: This is a dialog between a Naturalist Literary
Critic and a Sympathetic Techno-Wizard about the
interaction of symbols and neural nets in understanding
“Kubla Khan,” which has an extraordinary structure. Each of
the poem’s two parts is like a matryoshka doll nested three
deep, with the last line of the first part being repeated
in the middle of the second. Our two interlocutors start
talking about traditional symbol processing, with
addressable memory, and nested loops, and end up talking
about a pair of interlinked neural nets where one (language
forms) is used to index the other (meaning).
In search of “Kubla Khan”................................. 2
Fee fi fo fum, I smell computation........................ 4
Calculating over symbols.................................. 8
Calculating over a neural net............................ 11
Two linked networks in the mesh.......................... 14
A postscript on method................................... 19
Appendix 1: The text of “Kubla Khan”..................... 21
Appendix 2: Rhyme and sense in the first part of “Kubla
Khan”.................................................... 23
Appendix 3: My Work on Coleridge......................... 24
1301 Washington St. #311
Hoboken, NJ 07030
917.717.9841
bbenzon@mindspring.com
Copyright © 2022 by William L. Benzon. All Rights Reserved.
Symbols and Nets
...At this moment he was unfortunately called out by a
person on business from Porlock, and detained by him above
an hour, and on his return to his room, found, to his no
small surprise and mortification, that though he still
retained some vague and dim recollection of the general
purport of the vision, yet, with the exception of some
eight or ten scattered lines and images, all the rest had
passed away like the images on the surface of a stream into
which a stone has been cast, but, alas! without the after
restoration of the latter!
– Samuel Taylor Coleridge, Preface to “Kubla Khan”
In search of “Kubla Khan”
This dialog marks progress in my third attempt to comprehend the
structure of Coleridge’s “Kubla Khan.” My 1972 Master’s Thesis marks
my first attempt: “THE ARTICULATED VISION: Coleridge's ‘Kubla Khan’”.
I read everything I could find about the poem in the Johns Hopkins
library. Two essays held my attention. The one by Humphrey House, from
his Clarke Lectures, pointed out that no one would ever have thought
the poem incomplete without Coleridge’s preface. In the other one,
“’Kubla Khan,’ Proto-Surrealist Poem,” Kenneth Burke argued that the
poem so defied Coleridge's aesthetic theories that he did not know
what to make of it, arguing that it was a ”poetized psychology.”
I updated my thesis work with a 1988 essay I published in Language and
Style, “Articulate Vision: A Structuralist Reading of ‘Kubla Khan’.” I
tossed out some of the philosophical language and updated it with some
cognitive network diagrams, but it was fundamentally the same work. It
was an analysis of the poem’s utterly remarkable structure, a
structure which no one had seen despit all the attention that had been
given to the poem.
Though I hadn’t realized it at the time, that thesis marked my break
from what I now think of as standard literary criticism, which
centers on interpreting a text’s meaning. I focused on the text’s form
and used meaning as a way to examine form. Whereas the profession had
moved beyond structuralism to various post-structuralisms, I had moved
beyond it to the cognitive sciences. But I branded my essay
“structuralist” both to signal its intellectual roots and as a
touchstone literary critics could recognize.
Decades passed until, early in the new millenium, I took another pass
at “Kubla Khan.” I published “’Kubla Khan’ and the Embodied Mind,” in
PsyArt: A Hyperlink Journal for the Psychological Study of the Arts
Page 2
(2003). This was considerably longer than my 1988 article, more prose
and many more diagrams, and a section where I speculated on the neural
underpinnings of the poem. But I remained focused on the structure I
had identified in my 1972 thesis, and which my interlocutors examine
in the first section of their dialogue below, “I smell computation.”
I paired that with a later essay, “Talking with Nature in ‘This Lime-
Tree Bower My Prison,’” PsyArt, November (2004). That poem has a
motif, gazing upon the sun, which is closely related to the “sunny
dome” of “Kubla Khan” and a glimpse into a “still roaring dell” that
resonates with the “deep romantic chasm” of “Kubla Khan.” A decade
later I discussed these conjunctions in an unpublished working paper,
“STC, Poetic Form, and a Glimpse of the Mind” (2013) – where
“unpublished” means not published in the formal academic literature;
but I posted it online, as I have this dialog.
At that time I thought perhaps I had gone as far as I could with
Coleridge. There was certainly more to be done, but I couldn’t see how
to do it. And then I began reading about machine learning and
artificial neural nets, which set me to thinking. In December, 2017, I
issued a working paper, “Calculating meaning in ‘Kubla Khan, – a rough
cut,” Version 2. Here’s how I characterize calcuation (pp. 2-3):
Roughly speaking then, to calculate the meaning of a text is to
construct a coherent pattern of signifieds as prompted by the
that text. [...] I assume this process involves both composition
and convolution. Composition is the primary process and for many
texts it may be the only process. I sometimes think of
composition as “the freight train” model of meaning, where
meanings are discrete entities, each of which is packed into a
freight car, and the cars assembled into a train. In fact,
nothing in a relational network functions like this, but it will
serve as a crude metaphor to underpin the following discussion.
Here is how I characterize convolution (p. 5):
Still, what do I mean by convolve? I’m going to tap-dance through
this one. Some years ago David Hays and I published a paper on
metaphor, “Metaphor, Recognition, and Neural Process” [7], in
which we argued that ‘robust’ metaphor (as opposed to ‘dead’
metaphor) works by convolving the tenor and the vehicle. At the
time we were influenced by Karl Pribram’s notion of neural
holography, which we explain (somewhat) in the paper. Note that
neural tissue is active tissue. Individual neurons are always
active, but more so at some times than others. Convolution is
thus a process involving the interaction of meshworks of neurons,
perhaps arranged in a specific architecture.
Convolution is a very important operation in the world of artificial
neural nets, used mostly for processing images. But then, “Kubla Khan”
conjures up rich visual imagery. I should add, however, that it seems
likely that my use of convolution in this dialog is both technical and
a metaphorical extension thereof.
Page 3
Thus began my third attempt to understand the mechanisms behind “Kubla
Khan.” This dialog continues that attempt. I have created two
interlocutors, a Naturalist Literary Critic (NLC) and a Sympathetic
Techno-Wizard (STW). I conceive of this Naturalist Literary Critic as
one who examines literary works in the way that a naturalist examines
life forms. I first explained my conception in a long post at The
Valve in 2010, which is now defunct. It’s now on New Savanna,
“’NATURALIST’ criticism, NOT ‘cognitive’ NOT ‘Darwinian’ – A Quasi-
Manifesto”.1 Nor, I might add, is it formalist, Marxist,
deconstructionist, feminist, or any other form of interpretive
criticism. It is, if you will, post-interpretive.
As for the Sympathetic Techno-Wizard, they’re expert in various forms
of natural language processing, machine learning, and artificial
intelligence, which I am not, except for my early-career adventure
into Old School computational semantics. Nonetheless, as I alone am
writing this dialog, I have to play the role of STW as well, which
implies that they say what I want/need them to say. One of my major
intellectual goals is to take a topic that has resisted technical
development and transmute it into a form where it is accessible to
investigators who have technical skills that I lack. That has been one
motive driving my work on “Kubla Khan” from the very beginning. I
offer this dialog in the hope that some real techno-wizards will read
it and take me up on it.
Fee fi fo fum, I smell computation
Sympathetic Techno-Wizard: So, you’re a literary critic. I thought you
guys were skeptical about computers and technology.
Naturalist Literary Critic: Some of us are, some aren’t. I’ve been
interested in computing for a long time, since my undergraduate years
at Johns Hopkins.
STW: Tell me about it.
NLC: OK, the short version. I was interested in literary criticism,
partly under the influence of Richard Macksey, a polymath who taught
comp lit in English translation. He introduced me to the work of
Claude Lévi-Strauss, perhaps the leading thinker of an intellectual
movement known as structuralism, who analylzed myths using charts and
diagrams and metaphors from algebraic group theory. I was also
interested in linguistics and was initially attracted to the work of
Noam Chomsky. I liked those tree diagrams. But I eventually gave up on
that school. I’d also taken –
STW: Why? Why’d you give up on Chomskey? After all, the Chomsky
1
Here’s the link, https://new-savanna.blogspot.com/2011/06/naturalist-
criticism-not-cognitive-not.html.
Page 4
hierarchy is of some significance in computing.
NLC: Mostly because he was all syntax, no semantics. And semantics is
what interested me. Anyhow, as I was saying, I’d taken a course in
computer programming, one of the first ever offered in colleges in
America. As I recall, we did a program to search a hidden surface,
another one simulating a queue, and then there was tic-tac-toe. I
enjoyed it, but it really wasn’t something that grabbed me like it did
some, like my friend, Rich. Anyhow, I sensed a deep resonance between
what Lévi-Strauss was doing with myths and computation.
STW: OK, I can see that. A computer scientist named Sheldon Klein
worked with Lévi-Strauss in the mid-1970s; wrote a program to simulate
Lévi-Strauss’s theory of myth.
NLC: Yes, I learned about it while working with David Hays at SUNY
Buffalo in the 1970s. But that was after I’d done my basic work on
“Kubla Khan”.
STW: “Kubla Khan”? Isn’t
that incomplete, something
about an opium vision?
NLC: Yeah, yeah. Just set
that aside. Whether or not
it’s true, it’s irrelevant.
Anyhow, I’d become
interested in “Kubla Khan”
and decided to work on it,
see if I could do a
structuralist reading of it.
Things started out well, I
had all these neat charts,
and was drafting prose like
crazy, when I realized that
is was going around in
circles. I stopped writing,
went back to the library and
read more stuff, including
linguistics, cognitive
psych, neuroscience. All
very interesting. But it
didn’t get me where I needed
to go. After more false
starts than I care to
imagine, I had the idea of
treating line-end
punctuation like brackets,
braces, and parentheses in a
mathematical expression.
STC: Or nested parentheses Figure 1: Structure of first part of "Kubla Khan."
Page 5
in a LISP program?
NLC: Yes. So I decided to divide the text into sections according to
line-end dominance. Periods dominate colons, colons dominate
semicolons, and semicolons dominate commas. [See the text in Appendix
1.] All of a sudden the structure of “Kubla Khan” begins to make
sense. We can visualize the poem’s structure as a tree, where each
node in the tree represents a stretch of lines. So there’s the tree
for the first 36 lines.
STW: Hmm...Interesting, very interesting.
NLC: That’s what I thought.
STW: At the top level we have three subtrees, and the middle of those
has three subtrees...
NLC: And the middle of the middle also has three subtrees.
STW: It’s like one of those
nested matryoshka dolls.
NLC: You read my mind. And all
of the other divisions are
binary.
