Early Orientalism
PLEASE NOTE: THIS TEXT MAY DIFFER SLIGHTLY FROM THE
PUBLISHED VERSION. IT IS UPLOADED FOR YOUR CONVENIENCE
BUT PLEASE QUOTE ONLY FROM THE PUBLISHED VERSION.
The history of western notions about Islam is of obvious scholarly as well as
popular interest today. This book investigates Christian images of the Muslim
Middle East, focusing on the period from the Renaissance to the Enlightenment,
when the nature of divine as well as human power was under particularly intense
debate in the West.
Ivan Kalmar explores how the controversial notion of submission to ultimate
authority has in the western world been discussed with reference to Islam’s alleged
recommendation to obey, unquestioningly, a merciless Allah in heaven and a
despotic government on earth. He discusses how Abrahamic faiths – Christianity
and Judaism as much as Islam – demand devotion to a sublime power, with the
faith that this power loves and cares for us, a concept that brings with it the fear
that, on the contrary, this power only toys with us for its own enjoyment. For such
a power, Kalmar borrows Slavoj Zizek’s term “obscene father”. He discusses how
this describes exactly the western image of the Oriental despot - Allah in heaven,
and the various sultans, emirs and ayatollahs on earth – and how these despotic
personalities of imagined Muslim society function as a projection, from the West
on to the Muslim Orient, of an existential anxiety about sublime power.
Making accessible academic debates on the history of Christian perceptions of
Islam and on Islam and the West, this book is an important addition to the existing
literature in the areas of Islamic studies, religious history and philosophy.
Ivan Kalmar is a professor at the University of Toronto. His main work has
addressed parallels in the image of Muslims and Jews in western Christian history.
Routledge Islamic Studies Series
This broad ranging series includes books on Islamic issues from all parts of the
globe and is not simply conined to the Middle East.
1
Historians, State and Politics in
Twentieth Century Egypt
Contesting the Nation
Anthony Gorman
2
The New Politics of Islam
Pan-Islamic Foreign Policy in a
World of States
Naveed Shahzad Sheikh
3
4
5
The Alevis in Turkey
The Emergence of a Secular
Islamic Tradition
David Shankland
Medieval Islamic Economic
Thought
Filling the Great Gap in European
Economics
S.M. Ghazanfar
The West and Islam
Western Liberal Democracy
versus the System of Shura
Mishal Fahm al-Sulami
6 The Regency of Tunis and the
Ottoman Porte, 1777-1814
Army and Government of a
North-African Eyâlet at the End
of the Eighteenth Century
Asma Moalla
7 Islamic Insurance
A Modern Approach to Islamic
Banking
Aly Khorshid
8 The Small Players of the Great
Game
The Settlement of Iran’s Eastern
Borderlands and the Creation
Afghanistan
Pirouz Mojtahed-Zadeh
9 Interest in Islamic Economics
Understanding Riba
Abdulkader Thomas
10 Muslim Diaspora
Gender, Culture and Identity
Edited by Haideh Moghissi
11 Human Conscience and
Muslim-Christian Relations
Modern Egyptian Thinkers on
al-ḍamīr
Oddbjørn Leirvik
12 Islam in Nordic and Baltic
Countries
Göran Larsson
13 Islam and Disability
Perspectives in Theology and
Jurisprudence
Mohammed Ghaly
14 Producing Islamic Knowledge
Transmission and Dissemination
in Western Europe
Edited by Martin van Bruinessen
and Stefano Allievi
15 Political Liberalism in Muslim
Societies
Fevzi Bilgin
16 Shari’a Compliant
Microinance
S. Nazim Ali
17 Muslim Women Online
Faith and Identity in Virtual Space
Anna Piela
18 Early Orientalism
Imagined Islam and the Notion of
Sublime Power
Ivan Kalmar
Early Orientalism
Imagined Islam and the Notion
of Sublime Power
Ivan Kalmar
First published 2011
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
Simultaneously published in the USA and Canada
by Routledge
270 Madison Ave, New York, NY 10016
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an Informa business
© 2011 Ivan Kalmar
The right of Ivan Kalmar to be identiied as author of this work has been
asserted by him in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright,
Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or
utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now
known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any
information storage or retrieval system, without permission in writing from the
publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered
trademarks, and are used only for identiication and explanation without intent
to infringe.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data
[to follow]
ISBN 978-0-415-78276-0 (hbk)
ISBN 978-0-203-15480-9 (ebk)
Typeset in Times New Roman by
Bookcraft Ltd, Stroud, Gloucestershire
To Diane:
I prize thy love more than whole Mines of gold,
Or all the riches that the East doth hold.
Anne Bradstreet, 1612–1672
Gottes ist der Orient!
Gottes ist der Occident!
Nord- und südliches Gelände
Ruht im Frieden seiner Hände.
God’s is the East!
God’s is the West!
Northerly and southerly lands
Rest peacefully in His hands.
Goethe, West-Eastern Divan
The Other holds a secret – the secret of what I am.
Jean-Paul Sartre*
*
Jean-Paul Sartre, Being and nothingness: a phenomenological essay on ontology, ed.
Hazel Estella Barnes (New York: Pocket Books, 1992), 475.
Contents
Illustrations
Acknowledgments
Introduction. The Lord: God, King, Father
1 The Obscene Father: Allah, Jehovah, and the oriental despot
xi
xiii
1
9
2 Orientalism: what has and what has not been said
18
3 Proto-orientalism: ancient and medieval views of the East
30
4 The abduction from Asia: the fall of Constantinople and the
beginning of modern orientalism
40
5 The Turks of Prague: the mundane and the sublime
44
6 Rembrandt’s Orient: where Earth met Heaven
56
7 The sublime East: the soft orientalism of Bishop Lowth
67
8 The sublime is not enough: the hard orientalism of G. F. W. Hegel
76
9 Letter and Spirit
88
10 The Lord’s command is greater than the Lord
94
11 The All-seeing Eye
106
12 The bad shepherd: pastoral government and its oriental
discontents
111
13 Sex in Paradise: what suicide ighters die for
120
x
Contents
Epilogue on the value of submission: a eulogy for soft
orientalism
129
Appendix: Table of contents of Rycaut’s Present state of
the Ottoman Empire
Notes
Bibliography
Index
135
138
159
170
Illustrations
1.1
2.1
3.1
3.2
3.3
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6.1
6.2
Eugène Delacroix, The Death of Sardanapalus, 1827. Oil on
canvas, 392 × 496 cm. Louvre, Paris.
Postures of Prayer (Part II.). Illustration by the author from
Edward William Lane, An Account of the Manners and Customs
of the Modern Egyptians (London: Nattali, 1846), 110.
Isidore of Seville, Map of the World. Illustration attributed to the
author, from the printed edition of Etymologiae (Augsburg: E.
Zainer, 1472), Book XIV, Section 3.
Limbourg Brothers, The Emperor, c. 1412–16. Illumination on
vellum, detail from folio 22 recto of the manuscript Les Très Riches
Heures de Jean de France, Duc de Berry. Musée Condé, Chantilly.
Benozzo Gozzoli, c. 1445–50. Procession of the Magi (detail),
1459–62. Fresco. La Capella dei Magi, Palazzo Medici-Ricci,
Florence.
Rafael, The School of Athens (detail). Fresco. Stanza della Segnatura,
Stanze di Raffaello, Museo di Vaticano.
Vanity. Wood. Orloj, Old City Hall, Prague.
Luxury. Wood. Orloj, Old City Hall, Prague.
The Philosopher and the Archangel Michael. Wood. Orloj, Old
City Hall, Prague.
Abbildung der auf dem altsädter Rathhause zu Prag im Jr. 1490
von dem prager Astronomer und Lehrer der Mathematik Magister
Hanusch verfertigten und in den Jahren 1552 bis 1557 durch
Johann Táborský wieder hergestellten astronomischen Kunstuhr
(detail). Etching by Aloys Czermak and Wilhelm Kändler, Prague:
I. Blatt, 1837.
Hans Holbein, Jr., The Ambassadors, 1533. Oil on oak, 207 cm
× 209.5 cm. National Gallery, London.
St. Wilgefortis, 17th century. Loreto Prague, Chapel of Our Lady of
Sorrows.
Rembrandt, Saul and David, 1655–60. Oil on canvas, 130.5 × 164 cm.
Mauritshuis, The Hague.
Pieter Lastman, Abraham Casting Out Hagar and Ishmael, 1612.
Oil on panel, 48 × 71 cm. Kunsthalle, Hamburg.
17
28
35
37
38
46
48
48
49
50
51
53
57
58
xii Illustrations
6.3
6.4
6.5
6.6
11.1
Rembrandt, The Raising of Lazarus, c. 1630. Oil on panel,
96.2 × 81.5 cm. Los Angeles County Museum of Art.
59
Rembrandt, St. John the Baptist Preaching, 1634/35. Oil on canvas,
laid down on oak, 62.7 × 81.1 cm. Gemäldegalerie, Berlin.
64
Rembrandt, St. John the Baptist Preaching, 1634/35 (detail). Oil on
canvas, laid down on oak, 62.7 × 81.1 cm. Gemäldegalerie, Berlin.
64
Rembrandt, Raising of the Cross, 1633. Oil on canvas,
96.2 × 72.2 cm. Alte Pinakothek, Munich.
65
United States one-dollar note, with the Eye of Providence.
109
Acknowledgments
In researching and writing this book I have beneited from the advice of a large
number of colleagues and students, not all of whom is it possible to mention by
name. Some commented on certain parts of the work alone, and others on the entire
book in its various stages, but none is responsible in any way for its errors and
shortcomings. I would like to single out, in particular, Suzanne Akbari, Veronika
Ambros, Etienne Balibar, Bryan Cheyette, Sander Gilman, Ben Gidley, Lewis
Gordon, Sharon Graham, Jonathan Hess, Paulo Leming Horta, Rudolf Klein,
Michael Lambek, Michael Levin, Stanislav Marušák, Nabil Matar, Paul MendezFlor, Walter Mignolo, Derek Penslar, James Renton, Amnon Raz-Krakotzkin,
Burkhard Schnepel, Santiago Slabodsky, Alberto Toscano, Hagai van der Horst,
Daniel Varisco, and Giuseppe Veltri.
I gratefully acknowledge the inancial support given to the research underlying
this book by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada,
through a Standard Research Grant and also through minor grants administered
by the Department of Anthropology and Victoria College, University of Toronto.
