The Black Sun That Destroys Inner Darkness:
Or, How Bādarāyaṇa Became Vyāsa
Aleksandar Uskokov
Yale University
There is a widespread belief in Hinduism that Vyāsa, the alleged editor of the
Vedas and author of the Mahābhārata, is identical with Bādarāyaṇa, the author
of the Brahma-sūtra. The identification of these two mythic characters, howev-
er, originated between 800–980 ce, after the likes of Śaṅkara, Padmapāda, and
Bhāskara, but before Vācaspati Miśra, Prakāśātman, Sarvajñātman, and Yāmuna.
The purpose of this paper is to understand how and why such identification took
place. The argument developed here is that the Bādarāyaṇa-Vyāsa identity was
invented by the author of or community behind the Bhāgavata Purāṇa as part of
a complex of self-representation strategies. The Bhāgavata intentionally makes
itself a work of Vedānta, indeed the Brahma-sūtra itself, over which it builds a
new soteriology that is centered on the idea of bhakti. Two factors in particular
stand out in light of the Bhāgavata’s Vedāntic background: Vyāsa’s paradigmatic
character as the preserver of old dharma and the innovator, visionary, of new
soteriologies; and the image of Vyāsa’s son Śuka as the model ascetic and ideal
candidate for the new soteriological vision, through whom the Bhāgavata com-
munity chose to represent itself.
There is a commonly accepted belief in Hinduism that Vyāsa, the alleged editor of the Vedas
and author of the Mahābhārata, is also the author of the Brahma-sūtra (BS). This belief
hardly needs substantiating: it would be sufficient to look at the fine translation of Śaṅkara’s
Brahma-sūtra-bhaṣya produced by Swami Gambhirananda of the Advaita Ashrama, who
customarily renders Śaṅkara’s ācārya and sūtrakāra with “the teacher (Vyāsa)” and “the
aphorist (Vyāsa),” 1 or to consult some of the hagiographical material on Śaṅkara, who is said
to have met Vyāsa, the author of the Brahma-sūtra, at the Badarikāśrama on the Himālaya. 2
One may illustrate this belief with the title of Bhāratitīrtha’s (fourteenth-century) Vaiyāsika-
nyāya-mālā “Garland of Vyāsa’s Topics,” a versified restatement of the BS in the tradition
of Advaita Vedānta. 3 As Bhāratitīrtha says in his auto-commentary, the garland of topics that
ascertain the meaning of the Upaniṣadic statements, i.e., the BS itself, was composed by
Vyāsa and is, therefore, Vyāsa’s. 4 This belief, however, has a roughly determinate birthday
Author’s note: I am thankful to the Macmillan Center for International and Area Studies, Yale University, and the
Yale Library System, without whose institutional support the research that resulted in this paper would not have
been possible. I am also thankful to the three anonymous reviewers and the sectional editor of the Journal, Stephanie
Jamison, for their most useful comments that improved the final version of the paper. Two individuals have greatly
helped me in this undertaking: the sharp eye and intellect of Phyllis Granoff saved me from many blunders; Chris-
tophe Vielle with his intimate knowledge of Kerala clarified what I was only hazily aware of and made it possible
for me to write the final section. I am most thankful to both.
1. See Gambhirananda 1965: 45, 272, 335, 433, 550, 645, 664, 883.
2. See, for instance, Mahadevan 1968: chap. II.
3. On this work see Clooney 2020.
4. vyāsenoktā vaiyāsikī; vedānta-vākyārtha-nirṇāyakāny adhikaraṇāni nyāyāḥ; teṣām anukrameṇa granthaṁ
mālā. Comment on verse 1 (Pandit 1891). Punctuation mine, for clarity. Throughout, the quoted or referenced edi-
tion of a Sanskrit work listed in the bibliography is mentioned only on the first quote or reference.
Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022) 63
https://doi.org/10.5913/jaos.142.1.2022.ar004
64 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
or, like most things in Indian intellectual history, a couple of birth centuries. In the oldest
preserved commentaries on the BS, all written probably in the eighth century ce, the author
of the BS is most commonly called the sūtrakāra and identified with Bādarāyaṇa, one of
the several authorities cited in the work. This changes at the end of the tenth century, when
four Vedāntins of great importance all maintain that Vyāsa wrote the BS and that Vyāsa was
Bādarāyaṇa. The purpose of this paper, then, is to tackle the questions “why this change?”
and “why this identity?”
I want to emphasize at the outset that my question here does not concern the actual
authorship of the BS or its composition history, which are still very much open issues in the
study of Vedānta—inextricably related to the question of the unity or otherwise of the two
Mīmāṁsās—and tend to raise Indological dust in occasional spouts. 5 The question that I
wish to address, simply, is not one of composition, but of reception history.
My argument here will be that in all likelihood the Bādarāyaṇa-Vyāsa identity was
invented by the author of or community behind the Bhāgavata Purāṇa as part of a complex
of self-representation strategies. The Bhāgavata intentionally makes itself a work of Vedānta,
indeed the BS itself, over which it builds a new soteriology that is centered on the idea of
bhakti. Two factors in particular stand out in light of the Bhāgavata’s Vedāntic background:
Vyāsa’s paradigmatic character as the preserver of old dharma and the innovator, visionary,
of new soteriologies; and the image of Vyāsa’s son Śuka as the model ascetic and ideal can-
didate for the new soteriological vision, through whom the Bhāgavata community chose to
represent itself.
Before I develop the argument, though, I want to give its synopsis and briefly explain the
title of the paper. I begin with a statement of the problem in light of the available textual evi-
dence—how there occurs a break in the attribution of the BS authorship between the eighth
and the tenth centuries—and then briefly review prominent scholarly attempts to solve it, all
of which are found to be unsatisfactory. I propose, next, that understanding the reason for
Bādarāyaṇa’s becoming Vyāsa is predicated on understanding Vyāsa’s character in the Hindu
imaginaire. I move, next, to the Bhāgavata Purāṇa strategies of self-representation, in which
its claims to Vedāntic pedigree are contextualized. Two Bhāgavata ideas prove significant for
the problem. They are naiṣkarmya and pāramahaṁsya, both thoroughly ascetic ideals in the
Bhāgavata worldview. I consider these in some detail to argue that the Bhāgavata overlays
bhakti on a soteriology which is that of Advaita Vedānta in the strong sense of the term, that
of Śaṅkara and Sureśvara, in which light the subsumption of Bādarāyaṇa under the character
of Vyāsa makes sense. After briefly considering issues such as the presence of Bādarāyaṇa
in the wider Purāṇic literature and the date of the Bhāgavata, I finish the paper with an illus-
tration of the circumstances in which Advaita Vedāntins and Bhāgavata Vaiṣṇavas would
have been in the kind of proximity that would be required for the Bhāgavata soteriology to
develop and Bādarāyaṇa to become Vyāsa.
Right at the last juncture when Vedāntins still paid homage to Bādarāyaṇa as the author of
the BS, they began describing him as the sun that opens the lotus of the mind, in Bhāskara’s
words, or of scripture, in Padmapāda’s. Our Vedāntins were clearly playing on the kāvya
image of the sun who is the lover of the lotus that blooms at sunrise, such that Bādarāyaṇa’s
“dawn” through his Brahma-sūtra makes our understanding bloom and opens the secrets
of scripture. But then, when Bādarāyaṇa becomes Vyāsa, he acquires a new dimension
in his solar identity: he is Kṛṣṇa, the “black” Dvaipāyana, who also goes by the name of
Apāntaratamas, “he who removes inner darkness.” He becomes the black sun that removes
5. On the latest resurgence of this issue, the reader may wish to consult Bronkhorst 2007; Aklujkar 2011.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 65
inner darkness. As Prakāśātman the next maṅgalācaraṇa author notes, the black sun is like
no other. When it is hot and bright it illumines the formless sky with its thousands of rays—it
depicts the formless Brahman by means of the words of śruti—yet by being black it is capa-
ble of destroying inner darkness. To extend the poetic image, then, the black sun is able to
court the lotus even when the lotus is closed; to enter, as the Chāndogya Up. (8.1.1) describes
it, the daharaṁ puṇḍarīkaṁ veśma, the small lotus dwelling, the inner space that is the heart.
the problem: bādarāyaṇa becomes vyāsa
The scholarly impression that in Śaṅkara’s opinion Bādarāyaṇa and Vyāsa were not iden-
tical has been around since the early nineteenth century and Windischmann’s Latin work
Sancara: Sive de theologumenis vedanticorum. However, the first to weigh most of the evi-
dence and formally make the case was Kashinath Trimbak Telang in 1885, in a paper entitled
“A Note on Bādarāyaṇa, the Author of the Brahma Sūtras.” The issue has been picked up
several times since, but not much more of substance—concerning specifically the question
of Śaṅkara’s opinion on the authorship—has been added. 6 Let us go briefly through the
evidence.
Śaṅkara (ca. 700–750 ce), 7 whose Brahma-sūtra-bhāṣya (BSBh) is the oldest preserved
BS commentary, never describes Vyāsa, the sage of Mahābharata fame, as the BS author.
Throughout the BSBh, for Śaṅkara the author is simply “the venerable aphorist,” if one may
translate bhagavān sūtrakāra in those terms, or even more generally “the teacher” (ācārya). 8
Still, in the introduction to the last sūtra, Śaṅkara puts a name to the sūtrakāra title: it is
the venerable teacher Bādarāyaṇa. 9 To this core several important elements can be added.
First, in BSBh 3.3.32 Śaṅkara mentions the rebirth of the “Vedic teacher and Purāṇic seer”
Apāntaratamas as Kṛṣṇadvaipāyana at the juncture point between the Dvāpara and Kali
ages. 10 He does not identify this Kṛṣṇadvaipāyana, the Vyāsa of the Mahābhārata, with
Bādarāyaṇa or the sūtrakāra, as one might expect he would while commenting precisely
on his work. Second, when Śaṅkara does talk about Vyāsa, he generally describes him as a
śiṣṭa, a member of a select group of smṛti text authors, and commonly mentions him along
with Manu as the other paragon of this group. 11 And third, not only in the BSBh but through-
out his authentic works, Śaṅkara never mixes up Vyāsa with Bādarāyaṇa. Sengaku Mayeda
(1965: 186–87) has used this observation as one of the criteria by which to adjudicate the
authenticity of Śaṅkara’s works: if Bādarāyaṇa or the sūtrakāra is called Vyāsa, a work
attributed to Śaṅkara is likely not his.
6. Telang refers to Albrecht Weber’s The History of Indian Literature, in which Weber is not sure if Vyāsa of
the Śaṅkara-vijaya (attributed to Ānandagiri)—described as the father of Śuka, who is the teacher of Gauḍapāda,
the teacher of Govinda—should be identified with Vyāsa Bādarāyaṇa, “though this appears to me at least very prob-
able” (p. 243). Weber, further, refers to Friedrich Heinrich Hugo Windischmann’s opinion that Kṛṣṇadvaipāyana of
the Mahābhārata and Vyāsa Bādarāyaṇa, the author of the BS, must have been different in Śaṅkara’s eyes. See also
Mirashi 1923; Subramanya Sastri 1946; and Sankaranarayanan 2003, as well as Kane’s History of Dharmaśāstra
V.2: 1165–78.
7. The literature on Śaṅkara’s date is extensive; see Uskokov 2018b for an overview.
8. BSBh 1.1.2, 23, 24; 1.3.19; 2.1.1, 14; 2.2.11, 37; 3.3.44, 57 (N. Śāstri 1890–91).
9. uttaraṁ bhagavān bādarāyaṇa ācāryaḥ paṭhati — anāvṛttiḥ śabdād anāvṛttiḥ śabdāt. “Thus, the teacher,
venerable Bādarāyaṇa, replies, ‘no return, because [that is what] the word [says]’.” This means that sūtra 4.4.22
expresses Bādarāyaṇa’s opinion, although the text does not identify it as such.
10. The story of Apāntaratamas, also called Sārasvata, is narrated in the Śānti-parvan (chapter 337) of the
Mahābhārata. For a translation see Sullivan 1999: 120–23. All references to the MBh in this article are to the Criti-
cal Edition.
11. BSBh 1.3.29, 2.1.12, 2.3.47, 3.1.14.
66 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
Two other Vedāntins temporally proximate to Śaṅkara were similarly innocent of the
Vyāsa-Bādarāyaṇa identity. Śaṅkara’s immediate student Padmapāda in maṅgalācarana 2 of
his Pañcapādikā (Bhāgavatāchārya 1891) on the BSBh pays respect to the BS author:
namaḥ śruti-śiraḥ-padma-ṣaṇḍa-mārtaṇḍa-mūrtaye |
bādarāyaṇa-saṁjñāya munaye śama-veśmane ||
Homage to the sage bearing the name Bādarāyaṇa, an abode of tranquility and an embodiment
of the sun for the cluster of lotuses that constitute the summit of scripture.
Vyāsa himself is never mentioned in the Pañcapādikā.
Śaṅkara’s fierce critic Bhāskara, 12 like his famous predecessor, associates the last sūtra,
and eo ipso the whole work, with Bādarāyaṇa. 13 He throws in a maṅgalācaraṇa—the first
of two—for good measure, intending not only to praise Bādarāyaṇa but also to put in a good
word for himself:
janma-bandha-vinivṛtti-kāraṇam brahma-sūtram idaṁ udbabhau yataḥ |
śrotṛ-citta-kamalaika-bhāskaraṁ bādarāyaṇam ṛṣiṁ namāmi tam ||
I bow down to that seer Bādarāyaṇa, the one and only sun (Bhāskara) for the lotus of the mind
of the listener, from whom this Brahma-sūtra that is the cause of cessation of bondage through
rebirth had arisen.
Maṅgalācaraṇas thenceforth become the place to salute the BS author, but once we
approach the second half of the tenth century, this author becomes explicitly Vyāsa. And it
is not small-timers, but three of the greatest Advaitins that make the connection. Let us cite
their maṅgalācaraṇas, some of which contain poetic merit as well. Vācaspati Miśra toward
the end of the millennium 14 pays the following respect in his Bhāmatī (maṅgalācarana 5):
brahma-sūtra-kṛte tasmai vyāsāyāpara-vedhase |
jñāna-śakty-avatārāya namo bhagavato hareḥ ||
Homage to Vyāsa, the other creator, the author of the Brahma-sūtra, the incarnation of the cogni-
tive power of Lord Hari. 15
Vācaspati is famous for one of the two dominant post-Śaṅkara streams of Advaita Vedānta,
the “Bhāmatī school.” However, whichever of the two was philosophically correct—he or
Prakāśātman, 16 whose Vivaraṇa on Padmapāda’s Pañcapādikā started the other major stream,
the “Vivaraṇa school”—surely the second would win out with the following praharṣiṇī, were
we to measure the beauty of their homage to Vyāsa:
śyāmo ’pi śruti-kamalāvabodha-rāgaḥ śāntaḥ san nayati tamo vināśam antaḥ |
nīrūpaṁ prathayati yo ’pi go-sahasrais taṁ vyāsaṁ namata jagaty apūrva-bhānum ||
Bow down you all to that Vyāsa, the unprecedented sun in the world, black though he is yet hot
enough for the blooming of the lotus of the Vedas. Being calm, he destroys the inner darkness,
12. On Bhāskara’s date see Kato 2011: xxiv–xxv. Bhāskara was most likely Śaṅkara’s younger contemporary.
13. iti matvāha bhagavān bādarāyaṇa — anāvṛttiḥ śabdād anāvṛttiḥ śabdāt “Thinking thus, the venerable
Bādarāyaṇa says, ‘no return, because [that is what] the word [says]’ ” (Kato 2011).