STW: Maybe it’s some kind of
nested loop structure?
NLC: Maybe. But let’s look at
the rest of the poem. It’s
considerably shorter, only 18
lines instead of 36. There à
STW: It’s the same structure.
Not as well developed at the
beginning and end –
NLC: Right, not as many lines.
STW: – but the same nested
triple branchings. And
Coleridge was high on opium
when he wrote this?
NLC: Who knows. Maybe he was,
and maybe he just made that up.
He wasn’t very reliable. Plagiarized a bunch of Shelling for his
Biographia Literaria.2 But Figure 2: Structure of second part of "Kubla
that’s a side issue. However Khan."
2
Maria Popova, “Coleridge, Plagiarist”, The Marginalian,
https://www.themarginalian.org/2013/10/21/coleridge-and-plagiarism/.
Page 6
the poem came about, there it is, and we’ve got to deal with what
we’ve got.
STW: But the opium! The high! Maybe on another plane of reality.
NLC: Cool your jets. Whatever Coleridge was up to, he wasn’t
channeling intimations of The Coming Singularity. Let’s get back to
the text.
STW: OK. But it’s astonishingly symmetrical. It really smells like
something computational is going on.
NLC: And now it gets really interesting. In this diagram I’ve put the
two parts of the poem together. I’ve put that arrow down terminal
branches of the tree to remind us that the poem is just a string, a
one-dimensional arrangment of words. You read them one after the
other. That tree structure isn’t visible to you.
Figure 3: Relations between the two parts of “Kubla Khan”.
Now, look at how the first part of the poem ends. The last line is “A
sunny pleasure-dome with caves of ice!” Look at the second part. What
Page 7
do you see in line 47, the middle of the middle of the middle?
STW: “That sunny done! Those caves of ice!”
NLC: Right. The last line of the first part of the poem, line 36, gets
repeated in the structural center of the second part. How’d Coleridge
do that? And why? We have absolutely no reason to believe that he did
that consciously. He took notes about everything. If that had been
part of a conscious scheme, he’d have written it down somewhere . . .
and then probably hidden it.
STW: So maybe it’s still hidden.
NLC: Maybe. But we have to go with what we’ve got. And what we’ve got
in those diagrams is even more mysterious than Coleridge’s little
fairy tale of an origin myth about opium and a man from Porlock. So, I
ask you, as a computer guy, what do you think is going on?
Calculating over symbols
Sympathetic Techno-Wizard: Well, I don’t really know about those
triple branchings. As I said, it smells like a nested loop, which is
bread-and-butter programming. But I can offer a hunch about the line
repetition.
Naturalist Literary Critic: OK.
STW: Computer memory is organized as an arrangement of contents and
addresses. When you put something into memory, you put it at a certain
address and then, when you need it later, you retrieve it from that
address. Let’s imagine that, when you read the poem, you’re doing a
calculation over the words. Not consciously. Consciously, you’re just
reading the words. But unconsciously, computing of some kind is going
on. By the time you’ve read through line 35 you’ve finished the
calculation. You’ve got the meaning of the poem.
NLC: You mean like “42” in The Hitchhiker’s Guide.
STW: Sorta’ like that. But it’s probably not a number.
NLC: Maybe so-called mentalese?
STW: Well, that’s really a word for the symbolic folks and I’m not too
sure about that. But right now it doesn’t matter what it is. It’s
something. So we’re at the end of line 35 and we’ve calculated the
meaning of the previous lines. What do we do?
NLC: I’ve got it! The last line, “A sunny pleasure-dome with caves of
ice!” – that’s the address. We store the meaning there.
STW: Exactly. So when we read the second part and come to line 47 –
Page 8
NLC: We read, “That sunny dome! Those caves of ice!”
STW: – and retrieve the answer and plug it in to the calculation for
the second part of the poem.
NLC: And then keep on reading, “And all who heard should see them
there” yada yada. I like it. We still don’t know what that triple
structure is because we’re just looking at the relationship between
those two lines –
STW: Not so fast. That repetition, where we retrieve the stored
meaning, it’s in the structural center of the second part, right?
NLC: So we’d like to know what’s in the structural center of the first
part?
STW: Yes.
NLC: The thrusting fountain that’s the source of the river Alph.
STW: OK. We have an analogy:
The fountain is to the first part of the poem as
the repeated line is to the second part of the poem.
That’s an aspect of the poem’s computational structure too.
NLC: I think we maybe we have another analogy as well. The last line
of the poem, ends with Paradise: “And drunk the milk of Paradise.”
That rhymes with “caves of ice” in line 36. So the endings of the two
parts are analogous, at least in sound.
STW: Good. This is what we’ve got:
Page 9
Figure 4: Structural analogies, duplication of dome and ice.
The colors indicate structural analogies between the two parts and
then we have that semantic linkage that ties the end of the first part
to the middle of the second.
NLC: But, you know, as much as I like this, I think we may have a
problem.
STW: What?
NLC: You say that line 36 is an address for a memory location and that
we return to that address in line 47.
STW: Yes.
NLC: Are all the lines, all the words, addresses? Is that all we’re
doing when we reading words, retrieving meanings from addresses?
STW: Yes.
NLC: But we’re NOT retrieving meanings from line 36.
STW: Right, we’re putting meaning there. The results of the calcuation
we performed over all the previous meanings.
NLC: So how do we know to switch from retrieving meanings to storing
them? What tells us, in effect, these next words, they’re just empty
vessels, mere word forms. There’s nothing to RETRIEVE from them.
Instead, we’re going to STORE something there.
STW: Hmmm.. You’re right. There’s an inconsistency. Well, OK, it’s
just a metaphor, and metaphors are never perfect. There’s always
something that doesn’t fit.
Page 10
Calculating over a neural net
Naturalist Literary Critic: So maybe we should try a different
metaphor.
Sympathetic Techno-Wizard: Do you have something in mind?
NLC: Yes, I think so. You know how when you drop a pebble into a pond
it sends ripples across the surface?
STW: Yes.
NLC: And when you drop pebbles in succession the ripples from each
pebble mix together. What if meaning is like that?
STW: So we get a growing interference pattern, with ripples of context
accumulating as we read through the poem.
NLC: Yes. And the poem is relatively short. I once timed myself
reading it out loud. I did a half-dozen readings and they took between
2 and 2 and a half minutes, which isn’t all that long.
STW: So now what happens to that special line we’ve been thinking
about, that one that appears in one form at line 36 and a slightly
different from in line 47.
NLC: I saw what you did there! Very good. One ur-line, as it were – a
Platonic line? – and two appearances of it. We’re talking pebbles in a
pond, handfulls of pebbles.
Page 11
STW: Yes. So ripples are accumulating on the pond surface and we drop
those line-36 pebbles: sun . ny . pleas . ure . dome . with . caves .
of . ice. Plop plop plop plop plop plop plop plop PLOP!
NLC: And then we switch to a different realm. The first 36 lines are
set in Xanadu. With line 37 we’re in a different world, one where some
poet is recalling a vision and thinking about the consequences.
STW: Plop plop plop plop...the pebbles drop, ripples fan out, the
pattern is getting more complex and wham! Those same pebbles –
NLC: The same ones? Aren’t they at the bottom of the pond?
STW: Ignore it, it’s only metaphor, analogy, not precise. Those same
pebbles drop: that . sun . ny . dome . those . caves . of . ice. Plop
plop plop PLOP plop plop plop PLOP! They send ripples out that
intermingle with existing –
NLC: No, no. Stop. Halt! I think we can do better. Let’s drop the
metaphor. Let’s talk about the brain.
STW: Now wait just a minute here. Aren’t I supposed to be the
technical one here, the one who would know about the brain? You’re a
literary critic.
NLC: Yeah, but I’m a naturalist literary critic and I’ve been reading
about the brain for a long time. And you’re a tech wizard, talking
about poetry.
STW: Sorry. I forgot. And it’s not just any poem, you know. Orson
Welles, Olivia Newton-John, Rush, there’s Ted Nelson’s Project Xanadu,3
one of the best known –
NLC: OK, I get it. Sheesh! As I was saying, the brain, It’s a huge
dense network of inter connected neurons –
NLC: 86 billion of them.
STW: Yes! And signals don’t just disappear in the neural mesh. They
ripple through it.
NLC: So we can tell pretty much the same story. Except rather than
dropping pebbles into a pond we’re using word forms to excite the
neural net. We start at the beginning. In Xanadu did Kubla Khan – and
waves of excitement ripple through the net. A stately pleasure dome
decree – ripple ripple ripple.
STW: And it builds – woman wailing for her demon lover – and builds –
a mighty fountain momently was forced – furiouser and furiouser! –
ancestral voices
3
A hypertext project that’s legendary in the tech world. See “Project
Xanadu,” Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Project_Xanadu.
Page 12
NLC: freaking calling for war! This is exciting. Ripple ripple RIPPLE!
STW: Calm down now.
NLC: The shadow of the dome – ahh – mingled measure – that’s it, take
it easy – and the caves.
NLC & STW together: It was a miracle of rare device, A sunny pleasure-
dome with caves of ice! Whew!
STW: And now we shift, A damsel with a dulcimer – vision – Abyssinian
maid – singing –
NLC: Could I revive – delight ‘twould win – I would build –
NLC & STW together: That sunny dome! Those caves of ice! – Plop plop
bang bang woopsie doodle I’m a ding-dong daddy!
NLC: Now we’re cooking with gas!
STW: Cooking with gas? You HAVE been around, haven’t you?
NLC: But this time it works, I think. Activation has been building up
in the mesh since the first words, In Xanadu, and, sure, those early
signals weaken, but then what does STC do? Let’s look at those lines
right after those damned ancestors were caterwauling about war:
The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves;
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
You see what he’s doing. He’s going back over –
STW: He’s boosting the signal from the very beginning of the pome –
shadow of the dome of pleasure –
NLC: – and mixing it with the noisy fountain section so we can cuise
on in to the finish:
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice!
Pleasure-dome picks up the first part and caves of ice – remember that
ice is a form of water – picks up the wailing and seething and
bursting fountain of the second part. It’s all mixed in together.
STW: Right, we don’t need any of that classical computer talk about
addresses and stored data. A neural network is an active medium. Let’s
call that line the Emblem. Those words have what we might call an
intrinsic meaning – ugh! hate that word, it’s so freighted with
philosophical resonance – which we can think of as the mesh activation
Page 13
that would occur if one enountered the word alone, without any
context. All words have an intrinsic meaning. But when they are
uttered, or heard, or read, in context, that intrinsic meaning
interacts with the activation that’s been building in the mesh through
the flow of the discourse.