I deeply appreciate the generous support provided by the School of Oriental and
African Studies, University of London, and by the University of Halle-Wittenberg,
to enable me to present some of the work to their audiences.
The assistance of Stanislav Marušák and of the Loretan Church of Prague in
supplying illustrations free of charge is much appreciated.
Last but certainly not least, my deepest thanks are due to my wife Diane and my
son, Daniel, for allowing me to take the necessary time for the endeavor whose
result I now present.
Introduction
The Lord: God, King, Father
O King, most high and wise Lord; How incomprehensible are thy judgments, and
inscrutable thy ways!
Romans 11:24
The history of western notions about Islam is of obvious interest today. Central
among such notions is the idea that the Muslim East is predisposed to undemocratic government. This idea has a pedigree of many centuries, and the classic
term for what it refers to is “oriental despotism.” A number of excellent works
have been written on oriental despotism,1 but I believe that the full signiicance
of this idea still needs to be uncovered, and uncovering it is my goal in this book.
I see the political issue of despotic government as grounded in deep-reaching
anxieties that go beyond politics and even beyond the East–West relationship.
Oriental despotism was, and to some extent still is, a notion (whether factual or
not) that helps to ground western, Christian theological concerns about divine
power and unconditional faith, and indeed existential concerns about the relationship between the human self and the universe.
All Abrahamic faiths – Christianity and Judaism as much as Islam – demand
devotion to a sublime power broaching no opposition and needing no counselors.
But they couple obedience to that power with faith in its benevolence: we would
like to believe that it not only rules us but also loves and cares for us. Submission
to a good God is the Abrahamic way to express conidence that the universe has a
special place for every human being. There is, of course, no real evidence that this
is so. The conception of a sublime power ruling the universe (or the state) brings
with it the anxiety that this power is, in fact, unloving and uncaring, and that its
only goal is its own pleasure. Such a power is exactly what Freud identiied as
the “primal father.” Without necessarily any commitment to the scientiic validity
of psychoanalysis, I suggest that as a trope the primal father describes exactly
the western image of the oriental despot: Allah in heaven, or the various sultans,
emirs, and ayatollahs on earth. These despotic personalities of imagined Muslim
society function as a projection, from the West onto the Muslim Orient, of an
existential anxiety about sublime power.
What if the King, but especially what if God, are not like the loving Father
of religion, but like the “obscene” (to use Žižek’s term) primal father of
2
Introduction
psychoanalysis, demanding total obedience from us not for our own good, but
purely for his own unlimited enjoyment? Or, to put it less mystically and mystifyingly, what if the universe is there not for Man and Woman, but to serve some
crushingly great, incomprehensibly selish power that cares not a bit for you
or me? Abrahamic religion introduces the idea of a good and improving world
tending to a glorious inish. But it also produces this nightmare of humanity
as a laughable, powerless plaything of an unfeeling transcendence. Christians
who vilify Muslims (which is most but not all Christians throughout most but
not all of history) are afraid to recognize this monster as a common Abrahamic
invention. My thesis is that they project it – have always projected it – onto the
Muslims as if it were the downside of Islam alone (and may be of Judaism as
well) and not of Christianity as well.
This perverse process of projection, I argue, explains – more than the relevant
facts – the persistent picture in the Christian West of Muslims as slaves, soldiers,
and terrorists of Allah: fanatical devotees of a remote and terrifying sublime
power. My book is about the formative centuries of this process. It starts from
roughly the moment in the European Renaissance when Muslim Ottoman forces
captured the ancient Christian capital, Constantinople, concentrating the political
power of Christianity in that religion’s European exile. It ends, more or less, in
the Enlightenment, when the Ottomans no longer pose a realistic threat to western
Christian power, and East and West begin to feel the impact of the rising North
European imperialism. This irst phase of orientalism is what I call “early orientalism” in this book, as opposed to the “imperialist” second phase. (Arguably
there were even earlier orientalisms as well, but I start with the Ottoman ascendancy for reasons I explain later.) For the most part, I wait until the Epilogue with
a discussion about how the two phases are related. But to anticipate: The deep,
three-part complex of sublime power that I label with the terms “God,” “King,”
and “Father” retains its power over the transition. In trying to comprehend its
historical formation I am, I believe, also making steps towards understanding its
remarkable persistence.
We can think here of “God,” “King,” and “Father” as varieties of a more
general concept of sublime power, to which I would like to give the more general
label, “Lord” (this will make it possible to speak about the Lord with deliberate
ambiguity, not specifying which of the three personae is meant speciically).
“God, King, Father” as names of the Lord should not be taken literally. Not all
real fathers have exercised the kind of sublime power over us that has occupied
Freud and the later psychoanalysts. Not all or even most real kings have possessed
sublime power: even the so-called absolute kings were less so in practice than in
theory. And God may not even exist. In this book God, King, and Father are of
interest not necessarily as objectively existing entities but rather as tropes. What
interests us is how an imagined God, how the imagined King, how the imagined Father relate to the “Islamic world” – also imagined. It is important to add,
however, that “imagined” does not mean “imaginary”: I study God, King, Father,
and the Islamic world in the western imagination, but I am not suggesting that
they are mere igments of that imagination. The really interesting question is what
realities these tropes reveal, transform, or hide.
Introduction 3
The conception of the One sublime Lord set over the (ideally) submissive
multitude in his care deines monotheism. It deines the Abrahamic faith and the
Abrahamic imagination, and sets it apart from other major or minor traditions,
be they Hinduism or shamanism, voodoo or Zen, no matter how much elements
within those traditions might resemble it. So why then is there in both the Christian
West and the Muslim East a deeply ingrained history of imagining one another as
antipodal Other, the twain that shall never meet? The persistence of the notion of
a radical opposition, of a fundamental difference, between East and West – read,
in this context, between Islam and Christianity – in the face of obvious similarities
might surprise a visitor from space, is explained by some very powerful earthly
reasons. Christians and Muslims both utilized their respective proselytizing religions to support the expansion of their own states and empires. Christendom and
“the Islamic world” functioned to some extent as political units with sovereignty
over territory, and, over time, also as economic units, with policies to protect and
stimulate their own markets. Such a practical base preserves and is preserved by
the superstructure of an abstract opposition that acquires cosmic qualities, going
beyond even the lofty disputes of religious dogma.
In my view, the purported East–West contrast was constructed in speciic
historical and geopolitical circumstances as a solution to the existential anxiety
that I mentioned, about the goodness or otherwise of the external power we
depend on: God, King, Father. It functions at all three of the levels denoted by
these tropes: the theological, the political, and the third (the Father’s) dimension,
which can be studied using psychoanalytical vocabulary, and which we may call
phenomenological.
At the theological level, the contrast is expressed by the following, never quite
uncontested, formula: 1) the western Christian God is a caring, loving God-theFather (and for many, truly exists), while 2) Allah is a vengeful, selish god
(and for many in the West, an invention of manipulative mullahs). In fact, as
anyone even slightly familiar with Islam knows, among the many names of God
ar-rahman, the merciful, is uppermost. To describe him as a heartless purveyor of
cruel punishment is simply false. The contrast between 1) and 2) is an invention,
creating an East–West difference where there is little if any. The function of the
invention is to reassure the western Christian that his Lord loves him back, and
it projects his unacknowledged fear that it might be otherwise onto his fellowmonotheists in the Muslim Orient.
At the political level, things are a little more complicated, yet the exaggeration
of the East–West difference does match to a large extent the theological. There is
an inherent potential for sacredness in kingship,2 which has much to do with the
fact that the king’s power, being greater than anyone else’s on earth, can easily be
imagined as unearthly. But the tendency of a king to divinize his rule is seldom
without controversy. The ancient Greek notion of the oriental despot was revived
from the seventeenth century on in the debates about political freedom and absolutism in the West. The “Sublime Porte” of the Ottoman Empire was built up,
often quite falsely, as the seat of a sovereign with unlimited might. The Sultan
would then be held out as the epitome of a selish potentate. It was mostly the
enemies of absolutism that used oriental despotism as the foil for their political
4
Introduction
philosophies. An observer like Paul Rycaut, the important seventeenth-century
traveler whom we will encounter frequently in the pages that follow, had much
understanding for the sultan’s absolute powers, as long as he used them with
discretion. He suggested that monarchs should follow the law of the land, and
only “use the power of absolute dominion, which is to be applied like Physick,
when the ordinary force of nature cannot remove the malignancy of some peccant
humours.”3 Rycaut was showing himself here a supporter of the restored monarchy
in England, whose theoretical power was in practice well circumscribed by the
parliamentary and legal system.4 He condemned Ottoman absolutism only in its
perceived excesses, but not necessarily in principle. More radical advocates of
the political freedoms that were emerging (with dificulty) in Europe were less
understanding. They condemned tyranny as inherently an eastern style of government. They argued that unfreedom may be ine for the Turks, but does not become
the West. Indeed they, from Montesquieu to Marx, appeared to have developed
a blind spot for the tyrannical potential within what each might consider the
guarantee of freedom – within the rule of law itself, within democracy, within
socialism – while locating prototypical despotism outside the West, in the Orient.
We had to wait for a Nazi political philosopher of the twentieth century such as
Carl Schmitt to reply that all sovereign political power was potentially unlimited:
that the essence of sovereignty was not the daily practice of executing the laws,
but the right of suspending them in exceptional circumstances – the very right
ascribed to the King by Rycaut.5
At the phenomenological level, the trope that is the equivalent of God and King
is the Father, and here too, the fearsome features of the character are projected
onto the Orient. When God or a King are called “father,” the reference is to the
benevolent use of their power for the beneit of their charges. It is revealing that
once European absolutism was, in the nineteenth century, more or less gone or in
dificult yet inevitable decline, the queen of England liked to be called a (white)
mother, while the czar’s soubriquet batyushka – dear father – as the Austrian
emperor’s Landesvater – father of the land – stressed that each was a parent who
cared for his subjects as for his own children. The oriental despot – Allah as much
as sultan or shah – on the other hand, was as we shall see in the next chapter,
often imagined in western cultural history as a perversion of the father igure: a
terrifying, cruel force that abuses his unlimited power for his own enjoyment, and
against us.