14. On Vācaspati’s date see Acharya 2006: xviii–xxii. Briefly, Vācaspati mentions 898 as the year when he
completed his Nyāya-sūcī-nibandhana, without specifying if it was a Śaka or a Vikrama year. It was previously
thought that it was the second, corresponding to 841–842 ce, but Acharya shows that the first works better. That
would place the Nyāya-sūcī-nibandhana around 976 ce, and since Bhāmatī was Vācaspati’s last work, following the
Sāṅkhya-tattva-kaumudī and the Tattva-vaiśāradī, it would have been written probably after 980 ce, perhaps even
closer to the turn of the millennium.
15. Śāstri and Śāstrācārya 1938. I will address Vyāsa’s being “the other creator” later in the text.
16. Karl Potter (2006: 405) dates Prakāśātman to 1000 ce. The most extensive discussion on this point is by
Klaus Cammann (1965: 4–8). The important lesson there is that Prakāśātman predates both Yāmuna and Rāmānuja.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 67
and he also depicts the formless by means of thousands of words, as the sun makes manifest the
sky with his thousands of rays. 17
The blooming of the lotus of the Veda is an allusion to Vyāsa’s dividing the one Veda in four,
as we shall discuss shortly, and the destruction of inner darkness plays on Vyāsa’s name
Apāntaratamas. Prakāśātman does not explicitly say that Vyāsa is the author, but he does not
have to. His homage is a beautiful rehash of Padmapāda’s verse: homage to him who embod-
ies both tranquility and the heat of the sun, and who makes the lotus of the Veda blossom. In
the beautification process, the name had also changed.
And then there is Sarvajñātman, 18 whose authority in the history of Advaita was second
only to that of Śaṅkara and Sureśvara:
vāg-vistarā yasya bṛhat-taraṅgā velā-taṭaṁ vastuni tattva-bodhaḥ |
ratnāni tarka-prasara-prakārāḥ punātv asau vyāsa-payo-nidhir naḥ || 6 ||
May the sage Vyāsa, who is like the ocean, purify us. He, whose extensive speeches are the high
waves, whose true knowledge of Reality is the shore, and whose modes of the application of
reasoning are the gems. 19
While here nothing explicitly relates Bādarāyaṇa to Vyāsa, the placement of the verse is sug-
gestive, as it is part of the same homage sequence that second-order commentators follow,
after paying respect to their iṣṭa-devatā: (1) to the author, (2) to the commentator, (3) to their
own preceptor. Following this logic, Madhusūdana Sarasvatī notes that the verse is addressed
to the sūtrakāra, the first teacher. 20 I take this, therefore, as a testament of Sarvajñātman’s
conviction that Vyāsa wrote the BS.
A fourth roughly contemporary intellectual of great importance, Yāmuna, the precursor of
the Śrīvaiṣṇava Viśiṣṭādvaita, also thought that Bādarāyaṇa and Kṛṣṇadvaipāyana were iden-
tical. 21 In his Āgama-prāmāṇya, where he defends the authority of the Pañcarātra system,
Yāmuna tackles the following objection: if Pañcarātra were authoritative, it would not
have been refuted by the venerable Bādarāyaṇa. The reference here is BS 2.2.42–45, which
in Śaṅkara’s commentary is a section where the sūtrakāra refutes Bhāgavata/Pañcarātra.
Yāmuna, however, claims that the section is not a refutation of Pañcarātra: kathaṁ hi
bhagavān dvaipāyanaḥ sakala-lokādarśa-bhūta-parama-bhāgavato bhāgavataṁ śāstraṁ
nirasyatīty utprekṣyate. “For, how could one imagine that the blessed Dvaipāyana, who was
a supreme Bhāgavata (= a follower of Pañcaratra) himself and a model for the whole world,
would reject the Bhāgavata doctrine?” (Narasimhachary 1976: 106).
Yāmuna proceeds to quote extensively from the Mahābhārata verses that approve of
Pañcarātra, before reaffirming his rhetorical question (p. 109):
17. Bhāgavatāchārya 1892: maṅgalācaraṇa 4.
18. Sarvajñātman’s date for the moment can be set at the end of the tenth century. I will discuss this in more
detail toward the conclusion of the paper.
19. Translation and text Veezhinathan 1972: 4.
20. ataḥ paraṁ sutra-bhāṣyakāra-vārtikakārān guru-pūrva-krameṇa pūjayati tribhiḥ. tatra ratnākara-rūpakeṇa
bhagavantaṁ vyāsaṁ viṣṇv-avatāraṁ sūtrakāraṁ prathama-gurum stauti. Sāra-saṅgraha on Saṅkṣepa-śārīraka 1.6
(Bhau Sastri 1924).
21. The traditional dates of Yāmuna are 918–1038 ce (see, for instance, Narasimhachary 1998: 12), but that
seems too early. If we accept John Carman’s (1974: 27, 44–46) dates for Rāmānuja as 1077–1157 and trust the
hagiographies that Yāmuna’s and Rāmānuja’s lives intersected for some two decades, then Yāmuna was active in
the eleventh century. Neevel (1977: 14–16) is inclined to trust the traditional date of Yāmuna’s death, but proposes
that he “flourished as a major figure for a relatively brief period sometime between 1022 and 1038.” In either case,
both he and Rāmānuja would have been later than Vācaspati, Prakāśātman, and Sarvajñātman.
68 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
vedānta-sāra-sarvasvam ātmīyaṁ paramaṁ matam |
pañcarātraṁ nirākuryāt kathaṁ dvaipāyanaḥ svayam ||
How could Dvaipāyana himself refute Pañcarātra, his own supreme doctrine, in its entirety con-
sisting of the essence of the Upaniṣads?
Yāmuna’s statement is transparent: Bādarāyaṇa would not repudiate Pañcarātra, because he
was Kṛṣṇadvaipāyana, its advocate. Rāmānuja makes the same argument in his Śrībhāṣya,
perhaps just a tad more explicitly—how could the sūtrakāra Bādarāyaṇa, having praised
Pañcarātra in the Mahābhārata, argue against it in the BS 22—and he also supplies a
maṅgalācaraṇa to Vyāsa (verse 2) with distinct poetic merit:
pārāśarya-vacaḥ-sudhām upaniṣad-dugdhābdhi-madhyoddhṛtām
saṁsārāgni-vidīpana-vyapagata-prāṇātma-sañjīvanīm
pūrvācārya-surakṣitāṁ bahu-mati-vyāghāta-dūra-sthitām
ānītāṁ tu nijākṣaraiḥ sumanaso bhaumāḥ pibantv anvaham ||
May the gods on earth (i.e., Brahmins) drink daily the nectar of Vyāsa’s words, extracted from
the midst of the milk ocean of the Upaniṣads, which is the herb that brings back the life taken
away by the burning of the fire of transmigration, is well preserved by the former teachers, was
far because of many contradicting interpretations, but is now brought near by means of our own
words.
In this interval between Padmapāda and Bhāskara on the one hand and Vācaspati Miśra,
Prakaśātman, Sarvajñātman, and Yāmuna on the other, or sometime between 750–800 ce
and 980 ce, a change had happened. Vedāntins had started believing that Bādarāyaṇa, who
was traditionally considered the author of the BS, was, in fact, Vyāsa, who composed the
Mahābhārata and edited the Vedas. From this point on the Bādarāyaṇa-Vyāsa identity would
be taken for granted, and we will soon see that a background story of Vyāsa composing the
BS would emerge in the commentaries of Madhva and others.
scholarly attempts at a solution
There have been several attempts to explain this change or to otherwise address it. To
begin with, Abhayakumar Guha (1921: 5–6) argued that in Śaṅkara’s time it must have been
transparent that Bādarāyaṇa was Vyāsa, for which reason there was no need to be explicit
about it. But this raises two obvious questions. First, if the identity was well known, why is
it not attested anywhere? Second, why is it that major Vedāntins around the same time found
it necessary to assert this identity at the very beginning of their works or, in Yāmuna’s case,
in what is meant to be a knockdown argument? Was the identity being forgotten? In any case,
the weight of the presented evidence is stronger than mere silence: at this period Vyāsa is
exclusively associated with his smṛti, the Mahābhārata.
A little more intriguing is the argument that there is an early piece of evidence for the
belief that Vyāsa was the author of the BS. In his Aṣṭādhyāyī Pāṇini mentions a group called
“Pārāśarins,” whose name is derived from their studying a so-called Bhikṣu-sūtra that was
expounded by Pārāśarya. 23 The name “Pārāśarya” is Vyāsa’s patronymic, but it is also just
a gotra or a family name. From this, some have assumed that this Bhikṣu-sūtra of Pārāśarya
22. Śrībhāṣya 2.2.42 (Karmarkar 1959–64).
23. Aṣṭādhyāyī 4.3.110: pārāśarya-śilālibhyāṁ bhikṣu-naṭa-sūtrayoḥ. “The taddhita affix ṆinI occurs after
syntactically related nominal stems pārāśarya and śilālin when they end in instrumental and derivates signify the
residual meaning of ‘expounded by him’, relative to bhiksusūtra and naṭasūtra, respectively.” Tr. Sharma 1999: 320.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 69
must have been another name for the BS. 24 By extension, if Pāṇini considered Vyāsa to have
been the author of the BS, then perhaps this was also transparent to Śaṅkara and others such
that it was not necessary to state it explicitly (Guha 1921: 15). The most obvious problem
with this argument is that it is not apparent what this Bhikṣu-sūtra was. Pāṇini (Aṣṭādhyāyī
4.3.111), in fact, mentions a second Bhikṣu-sūtra studied by the followers of a certain Kar-
manda. It is reasonable to suppose with Patrick Olivelle that these were works regulating
the life of renouncers, bits of which were absorbed into the extant Dharmaśāstras, which
frequently quote from unnamed sources. 25
In fact, the idea that the Pārāśarya Bhikṣu-sūtra is the BS seems to have originated with
the great seventeenth-century grammarian Bhaṭṭoji Dīkṣita and the commentarial tradition
on his Siddhānta-kaumudī (SK). Bhaṭṭoji explicitly asserts this identity, and his commenta-
tors provide justification: the BS is conducive to mendicancy; he who had understood it
becomes Brahman, disillusioned with ritual through omniscience, and therefore a mendicant;
Pārāśarya is not merely a gotra name: it is Vyāsa himself. 26 This is a thoroughly Advaita
Vedānta belief, and since it is not found in the earlier commentaries on the Aṣṭādhyāyī, we
don’t need to argue why the BS, although intentionally esoteric, did not expect its students
to have been mendicants or even more generally renouncers. 27
Then there is Hajime Nakamura’s thesis (1983: 405) that it is easy to appreciate how the
author of the BS came to be regarded as identical with Vyāsa: the term vyāsa means a “com-
piler,” and so it should be understood in that general sense, a synonym of “author” as it were:
just as a vyāsa is credited with compiling the Vedas and the Mahābhārata, likewise a vyāsa
would have compiled the BS. But this is as misinformed as it is naive. Vyāsa does not mean
a “compiler,” but rather a “divider,” and the name is intimately associated with the account
of Vyāsa’s dividing the one Veda in four.
The most recent attempt at explaining this change was that of S. Sankaranarayanan (2003),
who argued that Vedāntins must have felt at a disadvantage to their Buddhist, Sāṅkhya,
Vaiśeṣika, and other peers and competitors, all of which had claims to the omniscience of
their system founders. “[Bādarāyaṇa’s] disputations with the said three rival philosophers,
24. Agrawala 1953: 338; also, Kane 1962: 1169. Kane proposes another possibility, that it was an early Sāṅkhya
sūtra by Pañcaśikha, who is described as a “Pārāśarya” by family name in the Mahābhārata (12.308.24). Bhattacha-
rya 1983 rightfully rejects this possibility.
25. Olivelle 1977: 22; similarly Bhattacharya 1983: 75–76; Sankaranarayanan 2003: 100–101.
26. Bhaṭṭoji’s Prauḍha-manoramā auto-commentary on the SK 1490: bhikṣu-sūtram iti. catur-lakṣaṇī-rūpam
(S. Śāstri 1992); Vāsudeva Dīkṣita’s Bāla-manoramā on SK 1489: bhikṣavaḥ sanyāsinaḥ; tad-adhikārikam
sūtraṁ bhikṣu-sūtraṁ vyāsa-praṇītaṁ prasiddham (Chandrasekhara Sastrigal 1910–11); Jñānendra Sarasvatī’s
Tattva-bodhinī on SK 1490: bhikṣu-sūtram iti, catur-lakṣaṇī-rūpam. pārāśariṇa iti, pārāśaryo vyāsaḥ (Panśīkar
1908); Nāgeśa Bhaṭṭa’s Bṛhac-chabdendu-śekhara on SK 1490: bhikṣu-sūtram—catur-lakṣaṇī-rūpaṁ bhikṣutva-
sampādakaṁ sūtram ity arthaḥ. taj-jñāne hi brahma-rūpatvena sarva-jñānāt karmasv anādareṇa bhikṣutva-
sampattir ity āhuḥ (S. Śāstri 1960). That these are the sources is clear from T. M. P. Mahadevan (1975: 69), one of
the most prominent advocates of the “Bhikṣu-sūtra is the BS” idea, who says without much elaboration: “This work
[the BS] has other names also: . . . Bhikṣusūtra, because those who are competent to study it are the sannyāsins.” I
am thankful to Victor D’Avella for providing me with the sources listed here and helping me navigate the Siddhānta-
kaumudī universe.
27. No such views about the Pārāśarya Bhikṣu-sūtra are found in the Kāśikā-vṛtti of Jayāditya and Vāmana,
and its sub-commentaries the Nyāsa of Jinendrabuddhi and the Pada-mañjarī of Haradatta, which are the earliest
available commentaries on this section of the Aṣṭādhyāyī. I have read claims that Vācaspati considered the Bhikṣu-
sūtra of Pārāśarya to have been Bādarāyaṇa’s Brahma-sūtra (Max Müller 1899: 154; Guha 1921: 16). No references
for this claim are provided, and no such statement is found in the Bhāmatī. It seems to me this view is a conjecture
from Vācaspati’s maṅgalācaraṇa.
70 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
the sarvajña-s, was a fight between unequals” (2003: 110–11). Making the omniscient Vyāsa
the teacher of Vedānta would have somewhat leveled the field.