Let’s say, for the sake of argument, that words will pick up meaning
in the course of discourse. So when the Emblem is encountered in line
36 its intrinsic meaning mingles with the cumulative activity
generated by the poem from the beginning.
NLC: So when we encounter the Emblem in line 47, it comes trailing
more than its intrinsic meaning.
STW: Right. It doesn’t mean the same in context as it would on its
own. When it shows up in line 47 it brings some of the reverberations
from the first 36 lines with it. They re-enter the discourse.
NLC: And so the poem moves on:
And all who heard should seem them there,
And all should cry, Beware! Beware!
That kind of echos those ancestral voices from the first part. They
arose after the structural center of that part, the fountain bursting,
and these cryers show up after the structural center of the second
part. And things calm down. The poem ends with a reference to
Paradise:
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.
Two linked networks in the mesh
STW: I hate to say it, but we’ve still got a problem.
NLC: But I like what we just did! What’s the problem?
STW: We failed the original computational account, the one with nested
loops and addresses, because we had to treat the Emblem words
differently from all the other words.
NLC: But, you know, that’s a detail that hardly matters.
STW: Now you’re sounding like an ordinary literary critic.
NLC: But such a critic wouldn’t care about this conversation at all.
STW: Right. So stop pretending. We’re talking computing, and in that
context a detail like that is very important. It’s about how the
device is constructed and how it operates. That didn’t make sense. If
Page 14
we’re going to skip over such a critical detail, we better have a damn
good reason to do it.
NLC: And the fact that it made for an nice account is not itself a
good reason.
STW: Right. It has to be justified on other grounds. So we switched to
a pebbles-in-a-pond metaphor. Sure, it’s looser and in that sense
perhaps a step back. But now we’re treating all words the same, and
that’s important. Then when the Emblem-pebbles dropped in line 47,
they didn’t bring anything with them, like we had in the memory
retrieval metaphor we’d just abandoned.
NLC: But we fixed that by dropping the pond in favor of the neural
mesh. Which is no metaphor, but the real stuff, no?
STW: Yes. But these words that are exciting the mesh, they’re in the
mesh themselves, no?
NLC: What do you mean?
STW: We’ve been talking as though words or symbols are one kind of
thing and word meanings are a different kind of thing. We’ve got
meanings in the mesh and talk like those symbols are something else
that we’re plop bang whoopsie doodling into the meshed meanings.
Except that there isn’t any something else. It’s all in the mesh,
words, or should we say word forms, and meanings, all in the same kind
of neural tissue.
NLC: OK, I think I can live without the plop plop bang bang. What are
you suggesting?
STW: Well, as I recall – you know, I’ve read about the brain too – the
tissue of cerebral cortex is pretty much the same from stem to stern,
starboard to port, so language is implemented in the neural mesh too.
Phonetics, phonology, morphology, lexemics, syntax, discourse,
pragmatics, all in the mesh. We’ve got two interlinked masses of
neural tissue. It’s all “big vectors of neural activity,” to borrow a
phrase from Geoffrey Hinton.4 One bunch of vectors is about linguistic
forms and the other about meanings. We can say that the linguistic
forms are used to index the meanings, and to move from one to another.
NLC: Are they still symbols?
STW: Sure. What makes them symbols is their position in the overall
cortical ecology. It’s their function that makes them into symbols,
not the substance of their implementation. One bunch of neural
vectors, the symbols, functions as an indexing system for the other
4
Karen Hao, AI pioneer Geoff Hinton: “Deep learning is going to be
able to do everything”, MIT Technology Review, Nov. 3, 2020.
https://www.technologyreview.com/2020/11/03/1011616/ai-godfather-
geoffrey-hinton-deep-learning-will-do-everything/.
Page 15
bunch. And – here’s the remarkable thing – since symbols are
physically expressed, as sounds, as images, or even gestures, they can
be treated as ordinary objects of perception –
NLC: Right. Roman Jakobson called that language’s metalingual
function, no?
STW: Yes. The language system can index itself. At least partially.
NLC: OK. And come to think of it, putting linguistic form and
substantive meaning on the same footing may help us with a problem
that standard literary criticism has had since forever.
STW: What’s that.
NLC: How sound and sense work together in poetry. Good literary
critics know that they do, but sound and sense are so different it’s
tough to see what to say about their interaction. It’s easy to analyze
rhyme and meter, and to point out that this or that theme seems
associated with these sounds in a particular poem, but that feels
pretty weak. And we know, from, experience, that this is important.
Here's an example from “Kubla Khan.” These eight lines from the middle
of the middle of the middle of the first part of the poem (ll. 17-24).
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced:
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragements vaulted like rebounding hail,
Of chaffy grain beneath the thresher's flail:
And 'mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
We’ve got three clauses, marked by a pair of line-end colons. The
first and second clauses are each three lines long, the third clause
is only two lines long. Now look at the rhyme; we have four rhymed
couplets. The rhyme scheme thus cuts across the syntactic divisions.
But if we look at the whole first part [see Appendix 2] we see that
outside the middle of the middle syntax and sound are aligned.
STW: So, if we’re talking about waves of neural activity moving
through the brain, the waves of semantic/syntactic activity get out of
synch with the waves of sonic activity.
NLC: Right. Something similar happens in the second part:
Page 16
Figure 5: Rhyme and sense in part two.
Line 47 is the structural center: “The sunny dome! Those caves of
ice!” We have a structural break in the middle of line 49, which
begins, “And all should cry...” So that structural unit doesn’t even
have a rhyming word. We’ve got three rhyming lines in a row, 48-50,
that encompass three syntactic divisions, one of which is in the
middle of a line, 49, which thus straddles two divisions.
And it’s in these middle sections that something intrudes into the
imaginary world. [See the diagram on page 9 above.] In the first part
of the poem the fountain bursts into Xanadu, giving birth to the river
Alph. In the second part the reconstituted dome-and-caves burst into
the speaker’s line of discourse.
STW: So, you’re saying that this structural instability is itself
generative of meaning in some way.
NLC: Yes. But it’s not the sort of meaning that yields to
interpretation. It can only be experienced.
STW: I’ll buy that.
NLC: I’ve got one last issue.
STW: Shoot.
NLC: What about those nested loops, those matryoshka dolls we
discussed at the beginning?
Page 17
STW: They’re gone. I mean, sure, those triple structures are there in
the poem. But the idea that they are some kind of nested control
structure, that seems like a non-starter. We’re going to have to
account for them some other way.
NLC: Got any ideas?
STW: Nope. You?
NLC: Nope.
STW: Take a hit and pass it on. Let someone else work on it.
NLC: ffthhhhh... ahh...
Page 18
A postscript on method
I can hear the voices now:
Naa, naa, you’re crazy!
You can’t do science like this, too speculative.
Speculative? He’s out to lunch!
On the moon! – “To the moon, Alice, too the moon!”
That’s not how it’s done, son.
How’s WHAT done?
Psychology, neuroscience, linguistics, AI, figuring out the mechanisms
of the mind. Those things are complicated. We have to take it a piece
at a time, get the details right –
You don’t think I know that? I read the technical literature, been
doing it for years, decades. And you know what?
What?
What?
What?
As interesting as a lot of your stuff is, you guys haven’t told me
jack shit that’s really useful in figuring out what’s going on in
“Kubla Khan.”
But that’s not what we’re trying to do?
Why not?
Because it’s too complicated. We’re not ready.
Well, when are you going to be ready?
I don’t know.
50, 87, 199 years, who knows?
These things take time.
Horse pucky! You know what I hear? I hear you saying, “We’re not
worthy.” No, you’re not. Neither am I. No one’s worthy. It’s not about
worthyness. It’s about work, and desire, and vision. It’s about risk
and speculation. Do you think we can understand the mind?
No, it’s beyond us.
You, you get out! You’ve given up. Come back when you’re sober.
I’d like to think can understand the mind. But it’s hard, really hard.
We’ve chased a lot of rabbits down holes, spilt a lot of milk, got
lost on a lot of garden paths, ‘lotta water under the freakin’ bridge
–
Page 19
Enough with the cliches! Let’s say I want to build a cathedral. So I
hire the best stone masons, the best carpenters and plumbers, the best
electricians, the best glazers, and so on. I gather them together on
site and give them the best materials. “Now build me a cathedral,” I
say, “Build me a cathedral.” What do you think’s going to happen?
Hmmmm... Not much.
Confusion.
Fighting maybe.
Why?
You need a plan. You can’t build a cathedral from the ground up with
just materials and skills. You need to know how to put all those
things together.
Right. It’s the same with the mind. You guys have the skills and
materials. And I’ve got, well I don’t have a plan, but I’ve got this
poem, Coleridge’s “Kubla Khan.” And I know a lot about it, not just
what I’ve put up there in that dialog, if you reach right out of this
dialog, you’ll find some papers listed in Appendix 3. There’s a large
literature on the poem. There’s stuff there too, though not much of it
has been crafted with the cognitive and neurosciences in mind, much
less deep learning and artificial intelligence. Work toward it.
Work toward it?
Yeah. Dream a little. If you wanted to get there – “Kubla Khan” – from
wherever here is for you, what’s the first step you would take? And
the next? What kind of cooperation are you going to need from others,
from me?
But it’s just so hard. We’ve worked so long.
Is it all work? Haven’t there been some fun times, some excitement?
You’re right. Some of it has been fun.
So, keep on truckin’. We’ll get there.
In the distance –
Heigh-ho, heigh-ho, it’s off to work we go...
Ditty dump di dum, woopsie ding dong daddy,
Heigh-ho,
Heigh-ho,
Heigh-ho,
Heigh-ho!
Page 20
Appendix 1: The text of “Kubla Khan”
The numbering to the left matches the trees in Figures 1 and 2.