Fundamentally, orientalism takes a deep-seated and universal existential question – the goodness or otherwise of the powers that control us – and tries to solve it
by opposing a Christian West to a Muslim East. One way to understand this metaphysical character of orientalism might be by comparison to the tradition of representing gender. The metaphysics of gender makes not only the physical but also
the social world out to be essentially dependent on the difference between male
and female. From Hindu mythology to psychoanalysis, a male or active (phallic)
principle is opposed to a female or passive one.6 There are many parallels between
this essentializing of the gender difference, on the one hand, and orientalism’s
essentializing of the East–West difference, on the other. Both distinctions project
onto the actual physical world some of the chief problems of the experience of
Introduction 5
living in human society. The male–female difference is a projection of the difference between action and passivity, and the East–West difference is a projection
of the tension between authority and obedience, Master and Slave. Moreover,
representations of gender and of the East–West difference are closely related. In
an obvious sense, the Master who commands is active and the Slave who follows
orders is passive. Both distinctions are evidently “false,” due to their constitutive
exaggeration of a physical difference (sex differentiation, geographic location),
which they invest with metaphysical signiicance.
Orientalism assigns no less a problem than the place of humanity in the cosmic
order (or disorder) to a language and an imaginary designed to deal with a speciic
region of the earth. East and West are conceived of not simply as locations to
which the compass points, but as concrete examples of two contrasting types of
being human, in relation to other humans and to the universe. No greater tragedy
could possibly have befallen the Orient (“the Middle East”) than to have become,
rather than an ordinary region like all others, a location of metaphysical fantasy
mistaken for reality.
The metaphysical East–West distinction resembles the metaphysical gender
distinction in one more important respect. In addition to the conviction that there
is a fundamental male/female dichotomy, there is also the striving for bridging it.
The union of male and female is invested, in western cultural history as elsewhere,
with a sublime mystique that can be seen as one of the expressions of the Lacanian
attraction to and repulsion by “the Real.” All oppositions are haunted by what
deconstructionists call a “trace,” an unnamed or hard-to-name sense of commonality between opposites. The trace deines the functioning of the opposition, but
it also has the potential to undermine it. Speaking of language in general, but in
a way that can be applied speciically to language about Occident and Orient,
Derrida notes that “language bears within itself the necessity of its own critique.”7
Orientalism has produced East and West as the most distressing example of
the imaginative geography of division and opposition. But I believe that it has
been, also, able to provide the mental stage on which to rehearse the overcoming
of that same division and opposition. As the title of one of the best books on
the subject, by Zachary Lockman, suggests, orientalism is characterized not by a
single vision, but by several “contending visions of the Middle East.”8 Orientalism
has the capacity to divide and contrast, but also to dream of East–West unity. In
this it is truly Abrahamic, expressing the particular strength of the monotheistic
imagination. That is to valorize unity that is greater than all divisions: a unity that
comes from the willing subjection of all, without distinction, to the sublime One.
In the depths of the process of treating the East as a surrogate self lies the potential
for recognition and reconnection: this is so even if the longing for union never
manages to free itself of the impulse to divide that has engendered its imaginative geography. Western Christian thought about the Muslim East is not entirely
limited to the “othering,” the projection of fears and weakness onto the nearby
neighbor, and with it the exaggeration of difference to the point of metaphysics.
A second pattern – I call it “soft orientalism” – stresses the East–West difference only to suggest overcoming it at some “higher” level. A profound admiration for the Orient as a continuing source of spiritual inspiration is particularly
6
Introduction
evident towards the end of the period. We will examine it in the writings of the
so-called pre-romantics, especially in England, and their reading of the Bible as
an oriental document. This soft-orientalist style of biblical scholarship was at the
heart of the new biblical criticism of the nineteenth century, whose profound inluence on western literature, philosophy, and anthropology remains sadly underexplored. The philo-orientalism of the biblical scholars was shared by a writer
like Wolfgang Goethe, whom Edward Said held out as an example of someone
who was able to bypass anti-oriental prejudice.9 Later, some of the giants of the
academic orientalism in the nineteenth and twentieth centuries, such as Ignaz
Goldziher, Louis Massignon, and Maxime Rodinson, saw it as their life’s work
to counter anti-Muslim prejudice. A history of soft orientalism, which remains
to be written, would of course have to connect to the philo-Indianism explored
by Raymond Schwab (who includes such characters as Tolstoy and Nietzsche).10
It would also need to pay serious attention to popular imagery, from the early
Freemasons’ mystic identiication with ancient Israel and Egypt, through the
immense popularity in the West of the “desert romance,” best exempliied by the
1921 blockbuster, The Sheik, starring Rudolf Valentino, to the more recent success
of Sui qawwali and “fusion” forms of Islam-based music.
In most of this book, with its focus on the pre-imperialist period of orientalism,
we rarely see as yet the direct and explicit acknowledgment of a desire for East–
West union that we observe in the nineteenth- and twentieth-century West. Even
Kipling’s infamous “East is East and West is West, and never the twain shall
meet” would be followed by “Till the Earth and Sky stand presently at God’s
great Judgment Seat,” preserving the Abrahamic vision of the end of days, when
all are judged as equals by the majestic King. Such feverish passion was rare in
early orientalisms, yet towards the end of the period from the Reformation to the
Enlightenment it did become possible, already, to imagine the “higher” union of
East and West. In 1731, Henri Boulainvilliers declared unreservedly that “All that
Mahomet has said is true in terms of the essential dogmas of religion.”11 There
are even much earlier examples of a guarded understanding for eastern ways –
even Islam! – in the works of a Renaissance theologian like Nicholas of Cusa
(1401–1464),12 or a visitor to the Orient like Paul Rycaut (1629–1700), who will
reappear in these pages often.
Nevertheless, during the centuries between the successful Ottoman campaign
to conquer Constantinople in 1453 and the unsuccessful one to capture Vienna in
1683, Christian unity in face of the Muslim threat seemed to demand hard orientalism as a motivational rhetoric essential to the Christian West’s military tactics.
While the Muslim Ottoman Empire posed a realistic threat of expanding further
west, the thought of union between East and West did far more to frighten than
to inspire. This makes it all the more signiicant that valuing East–West union
was, even at this time, imaginable. Understandably so, because I believe that it
is a demonstrable fact that the alleged radical opposition between the Christian
West and the Muslim East is a supericial historical construct, conjured out of a
fundamental unity.
In this way, I believe that my book enters current debates about the alleged
clash between Islam and the West and the discredited but still powerful emphasis
Introduction 7
on the radical divide between them. I show that not only does one ind no such
divide when studying the facts of religion, politics, and culture in general, but that
even as it did exist in a decisive way in western Christian thought, it did so in a
nuanced way.
To recap, my speciic purpose is to show how, from the Renaissance to the
Enlightenment, the imagined Muslim East came to embody the downside of
obedience to a supreme Power: the frightening possibility that such power is
exercised not for the beneit of those who obey, but for the selish enjoyment of
that Power itself. Anxiously, in various periods and in various ways, the western
Christian imagination tried to rid itself of the possibility that an uncaring Lord
(God, King, Father) rules not only out there in the Orient, but in the universe at
large, including home.
As for the structure of the book: In the next four chapters, I continue laying the
general conceptual foundations for the more speciic discussion of orientalism
and sublime power that then follows: this part of the book may be considered as
an extended introduction. In Chapter 1, I make some generalizations regarding
the igure of the Lord as I have just outlined it, considering the relationships that
obtain among its theological, political, and phenomenological aspects. In Chapter
2, I situate this book in the context of contemporary notions of orientalism based
on Edward W. Said’s now canonical work, noting the most important similarities
and differences: a necessary exercise, as often my assumptions and terminology
may differ from Said’s, and even from those of the debates on orientalism engendered by Said. In Chapters 3 and 4, I give an overview of the historical phases
through which orientalism has passed, identifying the beginning with the Ottoman
ascendancy in Europe, become visible when the sultan’s armies conquered
Constantinople in 1452.
Chapters 5 to 7 are meant to characterize the view of the Orient and sublime
power in various periods and locations in the West, and the case examples are,
in turn, the anonymous decorators of a famous astronomical clock in Prague, the
biblical canvases of Rembrandt, and a treatise on the sublime by the eighteenthcentury orientalist and Bishop of London, Robert Lowth.
In Chapter 8, we see that what had been a vague and informal characterization
of the despotic Orient and its slavishly obedient denizens was given unprecedented
clarity and internal consistency in Hegel’s philosophical system. But Hegel goes
well beyond summing up the orientalism that preceded him, and establishes some
of the parameters for discussing the Orient that have lasted into the modern period
and our own age.
The lifeless automatism of oriental obedience to both Allah and the worldly
despot, which Hegel characterized as a result of the Lord’s majestic isolation from
a world that he rules without excess compassion, is traced in the next two chapters (9 and 10) to what I suggest are its biblical sources in the “obedience to the
letter” as opposed to the spirit as distinguished by Paul, and subsequent debate
of this issue in various streams of Christianity. In Chapter 11, the experience of
utter submission to a sublime power of this sort is briely examined through the
symbolism of a well-known image, particularly popular in the late eighteenth
century: the All-Seeing-Eye.
8
Introduction
The concluding part of the book at last confronts quite directly the fear that
underlies the projection/abjection of the Orient as it arises from the recesses
of the western soul: the anxiety that the universe is governed not by a pastoral,
fatherly Power but by its opposite: an oppressive and selish one. Chapter 12
discusses the issue partly in terms of Foucault’s conception of “government” as
a pastoral power, whose development Foucault located in much the same period
that we are focusing on. Finally, Chapter 13 examines the unlimited submission
of the despot’s subjects in terms of its ultimate active expression: suicide by the
command of the despot.
No doubt, such a conclusion will be read with reference to terrorism as one
of the prime “issues” in the public perception of Islam today. Indeed, it is more
generally true, I am sure, that the image of sublime power in early orientalism
cannot be contemplated without implicit reference to our own time. Yet I have
tried to leave such reference implicit, wherever I could, for three reasons. First,
though we know full well today that no one can write history uninluenced by the
present, I do believe that it is our obligation to at least try to control the temptation for anachronism. Second, the different phases of orientalism have been so
different in character that any generalization over time is problematic even if not
all comparison is invalid. Third, I believe that any explicit discussion of contemporary relevance is liable, given the emotional character of debates about Islam
today, to hijack the reader’s attention from history. For all these reasons, I have
mostly resisted, though with dificulty and not without the occasional lapse, the
temptation to foray into the present.