This argument is a bit mystifying, since Vedāntins in their disagreements with Sāṅkhyas,
Buddhists, etc. generally did precisely the opposite: they joined forces with Mīmāṁsakas
in rejecting personal omniscience in favor of the impersonal authority (apauruṣeyatva) of
the Vedas and the derivative authority of the smṛti corpus. 28 Besides, while the epistemic
validity of omniscience was a common topic of debate between philosophers across sectar-
ian lines, arguments from scripture or omniscient authorities were always confined to the
boundaries of doctrinal communities.
Lastly, there is V. V. Mirashi’s argument (1923) that post-Śaṅkara Vedāntins “lacked all
critical spirit” and were all but duped by Pañcarātrins, who wanted to increase the prestige of
their own system and did what Purāṇa authors had been doing all along: attribute the work to
Vyāsa, who approves of Pañcarātra in the Mahābhārata, so as to secure the authority of their
own system. Mirashi does not attribute this move to Yāmuna, but it would have been exactly
his kind of argument that made the Bādarāyaṇa/Vyāsa identity possible. While Mirashi’s
account is somewhat crude, it is with him that we come in the vicinity of what might have
actually happened, since the paradigmatic role of Vyāsa and his cultural character become
the venue for the search of understanding.
the character of vyāsa in the hindu imaginaire
With that, it becomes important to introduce the character of Vyāsa in a little more detail
and see why it would have been appealing to Vedāntins to identify him with Bādarāyaṇa. I
will rely here on Bruce Sullivan’s very informative and insightful 1999 study, Seer of the
Fifth Veda, which sheds important light on Vyāsa’s role as “the most authoritative spokesman
for Hinduism” and “the original teacher of its sacred literature” (p. 1). In the Mahābhārata
and the Purāṇas, Vyāsa is the alleged editor of the Vedas and the author of the Mahābhārata.
He is commonly depicted as dividing an original single Veda into four, facilitating the easier
memorization and understanding by men whose intelligence is failing due to the corrupting
power of time, and then writing the Mahābhārata as the fifth for the good of those who are
ineligible for Vedic study: women and the lower classes. He teaches these Vedas to five of
his students. In the Mahābhārata they are Paila, Jaimini, Vaiśampāyana, Sumantu, and his
own son Śuka, whereas in the Purāṇas Śuka is replaced by one Romaharṣaṇa (Sullivan 1999:
29–31, 5–8). Vyāsa is, additionally, an office with a title, “the arranger,” discharged by a dif-
ferent person in each age of a Manu, which suggests a continual need of preservation.
This preservation function is reflected in the later BS commentarial tradition that follows
Madhva’s line, which depicts a story “from the Skanda Purāṇa” where Vyāsa at the end of
the Dvāpara age rescues the Veda from oblivion—it was forgotten by the gods, who had
been cursed by the sage Gautama—before dividing it and starting the lineages of its trans-
mission, as he commonly does. But even after that, many had misunderstood the Vedas and
preached false doctrines in their name, and so Vyāsa had to write the BS in order to restore
their meaning yet again. 29 A similar story is narrated in the Mahābhārata itself (IX.50). The
28. As would be obvious from reading the post-Śaṅkara commentaries on BS 2.1-2.
29. This story is not in the Motilal Banarsidass translation of the Skanda Purāṇa, and on the authority of Roque
Mesquita (2008: 262–63, 285–86) it is not in the oldest preserved text of a Skanda Purāṇa that dates before the
eighth century either. Mesquita notes with respect to Madhva’s Skanda Purāṇa quotations: “Since they are inti-
mately related to the peculiar teachings of Madhva it is to be assumed that Madhva himself is their author, exactly
like untraceable quotes from other Purāṇas and Itihāsas” (2008: 263). On this phenomenon of untraceable quotes in
Madhva’s work, see Mesquita 2000.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 71
sage Sārasvata, a Vyāsa in a previous age, was the son of Dadhīci and the river Sarasvatī. He
remained the only one to remember the Vedas after a drought of twelve years, during which
time the seers who knew the Vedas were dispersed and had forgotten them. The seers eventu-
ally became Sārasvata’s students and learned the Vedas from him.
Vyāsa is, thus, directly responsible for the preservation and continuation of the Vedas,
but he is also very much a creator in his own right: as Vācaspati said in the maṅgalācaraṇa,
“homage to the other creator,” apara-vedhase. While this expression plays on Vyāsa’s simi-
larity to Brahmā, who intuits the Vedas at the dawn of creation and fashions the world in the
image of their words, such that Vyāsa’s rehash of the Vedas is a second creative act, 30 in the
strict sense it is the Mahābhārata that is Vyāsa’s “other creation,” not a division of the one
Veda into four but his own composition, a novel product in which Vyāsa does not merely
rearrange the vision of others but is himself the seer (Sullivan 1999: 30). This new Veda
brings the common goods of the old Vedas, but also some goodies of its own, and it does so
precisely by relying on Vyāsa’s paradigmatic character. He is the closest approximation of
the Brahmanical ideals of dharma, but he also teaches “new stuff,” such as Sāṅkhya, Yoga,
and Pañcarātra. Through his own creation he makes the soteriological potential of the Vedas
accessible to women and lower-class men (p. 2). Sullivan, therefore, makes the important
point (pp. 114–15) that the depiction of Vyāsa in the Mahābhārata is used precisely to vali-
date the claim that the Mahābhārata is the new Veda. This is essential for Vyāsa’s character:
he traverses the space between preservation and innovation, for which reason he is well
suited to authority claims.
Vyāsa is an ascetic, but, as Sullivan notes (pp. 34, 43), of a liminal kind. Although
an ascetic, he fathers three children from the wives (and a maidservant) of his brother
Vicitravīrya—again, for the continuation of the lineage—and he officiates at Yudhiṣṭhira’s
inauguration Rājasūya and post-war Aśvamedha sacrifices. Although he teaches the nivṛtti
or social disengagement path that leads to liberation, mokṣa, his own behavior better fits
the pravṛtti or engagement path that is appropriate to dharma. Sullivan argues that Vyāsa’s
image reflects the character of a vanaprastha, the forest dweller who is close to home but not
quite at home, rather than that of the homeless renunciant, sannyāsin.
Particularly instructive is the contrast between the character of Vyāsa and that of his son
Śuka. Vyāsa, as we saw, fathered three sons for Vicitravīyra, but he was not free from the
desire for his own progeny either. On one occasion he pleased Śiva with his asceticism and
was granted the boon of a son. The son was Śuka, born immaculately when Vyāsa spilled his
seed at the sight of a celestial nymph. Thus, although an ascetic, Vyāsa is very much involved
in the Vedic religion of householders and sacrifices, based on marriage and progeny, which
are required for lighting up the sacrificial fire. The Mahābhārata explicitly says that he
neither pursued nor attained liberation. This is true for Vyāsa’s students as well—except for
Śuka, who becomes a true ascetic, avoids marriage, family, and society, and pursues libera-
tion with resolute dedication. 31
In fact, Śuka’s renunciation and liberation cause Vyāsa much anguish. Vyāsa had become
very attached to his son, and when Śuka attains liberation and vanishes from the earth, Śiva
Other commentaries that refer to the same story include Baladeva (Vasu 2002: 1–2) and Śuka (Hayavadana Rao
1936: 194). Arguably Nimbarka’s follower Śrīnivāsa draws on the same account in the introduction to his Vedānta-
kaustubha, where he says that the supreme Lord Vāsudeva in the form of Parāśara’s son composed the BS upon
finding that people had been duped by various false views (Bose 2004: 3).
30. See BS 1.3.26-30 and the commentaries thereon; Vyāsa’s similarity to Brahmā has been well noted by Sul-
livan.
31. Sullivan 1999: 7–8, 40; Mahābhārata XII.310–20.
72 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
must step in again and give Vyāsa the boon of Śuka’s shadow-image to keep him company.
Let us note this well, as it will become important shortly: at the loss of his son Vyāsa is grief-
stricken and “ashamed at his own lesser attainment” (Sullivan 1999: 40).
enter the bhāgavata: vyāsa in a self-representation project
This description of Vyāsa’s paradigmatic character assumes great importance in the fram-
ing story of the Bhāgavata Purāṇa and generally in the book’s self-representation over its
opening and closing sections. The Bhāgavata rehearses the story of Vyāsa dividing the one
Veda in four, writing the Mahābhārata, and starting the transmission lineages, at the end of
which he remains dissatisfied. 32 We get hints about the reasons for his dissatisfaction, and
they converge on Vyāsa’s difference from Śuka. In a beautiful verse early in the first book
the Bhāgavata directly invokes the Mahābhārata image of Vyāsa’s grief over his separation
from Śuka (BhP 1.2.2):
sūta uvāca
yaṁ pravrajantam anupetam apeta-kṛtyaṁ dvaipāyano viraha-kātara ājuhāva |
putreti tanmayatayā taravo ’bhinedus taṁ sarva-bhūta-hṛdayaṁ munim ānato ’ smi ||
Sūta said: I pay homage to that sage [Śuka], who is the heart of all beings. When he took to
renunciation without even undergoing the rites of passage, his father Vyāsa, anguished by the
prospect of separation, cried out “my son!” and the trees, because they identified with him, cried
back.
It is, however, chapter 4 of book 1, leading to Vyāsa’s arrangement of the Vedas and the
composition of the Mahābhārata, that presents their difference in stark contrast. The narra-
tive picks up the trope of grief as Śuka is leaving Vyāsa. Śuka is a great yogi who looks at
everyone neutrally, without an imposition of conceptual constructs that are associated with
embodiment; in other words, as Śrīdhara notes, he sees the same Brahman in everyone. Yet
he presents himself as a dullard so as to remain concealed. While roaming naked, he chances
upon bathing nymphs, who do not react to his presence although they too are not dressed.
However, when Vyāsa comes after him, the nymphs blush upon seeing him and put their gar-
ments on. Vyāsa is surprised and queries their reason, to which they reply: “You discriminate
between male and female, whereas your son does not” (BhP 1.4.4–5). This is a significant
speech act 33 that intends to portray the disposition in which Vyāsa arranges the Vedas and
writes the Mahābhārata: he comes with grief, and there occurs a transfer of the vision of
embodied distinctions, from him to what he arranges and writes.
Similar concerns emerge from Vyāsa’s reasons for dividing the one Veda into four. With
his divine vision he is able to perceive that a general decline of everything is coming—
energy, lifespan, intelligence, virtue—and that Vedic sacrificial practice has the power to
make things better. Thus, precisely for the continuation of sacrifice he divides the Veda and
writes the Mahābhārata as a substitute for those who do not have sacrificial license (BhP
1.4.16–20). But having done that, he does not feel right: “Although I am the best of those
who have the luster of the Vedas, the soul in my body feels unaccomplished” (1.4.30). He
also has an inkling why that may be the case: “Is it because I have not explicated the norms
of the Bhāgavata religion, which are dear to Acyuta and to the best renunciants?” (1.4.31).
32. BhP 1.4.14–29 (Shastri 1983).
33. I use the term “speech act” in Quentin Skinner’s (2002) sense, whereby intellectual history, insofar as it is
available in texts, is to be approached as the study of speech acts that are interventions in a preexisting discourse.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 73
At this moment of Vyāsa’s personal crisis, sage Nārada comes to his hermitage and iden-
tifies the reason for his dejection as bluntly as one possibly could: Vyāsa had done a gross
transgression in the name of dharma by recommending something despicable to people who
are innately sensual. Following his words, they would misunderstand dharma and would
not counter this abomination (1.5.15). But why should Vedic action be censurable? For the
reason that it does not make one happy even when it is disinterested and faultless—indeed,
Vyāsa need but consider his own situation—and how much more so when it is “perpetually
unwholesome” (śaśvad abhadram), fraught with suffering, and incited by desire as Śrīdhara
glosses the phrase. Nārada, in other words, rebukes Vyāsa for his “religion of householders
and sacrifices,” and if there is any doubt what bothers the author(s) of the Bhāgavata, we
need but look at one of its opening verses (1.1.2): “Here the highest dharma is presented, the
one that is purged of fraud (projjhita-kaitava).” To take a cue from Śrīdhara, the one that is
without self-interest.
Nārada further confirms Vyāsa’s self-diagnosis: the best way to help deluded humanity is
to present the greatness of Vāsudeva and narrate his deeds (1.5.8–17). When Nārada leaves,
Vyāsa sits down to meditate yet again and obtains a new vision, ontological and soteriologi-
cal. He sees in his meditation bhagavān, his power of deception, and the individual soul
that is deceived by it. He also sees distinctly the cure for this deception: it is bhakti-yoga to
bhagavān. Since men do not know the cure, however, for their sake he composes the saṁhitā
(a word denoting the primary Vedic texts) of the sātvatas, the adherents of the Bhāgavata
religion. The power of this new vision, new knowledge, is to give rise to devotion to Kṛṣṇa,
and with that to eradicate “grief, illusion, and fear,” no doubt his own grief as much as that
of ignorant humanity (BhP 1.7). Vyāsa teaches this saṁhitā to Śuka, and Śuka becomes the
main narrator of the Bhāgavata. Vyāsa’s prior revelation is thus made old by the new knowl-
edge of the Bhāgavata, but Vyāsa himself is also purified of the fault of the old ritualistic
religion that keeps one in grief and transmigration.
We never learn the resolution of the story of Śuka’s leaving Vyāsa, and that is because
Vyāsa’s grief has now become immaterial. Through his new vision Vyāsa is now a true
ascetic, like Śuka, and can teach Śuka as if he had never left. There remains, however, a
residue of tension between the characters of Vyāsa and Śuka, and precisely this tension con-
stitutes the space that the Bhāgavata carves out for itself. The tension’s focal point is well
expressed in the question asked by Wendy Doniger (1993: 39): why is it that the Bhāgavata
chose as its narrator the sage Śuka while keeping Vyāsa in the authorial position? Doniger
rightly argues that it is Vyāsa’s humanness that makes him create the Bhāgavata: “Vyāsa
creates his story because of his compassion for and involvement with inadequate humans.”
His compassion for suffering humanity is directly related to his own grief: he knows suffer-
ing firsthand.
Śuka, on the other hand, becomes the Bhāgavata teacher precisely because of his lack
of grief and compassion. As the Bhāgavata says, he had already been following the path
of renunciation, and his interest in the Bhāgavata was simply to do bhakti and absorb his
mind in the qualities of Viṣṇu. Doniger concludes (p. 39): “Śuka’s complete detachment and
renunciation is what finally qualifies him to narrate the Bhāgavata Purāṇa.” The Bhāgavata
community has a message for suffering humanity, and sending such messages is predicated
on commiseration. Yet its value system—the message itself—is predicated on renunciation
and detachment, on one’s already being liberated. While Vyāsa remains in this liminal space,
only Śuka can teach the message because only he truly embodies it. We will return to this
shortly.
74 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
Nārada reaffirms the value of ritual with the provision that it be done solely for the sat-
isfaction of bhagavān (BhP 1.5.32–36). This is necessary if the Bhāgavata should be a con-
tinuation of Vedic dharma. Gupta and Valpey (2017: 9–13) have shown how the Bhāgavata
skillfully uses narrative to subvert normative dharma but restore it with bhakti as its firm
ground.
Indeed, the strategies which the Bhāgavata uses to present itself as Vedic have been well
documented. Barbara Holdrege (2018) has conveniently grouped them in four categories.