1.1 1.11 1.111 In Xanadu did Kubla Khan 1
A stately pleasure-dome decree: 2
1.112 Where Alph, the sacred river, ran 3
Through caverns measureless to man 4
Down to a sunless sea. 5
1.12 1.131 So twice five miles of fertile ground 6
With walls and towers were girdled round: 7
1.132 1.1221 And there were gardens bright with sinuous rills, 8
Where blossomed many an incense-bearing tree; 9
1.1222 And here were forests ancient as the hills, 10
Enfolding sunny spots of greenery. 11
1.2 1.21 1.211 But oh! that deep romantic chasm which slanted 12
Down the green hill athwart a cedarn cover! 13
1.212 A savage place! as holy and enchanted 14
As e’er beneath a waning moon was haunted 15
By woman wailing for her demon lover! 16
1.22 1.221 And from this chasm, with ceaseless turmoil seething 17
As if this earth in fast thick pants were breathing, 18
A mighty fountain momently was forced: 19
1.222 Amid whose swift half-intermitted burst 20
Huge fragments vaulted like rebounding hail, 21
Of chaffy grain beneath the thresher’s flail: 22
1.223 And ‘mid these dancing rocks at once and ever 23
It flung up momently the sacred river. 24
1.23 1.231 1.2311 Five miles meandering with a mazy motion 25
Through wood and dale the sacred river ran, 26
1.2312 Then reached the taverns endless to man, 27
And sank in tumult to a lifeless ocean: 28
1.232 And ‘mid this tumult Kubla heard from far 29
Ancestral voices prophesying war! 30
1.3 1.31 1.311 The shadow of the dome of pleasure 31
Floated midway on the waves; 32
1.312 Where was heard the mingled measure 33
From the fountain and the caves. 34
1.32 1.321 It was a miracle of rare device, 35
1.322 A sunny pleasure-dome with caves of ice! 36
Page 21
2.1 2.11 A damsel with a dulcimer 37
In a vision once I saw: 38
2.12 It was an Abyssinian maid, 39
And on her dulcimer she played, 40
Singing of Mount Abora. 41
2.2 2.21 2.211 Could I revive within me 42
Her symphony and song, 43
2.212 To such a deep delight ‘twould win me 44
2.22 2.221 That with music loud and long, 45
I would build that dome in air, 46
2.222 That sunny dome! those caves of ice! 47
2.223 And all who heard should seem them there, 48
2.23 2.231 And all should cry, 49a
2.232 Beware! Beware! 49b
His flashing eyes, his floating hair! 50
2.3 2.31 Weave a circle round him thrice, 51
And close your eyes with holy dread, 52
2.32 For he on honey-dew hath fed, 53
And drunk the milk of Paradise 54
Page 22
Appendix 2: Rhyme and sense in the first part of “Kubla Khan”
Note: I designed the diagram to emphasize the wave-like nature of the
structure. This is temporal structure. Compare the structure of the
waves along the right hand side with those along the left hand side.
Notice what happens in lines 17-24.
Page 23
Appendix 3: My Work on Coleridge
Metaphoric and Metonymic Invariance: Two Examples from Coleridge, MLN,
96: 1097- 1105, 1981. URL:
https://www.academia.edu/35168392/Metaphoric_and_Metonymic_Invariance_
Two_Examples_from_Coleridge.
Abstract: “Kubla Khan and “This Lime-Tree Bower My Prison” are two
very different poems by the same poet. But they share the same two-
part structure, and they share imagery as well. The roaring dell of
“Lime-Tree” corresponds to the savage chasm of “Kubla Khan.” The
concern with sight and sound manifest in “Kubla Khan” shows up in
“Lime-Tree Bower” in the image of the creeking rook flying across the
sun. And the way in which both Charles and the poet have access to
that sight gives it a role similar to the sunny dome and caves of ice
in “Kubla Khan,” where both the poet and his audience are linked
through the image. These two poems share the same world. But they take
radically different paths through it. One path is regulated by
metonymy and unfolds though two consciousness moving through different
parts of the same landscape. The other path is regulated by metaphor
and so unfolds in two different worlds linked by a common image; the
path it takes through these worlds is, however, the same.
Articulate Vision: A Structuralist Reading of "Kubla Khan." Language
and Style 18: 3 - 29, 1985. URL:
https://www.academia.edu/8155602/Articulate_Vision_A_Structuralist_Rea
ding_of_Kubla_Khan_.
Abstract: Coleridge's "Kubla Khan" has a highly coherent structure in
which the two parts of the poem exhibit the same ternary structure.
Each can be divided into three sections, the middle of those three in
turn has three subsections and again, the middle of the middle has
three subsections. The first section ends with "A sunny pleasure-dome
with caves of ice," a line which is then repeated in the middle of the
second section. This structure encompasses both semantics and sound,
uniting both in a single coherent mental act.
“Kubla Khan” and the Embodied Mind, PsyArt: A Hyperlink Journal for
the Psychological Study of the Arts, November 29, 2003,
URL:
https://www.academia.edu/8810242/_Kubla_Khan_and_the_Embodied_Mind.
Abstract: Coleridge's "Kubla Khan" has a very coherent structure. Two
movements of the poem are each divided into three sections; in both
cases the middle of those three in turn has three subsections and
again, the middle of the middle has three subsections. The first
movement ends with "A sunny pleasure-dome with caves of ice," a line
which is then repeated at the structural midpoint of the second
movement. This structure encompasses both semantics and sound, uniting
both in a single coherent mental act. The semantics of the poem’s
first movement involves a series of cognitive blends in which the
Page 24
neural self provides one input while Xanadu imagery provides the
other. The semantics of the second movement involves manipulating the
reality status of successive mental spaces. Underlying the entire poem
is a “walk” by core brain mechanisms tracing territorial, sexual, and
attachment patterns through the poem’s semantics. Coleridge’s 1816
preface embodies an abstract pattern that paradoxically asserts and
denies the poem’s validity. On the internal evidence, the poem is
whole and complete.
Comment: This is my most detailed study of the poem. It is long and
dense with detail. You might want to read “Articulate Vision” first.
It will get you through the poem quicker and thus prepare you for the
greater detail of the embodiement paper. If you are interested in the
possible neural underpinnings of “Kubla Khan”, read the section,
“Walking the Lizard.”
Talking with Nature in "This Lime-Tree Bower My Prison," PsyArt: A
Hyperlink Journal for the Psychological Study of the Arts, November,
2004, URL:
https://www.academia.edu/8345952/Talking_with_Nature_in_This_Lime-
Tree_Bower_My_Prison_.
Abstract: By recasting Vygotsky's account of language acquisition in
neural terms we see that language itself functions as a transitional
object in Winnicott's sense. This allows us to clarify the Schwartz-
Holland account of literature as existing in Winnicottian potential
space and provides a context in which to analyze Coleridge's "This
Lime-Three Bower." The Caretaker-Child attachment relationship
provides the poem's foundation. The poet plays the Child role with
respect to Nature and the Caretaker role with respect to his friends.
The friends, Charles in particular, play the mediating the role of
transitional object in the first movement while Nature becomes a
mediator between one person and another in the second movement. The
first movement starts with the poet being differentiated and estranged
from Nature and concludes in an almost delusional fusion of poet,
friends, and Nature. The second movement starts with the poet secure
in Nature's presence and moves to an adult differentiation between
poet, friends, and Nature.
STC, Poetic Form, and a Glimpse of the Mind, Working Paper, November
2013, 46 pp. URL:
https://www.academia.edu/8139268/STC_Poetic_Form_and_a_Glimpse_of_the_
Mind.
Abstract: "Kubla Khan" and "This Lime-Tree Bower My Prison" are two
very different poems by the same poet, Samuel T. Coleridge. Think of
them as orthogonal to one another within the overall space of the
human mind. This working paper provides descriptive accounts of both
poems, compares them, and recounts some of the work in the newer
psychologies – cognitive, evolutionary, and neuro- – that has recently
been brought to bear on the study of literature and how that work is
germane to these poems. It concludes with a brief chronology of the
parallel trajectories of cognitive science and literary theory in the
Page 25
last half of the previous century.
The problem of form in “Kubla Khan”, Working Paper, November 29, 2017,
13 pp. URL:
https://www.academia.edu/35275862/The_problem_of_form_in_Kubla_Khan_.
Abstract: “Kubla Khan” has two movements. The movements have the same
form: each movements segment into three components (where the middle
component, in turn, segments into three components and, once again
(the middle component segments into three components)). All other
divisions are binary. Iif we concentrate on the centers of the two
movements we have that seething fountain occupying the same SLOT
(middle of the (middle of the (middle))) in the first movement as the
dome and the cave occupy in the second movement. And the dome and
caves occupy the same SLOT in the first movement as “drunk the milk of
Paradise!” plays in the second movement. Notice that the final words
of both movements, “ice” and “Paradise” respectively, rhyme.
Calculating meaning in “Kubla Khan” – a rough cut (Version 2), Working
Paper, December 9, 2017, 19 pp. URL:
https://www.academia.edu/35379665/Calculating_meaning_in_Kubla_Khan_a_
rough_cut_Version_2_.
Abstract: “Kubla Khan” and “This Lime-Tree Bower My Prison” are
constructed on utterly different schemes, though they share some of
the same underlying components. “Kubla Khan” is ontological and
impersonal in character and makes extensive use of convolution in
calculating meanings. It reveals the structure of being. “Lime-Tree
Bower” is narrative and personal and makes little or no use of
convolution. It reveals the unfolding of subjectivity in time. The two
poems also differ in their versification, a differenc which is related
to their different strategies of meaning.
* * * * *
These papers are not about “Kubla Khan”, Coleridge, or poetry. But the
metaphor paper is central to my thinking about linguistic meaning and
the ayahuasca paper discusses “Kubla Khan” in the context of one of
the ayahuasca experiences Shanon reports.
Benzon, W. L. and Hays, D. G. Metaphor, Recognition, and Neural
Process. American Journal of Semiotics 5: 59 - 79, 1987. URL:
https://www.academia.edu/238608/Metaphor_Recognition_and_Neural_Proces
s.
Karl Pribram's concept of neural holography suggests a neurological
basis for metaphor: the brain creates a new concept by the metaphoric
process of using one concept as a filter—better, as an extractor—for
another. For example, the concept "Achilles" is "filtered" through
the concept "lion" to foreground the pattern of fighting fury the two
hold in common. In this model the linguistic capacity of the left
cortical hemisphere is augmented by the capacity of the right
hemisphere for analysis of images. Left-hemisphere syntax holds the
Page 26
tenor and vehicle in place while right-hemisphere imaging process
extracts the metaphor ground. Metaphors can be concatenated one after
the other so that the ground of one metaphor can enter into another
one as tenor or vehicle. Thus conceived metaphor is a mechanism
through which thought can be extended into new conceptual territory.
Benzon, W. L. Ayahuasca Variations. Human Nature Review 3 (2003) 239-
251. URL: https://www.academia.edu/12667500/Ayahuasca_Variations.
Benny Shanon's The Antipodes of the Mind: Charting the Phenomenology
of the Ayahuasca Experience presents us with an account of the
different modes of consciousness that emerge when one has taken
ayahuasca, a hallucinogen used for religious ceremonies among various
groups, mostly in South America. Shanon provides extensive accounts of
ayahuasca visions details the drug's specific affinity for music. I
review the salient points of Shanon's book and the explore the
implications by examining the nature of jazz improvisation and
comparing one of Shanon's own visions with Coleridge's “Kubla Khan.”
I conclude by considering ayahuasca visions in relationship to Norman
Holland's neuro-psychoanalytic account of literary experience.