However, at the end of the book I have permitted myself a modest epilogue
that serves as a moral conclusion, and which does take an explicitly contemporary
view. I express there a certain nostalgia after the romantic sort of orientalism,
which has today all but disappeared in favor of the hard orientalism of uncompromising Islamophobia. Whatever their limitations and unacknowledged foundations in western imperialism, romantic soft orientalists used to admire the Muslim
Orient, even in the simplifying and essentializing version of it that they imagined.
They admired it in part for what they knew of Islam’s lessons of humility and
submission to the sublime power of Providence. It is not pure prejudice, I suggest,
that such values exist in Islam, and it remains as true as ever that there is something we can learn from them here in the West. The facts and analyses of the
book, however, do not depend on the validity or otherwise of this purely personal
conclusion.
1
The Obscene Father
Allah, Jehovah, and the oriental despot
The relation between Eros and Authority, or Love and the Law, is central to Jesus,
to Paul, to Freud. But also it is crucial in Moses, in Socrates/Plato, and in King
Lear and all Shakespeare …
Harold Bloom, Jesus and Yahweh: the names divine1
Hegel suggested that when we articulate the sublime we make an “attempt to
express the ininite, without inding in the sphere of phenomena an object which
proves adequate for this representation.”2 This does not, however, mean that we
give up trying. We ind imperfect, partial representations: igures, personiications of the sublime. One of the most important of these is what I have referred to
as “the Lord.” I will now examine in some detail the various aspects of sublime
power personiied as the Lord, exploring further how the theological aspect called
“God” and the political aspect we have called “King” relate to the crucial phenomenological category of “Father.”
“God,” the omnipotent – all-powerful, mighty beyond comparison – is to some
of the theologically sophisticated, a name for an abstract force. But to ordinary
folks some version of the Old Man With the Long White Beard tends to function
as the image of the sublime Lord. The worldly igure of sublime Power, too, is an
abstraction, and this, too, needs to be embodied in a concrete personality for the
ordinary imagination. In this case, however, there is not a single, universal personiication. Parents, teachers, the government are some of the examples. None of
these has power that is objectively unlimited, but it may be experienced as such.
In earlier times, a major and almost universal example was the King, which is
why I have chosen “King” to be the general label for sublime power in its political
personiication. An absolute King is, in theory, limited only by the heavenly Ruler
of the Universe. But in reality the King known to a western subject was seldom
quite as mighty as the theory would have it. It was easier to imagine the igure of
unfettered worldly power in the oriental mode: the so-called “oriental despot,” the
absolute King in the imagined East.
God and King can both be thought of as a caring father, or as an uncaring
authoritarian. To Christians, their own God is a caring one. Allah, on the other
hand, is often seen (by Christians) as an irate disciplinarian who shows no mercy
to those who break his Law. I will argue that this vision of Allah derives from
10
The Obscene Father
the “vengeful” “ire-and-brimstone” Old Testament God, “Jehovah,” whom
Christianity believes to have left behind.
Much as the Christian God-the-Father contrasts with Allah, so the ideal western
government contrasts with that of the oriental despot: the irst is mindful of the
governed; the second cares only for himself. Allah and the oriental despot are
igures that project to the East what all of us fear, at least in the Abrahamic religious-cultural space: sublime Power that does not care.3
The Obscene Father
The strict, uncompromising, unresponsive, cold masculine Power of Allah and the
oriental despot corresponds to what psychoanalysts label with the metaphor of the
“primal,” or “archaic Father.”
In terms of the oedipal metaphor of psychoanalysis, the Father occupies the
position of the author and administrator of the Law. He cuts the bond of identity
between the Mother and Ego (who, in the more gender-biased original versions,
may be speciically the Son, the Daughter requiring separate treatment). In fact,
Ego is created by this cut. In subjecting Ego to the Law, the Father ensures Ego’s
survival in society as an independent, active entity. But there are fathers, and then
there are fathers.
In psychoanalysis the igure of the father refracts into two dialectically opposed
aspects. One is the caring domestic father igure, who appears to occupy many
analysts today, because they see problems in individuals who did not have such a
father present in their childhood home.4 At the religious level, this is the Christian
God the Father. This igure is the Abba! Jesus cries out to in Mark 14:36, as he
contemplates his impending sacriicial death. Paul twice refers, obliquely, to this
incident when he refers, in his epistles, to the believer as a son who calls on his
Abba.5 This Aramaic term for “father” was felt to be more appropriate here, even
though the New Testament is in Greek. It was Aramaic, not Greek (or Hebrew),
that a irst-century Jew would have used in a private, personal context. Paul’s
intention in choosing Aramaic here was to stress the close familial relation Jesus
bore to God. He meant to suggest that, through Jesus, Christians acquire his warm
proximity to his and their heavenly Father. Jews who reject Jesus would not be
given this opportunity. One of the modern preachers who caught Paul’s intent best
was Martin Luther King. “Compare the early Hebrew’s statement,” King wrote,
“‘Let not God speak with us, lest we die,’ with the words of Jesus, ‘When ye pray,
say, Our Father.’”6 The Old Testament God, as King saw him (which is not, it must
be said, how Jews see him), is not (yet) recognized as a father. He will become
that only within the Christian Trinity.
The other, opposing aspect of the father emerges powerfully in the classic writings of Freud and his intellectual descendants. This “castrating” tyrant cuts the
link between mother and son, not to enable his child to become an independent
member of a functioning society, but rather in order to keep the mother and all
jouissance, all pleasure and enjoyment, to himself. Freud, in one of his most
delirious moments, imagined this father killed (and eaten) by his sons so that
they could bond to found society.7 Lacan called him le père jouissant or le père
The Obscene Father 11
jouissance, which Žižek translates as Father-of-Enjoyment or Father Enjoyment.
He describes him as the “obscene father.”8
The Obscene Father is a metaphor for a very general human experience: the
experience of the world as a Power that does not care. Some of the most crucial
theological and political concerns during the periods of early orientalism gave this
universal fear an expression typical of the age. During the late ifteenth century,
when (as I will suggest) early orientalism began, scholars of the via moderna
compared the relationship between God and Christians to that of a king and his
subjects, both of whom were bound by contractual obligation. In both cases, the
Lord was to protect and his servants to obey: like Aristotle’s master and slave,
they differed in their very nature. In the political arena, this idea deined the ideal
relationship between the absolute monarch and his subjects. While the omnipotence of God was an ancient tenet inherent in monotheism and explicit in the
Christian Bible,9 it became a very topical politico-theological issue at a time, from
the Renaissance to the Enlightenment, when kings claimed – by the grace of God
– unlimited and therefore rather godlike power over their subjects.
During this long period, soteriology or the theology of salvation tended to
dominate theological debate within Christendom. The most powerfully controversial doctrine was that of “justiication by faith,” which held that the believer
is helpless to achieve salvation (which included eternal life in heaven) by his or
her own acts or “works.” Not only was a human being incapable, without God’s
help, to rise above sin and so merit salvation, but God was needed even to make
a person want to defeat sin. This tenet, whose most important proponent was
Martin Luther, had its roots in Augustine of Hippo (354–430), but lay more or
less dormant until the Renaissance. It was revived in the mid to late fourteenth
century – once again, a period that, I will argue, not coincidentally marks the
beginning of the orientalist imaginary. Early, proto-Protestant versions of the idea
of justiication by faith were then formulated by theologians such as Gregory of
Rimini (died 1358).
Now it was evident that some kings and other earthly lords (including bishops)
did not keep their end of the contract, which required them to use their unlimited
power to care like fathers for the bodies and souls of their subjects. Following the
Aristotelian deinition of a good king as opposed to a tyrant – one who cares for
his subject as a father for his children and not as a master for his slaves10 – this
meant that they were tyrants. Criticisms of tyranny became ever more common
and ever louder from the Renaissance to the Enlightenment. But, for obvious
reasons, an even more disturbing thought was much harder to articulate. What if
God also failed his part, and also did not care to protect us?
We hear the unstated question as a subtext of the agonizing and interminable debates among Protestants and some Catholics regarding the nature of
divine grace as the only means to salvation. Is grace granted only to a few, as
the Calvinists, especially, insisted? And, once grace is granted, can one lose
it through misdeeds or loss of faith (yes, according to the Lutherans and the
Arminians; no according to the Calvinists)? Though the highest experience of
a Christian, especially in the Protestant tradition, was to rejoice at the security
of salvation, the truth is that salvation was actually never quite certain. And,
12
The Obscene Father
as far as the God of the Old Testament was concerned, before he begot Christ
he offered no salvation at all. According to most Christian theology, certainly
during the period in question, the Christian God before Christ denies salvation
and all men and women are hopelessly sinful (this condition is called “total
depravity”). In the chronological and theological sequence from the Old to the
New Testament as understood by most traditional Christians, the “pre-Jesus”
Jehovah is a god bent on terrible punishment. It is only in the New Testament
that God reveals himself as “God the Father” and sacriices his own son to
himself to redeem the punishment due to sinful Man, so that the dead may
through that sacriice enter eternal life with God in heaven.
The Obscene Father had to remain for the most part an implicit characterization of the Old Testament God, an anxiously intuited possibility, for anything else
would of course be sacrilege. Calvin, for example, insisted in The Institutions that
all three persons of the Trinity were united in substance. When he described the
difference in quality among them, he gave God the Father the rather anemic description of a prime mover: “the beginning of activity, and the fountain and wellspring
of all things,” compared to the Son, to whom belonged “wisdom, counsel, and the
ordered disposition of all things.”11 Yet Calvin does methodically raise the possibility, of course only to reject it, that God may, in spite of his doctrinal status as
the source of all justice, in fact be unjust. To Calvin, punishing the third and fourth
generation of the sinner, promised in Exodus 34:6–7, is punishment not for the
ancestor’s sin but for the descendant’s own sinfulness.12 Yet the argument, which
can charitably be called rather complex, barely hides Calvin’s anxiety, and establishes clearly that the question of God’s possible injustice as a punisher of innocent generations did exercise his mind. The unjust form of Jehovah, the rejected
obscene version of the Father in Heaven, is a powerfully implicit character, motivating the theological protestations of God’s justice in Christian theology. It is
he I call “Jehovah” in the rest of this book: not the professed Jehovah of Calvin,
Luther, and other classic Christian theologians, Protestant or Catholic, but rather
the divine despot intuited and repressed by theological doctrine.