The Bhāgavata intentionally uses elements of the Vedic language that have become archaic
in Classical Sanskrit to send the message—as van Buitenen (1966: 31, 33) put it—“I am not
only orthodox in the Vedic tradition, I even sound like the Veda.” It incorporates Vedic mate-
rial—deities, sages, rituals, and myths—throughout its text. It also does what all Purāṇas do:
asserting its status as the fifth Veda. Finally, “the Bhāgavata goes even further and claims
for itself the consummate status of the Kārṣṇa-Veda that is the embodiment of Kṛṣṇa, the
supreme Godhead, and the concentrated essence (sāra) of the entire Brahmanical canon of
śāstras” (Holdrege 2018: 21).
Wendy Doniger had additionally shown that, while the Bhāgavata situates itself intertex-
tually with respect to the Vedas, “it cares more to establish its link with the Mahābhārata.”
Specifically, Doniger argued (1993: 34), the Bhāgavata inserts itself within the epic by pro-
jecting its own frame—Śuka teaching the dying king Parikṣit—into a Mahābhārata epi-
sode that is “immediately adjacent to the episode (Janamejaya’s sacrifice) in which the Epic
frames itself.” Indeed, the Mahābhārata background is exceptionally important. There is
little doubt to my mind that the Bhāgavata wants to present itself as Vyāsa’s new vision, not
only in its content—the soul is deluded by māyā, which is under the subjugation of Īśvara,
but can be freed by bhakti—but also in its embodiment through the character of its narrator,
Śuka.
One strategy of self-representation through intertextuality that has received less attention
but is, I submit, very important, is the Bhāgavata’s speech acts (see n. 33 above) through
which it presents itself as an elaboration of the BS. Most significant of these is the first verse,
in which the Bhāgavata opens exactly like the BS, with janmādy asya yataḥ:
janmādy asya yato ’nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ
tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ |
tejo-vāri-mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo ’mṛṣā
dhāmnā svena sadā nirasta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi ||
From him this (world) is born, etc. That cognizant and self-luminous one is (known) by mean-
ings inferred from positive and negative reasoning. He is the one who revealed the Veda through
the heart to the first seer, but the gods are confused about him. In him the threefold creation—
such as the interplay of fire, water, and earth—is not false, for he has removed all deception by
his own power. Upon that supreme truth let us meditate. 34
Fast-forward to the last chapter, where the Bhāgavata claims further to be the essence of all
Upaniṣads—sarva-vedānta-sāraṁ hi śrī-bhāgavatam iṣyate (12.13.15)—one that is charac-
terized by the unity of Brahman and the self, has non-dual reality as its subject, and libera-
tion as its goal (12.13.11–12). One can find similar statements throughout, but the opening
and closing sections are significant because they tell others how the work itself wants to be
seen. The underlying intention behind this particular self-representation is not to say merely
“I speak about the same topic,” “I too am a book about Brahman,” as one might think fol-
34. Tr. Gupta and Valpey 2017: 200.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 75
lowing van Buitenen’s perceptive remarks about Vedic archaisms: it is, rather, to affirm, “I
am the same book.”
That such is the case should be clear from the following observation: in the Bhāgavata
Vyāsa is explicitly called “the venerable Bādarāyaṇa” seven times, and most of these
instances are quite significant. 35 It is the first personal appellation given to Vyāsa in the text,
in verse 1.1.7: the venerable Bādarāyaṇa is the best of the knowers of the Vedas. 36 Vyāsa
is also “the venerable Bādarāyaṇa” right after Nārada leaves and he sits down to meditate
and obtain the new vision (1.7.1). It is also he, “the venerable Bādarāyaṇa,” who was born
of Parāśara and fathered Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, Vidura, and Śuka, that tranquil son to whom
he narrated Bhāgavata the highest secret, excluding Paila and his other students who were
tasked with the business of Vedic transmission (9.22.21–25). But even more significant is
the observation that Śuka is the “venerable Bādarāyaṇi,” Bādarāyaṇa’s son, a whopping
forty-one times. 37 Thirty of these are verse introductions that mark the change of speaker,
śrī-bādarāyaṇir uvāca “the venerable Bādarāyaṇi said,” and that is significant in itself: by
regularly spicing up the common śrī-śuka uvāca, the Bhāgavata is not only introducing the
identity, it is normalizing it.
The Gauḍīya Vaiṣṇava Jīva Gosvāmin (1517–1608) made the formal argument that the
Bhāgavata was not only founded on the BS, it was its “natural commentary,” revealed to
Vyāsa in his meditation, in which the Vedantic ontological vision was augmented by the sote-
riological vision of bhakti as the means of attaining the highest good (Elkman 1986: 90–98).
“Natural” because the author himself had decided to emend his message. Jīva certainly had
a theological axe to grind, but his observation is well founded. As Friedhelm Hardy noted
(1974: 26), “The Purāṇa itself had made this claim already.” The Bhāgavata intended to
portray itself as a BS commentary, and Bādarāyaṇa-Vyāsa as the author of both.
the soteriology of early advaita vedānta
It is apposite to ask now what precisely the Bhāgavata is doing by presenting itself as an
elaboration of the BS, and specifically by turning Bādarāyaṇa into Vyāsa. We may reformu-
late this question as follows: if the “new knowledge” of the Bhāgavata is bhakti, to which
“old knowledge,” specifically in the context of its BS frame of reference, is bhakti superve-
nient? Let me briefly state the answer before I elaborate.
As a Vedāntic work, the Bhāgavata Purāṇa is set against the backdrop of Advaita Vedānta,
and not just any form of Advaita Vedānta that may have been prevalent in the time of its com-
position, but specifically that of Śaṅkara and his student Sureśvara. Now I should clarify here
that I don’t have in mind primarily the ontological worldview of Advaita Vedānta. Daniel
Sheridan (1986) had argued that the Bhāgavata represents ontologically a form of “Advaitic
theism,” and other scholars before him have argued along similar lines, that is, that the ontol-
ogy of the Bhāgavata is Advaita ontology. Be that as it may, ontology rarely tells us about
the whys of a work: why should Bādarāyaṇa become Vyāsa just because the Bhāgavata is
a work inspired by the Advaita Vedānta ontological worldview? The Advaita Vedānta back-
ground that I have in mind here is its soteriology. Bādarāyaṇa becomes Vyāsa because the
35. 1.1.7, 1.7.1, 1.9.6, 8.13.15, 9.22.22, 25, 12.4.42.
36. The only prior reference is in 1.1.2, where he is described generally as “the great sage” mahā-muni.
37. Śuka is called Bādarāyaṇi in 1.7.11, 1.19.40, 6.4.3, 6.14.8, 6.15.13, 6.18.22, 8.1.33, 8.24.4, 10.12.44,
10.80.5, 12.6.8. The phrase śrī-bādarāyaṇir uvāca introduces the following verses: 6.1.11, 6.2.1, 6.3.11, 6.7.2,
6.7.39, 6.8.3, 6.10.1, 6.10.11, 6.16.1, 6.16.12, 7.1.22, 8.3.1, 8.12.1, 9.11.25, 9.15.1, 9.15.7, 9.17.1, 9.20.1, 10.21.1,
10.29.1, 10.36.1, 10.51.21, 10.57.1, 10.60.1, 10.68.29, 10.75.3, 10.85.1, 11.1.10, 11.6.20, 11.23.1.
76 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
Bhāgavata community is enamored of two Advaita Vedānta ideals—of naiṣkarmya or renun-
ciation that is simultaneously knowledge, and of pāramahaṁsya or the modus vivendi of
those renouncers who give up all emblems—as the ideal ground on which bhakti can grow.
The old Vedāntic knowledge on which bhakti is supervenient is naiṣkarmya-pāramahaṁsya,
and Bādarāyaṇa becomes Vyāsa for the sake of establishing bhakti on this firm ground.
I should like to emphasize that it is specifically the Advaita Vedānta iteration of naiṣkarmya
that informs the Bhāgavata. The notion of naiṣkarmya itself is almost entirely absent from
older Brahmanical sources, except the Bhagavad-gītā where it means freedom from the con-
sequences of action achieved by doing one’s duties with understanding and without attach-
ment, but remaining engaged in action rather than pursuing formal renunciation. 38 This is not
what naiṣkarmya involves in Advaita Vedānta, and it is not what it involves in the Bhāgavata,
as shall be evident shortly. Yet it is important to have this older sense in mind when we come
to consider later that no kind of Vedānta other than Śaṅkara’s fits the “old knowledge” over
which the Bhāgavata superimposes bhakti.
In Advaita Vedānta, naiṣkarmya is equivalent to formal renunciation and ascetic life, and
it is the most general term that encapsulates both disillusion with Vedic dharma, and the real-
ization of Brahman, both of which involve freedom from the duties associated with ritual fire
and social life and are interpreted as forms of “knowledge” rather than “action.” In technical
Advaita language, naiṣkarmya includes both the stage of vividiṣā “desire to know,” where
one has become a seeker after Brahman the Self, and vidvattā “being a knower,” where
one has realized Brahman. In the classification of Sureśvara’s famous Naiṣkarmya-siddhi,
this ideal would cover the entire section of the Advaita soteriological path from “under-
standing the nature of bondage” that engenders dispassion; over formal renunciation; to the
destruction of ignorance and liberation (1.52). In Śaṅkara’s BSBh (1.1.1), though the term
naiṣkarmya itself is not used, Sureśvara’s two initial steps, understanding and dispassion,
would be represented as nityānitya-vastu-viveka “discernment of permanent from imperma-
nent things” and ihāmūrtārtha-bhoga-virāga “dispassion toward enjoying things of the here
and the hereafter.” They are the first of the four prerequisites for the inquiry into Brahman
intended under the first word of the BS, atha “now.”
Note well, then, that naiṣkarmya is knowledge—both of Vedic ritual and social dharma
as constitutive of transmigration, what Advaitins sometimes call “the rising of knowledge”
(jñānotpatti), and of oneself being the non-dual, characteristic-less Brahman, “the perfection
of the result” (phala-siddhi)—as well as renunciation that is predicated on dispassion. As
renunciation, naiṣkarmya is both the characteristically Advaita soteriological process and
also the goal: one’s being the action-less Brahman. In addition to being both the way and the
goal, naiṣkarmya as the way is also the goal of preliminary practices, which are, crucially,
describable as Vedic ritual and social dharma—what Brahmanical theologians call the nitya-
karma or obligatory duties of the āśramas—but done without the desire for heaven and with
dedication to God, Īśvara. Such practice of Vedic dharma culminates in personal purity, on
which the four preliminaries are predicated. Under this description, Vedic dharma is condu-
cive to naiṣkarmya-as-the-way. It may be, therefore, included in its semantic range.
In terms of scripture, the locus classicus here is Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad 4.4.22, which
says that Brahmins pursue the Self by practices such as Vedic recitation and ritual. Crucially,
however, in Advaita Vedānta soteriology naiṣkarmya at the point of attaining the four prereq-
38. Relevant verses include 3.4 and 18.49 (Āgaśe 1934), but the entire context of chapters 2 and 3 is important.
A textual search on GRETIL (Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages) failed to produce results
on naiṣkarmya outside of the Bhagavad-gītā, except for a few mentions in the Mahābhārata (one in the Udyoga-
parvan, two in the Āśvamedhika-parvan).
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 77
uisites, where it properly begins, must involve formal renunciation, a stage where one is no
longer governed by the Vedic injunctions and prohibitions. In theological terms, this is at the
stage of vividiṣā, and the Bṛhad-āyaṇyaka passage is customarily used as a marker of what
one should practice in order to attain vividiṣā, but discontinue when it has been attained. 39
Significantly, also, renunciation in Advaita Vedānta involved giving up the emblems,
liṅga, of a renouncer, not only the sacrificial cord that a non-Advaita Brahmanical renouncer
would have been wearing in continuation of his varṇa membership as part of the entitlement
to perform ritual, but also the specifically renunciation āśrama emblems such as the top-
knot and the triple staff: in short, even the symbolic relation to the Vedic world of dharma.
Śaṅkara called this renunciation that goes beyond the Vedic āśrama system paramahaṁsa-
pārivrājya, renunciation of the best ascetics, specifically the mendicants. In later Advaita
Vedānta there developed a classification of four kinds of renouncers, the highest of which
are the paramahaṁsas. They give up all emblems except for the single staff and the water
pot, and they must be either striving after the Self or be knowers of Brahman, i.e., on the
level of vividiṣā or vidvattā (Olivelle 1986: 32–34). It is therefore convenient to think of
naiṣkarmya-pāramahaṁsya as a pair of related Advaita Vedānta soteriological ideals: asceti-
cism that involves knowledge of Brahman and rejection of emblems of any kind, including
those of renunciation.
naiṣkarmya and pāramahaṁsya in the bhāgavata
As was said above, naiṣkarmya figures prominently in the Bhāgavata, in the several
related senses presented above but crucially involving freedom from Vedic injunctions.
Equally, if not more, conspicuous is the ideal of pāramahaṁsya, and the Advaita Vedānta
overtones of these two concepts become most evident in the Bhāgavata frame story.
To begin, naiṣkarmya is associated directly with the Bhāgavata paramparā. The inaugu-
rator of naiṣkarmya is the dual sage Nara-Nārāyaṇa. He is said to have introduced “action
that is characterized by naiṣkarmya,” which in the context must mean asceticism, since the
dual sage is the model hermit who never marries. He taught his system to Nārada, whom we
have encountered as Vyāsa’s teacher (11.4.6 with Śrīdhara). Nārada too is described as an
inaugurator of a system that is meant to foster naiṣkarmya, the Pañcarātra system (tantram
sātvatam, 1.3.8). Pāramahaṁsya too is associated with the Bhāgavata paramparā. In another
act of intertextual appropriation, the dialogue between the sage Maitreya and Vidura in book
3, Maitreya proclaims that he will commence the telling of the Bhāgavata Purāṇa itself,
although we are obviously knee-deep in it: it was first taught by Saṅkarṣaṇa to Sanatkumāra,
who taught it to one Sāṅkhyāyana, “the foremost among the paramahaṁsas,” who in his
turn taught it to Maitreya’s teacher Parāśara, the father of Vyāsa (3.8.7–8). This is an allu-
sion to the Viṣṇu Purāṇa, in which the frame story is that of Parāśara teaching Maitreya: the
Bhāgavata is not only the Mahābhārata, the Upaniṣads, the Brahma-sūtra, and the saṁhitā
of the Bhāgavatas, speaking good Vedic and fine kāvya for the rasikas—it is the Viṣṇu
Purāṇa as well. Crucially, however, the Viṣṇu Purāṇa now also has a paramahaṁsa pedi-
gree. As with Nara-Nārāyaṇa, the involvement of Sanatkumāra is significant. For Śaṅkara,
it is with him and his three naiṣṭhika-brahmacārin brothers that the path of nivṛtti or disen-
gagement begins (Introduction to his Bhagavad-gītā-bhāṣya).