Page 27
Symbols and Nets:
Calculating Meaning in
“Kubla Khan”
Working Paper • May 11, 2022
William L. Benzon
Symbols and Nets:
Calculating Meaning in “Kubla Khan”
A Working Paper
by
William L. Benzon
May 11, 2022
Abstract: This is a dialog between a Naturalist Literary
Critic and a Sympathetic Techno-Wizard about the
interaction of symbols and neural nets in understanding
“Kubla Khan,” which has an extraordinary structure. Each of
two parts is like a matryoshka doll nested three deep, with
the last line of the first part being repeated in the
middle of the second. They start talking about traditional
symbol processing, with addressable memory, and nested
loops, and end up talking about a pair of interlinked
neural nets where one (language forms) is used to index the
other (meaning).
In search of “Kubla Khan”................................. 2
Fee fi fo fum, I smell computation........................ 4
Calculating over symbols.................................. 8
Calculating over a neural net............................ 10
Two linked networks in the mesh.......................... 14
A postscript on method................................... 18
Appendix 1: The text of “Kubla Khan”..................... 20
Appendix 2: Rhyme and sense in the first part of “Kubla
Khan”.................................................... 22
Appendix 3: My Work on Coleridge......................... 23
1301 Washington St. #311
Hoboken, NJ 07030
917.717.9841
bbenzon@mindspring.com
Copyright © 2022 by William L. Benzon. All Rights Reserved.
Symbols and Nets
...At this moment he was unfortunately called out by a
person on business from Porlock, and detained by him above
an hour, and on his return to his room, found, to his no
small surprise and mortification, that though he still
retained some vague and dim recollection of the general
purport of the vision, yet, with the exception of some
eight or ten scattered lines and images, all the rest had
passed away like the images on the surface of a stream into
which a stone has been cast, but, alas! without the after
restoration of the latter!
– Samuel Taylor Coleridge, Preface to “Kubla Khan”
In search of “Kubla Khan”
This dialog marks progress in my third attempt to comprehend the
structure of Coleridge’s “Kubla Khan.” My 1972 Master’s Thesis marks
my first attempt: “THE ARTICULATED VISION: Coleridge's ‘Kubla Khan’”.
I read everything I could find about the poem in the Johns Hopkins
library. Two essays held my attention. The one by Humphrey House, from
his Clarke Lectures, pointed out that no one would ever have thought
the poem incomplete without Coleridge’s preface. In the other one,
“’Kubla Khan,’ Proto-Surrealist Poem,” Kenneth Burke argued that the
poem so defied Coleridge's aesthetic theories that he did not know
what to make of it, arguing that it was a ”poetized psychology.”
I updated my thesis work with a 1988 essay I published in Language and
Style, “Articulate Vision: A Structuralist Reading of ‘Kubla Khan’.” I
tossed out some of the philosophical language and updated it with some
cognitive network diagrams, but it was fundamentally the same work. It
was an analysis of the poem’s utterly remarkable structure, a
structure which no one had seen despit all the attention that had been
given to the poem.
Though I hadn’t realized it at the time, that thesis marked my break
from what I now think of as standard literary criticism, which
centers on interpreting a text’s meaning. I focused on the text’s form
and used meaning as a way to examine form. Whereas the profession had
moved beyond structuralism to various post-structuralisms, I had moved
beyond it to the cognitive sciences. But I branded my essay
“structuralist” both to signal its intellectual roots and as a
touchstone literary critics could recognize.
Decades passed until, early in the new millenium, I took another pass
at “Kubla Khan.” I published “’Kubla Khan’ and the Embodied Mind,”
PsyArt: A Hyperlink Journal for the Psychological Study of the Arts
Page 2
(2003). This was considerably longer than my 1988 article, more prose
and many more diagrams, and a section where I speculated on the neural
underpinnings of the poem. But I remained focused on the structure I
had identified in my 1972 thesis, and which my interlocutors examine
in the first section of their dialogue below, “I smell computation.”
I paired that with a later essay, “Talking with Nature in ‘This Lime-
Tree Bower My Prison,’” PsyArt, November (2004). That poem has a
motif, gazing upon the sun, which is closely related to the “sunny
dome” of “Kubla Khan” and a glimpse into a “still roaring dell” that
resonates with the “deep romantic chasm” of “Kubla Khan.” A decade
later I discussed these conjunctions in an unpublished working paper,
“STC, Poetic Form, and a Glimpse of the Mind” (2013) – where
“unpublished” means not published in the formal academic literature;
but I posted it online, as I have this dialog.
At that time I thought perhaps I had gone as far as I could with
Coleridge. There was certainly more to be done, but I couldn’t see how
to do it. And then I began reading about machine learning and
artificial neural nets, which set me to thinking. In December, 2017, I
issued a working paper, “Calculating meaning in ‘Kubla Khan, – a rough
cut,” Version 2. Here’s how I characterize calcuation (pp. 2-3):
Roughly speaking then, to calculate the meaning of a text is to
construct a coherent pattern of signifieds as prompted by the
that text. [...] I assume this process involves both composition
and convolution. Composition is the primary process and for many
texts it may be the only process. I sometimes think of
composition as “the freight train” model of meaning, where
meanings are discrete entities, each of which is packed into a
freight car, and the cars assembled into a train. In fact,
nothing in a relational network functions like this, but it will
serve as a crude metaphor to underpin the following discussion.
Here is how I characterize convolution (p. 5):
Still, what do I mean by convolve? I’m going to tap-dance through
this one. Some years ago David Hays and I published a paper on
metaphor, “Metaphor, Recognition, and Neural Process” [7], in
which we argued that ‘robust’ metaphor (as opposed to ‘dead’
metaphor) works by convolving the tenor and the vehicle. At the
time we were influenced by Karl Pribram’s notion of neural
holography, which we explain (somewhat) in the paper. Note that
neural tissue is active tissue. Individual neurons are always
active, but more so at some times than others. Convolution is
thus a process involving the interaction of meshworks of neurons,
perhaps arranged in a specific architecture.
Convolution is a very important operation in the world of artificial
neural nets, used mostly for processing images. But then, “Kubla Khan”
conjures up rich visual imagery.
Page 3
Thus began my third attempt to understand the mechanisms behind “Kubla
Khan.” This dialog continues that attempt. I have created two
interlocutors, a Naturalist Literary Critic (NLC) and a Sympathetic
Techno-Wizard (STW). I conceive of this Naturalist Literary Critic as
one who examines literary works in the way that a naturalist examines
life forms. I first explained my conception in a long post at The
Valve in 2010, which is now defunct. It’s now on New Savanna,
“’NATURALIST’ criticism, NOT ‘cognitive’ NOT ‘Darwinian’ – A Quasi-
Manifesto”.1 Nor, I might add, is it formalist, Marxist,
deconstructionist, feminist, or any other form of interpretive
criticism. It is, if you will, post-interpretive.
As for the Sympathetic Techno-Wizard, they’re expert in various forms
of natural language processing, machine learning, and artificial
intelligence, which I am not, except for my early-career adventure
into Old School computational semantics. Nonetheless, as I alone am
writing this dialog, I have to play the role of STW as well, which
implies that they say what I want/need them to say. One of my major
intellectual goals is to take a topic that has resisted technical
development and transmute it into a form where it is accessible to
investigators who have technical skills that I lack. That has been one
motive driving my work on “Kubla Khan” from the very beginning. I
offer this dialog in the hope that some real techno-wizards will read
it and take me up on it.
Fee fi fo fum, I smell computation
Sympathetic Techno-Wizard: So, you’re a literary critic. I thought you
guys were skeptical about computers and technology.
Naturalist Literary Critic: Some of us are, some aren’t. I’ve been
interested in computing for a long time, since my undergraduate years
at Johns Hopkins.
STW: Tell me about it.
NLC: OK, the short version. I was interested in literary criticism,
partly under the influence of Richard Macksey, a polymath who taught
comp lit in English translation. He introduced me to the work of
Claude Lévi-Strauss, perhaps the leading thinker of an intellectual
movement known as structuralism, who analylzed myths using charts and
diagrams and metaphors from algebraic group theory. I was also
interested in linguistics and was initially attracted to the work of
Noam Chomsky. I liked those tree diagrams. But I eventually gave up on
that school. I’d also taken –
STW: Why? Why’d you give up on Chomskey? After all, the Chomsky
hierarchy is of some significance in computing.
1
Here’s the link, https://new-savanna.blogspot.com/2011/06/naturalist-
criticism-not-cognitive-not.html.
Page 4
NLC: Mostly because he was all syntax, no semantics. And semantics is
what interested me. Anyhow, as I was saying, I’d taken a course in
computer programming, one of the first ever offered in colleges in
America. As I recall, we did a program to search a hidden surface,
another one simulating a queue, and then there was tic-tac-toe. I
enjoyed it, but it really wasn’t something that grabbed me like it did
some, like my friend, Rich. Anyhow, I sensed a deep resonance between
what Lévi-Strauss was doing with myths and computation.
STW: OK, I can see that. A computer scientist named Sheldon Klein
worked with Lévi-Strauss in the mid-1970s; wrote a program to simulate
Lévi-Strauss’s theory of myth.
NLC: Yes, I learned about it while working with David Hays at SUNY
Buffalo in the 1970s. But that was after I’d done my basic work on
“Kubla Khan”.
STW: “Kubla Khan”? Isn’t
that incomplete, something
about an opium vision?
NLC: Yeah, yeah. Just set
that aside. Whether or not
it’s true, it’s irrelevant.
Anyhow, I’d become
interested in “Kubla Khan”
and decided to work on it,
see if I could do a
structuralist reading of it.
Things started out well, I
had all these neat charts,
and was drafting prose like
crazy, when I realized that
is was going around in
circles. I stopped writing,
went back to the library and
read more stuff, including
linguistics, cognitive
psych, neuroscience. All
very interesting. But it
didn’t get me where I needed
to go. After more false
starts than I care to
imagine, I had the idea of
treating line-end
punctuation like brackets,
braces, and parentheses in a
mathematical expression.
STC: Or nested parentheses Figure 1: Structure of first part of "Kubla Khan."
in a LISP program?
Page 5
NLC: Yes. So I decided to divide the text into sections according to
line-end dominance. Periods dominate colons, colons dominate
semicolons, and semicolons dominate commas. [See the text in Appendix
1.] All of a sudden the structure of “Kubla Khan” begins to make
sense. We can visualize the poem’s structure as a tree, where each
node in the tree represents a stretch of lines. So there’s the tree
for the first 36 lines.
STW: Hmm...Interesting, very interesting.
NLC: That’s what I thought.
STW: At the top level we have three subtrees, and the middle of those
has three subtrees...
NLC: And the middle of the middle also has three subtrees.
STW: It’s like one of those nested matryoshka dolls.