Allah was the means to imagine this frightening version of Jehovah more
explicitly, by projecting him outward onto the Orient. The Obscene Father is a
force that frightens. Pretending that he resides in a far-away region is part of
the fundamental maneuver of orientalism that we noted earlier: exaggerating the
East–West difference so that what we suspect may be true of “our” Lord is true
only of “theirs.”
Jehovah and Allah
The imagined Allah is the Allah of imagined Islam; while obviously this igure is
not entirely independent of the “real” Allah of “real” Islam, its origins are elsewhere, closer home: I am suggesting that they reside in a common and persistent
Christian reading of the Hebrew Bible. We need to discuss further what Christians
have thought of Jehovah, before we return to what they have thought of Allah.
Traditional Christian theology suggests that in the Old Testament, before it is
“fulilled” by the New, is located the Law, the Letter, and Death; as opposed to
The Obscene Father 13
the Love, the Spirit, and the Life brought by the New Testament. This is the theological expression of the deep-seated contrast in western civilization that Harold
Bloom describes as the relation between “Eros and Authority, or Love and the
Law.”13
A reading of the Bible that opposes a legalistic Jehovah to the loving God of
the Christian Trinity goes back to the biblical epistles of Paul.14 It is consistent
with the message of the Sermon on the Mount. It is closely related to what one
might call, in Roy Rappaport’s terms, Christianity’s Ultimate Sacred Postulate:15
that Jesus is the Savior of Man. In western Christianity, more clearly than in its
eastern variants, the sacriice of Jesus is a saving act also in a legal sense: an act of
saving Man from the just consequences of a crime. The crime is Adam and Eve’s
disobedience to God. Many Christian theologians have insisted that we are born
not with the guilt of the actual crime, but rather with the general sinful tendency
to commit such crimes if not restrained by faith and cleansed by baptism.16 But
sinfulness must be punished. Even God cannot annul the need for a punishment
demanded by his own Law (we will see later how this applies to the oriental
despot as well). But in the western Christian view, a loving God has taken on
the punishment himself, as opposed to administering it to his wayward creation.
He sacriices his own son, who, on the doctrine of the Holy Trinity, is a form
(persona) of God himself.
On the typical Christian reading of the Old Testament, such self-sacriicing
mercy is not necessarily in character for Jehovah, though it is in character for the
God who begets, and is, Christ. The point is not that God improves his character
over time, which would imply, heretically, that he was less than perfect before
Christ, which, for a perfect Being, is impossible.17 Rather, the traditional teaching
is that God himself does not change, but our perception of him does (as a result
of the sacriice of Jesus.) “When I was a child,” Paul writes in the famous passage
in 1 Corinthians, “I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child:
but when I became a man, I put away childish things. For now we see through
a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know
even as also I am known.”18 The truth of God, Paul is saying, is timeless, but even
his revelation through Christ uncovers it only “in part,” with inal understanding
coming only at the end of days.
The God of the Old Testament is, while not false, an incompletely understood
version of God as a purveyor of a stern Law, but not yet as a Father whose chief
characteristic is Love. Though remote and aloof, he has an overwhelming power
over his worshippers, for he is the punitive enforcer, whose commandments must
always be obeyed to the letter. When humans disobey him he is ruthlessly violent.
He is the dispenser of death, who expelled Adam and Eve from the Garden of
Eden lest they eat from the tree of eternal life. He is the jealous tribal God, helping
his people’s armed forces to eradicate their enemy, but savagely chastising them
when they turn to the gods of the Nations. “Jehovah” is the name for this igure,
the form of God associated with the “unfulilled” side of each of the oppositions
between Letter and Spirit, Thanatos and Eros, Law and Love.
This Jehovah is not necessarily the character that actually emerges, on a more
critical reading, from the biblical text. “Jehovah” is not in this context to be
14
The Obscene Father
confused with “Yahweh”: the irst is a Pauline construction modiied by the theological, moral, and political concerns of the Renaissance and the Reformation; the
second, a igure we discover by applying scientiic philological methods to the
actual biblical text. Generally, the two do not coincide.
As Harold Bloom has shown among others, the Yahweh that is revealed by
Scripture is, far from a remote legislator, a personable, ickle, hysterical, humanlike God, scary and loving at the same time. It is this Yahweh – and not “Jehovah”
– that Bloom is referring to when he points out that Yahweh is unlike both the
Christian and the Muslim God.
The earliest strand of Torah centers upon Yahweh, who is a rather different
personage from Christianity’s God the Father and from Islam’s Allah. The J
Writer’s Yahweh is intimate with us, close by, while the Christian God the
Father has retreated into the heavens. And Yahweh knows his limits (which
may spur his irascibility), but Allah possesses total powers. […] Yahweh
walks and talks with men and with angels: he sits under the terebinth trees
at Mamre, devouring a meal prepared by Sarah, and he picnics on Sinai with
seventy-three elders of Israel. […] Mischievous, inquisitive, jealous, and
turbulent, Yahweh is fully as personal as a god can be. Allah’s dignity does
not permit such descents into human vagaries.19
Yet at another point Bloom seems to forget the difference between Yahweh
and Allah, referring to “Yahweh, called Allah by Islam.” Bloom proposes,
too, that “Like Yahweh, Allah in the Qur’an is perpetually furious with us – a
tightly regimented fury.” And he concludes that “Yahweh has not survived in
Christianity, but only in the Allah of Islam.”20 How can he consider Yahweh
to be both different from, and the same as, Allah? The problem is simply that
Bloom does not deliberately distinguish between the Yahweh that emerges from
the Torah and the Jehovah that arises through its Christian readings. The latter
are what Bloom calls a “strong misreading.”21 Yahweh, to put it differently, is
the God of the Old Testament as projected by the text (what Umberto Eco called
intentio operis), and Jehovah, the same as projected by the traditional Christian
reader (intentio lectoris).22 A cunning trickster and nasty disciplinarian as well
as a loving father, Yahweh is not like Allah (that is, the traditional Christian
caricature of Allah). Jehovah, the remote, impersonal administrator of a strict
but often incomprehensible legal code, is. Allah is not a belated Yahweh, but
Jehovah is a precocious Allah.
To be sure, orientalist theology does make one very important difference
between Jehovah and Allah. Allah does not have the potential to turn into a
“higher” god. He is, so to speak, a stunted Jehovah: one who will never become
a God the Father. Therefore, the Hebrew Scriptures can be read and interpreted
to accord with the later New Testament message. The Qur’an must remain on the
outside. Other than that, Christian orientalism’s Allah is for the most part more
similar to Jehovah – that is, to Yahweh strongly misread – than he is different
from him.
The Obscene Father 15
Allah and the oriental despot
The despotism of Jehovah/Allah in heaven is mirrored by that of the oriental
despot on earth. The oriental despot is as central to orientalist political rhetoric as
Allah/Jehovah is in the theological, and in much the same way.
In one of the irst works devoted entirely to the origins of despotism, published
in 1761, Nicolas Boulanger expressed quite clearly the characteristic contention
that such despotism has deep roots in “Asia,” i.e. the Orient.
If we take a review of the histories and accounts of Asia, we shall be amazed
to ind, that for so many succeeding ages no other law hath been known in
these climates but the will of their monarchs, who have been always revered
as visible gods; and before whom the rest of the earth, in prostrate silence,
was to shrink into annihilation.23
For obvious reasons, the image of a worldly despot with the willful character
of the despotic Allah took on popularity in seventeenth- and eighteenth-century
Europe, when absolutism became a contested form of government, rather than
a widely advocated panacea for disorder caused by wars and plagues, as it had
been in the sixteenth. Absolutism may have quite successfully established the
role of the State as the single source of sovereignty. But the question was whether
the much greater authority assigned to the State at the expense of the traditional
estates, cities, guilds, etc. should reside in a single person, with Louis XIV the
proverbial example, or in “the law,” as in England after the Glorious Revolution
of 1688. True, this conception of the law saw it only in part at most as immutable
and given by God, and the gist of it as the expression of the popular will through
Parliament as the legislative power of the State. Nevertheless, it did deliberately
limit the notion that the sovereign, like the Lord in heaven, gives and takes away
at will, and indeed placed power in the hands of his subjects instead. Absolutism
took the opposite approach, and a frightening one to those who feared the “Turk,”
for there was a strong resemblance in form between any kind of absolute government and the unlimited power of the Sultan.
The oriental despot as a pure imagined form is a sovereign who takes everything
from his subjects and gives them nothing. The economy of oriental despotism
exists essentially only to nourish him like a beehive nourishes its queen. To this,
Alain Grosrichard has shown, corresponds a homologous libidinal economy. All
jouissance lows in the direction of the despot.24 In the sexual sphere, the sign of
this one-way adulation is the harem, into which a steady and in principle ininite
low of beautiful virgins enter. Many come from beyond the conines of the realm,
thus afirming the imperial, universal importance of the ruler as the sublime One.
Young boys, too, are continuously brought in, to replenish his army but also to
supply his homosexual appetites, for the Lord of all enjoys all.
The erotic despotism of the oriental potentate would have particular resonance
during the late eighteenth and early nineteenth centuries, the formative phase of
Northwest European imperialism, when unlimited male power became a common
fantasy. Typically, the fantasy had a more or less sexual character. The Marquis
16
The Obscene Father
de Sade explored the limits of the privileged male’s power to command all jouissance for himself, without any regard to those who are ordered to provide it. Less
radical were other versions of the homme fatal, such as the boastful Casanova or
the ictional igure of Don Juan/Don Giovanni, inherited from the Renaissance.
In Byron’s Don Juan (1818–1824) the hero experiences some of his youthful
adventures in the harems of the Orient.25 Another of Byron’s works, the play
Sardanapalus (1821), inspired one of the most striking works of romantic sadism,
Delacroix’s Death of Sardanapalus (1827, Figure 1.1). In Delacroix’s monumental canvas, the turbaned king watches with an almost bored expression as his
numerous concubines, stark nude and in various poses of desperate contrition, are
stabbed on his orders by his guards. The “gothic” gloom of such sadistic scenes
recalls William Thomas Beckford’s Vathek (also known as The History of the
Caliph Vathek, completed in 1786), the story of a murderous, bisexual libertine
who wishes to acquire supernatural powers but is instead, like Don Giovanni,
doomed to hell. Vathek is also an early example – some say the earliest – of an
orientalist novel.