As in Advaita Vedānta, naiṣkarmya as a goal in the pursuit of liberation is said to be
attained by the performance of Vedic action without desires and with dedication to God:
39. The complicated details of early Advaita Vedānta soteriology are worked out in Uskokov 2018a, chapters
7 through 9.
78 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
vedoktam eva kurvāṇo niḥsaṅgo ’rpitam īśvare |
naiṣkarmyaṁ labhate siddhiṁ rocanārthā phala-śrutiḥ ||
By doing actions enjoined in the Vedas without attachment and with dedication to God, one
attains the perfection that is naiṣkarmya. The promise of result is meant to make such action
appealing. (11.3.46)
Śrīdhara here quotes the aforementioned Bṛhad-āraṇyaka 4.4.22 passage, associating there-
by the naiṣkarmya of the verse with the Advaita vividiṣā. An innovation in the Bhāgavata is
that “tantra” is a fast-working alternative or addition to Vedic ritual (11.3.47), and from the
context—chapter 11 of book 3, a section drenched in Advaita ontology—it is evident that
tantra here is the Pañcarātra system of temple worship. 40
If both Vedic and Pañcarātra ritual are conducive to naiṣkarmya, does the Bhāgavata
describe its attainment? Several verses facilitate such a description. First, it involves free-
dom from Vedic injunctions and prohibitions. This comes out clearly from verse 8.3.16cd, a
prayer of the elephant Gajendra to the Lord:
naiṣkarmya-bhāvena vivarjitāgama-svayaṁ-prakāśāya namaskaromi ||
I pay homage to the one who is self-revealed to those who are free from scripture through the
cultivation of naiṣkarmya.
For Śrīdhara, naiṣkarmya here is just knowledge of the Self, whereas āgama stands for scrip-
tural injunctions and prohibitions generally. 41
Positively, naiṣkarmya is described as bhagavat-padam. Whereas we may translate this
lexeme as “the state of bhagavān” at first blush, for Śrīdhara padam has an instrumental
force. Following his gloss:
teṣāṁ durāpaṁ kiṁ tv anyan martyānāṁ bhagavat-padam |
bhuvi lolāyuṣo ye vai naiṣkarmyaṁ sādhayanty uta ||
But what else is hard to achieve by those mortals who, their life on Earth uncertain, nevertheless
accomplish naiṣkarmya, which brings one to the Lord. (4.23.27) 42
This reading, then, ascribes instrumentality to naiṣkarmya, and it is supported by another
verse in Gajendra’s aforementioned prayers (8.3.11), where Viṣṇu is acclaimed as “the mas-
ter of isolation” and “knower of the bliss of liberation,” whom the wise attain by naiṣkarmya
and sattva, glossed by Śrīdhara as mental purity:
sattvena pratilabhyāya naiṣkarmyeṇa vipaścitā |
namaḥ kaivalya-nāthāya nirvāṇa-sukha-saṁvide ||
Whether naiṣkarmya here is adjectival to sattva or not, clearly it is the means of liberation.
Naiṣkarmya, then, is the goal of practices like Vedic and Pañcarātra ritual; when attained, it
involves freedom from scriptural injunctions and prohibitions; and it is itself the means of
liberation.
That naiṣkarmya is renunciation and knowledge in kind is affirmed by Śrīdhara through-
out his commentary, as may be expected of an Advaitin. 43 In the Bhāgavata itself the clearest
40. “Innovation” here should be taken with a grain of salt; as will become obvious at the end of the paper,
temple Pañcarātra worship was arguably an alternative to Vedic ritual, without a full acceptance of Pañcarātra ontol-
ogy, since Śaṅkara’s time at the least. Bhāgavata is more “explicit” than “innovative.”
41. naiṣkarmyam ātma-tattvaṁ tasya bhāvena bhāvanayā vivarjitā āgamā vidhi-niṣedha-lakṣaṇā yais teṣu
svayam eva prakāśo yasya tasmai.
42. Śrīdharaḥ: bhagavān padyate gamyate ’neneti tathā tan naiṣkarmyaṁ jñānam.
43. niṣkarma brahma, tad-ekākāratvān niṣkarmatā-rūpaṁ naiṣkarmyam, on 1.5.12; naiṣkarmyeṇa sannyāsena,
on 8.3.11; naiṣkarmyam ātma-tattvam, on 8.3.16; naiṣkarmyaṁ karma-nivṛtti-sādhyaṁ jñānam, on 11.3.41.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 79
link between naiṣkarmya and knowledge, along with their ultimate insufficiency, is estab-
lished in one of its most celebrated and quoted verses, which we have already discussed
above but may now properly translate. After rebuking Vyāsa in four verses for not depicting
the greatness of bhagavān, Nārada says the following (1.5.12):
naiṣkarmyam apy acyuta-bhāva-varjitaṁ na śobhate jñānam alaṁ nirañjanam |
kutaḥ punaḥ śaśvad abhadram īśvare na cārpitaṁ karma yad apy akāraṇam ||
Although knowledge may be free from action (naiṣkarmya) and completely pure, it does not
appeal sufficiently if it is without emotion toward Acyuta. How much more so action, which is
perpetually unwholesome if not offered to God, even if it is done without interest.
Śrīdhara glosses: knowledge that is actionless because of being uniform with the actionless
Brahman. 44 This verse is repeated with a minor emendation toward the end of the Purāṇa,
and it sets in large perspective both the fascination of the Bhāgavata with naiṣkarmya and
its subsumption under bhakti. 45
The Bhāgavata is even more vocal when it comes to pāramahaṁsya, and it repeatedly
associates bhakti with the ways of the best ascetics: the practices that pertain to bhagavān
are dear to the best ascetics (bhāgavatā dharmāḥ . . . priyāḥ paramahaṁsānām, 1.4.31);
Kṛṣṇa is he whose purpose is to enjoin the practice of bhakti for the best ascetics, who are
sages of pure heart (paramahaṁsānāṁ munīnām amalātmanām bhakti-yoga-vidhānārtham,
1.8.20); the Lord grants the attainment unto those men who are firm in the vocation of
the best ascetics (puṁsāṁ punaḥ pāramahaṁsya āśrame vyavasthitānām anumṛgya-dāśuṣe,
2.4.13); Viṣṇu’s lotus feet are attained by the path of the best ascetics (pāramahaṁsyena
pathādhigamyate, 2.9.17); the highest devotion is obtained at the destination of the best
ascetics (bhaktiṁ parāṁ paramahaṁsa-gatau labheta, 11.31.28); this destination of the best
ascetics where bhakti is attained is the Lord himself (tvayi . . . paramahaṁsa-gatau, 7.9.31);
and it is renouncers of the paramahaṁsa kind (paramahaṁsa-parivrājaka; note the Śaṅkara-
esque lingo) who directly perceive Nārāyaṇa as innate bliss in their hearts purified by medita-
tion, of the cultivated and bursting-forth pāramahaṁsya kind (paramahaṃsa-parivrājakaiḥ
parameṇātma-yoga-samādhinā paribhāvita-parisphuṭa-pāramahaṃsya-dharmeṇodghāṭita-
tamaḥ-kapāṭa-dvāre citte ’pāvṛta ātma-loke svayam upalabdha-nija-sukhānubhavo bhavān,
6.9.33).
Like naiṣkarmya, pāramahaṁsya too is identified with knowledge in another celebrated
verse and a self-encomium toward the end of the Purāṇa. The verse also features naiṣkarmya,
and both ideals are associated with and subordinated to bhakti (12.13.18):
śrīmad-bhāgavataṁ purāṇam amalaṁ yad vaiṣṇavānāṁ priyaṁ
yasmin pāramahaṁsyam ekam amalaṁ jñānaṁ paraṁ gīyate |
tatra jñāna-virāga-bhakti-sahitaṁ naiṣkarmyam āviskṛtaṁ
tac chṛṇvan supaṭhan vicāraṇa-paro bhaktyā vimucyen naraḥ ||
A reflective man who hears and properly reads the Bhāgavata—a spotless Purāṇa, dear to the
Vaiṣṇavas, in which the one spotless knowledge of the best ascetics is sung as the highest, and
where inaction (naiṣkarmya) conjoined with knowledge, dispassion, and devotion is revealed—
becomes liberated by means of devotion.
44. niṣkarma brahma, tad-ekākāratvān niṣkarmatā-rūpaṁ naiṣkarmyam; Śrīdhara on 1.5.12.
45. 12.12.53; only the final line is slightly different: na hy arpitaṁ karma yad apy anuttamam.
80 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
the śuka-parikṣit encounter
I have suggested above that naiṣkarmya as represented in the Bhāgavata involves the
same soteriological structure as in Advaita Vedānta: it is attained by Vedic (and Pañcarātra)
practices—it is a goal—but on its part it is the means of liberation; it is associated with
knowledge, and that it is both attainment of prior practices and a means of liberation sug-
gests a sequence similar to that of vividiṣā and vidvattā in Advaita Vedānta. I have also been
translating paramahaṁsa and its abstract noun as “the best ascetics” and what pertains to
them, assuming some correspondence in meaning between the Bhāgavata and Śaṅkara’s
Advaita Vedānta: asceticism that involves mendicancy, a rejection of emblems, and freedom
from the scriptural injunctions that govern the ritual and social world of Brahmanism. That
pāramahaṁsya as a form of asceticism means just this is evident from Bhāgavata’s chapter
13 of book 7, which is entirely a description of what is called dharmaṁ pāramahaṁsyam
(7.13.46). We will, however, not analyze this chapter, not only in view of space but also
because its content is mapped on Śuka, the Bhāgavata narrator, in his encounter with king
Parikṣit, i.e., in the Bhāgavata frame story. This frame story presents the Bhāgavata sote-
riology in the clearest terms: the Advaita ideal of renunciation is enacted by the two inter-
locutors, who are embodied representations of vividiṣā and vidvattā respectively, and we see
what kind of knowledge naiṣkarmya/pāramahaṁsya must be: disillusion with the here and
the hereafter, and consummation in Brahman without distinguishing characteristics. Over
precisely this ground, in its entirety, does the Bhāgavata expect bhakti to be founded.
Parikṣit is a royal figure in an existential crisis. 46 He had been cursed to die within seven
days from the snakebite of Takṣaka. Unlike the other famous king in crisis, Arjuna, Parikṣit
has no doubts with respect to the world of dharma and his social duties: the serpentine
venom had become for him the cause of dispassion toward this and the next world, which
he had already examined and found to be worthy of rejecting. The wording itself—atho
vihāyemam amuṁ ca lokaṁ vimarśitau heyatayā purastāt (1.19.5), with attention to atha—
suggests that Parikṣit’s state represents the two initial stages of Advaita naiṣkarmya—dis-
criminating between eternal and transient things and disillusion with the enjoyments of the
here and the hereafter—and perhaps reflects some of Śaṅkara’s own BSBh 1.1.1 language.
Parikṣit had also been disillusioned with domestic life, and he takes the vow of renuncia-
tion, muni-vrata, resolving to fast until death. Like Arjuna, Parikṣit does have doubts, not
with respect to dharma but rather mokṣa. He wishes to know what all men and specifically
those like him who are on the verge of death should do in terms of religious practice: what
they should hear, mutter, meditate on, venerate. With the aforementioned disillusion and dis-
passion, the formal renunciation and the pursuit of liberation clearly mark him as one occu-
pying something like the Advaita state of vividiṣā. Here, however, his situation diverges from
that of the typical vividiṣā Advaitin, who would at this juncture practice śravaṇa, manana,
and nididhyāsana on the Upaniṣadic identity statements. Parikṣit clearly wishes to do some-
thing of the kind, but he does not seem to care about his identity with Brahman.
Assembled on the bank of the Ganges, where he will fast until death, are the most promi-
nent Vedic sages, including Vyāsa, but before any of them can speak, the peripatetic sage
Śuka chances upon the gathering, sits on a raised seat, and begins teaching Parikṣit. Sig-
nificantly, Śuka, who is called “the venerable Bādarāyaṇi” at the very close of the first
book, just as he is about to begin teaching, is an ascetic without the external symbols to
indicate his renouncer āśrama. The Bhāgavata describes him as alakṣya-liṅga “one of invis-
46. This is in the last chapter of book 1, which concludes with Śuka just about to speak.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 81
ible emblems” 47 and generally very much like the ascetics of the old śramaṇa tradition:
bearing the marks of a great person (mahā-pauruṣika), skyclad (digambara), and not staying
in the homes of ritualists even so long as to wait for a cow to be milked. Śuka begins his
instruction with a diatribe against family, social, and ritual life, which surely is intended to
mark Parikṣit’s state as the proper qualification for instruction, and then overlays the ideal
of bhakti on what is explicitly an Advaita foundation: those sages who are disengaged from
Vedic injunctions and prohibitions—the Advaita ideal if there ever was one, and Śuka’s
own Mahābhārata path of nivṛtti—and are fixed in the state of Brahman without qualities,
nairguṇya, delight in the narrations about the qualities of Hari (2.1.7):
prāyeṇa munayo rājan nivṛttā vidhi-ṣedhataḥ |
nairguṇya-sthā ramante sma guṇānukathane hareḥ ||
In fact, he has himself in mind (2.1.9):
pariniṣṭhito ’pi nairguṇya uttama-śloka-līlayā |
gṛhīta-cetā rājarṣe ākhyānaṁ yad adhītavān ||
Royal sage, although firmly established in the state of Brahman without qualities, I learned this
work [the Bhāgavata] because my mind has been captured by the plays of the most praiseworthy
Lord.
So Parikṣit and those like him on the verge of death, disillusioned with this world and the
next but wishing for liberation, should hear about, praise, and meditate on bhagavān Hari.
Whatever they do, they must remember him at death.
The frame story, then, represents Śuka as someone on a stage corresponding to the
Advaita vidvattā. He is a paramahaṁsa without emblems, firmly situated in the knowledge
of Brahman that has no distinguishing characteristics. The two interlocutors embody and
enact the entire scope of Advaita Vedānta naiṣkarmya: a fresh renouncer who knows that
the attainments of the here and the hereafter are without value, is disillusioned with them,
and is keen on the highest good; and the seasoned paramahaṁsa who knows the non-dual
Brahman. Both are in a state beyond Vedic injunctions and prohibitions. And yet, for both
of them the recommended path is bhakti: the one should strive after it; the other cannot help
but engage in it.
why bādarāyaṇa became vyāsa
The Bhāgavata is fascinated with dispassion and renunciation like no other major Hindu
scripture before. In the Hari-vaṁśa (13.45–48), for instance, Śuka goes on to marry and
becomes a part of a vaṁśa, a lineage, where procreation is the norm, in his case the so-called
ancestors’ lineage, in which Vyāsa was born. Śuka must father one daughter and four sons
and only then go beyond rebirth. With this, it is Śuka who is brought closer to Vyāsa’s way
of life rather than the other way around.
What is, then, the compounded significance of the several observations we have made so
far—the use of the character of Vyāsa as the paradigmatic preserver of the old and vision-
ary of the new, the adoption of Śuka the ideal ascetic as value model and speaker and of
Parikṣit the renouncer as the ideal inquirer, and the conjoining of bhakti with naiṣkarmya-
pāramahaṁsya, which involves the transcendence of dharma; all of it specifically against
47. See also 7.13.2, the section on dharmyaṁ pāramahaṁsyam, where the ascetic is prohibited from using
emblems that he had discarded before, other than the staff.