NLC: You read my mind. And all
of the other divisions are
binary.
STW: Maybe it’s some kind of
nested loop structure?
NLC: Maybe. But let’s look at
the rest of the poem. It’s
considerably shorter, only 18
lines instead of 36. There à
STW: It’s the same structure.
Not as well developed at the
beginning and end –
NLC: Right, not as many lines.
STW: – but the same nested
triple branchings. And
Coleridge was high on opium
when he wrote this?
NLC: Who knows. Maybe he was,
and maybe he just made that up.
He wasn’t very reliable.
Plagiarized a bunch of Shelling Figure 2: Structure of second part of "Kubla
for his Biographia Literaria.2 Khan."
But that’s a side issue.
However the poem came about, there it is, and we’ve got to deal with
2
Maria Popova, “Coleridge, Plagiarist”, The Marginalian,
https://www.themarginalian.org/2013/10/21/coleridge-and-plagiarism/.
Page 6
what we’ve got.
STW: But the opium! The high! Maybe on another plane of reality.
NLC: Cool your jets. Whatever Coleridge was up to, he wasn’t
channeling intimations of The Coming Singularity. Let’s get back to
the text.
STW: OK. But it’s astonishingly symmetrical. It really smells like
something computational is going on.
NLC: And now it gets really interesting. In this diagram I’ve put the
two parts of the poem together. I’ve put that arrow down terminal
branches of the tree to remind us that the poem is just a string, a
one-dimensional arrangment of words. You read them one after the
other. That tree structure isn’t visible to you.
Figure 3: Relations between the two parts of “Kubla Khan”.
Now, look at how the first part of the poem ends. The last line is “A
sunny pleasure-dome with caves of ice!” Look at the second part. What
do you see in line 47, the middle of the middle of the middle?
Page 7
STW: “That sunny done! Those caves of ice!”
NLC: Right. The last line of the first part of the poem, line 36, gets
repeated in the structural center of the second part. How’d Coleridge
do that? And why? We have absolutely no reason to believe that he did
that consciously. He took notes about everything. If that had been
part of a conscious scheme, he’d have written it down somewhere . . .
and then probably hidden it.
STW: So maybe it’s still hidden.
NLC: Maybe. But we have to go with what we’ve got. And what we’ve got
in those diagrams is even more mysterious than Coleridge’s little
fairy tale of an origin myth about opium and a man from Porlock. So, I
ask you, as a computer guy, what do you think is going on?
Calculating over symbols
Sympathetic Techno-Wizard: Well, I don’t really know about those
triple branchings. As I said, it smells like a nested loop, which is
bread-and-butter programming. But I can offer a hunch about the line
repetition.
Naturalist Literary Critic: OK.
STW: Computer memory is organized as an arrangement of contents and
addresses. When you put something into memory, you put it at a certain
address and then, when you need it later, you retrieve it from that
address. Let’s imagine that, when you read the poem, you’re doing a
calculation over the words. Not consciously. Consciously, you’re just
reading the words. But unconsciously, computing of some kind is going
on. By the time you’ve read through line 35 you’ve finished the
calculation. You’ve got the meaning of the poem.
NLC: You mean like “42” in The Hitchhiker’s Guide.
STW: Sorta’ like that. But it’s probably not a number.
NLC: Maybe so-called mentalese?
STW: Well, that’s really a word for the symbolic folks and I’m not too
sure about that. But right now it doesn’t matter what it is. It’s
something. So we’re at the end of line 35 and we’ve calculated the
meaning of the previous lines. What do we do?
NLC: I’ve got it! The last line, “A sunny pleasure-dome with caves of
ice!” – that’s the address. We store the meaning there.
STW: Exactly. So when we read the second part and come to line 47 –
Page 8
NLC: We read, “That sunny dome! Those caves of ice!”
STW: – and retrieve the answer and plug it in to the calculation for
the second part of the poem.
NLC: And then keep on reading, “And all who heard should see them
there” yada yada. I like it. We still don’t know what that triple
structure is because we’re just looking at the relationship between
those two lines –
STW: Not so fast. That repetition, where we retrieve the stored
meaning, it’s in the structural center of the second part, right?
NLC: So we’d like to know what’s in the structural center of the first
part?
STW: Yes.
NLC: The thrusting fountain that’s the source of the river Alph.
STW: OK. We have an analogy:
The fountain is to the first part of the poem as
the repeated line is to the second part of the poem.
That’s an aspect of the poem’s computational structure too.
NLC: I think we maybe we have another analogy as well. The last line
of the poem, ends with Paradise: “And drunk the milk of Paradise.”
That rhymes with “caves of ice” in line 36. So the endings of the two
parts are analogous, at least in sound.
STW: Good. This is what we’ve got:
Figure 4: Structural analogies, duplication of dome and ice.
Page 9
The colors indicate structural analogies between the two parts and
then we have that semantic linkage that ties the end of the first part
to the middle of the second.
NLC: But, you know, as much as I like this, I think we may have a
problem.
STW: What?
NLC: You say that line 36 is an address for a memory location and that
we return to that address in line 47.
STW: Yes.
NLC: Are all the lines, all the words, addresses? Is that all we’re
doing when we reading words, retrieving meanings from addresses?
STW: Yes.
NLC: But we’re NOT retrieving meanings from line 36.
STW: Right, we’re putting meaning there. The results of the calcuation
we performed over all the previous meanings.
NLC: So how do we know to switch from retrieving meanings to storing
them? What tells us, in effect, these next words, they’re just empty
vessels, mere word forms. There’s nothing to RETRIEVE from them.
Instead, we’re going to STORE something there.
STW: Hmmm.. You’re right. There’s an inconsistency. Well, OK, it’s
just a metaphor, and metaphors are never perfect. There’s always
something that doesn’t fit.
Calculating over a neural net
Naturalist Literary Critic: So maybe we should try a different
metaphor.
Sympathetic Techno-Wizard: Do you have something in mind?
NLC: Yes, I think so. You know how when you drop a pebble into a pond
it sends ripples across the surface?
STW: Yes.
NLC: And when you drop pebbles in succession the ripples from each
pebble mix together. What if meaning is like that?
STW: So we get a growing interference pattern, with ripples of context
accumulating as we read through the poem.
Page 10
NLC: Yes. And the poem is relatively short. I once timed myself
reading it out loud. I did a half-dozen readings and they took between
2 and 2 and a half minutes, which isn’t all that long.
STW: So now what happens to that special line we’ve been thinking
about, that one that appears in one form at line 36 and a slightly
different from in line 47.
NLC: I saw what you did there! Very good. One ur-line, as it were – a
Platonic line? – and two appearances of it. We’re talking pebbles in a
pond, handfulls of pebbles.
STW: Yes. So ripples are accumulating on the pond surface and we drop
those line-36 pebbles: sun . ny . pleas . ure . dome . with . caves .
of . ice. Plop plop plop plop plop plop plop plop PLOP!
NLC: And then we switch to a different realm. The first 36 lines are
set in Xanadu. With line 37 we’re in a different world, one where some
poet is recalling a vision and thinking about the consequences.
STW: Plop plop plop plop...the pebbles drop, ripples fan out, the
pattern is getting more complex and wham! Those same pebbles –
NLC: The same ones? Aren’t they at the bottom of the pond?
STW: Ignore it, it’s only metaphor, analogy, not precise. Those same
pebbles drop: that . sun . ny . dome . those . caves . of . ice. Plop
plop plop PLOP plop plop plop PLOP! They send ripples out that
intermingle with existing –
NLC: No, no. Stop. Halt! I think we can do better. Let’s drop the
metaphor. Let’s talk about the brain.
Page 11
STW: Now wait just a minute here. Aren’t I supposed to be the
technical one here, the one who would know about the brain? You’re a
literary critic.
NLC: Yeah, but I’m a naturalist literary critic and I’ve been reading
about the brain for a long time. And you’re a tech wizard, talking
about poetry.
STW: Sorry. I forgot. And it’s not just any poem, you know. Orson
Welles, Olivia Newton-John, Rush, there’s Ted Nelson’s Project Xanadu,3
one of the best known –
NLC: OK, I get it. Sheesh! As I was saying, the brain, It’s a huge
dense network of inter connected neurons –
NLC: 86 billion of them.
STW: Yes! And signals don’t just disappear in the neural mesh. They
ripple through it.
NLC: So we can tell pretty much the same story. Except rather than
dropping pebbles into a pond we’re using word forms to excite the
neural net. We start at the beginning. In Xanadu did Kubla Khan – and
waves of excitement ripple through the net. A stately pleasure dome
decree – ripple ripple ripple.
STW: And it builds – woman wailing for her demon lover – and builds –
a mighty fountain momently was forced – furiouser and furiouser! –
ancestral voices
NLC: freaking calling for war! This is exciting. Ripple ripple RIPPLE!
STW: Calm down now.
NLC: The shadow of the dome – ahh – mingled measure – that’s it, take
it easy – and the caves.
NLC & STW together: It was a miracle of rare device, A sunny pleasure-
dome with caves of ice! Whew!
STW: And now we shift, A damsel with a dulcimer – vision – Abyssinian
maid – singing –
NLC: Could I revive – delight ‘twould win – I would build –
NLC & STW together: That sunny dome! Those caves of ice! – Plop plop
bang bang woopsie doodle I’m a ding-dong daddy!
NLC: Now we’re cooking with gas!
3
A hypertext project that’s legendary in the tech world. See “Project
Xanadu,” Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Project_Xanadu.
Page 12
STW: Cooking with gas? You HAVE been around, haven’t you?
NLC: But this time it works, I think. Activation has been building up
in the mesh since the first words, In Xanadu, and, sure, those early
signals weaken, but then what does STC do? Let’s look at those lines
right after those damned ancestors were caterwauling about war:
The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves;
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
You see what he’s doing. He’s going back over –
STW: He’s boosting the signal from the very beginning of the pome –
shadow of the dome of pleasure –
NLC: – and mixing it with the noisy fountain section so we can cuise
on in to the finish:
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice!
Pleasure-dome picks up the first part and caves of ice – remember that
ice is a form of water – picks up the wailing and seething and
bursting fountain of the second part. It’s all mixed in together.
STW: Right, we don’t need any of that classical computer talk about
addresses and stored data. A neural network is an active medium. Let’s
call that line the Emblem. Those words have what we might call an
intrinsic meaning – ugh! hate that word, it’s so freighted with
philosophical resonance – which we can think of as the mesh activation
that would occur if one enountered the word alone, without any
context. All words have an intrinsic meaning. But when they are
uttered, or heard, or read, in context, that intrinsic meaning
interacts with the activation that’s been building in the mesh through
the flow of the discourse.