Such sadistic fantasies provoke the worst in the erotic imagination, but they
do not celebrate the erotic. Like the crime of rape, they reduce it completely to
a relation between the all-powerful and the completely powerless. They do not,
to return to Harold Bloom’s oppositions, celebrate Eros, but its total submission
to Authority. In the European context, they are perhaps a perverted response to
the ascendant ideal of the bourgeois love marriage and its conjoining of eros and
agape. Sadistic eros is not a high form of loving another, or even a low form; it is
not love at all, but its dark parody.
Authority unrestrained by Love is, in fact, the specter that haunts early orientalism at all levels (as it does some of the later forms as well). The subjects of
the imagined Allah and the imagined oriental despot embody what we fear we
ourselves might be: puny slaves of aloof, unloving powers far greater than we.
Only faith assures a Christian that when she calls “Father!” it is the loving God
the Father and not the fearsome Jehovah that responds. But unfortunately, the
Christian construction of God the Father never really succeeds in eliminating all
the traces of the old God the Despot. (As one atheist web site put it perhaps a bit
too harshly, yet with a power of perception that becomes available only from the
historical remove of an ostensibly secular age: “Calling somebody father doesn’t
mean he’s not a psychopath.”26 It is this despotic ‘Old Testament God’ character
of the Christian tradition that has often been targeted by atheists. Witness Richard
Dawkins’ description of God as “arguably the most unpleasant character in all
iction: jealous and proud of it, a petty, unjust, unforgiving control freak; a vindictive, bloodthirsty ethnic cleanser; a misogynistic, homophobic, racist, infanticidal,
genocidal, ilicidal, pestilential, megalomaniacal, sadomasochistic, capriciously
malevolent bully.”27)
At the political level, it is oriental despotism that represents the dread of abandonment by the Father. From perhaps the turn of the ifteenth century (when
orientalism as I have described it began), increasing government power has been
accompanied by the ideal of what Foucault called “pastoral” or “paternal” care for
populations.28 Sovereign power is meant to be used for the beneit of the people
Figure 1.1 Eugène Delacroix, The Death of Sardanapalus, 1827. Oil on canvas, 392 × 496
cm. Louvre, Paris. Photo Erich Lessing / Art Resource, New York.
– whether by a benevolent sovereign or by a representative government, where
“the people” themselves replace the King as the personiication of Power. (Those
who executed Charles I, Louis XVI and Nicolai II meant to replace uncaring kings
with a more pastoral popular government, while the unconvinced decried political
patricide.) But while fatherly government is the political dream of the modern
age, despotism is its nightmare.
As mentioned earlier, Aristotle taught that the good king ruled like a father, but
the tyrant as the owner of slaves. Psychoanalytical language captures the difference between the two when it labels the tyrant, too, as “father” – the primal,
archaic, obscene father. Orientalism locates the prototype of tyranny in oriental
despotism, in the worldly realms ruled by sultans and sheiks, but also in a false
heaven ruled by Jehovah/Allah, the oriental God.
2
Orientalism
What has and what has not been said
It is time that the issues raised in Orientalism move beyond a referendum on
Edward Said.
Daniel M. Varisco, Reading Orientalism1
There is no better example than orientalism for Mikhail Bakhtin’s postulate
that using language means to “appropriate the words of others and populate
them with one’s own intention.”2 When I write the word “orientalism,” my
reader will no doubt hear the voice of Edward Said, the author of the eponymous book (Orientalism, irst published in 1978). The main purpose of this
chapter is to acknowledge what I have appropriated from Said’s and others’
voices, and how I mean to populate the result with my own intention. The
comparison will clarify some of the assumptions, concepts, and theories on
which the rest of my book is built, so they are not automatically equated with
Said’s.3 Readers who have little interest in orientalism as such, and wish to
focus more singularly on notions of sublime power in the imagined Orient, may
wish to skip this intermezzo. However, they might ind later that my presentation of orientalism does not accord with what they expected, and if so I ask
them to return here and read on.
Whether or not one accepts all of what Said set forth, no one can escape the
force of his declaration that “European culture gained in strength and identity by
setting itself off against the Orient as a sort of surrogate and even underground
self.”4 In many ways, my book is merely an elaboration of that statement. I present
the Orient as an imagined “surrogate” realm of malign power: power that the West
anxiously recognizes but wishes to disavow in the West itself. Beyond this fundamental agreement with one of Said’s major propositions, there are also differences, of both nuance and principle, between my approach and Said’s.
First of all, it may be suggested that Said’s work is irrelevant to mine, since
the historical period I investigate ends before his. That, however, would place too
much emphasis on history as a positive fact rather than one where positive facts
constantly emerge and re-emerge with a character altered by not only our current
understanding of the present, but also our current understanding of the human past
as a whole. Said’s view of the western image of the Orient cannot but inluence
anyone’s perception of that image from the Renaissance to the Enlightenment,
Orientalism 19
even if those periods were outside of Said’s focus. Besides, Said himself was
often clear that he thought of orientalism as a deining feature of the “West” going
back all the way to antiquity.5
Orientalism: the term
I start with the term “orientalism” itself, which has, due to Said’s inluence,
become so common that I, as some others before me,6 prefer no longer to write
it with a capital “O”. As Said recognized, the term is loaded with many different
meanings. I have no more desire than did – in my opinion – Said to formulate a
precise and exclusive deinition. Many of the really interesting facts about orientalism have to do with its ambiguous character and vague borders. I am quite
comfortable with allowing the term to cover any assumption of radical difference
between “East” and “West,” a.k.a. “Orient” and “Occident.”7 Though the same
assumption has also often been made in the East, my focus, like Said’s, is almost
exclusively on orientalism as it occurs in the Occident.
In my accounting, the irst writer to use the term “orientalism” in English was
the eighteenth-century literary critic Joseph Spence. At least so he says himself in
his Essay on Pope’s Odyssey, published in 1726, where he calls “orientalism” a
“new word.” The context is a comment on Homer:
… now you repeat it in English, I seem to want something of the strong
pleasure it used to afford me, where the Greek speaks “Of the sun being
perished out of Heaven, and of darkness rushing over the Earth!” I cannot
express the fullness of the words – But you know the original; and, I fear, will
never see a translation equal to it. This whole prophetical vision … is the True
Sublime; and in particular, gives us an higher Orientalism than we meet with
in any other part of Homer’s writings. You will pardon me a new word, where
we have no old one to my purpose: You know what I mean, that Eastern way
of expressing Revolutions in Government, by a confusion or extinction of
light in the Heavens.8
Spence’s reference is to a typically oriental, as he saw it, turn of phrase in Homer:
an example to which we will return. Clearly his attitude is one of admiration for
the “true sublime” of the Orient: soft orientalism. And it is clear, too, that he, in
this irst use of the term “orientalism,” already recognized how it can refer in one
breath to worldly government and to heaven.
Sincere if patronizing admiration – what I have called soft orientalism – was,
as I have noted earlier, characteristic of much orientalism in all of its phases, and
it persisted into later orientalism during the age of high imperialism, Said’s focal
period. Said’s enormous merit was to unmask much of the professed veneration
of the Orient as a veiled apology for western imperialism (for example, because it
assumed that the Orient was a timeless repository of ossiied ancient values, and
therefore incapable, on its own, of western-style progress). To be sure, Said was
not the irst to see this. Even his critique of orientalism as a scholarly discipline
(now largely renamed “Middle Eastern” or “Near Eastern Studies”) as a tool of
20
Orientalism
western imperialism was not entirely new in 1978.9 Where Said was indeed irst
was, as Robert Young noted, in his understanding of orientalism as an example
of “discourse,” using this term from Michel Foucault in a novel context (and
thus helping to introduce Foucault to English-speaking audiences). Said advocated clearly, and from the authoritative space of a prestigious professorship (at
Columbia University), the “idea that colonialism operated not only as a form of
military rule but also simultaneously as a discourse of domination.”10 “Without
examining Orientalism as a discourse,” Said suggested, “one cannot possibly
understand the enormously systematic discipline by which European culture
was able to manage – and even produce – the Orient.”11 The practice of colonial
oppression cannot be separated from orientalist “discourse.” I will return to that
term in a moment. But let us note even now that to state that orientalism is a
discourse is more than the comparatively trivial suggestion that western ways of
talking about and imagining the East justify colonialism. It states instead that they
are an inseparable, “systematic,” and productive element of colonialism itself.
For Foucault, discourse has a function similar to the media for McLuhan: it is
the discourse, not its content, that is the message. Soft orientalism, though it is
thought of, and thinks of itself, as pro-Orient, functions in the same discursive
space as hard orientalism. Said unmasked even soft orientalism as largely a habit
of speaking and imagining that supports and produces, or at best is in dialogue
with, western domination. Said, a Palestinian-American, was writing on the heels
of the political and intellectual phenomena known in their time as “Black power”
and “women’s liberation.” Among many other things, what he did was write a
manifesto, though he never called it that, for Arab liberation in the same sense:
a liberation from oppression by others, along with a change in the oppressive
language and imagery that those others have used. Romantic orientalism did not
appear any more appealing from this point of view to Said than gentlemen opening
doors for ladies did to “irst-wave” feminists. It merely put a patronizing gloss,
all the more inexcusable for its hypocrisy, on the oppression that open enemies
addressed to the oppressed. It did not serve to beneit the patronized, but merely
to soothe the conscience of the patronizers.
Orientalism is written clearly, but not in a popular style. Most of the book
is hardly accessible to people unfamiliar with academic language and with the
many, mostly nineteenth-century, British and French authors referred to by Said,
a literary critic with a passion for Joseph Conrad. Even so, Said’s work found
an enormously wide response. In their preface to their Edward Said Reader,
Moustafa Bayoumi and Andrew Rubin were quite right in suggesting that
For some scholars and intellectuals, the book was read as a defense of Islam.
Others found in the work the possibility of “writing back,” of giving voice
to their experiences silenced by the cultural hegemony of the West. Native
Americans, Africans, Asians, Latin Americans, and other colonized peoples
and oppressed groups located in Orientalism a method to challenge a chronic
tendency of the West to deny, suppress, and distort their cultures and histories. In the academy, this challenge has come to be known as postcolonial
studies. Orientalism was seditious in its effects.12
Orientalism 21
It was seditious, not because of its moderately arcane survey of orientalist scholarship and literature, but because of the general point that Said demonstrated beyond
any reasonable doubt: colonialism and orientalism depended on each other.
Beyond that, the enthusiasm that greeted Orientalism did some harm as well.