82 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
the background of the Bhāgavata’s self-representation as an heir to and elaboration of the
BS—for the reasons of Bādarāyaṇa’s becoming Vyāsa?
In its self-representation as a Vedāntic work, the Bhāgavata intended to place bhakti over
a value system and a soteriology that were those of Advaita Vedānta. I mean this in the strong
sense, not an Advaita Vedānta but the Advaita Vedānta of Śaṅkara and Sureśvara. The thor-
ough dislike of family life, the rejection of Vedic ritualism at the advanced stages of spiritual
progress, the ultimate transcendence of the system of varṇa and āśrama, none of it squares
with any other early kind of Vedānta that we know, save for that of Gauḍapāda. The ideal
Bhāgavata soteriology is certainly not compatible with the forms of jñāna-karma-samuccaya
that Śaṅkara and his followers so vehemently criticized, the representative advocates of
which were Bhartṛprapañca and Maṇḍana Miśra, where Vedic ritual and āśrama-dharma
were thought to be causally efficacious throughout, not merely conducive to dispassion and
terminating in renunciation. Even in the case of Maṇḍana Miśra, the performance of ritual,
though optional and supererogatory to meditation on Brahman, played the role of a cata-
lyst, in that liberation would happen so much faster with than without it (Balasubramanian
1976: chap. 5). Insofar as such Vedānta may be said to advocate for naiṣkarmya, it was of
the Bhagavad-gītā kind, freedom from karma by engaged renunciation, not of the Advaita
Vedānta kind.
Similarly, the study of Brahman in early Vedānta was not normatively limited to ascetics.
In his refutation of Śaṅkara’s interpretation of atha, i.e., on the competence for the study
of Brahman, Bhāskara reaffirmed what Śaṅkara argued against and what we may take to
have been the norm before him: the inquiry into Brahman was consequent on the inquiry
into ritual, and on several other things classifiable as āśrama-dharma across its spectrum:
caturṇām apy āśramiṇām aviśeṣeṇa vedānta-vidhy-adhikāritā brahma-jijāseyam prastūyate
“Members of all four āśramas without distinction are entitled to the inquiry into Brahman
through the Upaniṣadic injunctions.” 48
If we take the liberty, then, in light of the Bhāgavata’s self-representation as a work
of Vedānta, to read the Śuka-Parikṣit encounter as “the atha” of the Bhāgavata, that is, a
statement of who the Bhāgavata and its world of bhakti are best suited for, this would be a
thoroughly Śaṅkara-esque atha: they are for the renouncers who are disillusioned with the
social and ritual world, or who are already established in the knowledge of the non-dual
Brahman. In view of this, Bādarāyaṇa the Vedāntin becomes Vyāsa in order to introduce the
new knowledge, bhakti, over the old knowledge of Advaita Vedānta soteriology.
I am not suggesting, of course, that the author(s) of the Bhāgavata and their community
were followers of Śaṅkara: that would be theoretically simplistic, disregarding the complexi-
ties of the two worldviews, and practically impossible with the paucity of data about the
Bhāgavata’s compositional history. Advaita ontology and the norms of renunciation, includ-
ing that of paramahaṁsa, very much inform the world of Pañcarātra as well, so whoever
wrote the Bhāgavata would have been in a cultural context saturated with both of them. 49
However, as the recent work of Anand Venkatkrishnan (2015) and the earlier work of Fried-
helm Hardy (1974) have made apparent, before it was taken up for scholastic treatments,
the Bhāgavata “flourished in communities that offered a version of Advaita, or nondualist
Vedānta” (Venkatkrishnan 2015: 31). If it had flourished in such communities, it might as
well have been born around one of them, a community inspired by Advaita Vedānta soteriol-
48. Bhāskara’s Brahma-sūtra-bhaṣya 1.1.1. See also the argument of Walter Slaje, who tackles the early history
of the idea of jīvan-mukti and shows that originally it meant liberation while remaining engaged in social and other
action, throughout one’s life, rather than renunciation (2007: 127–30).
49. On Pañcarātra ontology see Granoff 1989; on Pañcarātra renunciation see briefly Olivelle 1986: 34.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 83
ogy—and choosing to represent itself through the idealized character of Śuka—yet enamored
of the world of bhakti.
śuka in advaita vedānta
The character of Śuka had a continued significance in Advaita Vedānta imaginations of
lineage. He appears in the guru-paramparā of the Śṛṅgeri Maṭha as the teacher of Gauḍapāda,
i.e., as the most direct mythic figure from whom what may be called “historical Advaita”
derives: Śiva → Viṣṇu → Brahmā → Vasiṣṭha → Śakti → Parāśara → Vyāsa → Śuka →
Gauḍapāda → Govindabhagavatpāda → Śaṅkara (Seshagiri Sastri 1899: 99–102). The same
is stated in one of the earlier hagiographies of Śaṅkara, Vyāsācāla’s Śaṅkara-vijaya (4.63
[Chandrasekharan 1954]):
vyāsaḥ parāśara-sutaḥ kila satyavatyāṁ tasyātmajaḥ śuka-muniḥ prathitānubhāvaḥ |
tac-chiṣyatām upagataḥ kila gauḍapādo govindanātha-munir asya ca śiṣya-bhūtaḥ ||
Vyāsa was born as a son of Parāśara and Satyavatī, and his son, sage Śuka, was famed for
his direct experience. Gauḍapāda became Śuka’s student, and sage Govindanātha became
Gauḍapāda’s disciple.
Śaṅkara-digvijaya, attributed to Mādhava, repeats this verse (5.105), and it also narrates
an episode in which Śaṅkara toward the end of his life sees in meditation his parama-guru
Gauḍapāda. While praising the master, Śaṅkara says that Śuka became Gauḍapāda’s teacher,
the same Śuka who went forth immediately upon birth and whom Vyāsa followed crying out,
“my son, my son.” In what the commentator recognizes as an intertextual reference to the
Bhāgavata verse (1.2.2) quoted above, Śuka, who had attained the Yoga state of unity with
all existence through cultivation of the universal sense of Self, had now assumed the identity
of the forest trees, to reply through their echo to his grieving father (ŚDV 16.44–46 [M. C.
Āpte 1891]). And, in what had by now become yet another identity for Vyāsa, the forest echo
was Śuka’s reply to the “author of the commentary on the Yoga-sūtra.” 50
These are but few examples of a widespread phenomenon. Śuka as the teacher of
Gauḍapāda is a regular fixture in Advaita Vedānta paramparās.
bādarāyaṇa in purāṇic literature
Outside of the Bhāgavata Bādarāyaṇa—individually or as identical with Vyāsa—is practi-
cally a nonentity in Purāṇic literature. A few places mention Bādarāyaṇa Vyāsa when they
refer to the Bhāgavata, and Skanda’s Prabhāsa-khaṇḍa lists Vyāsa and Bādarāyaṇa sepa-
rately in an enumeration of sages.
The Bhāgavata-Māhātmya in the Uttara-khaṇḍa of the Padma Purāṇa (6.194.70, Nag
Pub. 1984) mentions the dissatisfaction and the subsequent composition of the Bhāgavata,
ordinarily associated with Vyāsa, but it attributes them to Bādarāyaṇa (yadīya-smaraṇāt
sadyo nirviṇṇo bādarāyaṇaḥ cakāra mahad ākhyātum ātmārāma-manoharam). The Padma
in its Viṣṇu-sahasra-nāma also has the following (6.71.274–75):
mahābhārata-nirmātā kavīndro bādarāyaṇaḥ |
kṛṣṇadvaipāyaṇaḥ sarva-puruṣārthaika-bodhakaḥ ||
vedānta-kartā brahmaika-vyañjakaḥ puruvaṁśa-kṛt |
50. yoga-bhāṣya-praṇetā 16.46. I will address this point shortly.
84 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
The author of the Mahābharata, the best of poets, Bādarāyaṇa, Kṛṣṇadvaipāyanaḥ, the sole
presenter of all human goods, the author of Vedānta, the unique manifester of Brahman, the
progenitor of the Puru lineage.
Then there is Skanda, Brāhma-khaṇḍa (3.3.22.17–18, Nag Pub. 1986):
kalau hīnāyuṣo martyā durbalā śrama-pīḍitāḥ |
durmedhaso duḥkha-bhājo dharmācāra-vivarjitāḥ ||
iti sañcintya kṛpayā bhagavān bādarāyaṇaḥ |
hitāya teṣāṁ vidadhe purāṇākhyaṁ sudhā-rasam ||
In the age of Kali, mortals are short-lived, weak, and troubled by exhaustion. They are stupid,
miserable, and without proper conduct. Realizing this, the venerable Bādarāyaṇa kindly made
the nectarine juice called “Purāṇa” for their benefit.
The first verse is clearly modeled on Bhāgavata 1.1.10:
prāyeṇālpāyuṣaḥ sabhya kalāv asmin yuge janāḥ |
mandāḥ sumanda-matayo manda-bhāgyā hy upadrutāḥ ||
Gentleman, in this age of Kali men are generally short-lived, weak, slow-witted, miserable, and
oppressed.
The Prabhāsa-khaṇḍa in its Prabhasa-kṣetra-māhātmya (7.1.22.12–19) describes the
Kṛtasmara Mountain, which is frequented by many sages. Vyāsa is mentioned in verse 15,
Bādarāyaṇa in 18.
There is only one case of Bādarāyaṇa’s identity with Vyāsa in the Purāṇas that seems,
prima facie, independent of the Bhāgavata context. It is in the story of Acchodā, a mind-born
daughter in the aforementioned lineage of the ancestors, pitṛ-vaṁśa, who falls from heaven
because of lusting after one Amāvasu and is reborn as Satyavatī, the mother of Vyāsa. Sev-
eral Purāṇas narrate her story in nearly identical language, and they all seem to go back to
the Hari-vaṁśa as the source. 51 Acchodā will give birth to Parāśara’s son, who will divide
the one Veda into four, but Matsya and Padma add the following detail: the son will be
Bādarāyaṇa because of being born on an island of Badarī trees:
kanyā bhūtvā ca lokān svān punar āpsyasi durlabhān |
parāśarasya vīryeṇa putram ekam avāpsyasi ||
dvīpe tu badarī-prāye bādarāyaṇam acyutam |
sa vedam ekam bahudhā vibhajiṣyati te sutaḥ || 52
In all probability someone who was already acquainted with Vyāsa’s being Bādarāyaṇa had
found it appropriate to intervene in the story and provide an etymological source. Hazra
(1940: 50, 109–12) dates the Matsya version to “before 1100 AD” and considers the Padma
to be its derivative.
date of the bhāgavata
Obviously the weight of the argument for why Bādarāyaṇa became Vyāsa rests on the
date of composition of the Bhāgavata Purāṇa. While this question has not been settled,
there is a general consensus that the Bhāgavata presupposes the idea of bhakti specifically
as expressed in the songs of the Āḻvārs, such that it must be posterior to some of them. But
it cannot be later than 1030 ce, in some form in any case, when al-Bīrūnī mentions it in his
51. The birth of Vyāsa is specifically mentioned in Hari-vaṁśa 13.36, Vāyu Purāṇa 73.15–16, Brahmāṇḍa
Purāṇa 2.3.10.69–70. Cf. Pargiter 1922: 69.
52. Matsya Purāṇa 14.15–16 (Ānanadāśrama 1907). Padma Purāṇa (1.9.25–26) has minor differences.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 85
account of India. There is the mandatory caveat that it must have been around for a while to
gain enough standing for al-Bīrūnī to recognize it as a mahā-purāṇa. This zeroes in on the
ninth and tenth centuries, or anywhere between 800 and 950 ce. There are some tendencies
to stretch this a bit later, “towards the end of the tenth century” (Vaudeville 1975: 116), as
well as contrary tendencies to place it closer to the beginning of the line, around 850 ce. 53
Dennis Hudson (1995) argues that the final form of the Purāṇa in twelve books took shape
in eighth-century Kāñcipuram under Pallava rule, though some parts were added a cen-
tury later. Hudson’s account is based on an analysis of the sculpted panels in the Vaikuṇṭha
Perumal temple of Kāñci, the organization of which, he argues, depicts stories in the same
way as the Bhāgavata, making an architectural enactment of the book, as it were.
advaita vaiṣṇavas and bhāgavata vedāntins
Erring on the side of caution, one could place the Bhāgavata anywhere between 800 and
980 ce, in other words, exactly over the period during which Bādarāyaṇa, the author of the
BS, became Vyāsa, the editor of the Vedas and the author of the Mahābhārata. So what does
all of this tells us about our initial question: how is it that Bādarāyaṇa became Vyāsa in the
BS commentaries at the turn of the millennium?
Let me first briefly restate my argument. The individual or the community behind the
writing of the Bhāgavata Purāṇa found the character of Vyāsa as the paradigmatic pre-
server of the old and visionary of the new a useful vehicle for promoting its own doctrine
of bhakti as an outgrowth and telos of Upaniṣadic Vedānta. That Vyāsa would have been
the ideal locus of such an undertaking is further clear from his next identity as the author of
the Yoga-sūtra-bhāṣya, which we have encountered in the Śaṅkara-digvijaya story. Recent
work of Philipp Maas (2013: 57–69) has shown that in its early history the Yoga-sūtra along
with the Bhāṣya that is now attributed to Vyāsa was considered to be the work of a single
author, Patañjali, going by the name of Pātañjala-yoga-śāstra. That the Bhāṣya was eventu-
ally ascribed to Vyāsa could have happened as a result of subsuming Yoga under Vedānta,
perhaps an early instance of the phenomenon described as “unifying Hinduism” by Andrew
Nicholson (2010). The point is this: that Vyāsa was the model of dharma and yet in the
Mahābhārata recommended Sāṅkhya, Yoga, and Pañcarātra made him eminently useful for
projects of self-representation and doctrinal unity. The Bhāgavata had done it, Yāmuna had
done it, and eventually it made its way into the reception history of Yoga.
The Bhāgavata had also found Vyāsa’s son Śuka a most welcome value model, instantiat-
ing distance from dharma and complete dedication to spiritual practice, yet simultaneously
subsuming the worldview of the Vedas. With the Bhāgavata’s professed Vedāntic allegiance,
it was but natural for Vyāsa to have written the BS and Śuka to have raised it to the next
level.
The question remains—if Bādarāyaṇa’s being Vyāsa had come from the corners of the
Bhāgavata Purāṇa, how did it make its way into the commentaries on the BS, and why
would specifically Advaitins have been inclined to accept it? Issues of doctrinal identity
are complicated. On the one hand, by now it should be obvious that whoever wrote the
Bhāgavata, the author(s) surely were Vedāntins, even if we think of them more restrictedly
as Bhāgavata Vaiṣṇavas. On the other hand, early Advaita Vedāntins in Śaṅkara’s lineage
53. The literature on the date of the Bhāgavata is vast. The reader may wish to consult Filliozat 1962; Hopkins
1966: 4–6; Hardy 1983: 486–88; Bryant 2002.