Let’s say, for the sake of argument, that words will pick up meaning
in the course of discourse. So when the Emblem is encountered in line
36 its intrinsic meaning mingles with the cumulative activity
generated by the poem from the beginning.
NLC: So when we encounter the Emblem in line 47, it comes trailing
more than its intrinsic meaning.
STW: Right. It doesn’t mean the same in context as it would on its
own. When it shows up in line 47 it brings some of the reverberations
from the first 36 lines with it. They re-enter the discourse.
NLC: And so the poem moves on:
Page 13
And all who heard should seem them there,
And all should cry, Beware! Beware!
That kind of echos those ancestral voices from the first part. They
arose after the structural center of that part, the fountain bursting,
and these cryers show up after the structural center of the second
part. And things calm down. The poem ends with a reference to
Paradise:
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.
Two linked networks in the mesh
STW: I hate to say it, but we’ve still got a problem.
NLC: But I like what we just did! What’s the problem?
STW: We failed the original computational account, the one with nested
loops and addresses, because we had to treat the Emblem words
differently from all the other words.
NLC: But, you know, that’s a detail that hardly matters.
STW: Now you’re sounding like an ordinary literary critic.
NLC: But such a critic wouldn’t care about this conversation at all.
STW: Right. So stop pretending. We’re talking computing, and in that
context a detail like that is very important. It’s about how the
device is constructed and how it operates. That didn’t make sense. If
we’re going to skip over such a critical detail, we better have a damn
good reason to do it.
NLC: And the fact that it made for an nice account is not itself a
good reason.
STW: Right. It has to be justified on other grounds. So we switched to
a pebbles-in-a-pond metaphor. Sure, it’s looser and in that sense
perhaps a step back. But now we’re treating all words the same, and
that’s important. Then when the Emblem-pebbles dropped in line 47,
they didn’t bring anything with them, like we had in the memory
retrieval metaphor we’d just abandoned.
NLC: But we fixed that by dropping the pond in favor of the neural
mesh. Which is no metaphor, but the real stuff, no?
STW: Yes. But these words that are exciting the mesh, they’re in the
mesh themselves, no?
NLC: What do you mean?
Page 14
STW: We’ve been talking as though words or symbols are one kind of
thing and word meanings are a different kind of thing. We’ve got
meanings in the mesh and talk like those symbols are something else
that we’re plop bang whoopsie doodling into the meshed meanings.
Except that there isn’t any something else. It’s all in the mesh,
words, or should we say word forms, and meanings, all in the same kind
of neural tissue.
NLC: OK, I think I can live without the plop plop bang bang. What are
you suggesting?
STW: Well, as I recall – you know, I’ve read about the brain too – the
tissue of cerebral cortex is pretty much the same from stem to stern,
starboard to port, so language is implemented in the neural mesh too.
Phonetics, phonology, morphology, lexemics, syntax, discourse,
pragmatics, all in the mesh. We’ve got two interlinked masses of
neural tissue. It’s all “big vectors of neural activity,” to borrow a
phrase from Geoffrey Hinton.4 One bunch of vectors is about linguistic
forms and the other about meanings. We can say that the linguistic
forms are used to index the meanings, and to move from one to another.
NLC: Are they still symbols?
STW: Sure. What makes them symbols is their position in the overall
cortical ecology. It’s their function that makes them into symbols,
not the substance of their implementation. One bunch of neural
vectors, the symbols, functions as an indexing system for the other
bunch. And – here’s the remarkable thing – since symbols are
physically expressed, as sounds, as images, or even gestures, they can
be treated as ordinary objects of perception –
NLC: Right. Roman Jakobson called that language’s metalingual
function, no?
STW: Yes. The language system can index itself. At least partially.
NLC: OK. And come to think of it, putting linguistic form and
substantive meaning on the same footing may help us with a problem
that standard literary criticism has had since forever.
STW: What’s that.
NLC: How sound and sense work together in poetry. Good literary
critics know that they do, but sound and sense are so different it’s
tough to see what to say about their interaction. It’s easy to analyze
rhyme and meter, and to point out that this or that theme seems
associated with these sounds in a particular poem, but that feels
4
Karen Hao, AI pioneer Geoff Hinton: “Deep learning is going to be
able to do everything”, MIT Technology Review, Nov. 3, 2020.
https://www.technologyreview.com/2020/11/03/1011616/ai-godfather-
geoffrey-hinton-deep-learning-will-do-everything/.
Page 15
pretty weak. And we know, from, experience, that this is important.
Here's an example from “Kubla Khan.” These eight lines from the middle
of the middle of the middle of the first part of the poem (ll. 17-24).
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced:
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragements vaulted like rebounding hail,
Of chaffy grain beneath the thresher's flail:
And 'mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
We’ve got three clauses, marked by a pair of line-end colons. The
first and second clauses are each three lines long, the third clause
is only two lines long. Now look at the rhyme; we have four rhymed
couplets. The rhyme scheme thus cuts across the syntactic divisions.
But if we look at the whole first part [see Appendix 2] we see that
outside the middle of the middle syntax and sound are aligned.
STW: So, if we’re talking about waves of neural activity moving
through the brain, the waves of semantic/syntactic activity get out of
synch with the waves of sonic activity.
NLC: Right. Something similar happens in the second part:
Figure 5: Rhyme and sense in part two.
Page 16
Line 47 is the structural center: “The sunny dome! Those caves of
ice!” We have a structural break in the middle of line 49, which
begins, “And all should cry...” So that structural unit doesn’t even
have a rhyming word. We’ve got three rhyming lines in a row, 48-50,
that encompass three syntactic divisions, one of which is in the
middle of a line, 49, which thus straddles two divisions.
And it’s in these middle sections that something intrudes into the
imaginary world. [See the diagram on page 9 above.] In the first part
of the poem the fountain bursts into Xanadu, giving birth to the river
Alph. In the second part the reconstituted dome-and-caves burst into
the speaker’s line of discourse.
STW: So, you’re saying that this structural instability is itself
generative of meaning in some way.
NLC: Yes. But it’s not the sort of meaning that yields to
interpretation. It can only be experienced.
STW: I’ll buy that.
NLC: I’ve got one last issue.
STW: Shoot.
NLC: What about those nested loops, those matryoshka dolls we
discussed at the beginning?
STW: They’re gone. I mean, sure, those triple structures are there in
the poem. But the idea that they are some kind of nested control
structure, that seems like a non-starter. We’re going to have to
account for them some other way.
NLC: Got any ideas?
STW: Nope. You?
NLC: Nope.
STW: Take a hit and pass it on. Let someone else work on it.
NLC: ffthhhhh... ahh...
Page 17
A postscript on method
I can hear the voices now:
Naa, naa, you’re crazy!
You can’t do science like this, too speculative.
Speculative? He’s out to lunch!
On the moon! – “To the moon, Alice, too the moon!”
That’s not how it’s done, son.
How’s WHAT done?
Psychology, neuroscience, linguistics, AI, figuring out the mechanisms
of the mind. Those things are complicated. We have to take it a piece
at a time, get the details right –
You don’t think I know that? I read the technical literature, been
doing it for years, decades. And you know what?
What?
What?
What?
As interesting as a lot of your stuff is, you guys haven’t told me
jack shit that’s really useful in figuring out what’s going on in
“Kubla Khan.”
But that’s not what we’re trying to do?
Why not?
Because it’s too complicated. We’re not ready.
Well, when are you going to be ready?
I don’t know.
50, 87, 199 years, who knows?
These things take time.
Horse pucky! You know what I hear? I hear you saying, “We’re not
worthy.” No, you’re not. Neither am I. No one’s worthy. It’s not about
worthyness. It’s about work, and desire, and vision. It’s about risk
and speculation. Do you think we can understand the mind?
No, it’s beyond us.
You, you get out! You’ve given up. Come back when you’re sober.
I’d like to think can understand the mind. But it’s hard, really hard.
We’ve chased a lot of rabbits down holes, spilt a lot of milk, got
lost on a lot of garden paths, ‘lotta water under the freakin’ bridge
–
Page 18
Enough with the cliches! Let’s say I want to build a cathedral. So I
hire the best stone masons, the best carpenters and plumbers, the best
electricians, the best glazers, and so on. I gather them together on
site and give them the best materials. “Now build me a cathedral,” I
say, “Build me a cathedral.” What do you think’s going to happen?
Hmmmm... Not much.
Confusion.
Fighting maybe.
Why?
You need a plan. You can’t build a cathedral from the ground up with
just materials and skills. You need to know how to put all those
things together.
Right. It’s the same with the mind. You guys have the skills and
materials. And I’ve got, well I don’t have a plan, but I’ve got this
poem, Coleridge’s “Kubla Khan.” And I know a lot about it, not just
what I’ve put up there in that dialog, if you reach right out of this
dialog, you’ll find some papers listed in Appendix 3. There’s a large
literature on the poem. There’s stuff there too, though not much of it
has been crafted with the cognitive and neurosciences in mind, much
less deep learning and artificial intelligence. Work toward it.
Work toward it?
Yeah. Dream a little. If you wanted to get there – “Kubla Khan” – from
wherever here is for you, what’s the first step you would take? And
the next? What kind of cooperation are you going to need from others,
from me?
But it’s just so hard. We’ve worked so long.
Is it all work? Haven’t there been some fun times, some excitement?
You’re right. Some of it has been fun.
So, keep on truckin’. We’ll get there.
In the distance –
Heigh-ho, heigh-ho, it’s off to work we go...
Ditty dump di dum, woopsie ding dong daddy,
Heigh-ho,
Heigh-ho,
Heigh-ho,
Heigh-ho!
Page 19
Appendix 1: The text of “Kubla Khan”
The numbering to the left matches the trees in Figures 1 and 2.