It did so mainly in two ways. First, it eliminated Said’s speciic focus on the Arab
Orient until “orientalism” came to be synonymous with “Eurocentrism,” which is
a far more general thing and as such a rather blunt tool of analysis. And second, it
lost the nuances of Said’s writing until “orientalism” came to be mistaken for an
unambiguously hard form of hatred. This meant ignoring soft orientalism and the
capacity of some orientalist texts and images to undermine the very Eurocentric
assumptions that produced them.
I call this reductive, nuance-free view of orientalism “vulgar Saidism,” and
would like to briely address it next, in order to clarify where, hopefully, my use
of the term “orientalism” differs from its oversimpliications.
Against vulgar Saidism
That Said was not very concerned with anything beyond the Arab world (the same
plus Turkey and Iran would soon be more often called the “Muslim world”)13 may
well surprise the uninitiated. What we think of irst today when someone says
“Orient” is China, Korea, or Japan. Said reverts to the older usage, deined in part
by the range of reasonable European travel from the age of the galleon to that of the
steam boat and early railway links. “Orient” used to conjure irst of all the shores
of the southern and eastern Mediterranean, certainly and centrally including the
Holy Land. “Orient” and “Islam” were terms that recalled one another. This is the
reason why Muslim-majority North Africa, situated south but not east of Europe,
was included (and remains included by Said) in the scope of what is meant by
“the Orient.” To the French, who would come to dominate the shores across the
sea from Marseille, it was even the most familiar part of the Orient. We are not
dealing with a precise science here but with the fuzzy semantics of what Said
called “imaginative geography.” China, Japan, even Eastern and Southern Europe
have been imagined, and to some extent also dominated in fact, in ways similar
to the Muslim Middle East and North Africa. Yet orientalism in Said’s, and my
own, usage of the term is far more about the Jews, who even while living in the
West were imagined as an oriental implant, and whose religious text, the Bible, is
fundamental to the discourse of orientalism,14 than about the Chinese or Japanese,
who ind themselves in terms of both region and religion outside the “East” that
is focal to Said’s investigation. That the regional focus of “Orient” eventually
expanded eastward in popular language relects such factors as improvements
in the technology of travel and the rise of the United States, a Paciic as well as
an Atlantic power. But it does not cancel the fact, to which I believe Said was
implicitly sensitive, that the “old,” that is the essentially Muslim, Orient has had a
meaning for the western imagination that did not quite expand to include the Far
East. This distinctiveness justiies Said’s choice of focus for his study of orientalism. For the area comprised of the mainly Muslim lands of North Africa and the
Middle East, including, crucially, Said’s homeland, the Holy Land, is not just any
22
Orientalism
part of Asia, and even less just any example of the non-West. This Orient is where
God revealed himself to Man, and where, according to Christianity, the West’s
deining religion, Man rejected him.
Let me make myself clear. I do not in any way object to the use of the term
“orientalism” as such, to refer to any part of the world that is or has been called
“the Orient,” if it suits the writer’s purposes. It suits mine to restrict the focus to
Said’s, though more explicitly so. What I do suggest is that there was a speciic
focus on the Islamic worlds of North Africa and West Asia in Said’s book, and that
in this book I maintain that focus. Even more than for Said’s, for my purposes the
focus is justiied because it is only this Orient that is imagined both as the homeland of Christianity and of the igures of unlimited sublime power: Jehovah/Allah
in heaven and the oriental despot on earth.
Moreover, I suggest that the qualitative difference between western Christian
(and later post-Christian) views of the rest of the world continues to justify making
a distinction in both the nineteenth- and early twentieth-century periods studied
by Said, and to our own day. This distinction was expressed in and through a
distinctive verbal and visual vocabulary and syntax, with its own speciic history:
a discourse. Foucault was in fact never quite consistent about what he meant
by this term, and he might at times have preferred, for “orientalism,” the term
langue (an open-ended system that produces subjects and texts) to discours (a
inite corpus of historically located texts).15 Nevertheless, “discourse” has stuck,
certainly in North America and largely through Said’s ofices, as a term for both a
productive system stemming from common, historically conditioned assumptions
and a set of texts produced by those assumptions. I am using it in that sense here
as well.
I believe that what was said and imagined about the Muslim Orient was, as a
discourse, substantially different from what was said about sub-Saharan Africa or
about native America. Orientalist vocabulary, to use a crudely popular example,
conjures the land of camels and palm trees, of turbaned potentates and dancing
harem girls: the “dream of the Orient.” In different periods, some or all of this
vocabulary combined in different ways to convey different representations, but
always it was recognized as presenting a region different from that of the “natives”
of Africa and America. For the purposes of this book, the most important distinction is that the Orient was always, in one way or another, imagined as the locus
of sublime, unlimited despotic power, while Africa and America were seen as
governed by a far less complex system; in other words, the Orient was seen as the
prototypical locus of unbridled Empire, while Africa and America were the home
of the tribe. Empire and tribe were not unrelated in the western image, as we will
see when we study the ancient Greek notion of Persia as a barbarian empire. But
they were emphatically not the same thing, either. Only the Orient was understood
as the homeland of sublime Power.
Representations of the Muslim Orient generally have something in common
with representations of the Christian West’s other Others, but they remain distinct.
It is quite useful here to employ the terms of “prototype semantics” pioneered by
Eleanor Rosch and presaged by Ludwig Wittgenstein. That form of semantics
holds among other things that terms have a focal (“prototypical”) referent as well
Orientalism 23
as others that are less central. In Rosch’s original study, subjects chose “robin”
more often than other birds as an example of a bird.16 “Robin” is a prototypical
bird, while “duck” is not. In this sense, fuzzy rather than categorical, “Turk” was
the prototypical Muslim during the period under investigation here; in fact, the
term regularly substituted for “Muslim,” even though more marginal (in terms of
prototype semantics) expressions like “Persian” and “Moor” also existed. (Later,
for various geopolitical reasons, “Arab” replaced “Turk” in this role.) In early
orientalism as I study it here, the prototypical “Orient” was the realm of the prototypical “Turk:” the Ottoman Empire.
The closest “oriental” to the prototypical Middle Eastern and North African
Muslim was, until well into the twentieth century, the Jew.17 We will see that
oriental Christians were also, from the Renaissance on, imagined as somewhat
oriental. Though this is not the place to argue the point, I would suggest that
the western image of eastern Christendom used a vocabulary that would later
be reused to imagine Eastern Europe as a marginal region between Occident
and Orient, a status that was well captured by the contemptuous term used in
twentieth-century German to describe the region: halb-Asien or semi-Asia.18 To
understand the meaning and function of such “other,” more marginal orientalisms, however, it is not helpful to completely conlate them with orientalism as it
relates to its core region of the Muslim Orient. It is far more instructive to consider
how the western imagination relates these marginal Orients to the core imagined
region of Islam.
If, when western discourses are considered, the distinction between the Islamic
Orient and the rest needs to be maintained, in spite of its fuzzy semantics, so must
be the distinction between the Orient and the rest of the non-West. Though the
focus of what is popularly meant by “Orient” may shift, it would never be the
case that western attitudes to the rest of the world would become qualitatively the
same, and “orientalism” would be grossly interchangeable with “Eurocentrism”
in general. The construct of race, which emerged towards the end of the period
under discussion, for example, was in all cases used in a discourse of inferiority
that separated those marked by their racial identity (the “colored,” those who
were not “white”) from those who were deined by their humanity. For example,
“blacks” were deined as the inhabitants of sub-Saharan Africa, in contrast to North
Africans (many of whom have very dark skin as well) who were talked about as
Arabs and Berbers. This distinction correlated perfectly with the slave trade, as,
with a few exceptions, only sub-Saharan people were enslaved and transported to
the Americas. In the rhetoric of the slave traders and slave owners, “blacks” were
savages and as such beyond the application of the emerging concept of human
rights. Arabs and other Muslim (or Jewish) “orientals” were not kidnapped into
slavery.
Orientalism must therefore never be confused with Eurocentric assessments of
black Africans and “red” Indians. Africa south of the Sahara and America – like
Oceania – traditionally represent to the West the ultimate point of origin, the state
of nature. They are not part of the Orient of orientalism, which stands for both the
imagined origin of Religion and the imagined origin of Empire. They represent
neither. To overgeneralize “orientalism” so that it applies without qualiication to
24
Orientalism
colonial ideology aimed at these regions is to defang the whole concept until it
has nothing speciic to contribute to a general theory of imperialism, and loses its
power to explain the speciic relations between the Muslim East and the Christian
West, during our period, during the heyday of western imperialism, and beyond.
An even worse vulgar misinterpretation of Said is the claim that all orientalism
is openly, simply, and straightforwardly anti-Orient, advocating the supremacy of
the West over the East, and the rule of the one over the other; in other words, that it
is always hard orientalism. Just as Bryan Cheyette would demonstrate that philoSemitism presumed and in subtle ways reinforced anti-Semitism19 (and both of
these are versions of orientalism), Said did insist that soft orientalism functioned
in the same space as hard orientalism. But that does not mean that to him, orientalism is always or even often overt hate speech. He suggested that, read against
the grain, orientalism and other colonial literature can reveal a potential to destroy
the very prejudice and oppressive structures that enable it to depict the Orient
from a position of privilege. Said is aware of this, as in his readings of Conrad and
Goethe,20 but the vulgar Saidians are not.
On this count, Said’s best enemies join his worst friends. Some of his most
vociferous critics see Said as deeply hostile to the Occident and its values, a
champion of anti-western, or even, possibly, Islamist fanaticism. Perhaps the bestknown exponent of such nonsense is Martin Kramer, whose Ivory Towers on Sand
was part and parcel of a broader, misguided neoconservative campaign to place
any criticism of America, Israel, or the western legacy beyond the pale of not only
reason but also morality.21 But as a ighter for western values, Kramer was chasing
a windmill rather than a real enemy. Stephen Howe is far more faithful to the real
Said, as opposed to the vulgar Saidists, when he states that “There’s no need, in
the end, to ‘defend the West’ against Edward Said’s posthumous inluence: he was
himself a defender of the best Western values.”22 (Said combined two of the most
important of such values when he called himself a “secular humanist.”23)
On my reading, Said’s statement that “Orientalism is a western style for dominating, restructuring, and having authority over the Orient” is meant not as a deinition, but rather as a provocative, hyperbolic half-truth, like Frantz Fanon’s remark
that the white man who adores blacks in fact hates them, or Andrea Dworkin’s
that sexual penetration is violence.24 If not, then we would simply have to exclude
from the purview of orientalism the enormous quantity of western representations
of the Orient that were meant to be complimentary. Now it is true that we could
deine away anything that does not obviously advocate for western domination as
not orientalism. In that way, most of what I write about in this book would not be
orientalism, since I am focusing on a period during much of which western domination was not yet even a possibility. That way of proceeding, by giving a functionalist deinition of orientalism, has, however, all the pitfalls of functionalism.