86 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
seem to have had a distinct Vaiṣṇava predilection. We know this from the good work of Paul
Hacker (1995: chap. 2 54), whose argument we may now state briefly.
To begin with, Hacker noticed that Śaṅkara had a partiality for illustrating Brahman’s
feature of residence (avasthiti), that is, presence in objects of veneration, through Vaiṣṇava
symbols, the śālagrāma stone and temple images of Viṣṇu. He further argued that Śaṅkara’s
rejection of the Pañcarātra/Bhāgavata doctrine in the BSBh seemed to have been limited
only to its realist theology of emanation (vyūha) and did not involve a wholesale rejection
of Vaiṣṇava practice:
We do not controvert the doctrine that Nārāyaṇa, who is known to be higher than the Unevolved,
who is the Supreme Self and the Self of All, has multiplied himself through himself into single
forms . . . Nor do we raise any objection if it is intended to worship the Bhagavān with unceas-
ing concentration of mind by approaching him (probably in his temple) or by other means. 55
I may add to this parenthetically that in his Bṛhad-āraṇyaka-upaniṣad-bhāṣya Śaṅkara
explicitly says that Īśvara, the inner ruler and ever-free witness who guides all divinities and
is the self of all beings, is called Nārāyaṇa (BĀUBh 3.7.3 [Āgaśe 1891]).
Hacker next noted that while Śaṅkara personally was not in the habit of writing
maṅgalācaraṇas, some of his early followers such as Sureśvara, Toṭaka, Sarvajñātman, and
Ānandabodha all invoked Viṣṇu in their introductory stanzas. Finally, he pointed out (1995:
39) that there are texts, for instance, passages from the Bhāgavata, “that expressly profess
Vaiṣṇavism and teach radical Advaitism at the same time,” concluding: “It seems that the
earliest masters of Śaṅkara’s school, in the more restricted sense of this word, all belonged
to Vaiṣṇava environments.” In another short piece (1995: 28 56), Hacker conjectured that the
term Bhāgavata itself “refers specifically, though not exclusively, to Advaitic Vaiṣṇavism.”
It would thus seem that Hacker considered Śaṅkara and his early followers to have been
Bhāgavatas, in that “specific but not exclusive” sense, adherents of a religion focused on the
worship of Viṣṇu and Kṛṣṇa-Vāsudeva, but not Pañcarātrins, perhaps at a time when the two
groups were merging yet were recognizably distinct. Bāṇa in his Harṣa-carita, roughly a
century earlier, still mentions the two groups as separate. 57
Hacker drew his conclusions from an affinity that is apparent in texts, but that perhaps
does not necessarily indicate personal commitment to Vaiṣṇava practice. Hacker’s evidence,
however, may be supplemented with a note on Sarvajñātman, whom we recognized toward
the beginning as one of the possible early witnesses of the Bādarāyaṇa-Vyāsa identity. Let us
turn to him briefly. We know from the conclusion of Saṅkṣepa-śārīraka that Sarvajñātman
wrote his masterpiece during the reign of a king whom he calls Manukulāditya (4.62):
śrī-deveśvara-pāda-paṅkaja-rajas-samparka-pūtāśayaḥ
sarvajñātma-girāṅkito muni-varaḥ saṅkṣepa-śārīrakam |
cakre saj-jana-buddhi-vardhanam idaṁ rājānya-vaṁśe nṛpe
śrīmaty akṣata-śāsane manukulāditye bhuvaṁ śāsati ||
The best of renunciants adorned by the name of “Sarvajñātman,” his mind purified by the touch
of the dust from the lotus feet of Deveśvara, composed this Saṅkṣepa-Śārīraka that magnifies
54. Originally published 1965: Wiener Zeitschrift für die Kunde Süd- und Ostasiens und Archiv für Indische
Philosophie 9: 147–54.
55. Śaṅkara’s BSBh 2.2.42 in Hacker’s translation (1995: 37); the note in parenthesis also his.
56. English translation of a section of “Zur Geschichte und Beurteilung des Hinduismus: Kritik einiger ver
breiteter Ansichten,” Orientalistische Literaturzeitung 59 (1964): cols. 231–45.
57. See the translation of Cowell and Thomas 1897: 236.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 87
the understanding of noble men, while the glorious Manukulāditya of royal pedigree rules the
Earth without interruption.
Based on inscriptional evidence, this Manukulāditya has been identified as the Chera king
Bhāskara Ravivarman I, the dates of whose reign seem to have been 962–1021 ce. 58
Now Sarvajñātman did not write just a maṅgalācaraṇa as Hacker notes, but was a devotee
of Padmanābha Svāmī, the famous image of Viṣṇu in Trivandrum (Thiruvananthapuram).
He pays respect to Lord Padmanābha in two verses encircling the above-quoted mention of
his mundane patron, making thus a triplet that concludes the Saṅkṣepa-śārīraka (4.61, 63):
avirala-pada-paṅktiḥ padmanābhasya puṇyā caraṇa-kamala-dhūli-grāhiṇī bhāratīyam |
ghanataram upaghātaṁ śreyasaḥ śrotṛ-saṅghāt sura-sarid iva sadyo mārṣṭuṁ māṅgalya-hetuḥ ||
bhujaṅgamāṅga-śāyine vihaṅgamāṅga-gāmine |
turaṅgamāṅga-bhedine namo rathāṅga-dhāriṇe ||
May this pious literary composition, of tightly knit strings of words, bearing the dust of Lord
Padmanābha’s lotus-like feet, and the cause of auspiciousness—in all ways like the Ganges—
instantly wipe away the impassable hurdles to the highest good by so much as touching the
listener. . . . Homage to the Lord who sleeps on the serpent-bed, travels on Garuḍa, had killed
Keśin, and bore the chariot wheel.
That the deity here is Viṣṇu’s image in Trivandrum follows easily from Sarvajñātman’s men-
tion of Manukulāditya, and the commentarial tradition offers confirmation: Padmanābha here
is Nārāyaṇa, the resident of Anantapura, who sleeps on the serpent-bed (padmanābhasya
śrīmad-anantapura-vāsinaḥ śeṣāṅke śayānasya nārāyaṇasya). 59 The Anantapura Lake Tem-
ple is traditionally considered Padmanābha Svāmī’s original seat. Another commentator,
Nṛsiṁhāśrama (Śukla 1936–41), reads from this an indication that Sarvajñātman offered, or
perhaps even presented, his composition to the feet of the image (athavā anena bhāratyāḥ
padmanābhasya śrīpādāravinde samarpaṇaṁ sūcitam). Additionally, the last verse in some
manuscripts has a second part in which Sarvajñātman pays homage to Lord Nṛsiṁha. A deity
of Nṛsiṁha is installed in the southern shrine of the temple (Easwaran Nampoothiry 1973:
xiv–xv).
Perhaps equally significant is that from inscriptional evidence on the history of monastic
establishments in Kerala that are traditionally associated with Śaṅkara, scholars have argued
that Sarvajñātman in his time was the puṣpāñjali Svāmiyār at Lord Padmanābha’s temple. 60
That would have made him the highest religious authority in Manukulāditya’s realm—
indeed, he was not one to shy away from self-praise, as the words “best of renunciants
58. See Narayanan 1969; and Easwaran Nampoothiry 1973: ix-xxiii.
59. Rāmatīrtha’s Anvayārtha-prakāśikā on 4.61 (H. N. Āpte 1918).
60. The argument may be briefly stated as follows. There is an ancient tradition that Śaṅkara personally or
through his four famous students—Sureśvara, Padmapāda, Hastāmalaka, and Toṭaka—established four monasteries
in the city of Thrissur. Whatever one may think of the tradition itself, one of these four monasteries, the Naṭuvil
Maṭham that is associated with Sureśvara, is related to what is now its branch monastery located in the so-called
Mithranandapuram place, in the western part of the Padmanābha Svāmī Temple complex itself. A copper-plate
inscription attests to the existence of this monastery in the twelfth century (Nowicka 2019: 38–41). There is also,
two miles to the southeast of Trivandrum, an area called Manukulāditya-maṅgalam, which must have been a Brah-
min settlement donated by king Manukulāditya and therefore bearing his name; the area is a property of an old
Bhagavatī temple, the ownership of which rests with the sannyāsins performing puṣpañjali at the Padmanābha
Svāmī temple, i.e., the same sannyāsins as at the branch of the Naṭuvil Maṭham. So, by association, they would have
been in the monastery in late tenth century as well. The sannyāsins of Naṭuvil Maṭham to this day do puṣpañjali
to Lord Padmanābha, which is the most important and prestigious service in the Temple. See Sanku Ayyar 1966;
Easwaran Nampoothiry 1973: xv–xvi. I am most thankful to Christophe Vielle for connecting the dots and providing
me with the sources.
88 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
adorned by the name of ‘Sarvajñātman’” in the above-cited verse make apparent, indicating
perhaps someone accustomed to high honors—as well as intimately involved in the Temple
governance. But more importantly, he would have been daily engaged in offering flowers to
the image of the Lord, the most important religious function in the Temple.
In Sarvajñātman then we have a case of an early Advaitin of enormous influence who
had more than just an affinity for Vaiṣṇavism. If we take him as an illustration of early
post-Śaṅkara Advaita Vedānta more generally, we may well imagine an intersection between
Advaita Vaiṣṇavas—or Advaitins with Viṣṇu and his forms as their iṣṭa-devatā—with alle-
giance specifically to Śaṅkara rather than someone like Maṇḍana Miśra on the one hand,
and Bhāgavata Vaiṣṇavas who were profoundly inspired by Śaṅkara’s soteriology, of the
you-have-seven-days-to-live urgency to become free from Vedic ritual and social norms,
on the other. Both would have called themselves parama-bhāgavatas. 61 This intersection—
however wide or narrow its scope may have been—sometime in the ninth or tenth century,
with the Bhāgavata Purāṇa already written down or still germinating, is the locus where we
should find the answer to our original question about the Bādarāyaṇa-Vyāsa identity and its
appearance in scholastic Vedānta. While we may not know the precise mechanism—where
geographically this would have happened and who precisely would have been involved at
exactly what time—the intersection provides the doctrinal locus and the required reasons for
Vyāsa to become Bādarāyaṇa.
That the Bhāgavata had so little formative influence on early Viśiṣṭādvaita and
Śrīvaiṣṇavism, where the Viṣṇu Purāṇa always kept the place of pride, makes to my mind
Yāmuna’s and Rāmānuja’s knowledge of the Bādarāyaṇa-Vyāsa identity derivative.
It remains possible, of course, that Guha, whom we mention earlier, was right and that our
early Vedāntins knew all along something that we do not know, that Bādarāyaṇa was recog-
nized as Vyāsa transparently by everyone such that there was no need to be vocal about it.
This, however, is possible only to the degree that anything in the humanities is possible. It is
also possible that Vācaspati, if he was the first to pay homage to Vyāsa, woke up one morn-
ing and thought, “today it feels like Vyāsa wrote the BS, why don’t I pay homage to him.”
Others then followed suit, and the Bhāgavata Purāṇa welcomed this as a gift from heaven to
promote its message as the epitome of Vedānta and everything else. If, however, we take our
bearings in understanding why some Vedāntins would have wanted to assert that Bādarāyaṇa
was Vyāsa and others would have been inclined to agree, then the account I have provided
here should be more satisfying.
references
Acharya, Diwakar. 2006. Vācaspatimiśra’s Tattvasamīkṣā, the Earliest Commentary on Maṇḍanamiśra’s
Brahmasiddhi: Critically Edited with an Introduction and Critical Notes. Stuttgart: Franz Steiner
Verlag.
Āgaśe, Kāśīnātha Śāstri, ed. 1891. Bṛhad-Āraṇyaka-Upaniṣad-Bhāṣya of Śaṅkara, with the Ṭīkā of
Ānandagiri. Ānandāśrama Sanskrit Series, vol. 15. Poona: Ānandāśrama.
———, ed. 1934. Bhagavad-Gītā-Bhāṣya of Śaṅkara, with the Ṭīkā of Ānandagiri. Ānandāśrama San-
skrit Series, vol. 34. Poona: Ānandāśrama.
61. For Sarvajñātman’s full endorsement of this appellation, see Saṅkṣepa-śārīraka 3.54:
śravaṇādikaṁ śama-damādi-paraḥ paramātmanaḥ parama-bhāgavataḥ |
kuru tāvatā paramam eva padaṁ paramātmanas tvam avalokayasi ||
Possessed of tranquility and sense-control and fully devoted to bhagavān, engage in hearing etc. about the
supreme Self. By this much, you will see the highest state of this supreme Self.
Cf. Bhāgavata 3.16.21, 6.3.39.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 89
Agrawala, V. S. 1953. India as Known to Pāṇini: A Study of the Cultural Material in the Aṣṭādhyāyi.
Lucknow: Univ. of Lucknow.
Aklujkar, Ashok. 2011. Unity of the Mīmāṁsās: How Historiography Hides History. In
Vācaspativaibhavam: A Volume in Felicitation of Professor Vacaspati Upadhyaya. Pp. 821–900.
New Delhi: D.K. Printworld.
Āpte, Hari Nārāyaṇa, ed. 1918. Saṅkṣepa-Śārīrakam of Sarvajñātman, with Subodhinī-Ṭīkā of
Agnicitpuruṣottama Miśra and Anvayārtha-Prakāśikā of Rāmatīrtha. 2 vols. Ānandāśrama Sanskrit
Series, vol. 83. Poona: Ānandāśrama.
Āpte, Mahādeva Cimaṇājī, ed. 1891. Śaṅkara-Dig-Vijaya of Vidyāraṇya. Ānandāśrama Sanskrit Series,
vol. 22. Poona: Ānandāśrama.
Balasubramanian, R. 1976. Advaita Vedānta. Madras: Centre for Advanced Study in Philosophy, Univ.
of Madras.
Bhāgavatāchārya, Rāmaśāstrī, ed. 1891. The Pañcapādikā of Padmapāda. Benares: E.J. Lazarus & Co.
———, ed. 1892. The Pañcapādikāvivaraṇa of Prakāśātman. Benares: E.J. Lazarus & Co.
Bhatt, G. P., ed. 1992. The Skanda Purāṇa. Translated by G. V Tagare, Shridhar Balooni, and Pratosh
Panda. Ancient Indian Tradition & Mythology, vols. 49–71. Delhi: Motilal Banarsidass.
Bhattacarya, Ram Shankar. 1983. Does the Word Bhikṣu-Sūtra in Pāṇini Mean the Brahma-Sūtra.
Ṛtam: Journal of Akhila Bharatiya Sanskrit Parishad 11–15: 73–76.
Bhau Sastri, Vajhe. 1924. Saṅkṣepa-Śārīraka by Sarvajñātman with Sāra-Saṅgraha by Madhusūdana
Sarasvatī. Kashi Sanskrit Series, vol. 18. Benares: The Chowkhamba Sanskrit Series Office.
Bose, R. 2004. Vedānta-Pārijāta-Saurabha of Nimbārka and Vedānta-Kaustubha of Śrīnivāsa: English
Translation. Delhi: Munshiram Manoharlal.