1.1 1.11 1.111 In Xanadu did Kubla Khan 1
A stately pleasure-dome decree: 2
1.112 Where Alph, the sacred river, ran 3
Through caverns measureless to man 4
Down to a sunless sea. 5
1.12 1.131 So twice five miles of fertile ground 6
With walls and towers were girdled round: 7
1.132 1.1221 And there were gardens bright with sinuous rills, 8
Where blossomed many an incense-bearing tree; 9
1.1222 And here were forests ancient as the hills, 10
Enfolding sunny spots of greenery. 11
1.2 1.21 1.211 But oh! that deep romantic chasm which slanted 12
Down the green hill athwart a cedarn cover! 13
1.212 A savage place! as holy and enchanted 14
As e’er beneath a waning moon was haunted 15
By woman wailing for her demon lover! 16
1.22 1.221 And from this chasm, with ceaseless turmoil seething 17
As if this earth in fast thick pants were breathing, 18
A mighty fountain momently was forced: 19
1.222 Amid whose swift half-intermitted burst 20
Huge fragments vaulted like rebounding hail, 21
Of chaffy grain beneath the thresher’s flail: 22
1.223 And ‘mid these dancing rocks at once and ever 23
It flung up momently the sacred river. 24
1.23 1.231 1.2311 Five miles meandering with a mazy motion 25
Through wood and dale the sacred river ran, 26
1.2312 Then reached the taverns endless to man, 27
And sank in tumult to a lifeless ocean: 28
1.232 And ‘mid this tumult Kubla heard from far 29
Ancestral voices prophesying war! 30
1.3 1.31 1.311 The shadow of the dome of pleasure 31
Floated midway on the waves; 32
1.312 Where was heard the mingled measure 33
From the fountain and the caves. 34
1.32 1.321 It was a miracle of rare device, 35
1.322 A sunny pleasure-dome with caves of ice! 36
Page 20
2.1 2.11 A damsel with a dulcimer 37
In a vision once I saw: 38
2.12 It was an Abyssinian maid, 39
And on her dulcimer she played, 40
Singing of Mount Abora. 41
2.2 2.21 2.211 Could I revive within me 42
Her symphony and song, 43
2.212 To such a deep delight ‘twould win me 44
2.22 2.221 That with music loud and long, 45
I would build that dome in air, 46
2.222 That sunny dome! those caves of ice! 47
2.223 And all who heard should seem them there, 48
2.23 2.231 And all should cry, 49a
2.232 Beware! Beware! 49b
His flashing eyes, his floating hair! 50
2.3 2.31 Weave a circle round him thrice, 51
And close your eyes with holy dread, 52
2.32 For he on honey-dew hath fed, 53
And drunk the milk of Paradise 54
Page 21
Appendix 2: Rhyme and sense in the first part of “Kubla Khan”
Note: I designed the diagram to emphasize the wave-like nature of the
structure. This is temporal structure. Compare the structure of the
waves along the right hand side with those along the left hand side.
Notice what happens in lines 17-24.
Page 22
Appendix 3: My Work on Coleridge
Metaphoric and Metonymic Invariance: Two Examples from Coleridge, MLN,
96: 1097- 1105, 1981. URL:
https://www.academia.edu/35168392/Metaphoric_and_Metonymic_Invariance_
Two_Examples_from_Coleridge.
Abstract: “Kubla Khan and “This Lime-Tree Bower My Prison” are two
very different poems by the same poet. But they share the same two-
part structure, and they share imagery as well. The roaring dell of
“Lime-Tree” corresponds to the savage chasm of “Kubla Khan.” The
concern with sight and sound manifest in “Kubla Khan” shows up in
“Lime-Tree Bower” in the image of the creeking rook flying across the
sun. And the way in which both Charles and the poet have access to
that sight gives it a role similar to the sunny dome and caves of ice
in “Kubla Khan,” where both the poet and his audience are linked
through the image. These two poems share the same world. But they take
radically different paths through it. One path is regulated by
metonymy and unfolds though two consciousness moving through different
parts of the same landscape. The other path is regulated by metaphor
and so unfolds in two different worlds linked by a common image; the
path it takes through these worlds is, however, the same.
Articulate Vision: A Structuralist Reading of "Kubla Khan." Language
and Style 18: 3 - 29, 1985. URL:
https://www.academia.edu/8155602/Articulate_Vision_A_Structuralist_Rea
ding_of_Kubla_Khan_.
Abstract: Coleridge's "Kubla Khan" has a highly coherent structure in
which the two parts of the poem exhibit the same ternary structure.
Each can be divided into three sections, the middle of those three in
turn has three subsections and again, the middle of the middle has
three subsections. The first section ends with "A sunny pleasure-dome
with caves of ice," a line which is then repeated in the middle of the
second section. This structure encompasses both semantics and sound,
uniting both in a single coherent mental act.
“Kubla Khan” and the Embodied Mind, PsyArt: A Hyperlink Journal for
the Psychological Study of the Arts, November 29, 2003,
URL:
https://www.academia.edu/8810242/_Kubla_Khan_and_the_Embodied_Mind.
Abstract: Coleridge's "Kubla Khan" has a very coherent structure. Two
movements of the poem are each divided into three sections; in both
cases the middle of those three in turn has three subsections and
again, the middle of the middle has three subsections. The first
movement ends with "A sunny pleasure-dome with caves of ice," a line
which is then repeated at the structural midpoint of the second
movement. This structure encompasses both semantics and sound, uniting
both in a single coherent mental act. The semantics of the poem’s
first movement involves a series of cognitive blends in which the
Page 23
neural self provides one input while Xanadu imagery provides the
other. The semantics of the second movement involves manipulating the
reality status of successive mental spaces. Underlying the entire poem
is a “walk” by core brain mechanisms tracing territorial, sexual, and
attachment patterns through the poem’s semantics. Coleridge’s 1816
preface embodies an abstract pattern that paradoxically asserts and
denies the poem’s validity. On the internal evidence, the poem is
whole and complete.
Comment: This is my most detailed study of the poem. It is long and
dense with detail. You might want to read “Articulate Vision” first.
It will get you through the poem quicker and thus prepare you for the
greater detail of the embodiement paper. If you are interested in the
possible neural underpinnings of “Kubla Khan”, read the section,
“Walking the Lizard.”
Talking with Nature in "This Lime-Tree Bower My Prison," PsyArt: A
Hyperlink Journal for the Psychological Study of the Arts, November,
2004, URL:
https://www.academia.edu/8345952/Talking_with_Nature_in_This_Lime-
Tree_Bower_My_Prison_.
Abstract: By recasting Vygotsky's account of language acquisition in
neural terms we see that language itself functions as a transitional
object in Winnicott's sense. This allows us to clarify the Schwartz-
Holland account of literature as existing in Winnicottian potential
space and provides a context in which to analyze Coleridge's "This
Lime-Three Bower." The Caretaker-Child attachment relationship
provides the poem's foundation. The poet plays the Child role with
respect to Nature and the Caretaker role with respect to his friends.
The friends, Charles in particular, play the mediating the role of
transitional object in the first movement while Nature becomes a
mediator between one person and another in the second movement. The
first movement starts with the poet being differentiated and estranged
from Nature and concludes in an almost delusional fusion of poet,
friends, and Nature. The second movement starts with the poet secure
in Nature's presence and moves to an adult differentiation between
poet, friends, and Nature.
STC, Poetic Form, and a Glimpse of the Mind, Working Paper, November
2013, 46 pp. URL:
https://www.academia.edu/8139268/STC_Poetic_Form_and_a_Glimpse_of_the_
Mind.
Abstract: "Kubla Khan" and "This Lime-Tree Bower My Prison" are two
very different poems by the same poet, Samuel T. Coleridge. Think of
them as orthogonal to one another within the overall space of the
human mind. This working paper provides descriptive accounts of both
poems, compares them, and recounts some of the work in the newer
psychologies – cognitive, evolutionary, and neuro- – that has recently
been brought to bear on the study of literature and how that work is
germane to these poems. It concludes with a brief chronology of the
parallel trajectories of cognitive science and literary theory in the
Page 24
last half of the previous century.
The problem of form in “Kubla Khan”, Working Paper, November 29, 2017,
13 pp. URL:
https://www.academia.edu/35275862/The_problem_of_form_in_Kubla_Khan_.
Abstract: “Kubla Khan” has two movements. The movements have the same
form: each movements segment into three components (where the middle
component, in turn, segments into three components and, once again
(the middle component segments into three components)). All other
divisions are binary. Iif we concentrate on the centers of the two
movements we have that seething fountain occupying the same SLOT
(middle of the (middle of the (middle))) in the first movement as the
dome and the cave occupy in the second movement. And the dome and
caves occupy the same SLOT in the first movement as “drunk the milk of
Paradise!” plays in the second movement. Notice that the final words
of both movements, “ice” and “Paradise” respectively, rhyme.
Calculating meaning in “Kubla Khan” – a rough cut (Version 2), Working
Paper, December 9, 2017, 19 pp. URL:
https://www.academia.edu/35379665/Calculating_meaning_in_Kubla_Khan_a_
rough_cut_Version_2_.
Abstract: “Kubla Khan” and “This Lime-Tree Bower My Prison” are
constructed on utterly different schemes, though they share some of
the same underlying components. “Kubla Khan” is ontological and
impersonal in character and makes extensive use of convolution in
calculating meanings. It reveals the structure of being. “Lime-Tree
Bower” is narrative and personal and makes little or no use of
convolution. It reveals the unfolding of subjectivity in time. The two
poems also differ in their versification, a differenc which is related
to their different strategies of meaning.
* * * * *
These papers are not about “Kubla Khan”, Coleridge, or poetry. But the
metaphor paper is central to my thinking about linguistic meaning and
the ayahuasca paper discusses “Kubla Khan” in the context of one of
the ayahuasca experiences Shanon reports.
Benzon, W. L. and Hays, D. G. Metaphor, Recognition, and Neural
Process. American Journal of Semiotics 5: 59 - 79, 1987. URL:
https://www.academia.edu/238608/Metaphor_Recognition_and_Neural_Proces
s.
Karl Pribram's concept of neural holography suggests a neurological
basis for metaphor: the brain creates a new concept by the metaphoric
process of using one concept as a filter—better, as an extractor—for
another. For example, the concept "Achilles" is "filtered" through
the concept "lion" to foreground the pattern of fighting fury the two
hold in common. In this model the linguistic capacity of the left
cortical hemisphere is augmented by the capacity of the right
hemisphere for analysis of images. Left-hemisphere syntax holds the
Page 25
tenor and vehicle in place while right-hemisphere imaging process
extracts the metaphor ground. Metaphors can be concatenated one after
the other so that the ground of one metaphor can enter into another
one as tenor or vehicle. Thus conceived metaphor is a mechanism
through which thought can be extended into new conceptual territory.
Benzon, W. L. Ayahuasca Variations. Human Nature Review 3 (2003) 239-
251. URL: https://www.academia.edu/12667500/Ayahuasca_Variations.
Benny Shanon's The Antipodes of the Mind: Charting the Phenomenology
of the Ayahuasca Experience presents us with an account of the
different modes of consciousness that emerge when one has taken
ayahuasca, a hallucinogen used for religious ceremonies among various
groups, mostly in South America. Shanon provides extensive accounts of
ayahuasca visions details the drug's specific affinity for music. I
review the salient points of Shanon's book and the explore the
implications by examining the nature of jazz improvisation and
comparing one of Shanon's own visions with Coleridge's “Kubla Khan.”
I conclude by considering ayahuasca visions in relationship to Norman
Holland's neuro-psychoanalytic account of literary experience.
Page 26