Bronkhorst, Johannes, ed. 2007. Mīmāṁsā and Vedānta: Interaction and Continuity. Papers of the 12th
World Sanskrit Conference, vol. 10.3. Delhi: Motilal Banarsidass.
Bryant, Edwin F. 2002. The Date and Provenance of the Bhāgavata Purāṇa and the Vaikuṇṭha Perumāl
Temple. Journal of Vaishnava Studies 11.1: 51–80.
Buitenen, J. A. B van. 1966. On the Archaism of the Bhāgavata Purāṇa. In Krishna: Myths, Rites, and
Attitudes, ed. Milton Singer. Pp. 23–40. Chicago: Univ. of Chicago Press.
Cammann, Klaus. 1965. Das System des Advaita nach der Lehre Prakāśātmans. Münchener Indolo-
gische Studien, vol. 4. Wiesbaden: Harrassowitz.
Carman, John Braisted. 1974. The Theology of Rāmānuja: An Essay in Interreligious Understanding.
Yale Publications in Religion, vol. 18. New Haven: Yale Univ. Press.
Chandrasekhara Sastrigal, S. 1910–11. The Siddhānta-Kaumudī of Śrī Bhaṭṭoji Dīkṣita, with the
Commentary Bāla-Manoramā of Śrī Vāsudeva Dīkṣita. 2 vols. Trichinopoly: Chandrasekhara Sas-
trigal.
Chandrasekharan, T. 1954. Śaṅkaravijaya by Vyāsācala. Madras Government Oriental Manuscript
Series, vol. 24. Madras: The Superintendent Government Press.
Clooney, Francis X., S.J. 2020. On the Style of Vedānta: Reading Bhāratitīrtha’s Vaiyāsikanyāyamālā
in Light of Mādhava’s Jaiminīyanyāyamālā. In The Bloomsbury Research Handbook of Vedānta, ed.
Ayon Maharaj. Pp. 341–66. London: Bloomsbury Academic.
Cowell, E. B., and F. W Thomas. 1897. The Harṣa-Carita of Bāṇa. Oriental Translation Fund. New
Series, vol. II. London: Royal Asiatic Society.
Doniger, Wendy. 1993. Echoes in the Mahābhārata: Why Is a Parrot the Narrator of the Bhāgavata
Purāṇa and the Devībhāgavata Purāṇa? In Purāṇa Perennis: Reciprocity and Transformation in
Hindu and Jaina Texts, ed. Wendy Doniger. Pp. 31–57. Albany: State Univ. of New York Press.
Easwaran Nampoothiry, E., ed. 1973. Pramāṇalakṣaṇam. Kerala Univ. Sanskrit Department Publica-
tion, vol. 8. Trivandrum: Department of Sanskrit, Univ. of Kerala.
Elkman, Stuart Mark. 1986. Jīva Gosvāmin’s Tattvasandarbha: A Study on the Philosophical and Sec-
tarian Development of the Gauḍīya Vaiṣṇava Movement. Delhi: Motilal Banarsidass.
Filliozat, Jean. 1962. Les dates du Bhāgavatapurāṇa et du Bhāgavatamāhātmya. In Indological Studies
in Honor of W. Norman Brown, ed. Ernest Bender. Pp. 70–77. American Oriental Series, vol. 47.
New Haven: American Oriental Society.
90 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
Gambhirananda, Swami. 1965. Brahma-Sūtra-Bhāṣya of Śrī Śaṅkarācārya. Calcutta: Advaita Ashrama.
Granoff, Phyllis. 1989. The Yogavasiṣṭha: The Continuing Search for a Context. In New Horizons of
Research in Indology, ed. V. N. Jha. Pp. 181–205. Poona: Centre of Advanced Study in Sanskrit,
Univ. of Poona.
Guha, Abhayakumar. 1921. Jīvātman in the Brahma-Sūtras: A Comparative Study. Calcutta: Univ. of
Calcutta.
Gupta, Ravi M., and Kenneth Valpey. 2017. The Bhāgavata Purāṇa: Selected Readings. New York:
Columbia Univ. Press.
Hacker, Paul. 1995. Philology and Confrontation: Paul Hacker on Traditional and Modern Vedānta,
ed. Wilhelm Halbfass. Albany: State Univ. of New York Press.
Hardy, Friedhelm. 1974. Mādhavendra Purī: A Link between Bengal Vaiṣṇavism and South Indian
Bhakti. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland 1: 23–41.
———. 1983. Viraha Bhakti: The Early History of Kṛṣṇa Devotion in South India. Delhi: Oxford
Univ. Press.
Hayavadana Rao, C. 1936. The Śrīkara Bhāṣya: Being the Vīraśaiva Commentary on the Vedānta-
Sūtras, by Śrīpati, vol. 1: Introduction. Bangalore: Bangalore Press.
Hazra, R. C. 1940. Studies in the Purāṇic Records on Hindu Rites and Customs. Dacca: Univ. of Dacca.
Holdrege, Barbara A. 2018. The Dynamics of Sanskritising and Vernacularising Practices in the Social
Life of the Bhāgavata Purāṇa. Journal of Hindu Studies 11.1: 21–37.
Hopkins, Thomas J. 1966. The Social Teaching of the Bhāgavata Purāṇa. In Krishna: Myths, Rites, and
Attitudes, ed. Milton Singer. Pp. 3–22. Chicago: Univ. of Chicago Press.
Hudson, Dennis. 1995. The Śrīmad Bhāgavata Purāṇa in Stone: The Text as an Eighth-Century Temple
and Its Implications. Journal of Vaishnava Studies 3.3: 137–82.
Kane, P. V. 1962. History of Dharmaśāstra, vol. 5. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute.
Karmarkar, R. D., ed. 1959–64. Śrībhāṣya of Rāmānuja. 3 vols. University of Poona Sanskrit and
Prakrit Series, vol. 1. Poona: Univ. of Poona.
Kato, Takahiro. 2011. The First Two Chapters of Bhāskara’s Śārīrakamīmāṁsābhāṣya: Critically Edit-
ed with an Introduction, Notes and an Appendix. Halle-Wittenberg: Philosophischen Fakultät der
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg.
Maas, Philipp. 2013. A Concise Historiography of Classical Yoga Philosophy. In Periodization and
Historiography of Indian Philosophy, ed. Eli Franco. Pp. 53–90. Publications of the De Nobili
Research Library, vol. 37. Vienna: Institut für Südasien-, Tibet- und Buddhismuskunde der Uni-
versität Wien.
Mahadevan, T. M. P. 1968. Sankaracharya. New Delhi: National Book Trust, India.
———. 1975. Bādarāyaṇa. In Founders of Philosophy, ed. V Raghavan. Pp. 67–84. Delhi: Publications
Division, Ministry of Information and Broadcasting, Government of India.
Matsya Purāṇa. 1907. Ānandāśrama Sanskrit Series, vol. 54. Poona: Ānandāśrama.
Mayeda, Sengaku. 1965. The Authenticity of the Upadeśasāhasrī Ascribed to Śaṅkara. JAOS 85.2:
178–96.
Mesquita, Roque. 2000. Madhva’s Unknown Literary Sources. Delhi: Aditya Prakashan.
———. 2008. Madhva’s Quotes from the Purāṇas and the Mahābhārata. Delhi: Aditya Prakashan.
Mirashi, V. V. 1923. The Traditional Author of the Vedānta Sūtras—Bādarāyaṇa or Kṛṣṇa Dvaipāyana?
Proceedings and Transactions of the Second Oriental Conference, Calcutta January 28th to Febru-
ary 1st, 1922. Pp. 463–70. Calcutta: Calcutta Univ.
Müller, F. Max. 1899. The Six Systems of Indian Philosophy. New York: Longmans, Green, and Co.
Nakamura, Hajime. 1983. A History of Early Vedānta Philosophy, vol. 1. Delhi: Motilal Banarsidass.
Narasimhachary, M. 1976. Āgamaprāmāṇya of Yāmunācārya. Geakwad’s Oriental Series, vol. 160.
Baroda: Oriental Institute.
———. 1998. Contribution of Yāmunācārya to Viśiṣṭādvaita. Hyderabad: Sri Jayalakshmi Publica-
tions.
Narayanan, M. G. S. 1969. The Identity and Date of King Manukulāditya. Proceedings of the Indian
History Congress 31: 73–78.
Uskokov: The Black Sun That Destroys Inner Darkness 91
Neevel, Walter. 1977. Yāmuna’s Vedānta and Pāñcarātra: Integrating the Classical and the Popular.
Missoula: Scholars Press for Harvard Theological Review.
Nicholson, Andrew J. 2010. Unifying Hinduism: Philosophy and Identity in Indian Intellectual History.
New York: Columbia Univ. Press.
Nowicka, Olga. 2019. Local Advaita Vedānta Monastic Tradition in Kerala: Locating, Mapping, Net-
working. The Polish Journal of the Arts and Culture. New Series 9.1: 27–51.
Olivelle, Patrick. 1977. Vāsudevāśrama Yatidharmaprakāśa: A Treatise on World Renunciation, pt.
2: Translation. Publications of the De Nobili Research Library. Vienna: Indologisches Institut der
Universität Wien.
———. 1986. Renunciation in Hinduism: A Medieval Debate, vol. 1: The Debate and the Advaita
Argument. Publications of the De Nobili Research Library, vol. 13. Leiden, Vienna, and Delhi: E.J.
Brill, Gerold & Co., Motilal Banarsidass.
Padma Purāṇa. 3 vols. 1984. Delhi: Nag Publishers.
Pandit, Śivadatta, ed. 1891. Vaiyāsika-Nyāya-Mālā of Bhāratitīrtha. Ānandāśrama Sanskrit Series, vol.
23. Poona: Ānandāśrama Press.
Panśīkar, Vāsudev Lakshman Shāstrī, ed. 1908. The Siddhānta-Kaumudī, with the Tattvabodhinī Com-
mentary of Jñanendra Sarasvati and the Subodhinī Commentary of Jayakṛishna. Bombay: Tukārām
Jāvajī.
Pargiter, F. E. 1922. Ancient Indian Historical Tradition. London: Oxford Univ. Press.
Potter, Karl, ed. 2006. Advaita Vedānta from 800–1200 AD. Encyclopedia of Indian Philosophies, vol.
11. Delhi: Motilal Banarsidass.
Sankaranarayanan, S. 2003. Bādarāyaṇa and Vyāsa as Authors of the Brahmasūtras—A Historical
Analysis. Adyar Library Bulletin 67: 91–146.
Sanku Ayyar, S. 1966. King Manukulāditya. Journal of Indian History 44.3: 699–705.
Śāstri, Anantkṛiṣṇa, and Bhārgav Śāstri Śāstrācārya, eds. 1938. The Brahmasūtra Śāṅkara Bhāṣya, with
the Commentaries Bhāmatī, Kalpataru and Parimala. Bombay: Nirnaya Sagar Press.
Śāstri, Nārāyaṇa, ed. 1890–91. Brahma-Sūtra-Bhāṣya of Śaṅkara, with the Ṭīkā of Ānandagiri. 2 vols.
Ānandāśrama Sanskrit Series, vol. 21. Poona: Ānandāśrama.
Śāstri, Sītārāma, ed. 1960. Bṛhat-Śabdenduśekhara of Nāgeśa Bhaṭṭa. 3 vols. Sarasvatībhavana-
Granthamālā, vol. 87. Varanasi: Research Institute, Varanaseya Sanskrit Vishvavidyalaya.
———. 1992. Prauḍhamanoramā of Śrī Bhaṭṭojī Dīkṣita, with Bṛhacchabdaratna of Śrī Hari Dīkṣita
and Laghuśabdaratna of Śrī Nāgeśa Bhaṭṭa, vol. 2. Varanasi: Banaras Hindu University.
Seshagiri Sastri, M. 1899. Report on a Search for Sanskrit and Tamil Manuscripts for the Year 1893-94.
Madras: The Superintendent Government Press.
Sharma, Rama Nath. 1999. The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini, vol. IV: English Translation of Adhyāyas Four
and Five. New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers.
Shastri, J. L., ed. 1983. Bhāgavata Purāṇa of Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa with Sanskrit Commentary
Bhāvārthabodhinī of Śrīdhara Svāmin. Delhi: Motilal Banarsidass.
Sheridan, Daniel P. 1986. The Advaitic Theism of the Bhāgavata Purāṇa. Delhi: Motilal Banarsidass.
Skanda Purāṇa. 7 vols. 1986. Delhi: Nag Publishers.
Skinner, Quentin. 2002. Visions of Politics, vol. 1: Regarding Method. Cambridge: Cambridge Univ.
Press.
Slaje, Walter. 2007. Yājñavalkya-Brāhmaṇas and the Early Mīmāṁā. In Mīmāṁsā and Vedānta: Inter-
action and Continuity, ed. Johannes Bronkhorst. Pp. 115–58. Delhi: Motilal Banarsidass.
Subrahmanya Sastri, P. V. 1946. Is Vyāsa the Same as Bādarāyaṇa? Journal of the Sri Venkatesvara
Oriental Institute 7: 176–79.
Śukla, Sūrya Nārāyana. 1936–41. The Saṁkṣepa Śārīraka of Sarvajñātma Muni with Tattvabodhinī of
Nṛsiṁha Āśrama. 5 vols. Saraswati Bhavana Texts, vol. 69. Benares: Government Sanskrit Library.
Sullivan, Bruce. 1999. Seer of the Fifth Veda. Delhi: Motilal Banarsidass.
Telang, Kashinath Trimbak. 1885. A Note on Bādarāyaṇa, the Author of the Brahma Sūtras. Journal of
the Asiatic Society of Bombay 16: 190–98.
92 Journal of the American Oriental Society 142.1 (2022)
Uskokov, Aleksandar. 2018a. Deciphering the Hidden Meaning: Scripture and the Hermeneutics of
Liberation in Early Advaita Vedānta. PhD diss., Univ. of Chicago.
———. 2018b. Śaṅkara. In Hinduism and Tribal Religions, ed. Jeffery D. Long et al. Dordrecht:
Springer, forthcoming. Advance online publication: https://doi.org/10.1007/978-94-024-1036-
5_224-1.
Vasu, Srisa Chandra. 2002. The Vedāntasūtras of Bādarāyaṇa, with the Commentary of Baladeva.
Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers.
Vaudeville, Charlotte. 1975. The Cowherd God in Ancient India. In Pastoralists and Nomads in South
Asia, ed. Lawrence Sadia Leshnik and Günther-Dietz Sontheimer. Pp. 92–116. Wiesbaden: Otto
Harrassowitz.
Veezhinathan, N. 1972. The Saṁkṣepaśārīraka of Sarvajñātman. Madras University Philosophical
Series, vol. 18. Madras: Centre for Advanced Study in Philosophy, Univ. of Madras.
Venkatkrishnan, Anand. 2015. Mīmāṁsā, Vedānta, and the Bhakti Movement. PhD diss., Columbia
Univ.
Weber, Albrecht. 1878. The History of Indian Literature, tr. J. Mann and Th. Zachariae. London: Trüb-
ner & Co.