It fails to demonstrate a function (in this case, the function of orientalism as an
imperialist tool), resorting instead to the lazy device of assuming it at the start, and
in that way weakens the force of its own contention. It is one thing to try to show,
as Said did, that even orientalism that appears to praise the Orient is a perverse
guise for justifying western domination, and quite another, as the vulgar Saidists
do, to simply exclude everything that is not overtly derogatory from the purview
Orientalism 25
of orientalism. But such a terminological sleight of hand cannot prestidigitate out
of existence the huge body of what has been said, pictured, or performed in the
West about the Orient, most of which may show latent deprecatory content, but in
fact often functioned not to enforce but to challenge (within the possibilities of the
period of course, and often amibiguously) western domination.
Maxime Rodinson mused that the Orient repelled and attracted the West in
equal measure.25 It is clear, I think, that what is of interest is the relationship
between the revulsion and the attraction. The justiiable – given his historical
context – focus by Said on the revulsion emphatically does not mean that he was
unaware of such dialectics. Certainly, in the period I cover, which precedes the
heyday of Northwest European imperialism, the emotional ambiguity of orientalism cannot be overlooked.
Said and Islam
There are other places where I frankly diverge from Said, either because my
historical focus is different, or as a matter of principle.
For one thing, although Said did suggest here and there that his ultimate
concern was with Islamophobia,26 he ultimately did not pay much attention to
Islam. In the relatively unreligious atmosphere of the late 1970s, before the resurgence of Islamism in the East and Christian fundamentalism in America, it might
have seemed inappropriate for someone with contemporary concerns, like Said,
to make too much of religion. As Johann Fück had shown, traditional western
discourses on the Orient were once explicitly religious,27 but in Said’s time it may
have appeared that religion played much less of a role. The anti-western element
in the Orient was then commonly identiied as “Arab” rather than “Muslim.”
Possibly, too, a personal blind spot caused an Anglican Palestinian-American to
minimize what can no longer be minimized today: the passions raised on both
sides of the East–West divide by politically radical Islam.
In any event, Said wrote Orientalism before the “theological turn” in our
thinking about world history in the West, which set in towards the end of the
past century. The opposition between the secular and the religious has since been
decidedly relativized by the work of scholars such as Talal Asad, to mention one
among countless examples.28 The art theorist and semiotician W. J. T. Mitchell
speaks of a “double belief,” whereby we reject what we don’t believe literally,
yet continue to be emotionally affected and constrained in our actions by the
power of inherited myth. Such thinking is easily related to the earlier theories,
such as Northrop Frye’s,29 about the tremendous power of the religious tradition on even the imaginations of atheists. I subscribe to Jean-Luc Nancy’s view
that “The only current atheism is one that contemplates its Christian roots,”
as well as to his “axiom” that “Christianity is coextensive with the West.”30
Accordingly, I make the assumption – evident also from the emotional force of
the early twenty-irst century’s Middle East conlicts – that the affective impact
of religious concepts is relatively independent of literal belief. Regarding earlier
times, when literal belief in religion was stronger, the assumption can be made
with even more conidence.
26
Orientalism
Words get “rehistoricized,” as Homi Bhabha showed in a reprise of Bakhtin’s
thought, “changing continuously yet in ways that betray their origin and the historical circumstances of the change.”31 This is as true of “Orient” as it is of “Islam.”
Each carries its own baggage of accrued meanings. “Islam” has not meant nearly
the same thing in the Renaissance, the Enlightenment, the late twentieth century –
or the twenty-irst, which began with the spectacular destruction of “Nine Eleven”
and continued through the “Arab spring.” But in each period, “Islam” in whatever
range of meanings was also a politically laden word. Said’s choice of “Orient”
as the focal term, rather than “Islam,” was strategically justiiable in his time
and place, given his laudable political aims. Yet it was probably at least slightly
detrimental to a scholarly assessment of the long durée of the East–West contrast
as it functions in western cultural history, for it is one that is irmly centered on
religion – when the term “religion” is understood broadly as holding even nonbelievers in its grip.32
As for myself, I will quite frankly and deliberately speak of the “Christian
West” and the “Muslim East.” Whether Said recognized it or not, these are the
prime objects (along with Judaism in between) of the western style of imagination
that he called “orientalist.”
Words and images
There is, also, in Said’s work and in much of its aftermath, a dificulty of method:
too much emphasis on texts at the expense of images. A literary scholar, Said gives
most of his attention to philologists and novelists. He has very little to say about
orientalist art or architecture, for example, and next to nothing about music,33 even
though they are all-important as vehicles for imagining the Orient. Yet, I would
suggest, lumping together indiscriminately verbal and non-verbal representations,
even under an analytically productive single label such as “discourse,” prevents us
from recognizing the important difference between language and non-language, and
with it the important difference between thinking and imagining. This is particularly
so in orientalism, where, I would like to claim with reference to both early and
mature orientalism, the visual (and perhaps the auditory) imagination dominates.
Even textual orientalism – books, scholarly articles, popular magazines – tends
to be extremely visual. In Edward Lane’s Account of the Customs and Manners of
the Modern Egyptians,34 a classic mid-nineteenth-century ethnography that Said
counts among the formative inluences on orientalism during imperialism’s high
period, the following passage quoted in part by Said is most typical:
When the seyyid ‘Omar the Nakeeb el-Ashráf (or chief of the descendants of
the Prophet), who was the main instrument of advancing Moḥammad ‘Alee
to the dignity of Báshà of Egypt, married a daughter, about forty-ive years
since, there walked before the procession a young man who had made an incision in his abdomen, and drawn out a large portion of his intestines, which he
carried before him on a silver tray. After the procession, he restored them to
their proper place, and remained in bed many days before he recovered from
the effects of this foolish and disgusting act.35
Orientalism 27
I should add, however, that Lane was hardly one of the most typical academic
orientalists of his period. He was a popular writer and translator, with marginal
university afiliations. Many of the orientalists who were real academics did
produce pedantic, plodding volumes about details of oriental philology, theology,
and jurisprudence, instead of or in addition to the visually exciting, ilm-scriptlike depictions such as the one quoted above. (It may be reasonable to investigate the proposition that the philological type of orientalism, which dominated
the academy, dealt – to use Lacanian terms – with the symbolic, and the more
popular scholarship represented by Lane or Ernest Renan, the imaginary.36) Lane,
certainly, was an illustrator as well as a writer. His depiction of a Muslim man
praying, for example, is a perfectly executed visual guide that anyone can follow
to reproduce exactly the motions of the raka’ah (Figure 2.1).
The more detailed such visual representation gets, the more it combines a
hallucinatory effect with its realism. The subject matter is exotic, strange, and
set in an unfamiliar context, producing an experience that has more to do with
having a vision than with witnessing a reality. This quality is captured by the
common-language intuition that inhabits the phrase “Dream of the Orient.” To
describe it we need here a word that is common in the Romance languages but
rare in English, oniric, meaning essentially “dreamlike” but with an emphasis
on how dreams come from the active ferment of the unconscious mind. If we
neglect the visual and auditory vehicles of orientalism, we end up ignoring
the deep-seated oniric aspects that are central to its phenomenology, and are
in danger of getting the mistaken impression that orientalism is primarily a
rational, intellectual exercise. Certainly my argument, that sublime power in the
Orient is related to largely unexpressed existential anxieties about the goodness
or otherwise of the universe, requires a focus on the imaginary at least as much
as the symbolic.
The “imagined Orient” (Said’s phrase) is often more a vision than a text, more
conjured than “read” – a specter that haunts and a dream that inspires. When I use
the phrase “image of the Orient,” the “image” part is not merely an informal turn
of phrase. In orientalism, the Orient is indeed more of an image than a symbol.
This was, to be fair to Said, even more so in early orientalism than later. The
Renaissance was perhaps more interested in visual representation than in linguistic
expression. The visual equation of the Turk with the biblical Israelite, for example,
expressed by the ubiquitous Turkish turban seen in Christian religious art on the
heads of biblical characters, had scarce equivalent in written texts.37
W. J. T. Mitchell suggests that it is at the level of the imaginary, not the symbolic,
that we typically experience our individual Self in relation to the Other.38 If we
project this to the level of collective identity (obviously a problematic extension, but I believe my examples will prove it to be permissible in this case), then
it follows that the Christian West experiences its identity vis-à-vis the Muslim
Orient at the level not, or not as much, of what is said about the Orient but of what
is imagined, and imaged, about it. Psychoanalysis as the study of the imagining
self, and art history as the study of images, have, in my opinion, at least as much
to say about orientalism as do philosophy and literary criticism. My case studies
in this book involve all of these.
28
Orientalism
Figure 2.1 Postures of Prayer (Part II.). Illustration by the author from Edward Lane,
An Account of the Manners and Customs of the Modern Egyptians (London:
Nattali, 1846), 110.
In sum, I adopt or adapt many of Edward Said’s insights, and especially the
existence of a political subtext in orientalism, though I believe that the political
aspects of orientalism must always be treated along with the theological and
the phenomenological. I reject the vulgar Saidism that has made “orientalism”
the complete equivalent of “Eurocentrism,” and which ignores the often subtle
orientalist perceptions of the East, to see only crudely obvious anti-oriental hate
Orientalism 29
speech. I have some trouble with Said’s nearly exclusive focus on writing and
speech. And I reject a notion of orientalism that deines it as a discourse of domination at the start, precluding any possibility of demonstrating its imperialist
functions. I favor a broader usage which simply qualiies any notion or image as
orientalist if it distinguishes, using a distinctive verbal and visual language, the
Christian (or, later, post-Christian) West and the Muslim East conceived of as
essential opposites.
I hope it need not be restated too often that such an essentialized opposition is not my position, but it is, I believe, the position of the western Christian
scholars, philosophers, and artists from the Renaissance to the Enlightenment that
I examine, and I think it is the position of the general public during that time (as
it would remain well beyond). In this book, we see that the imagined East–West
opposition was then intimately related to the imagined relationship between the
sacred and the profane – between God and Man, Heaven and Earth. It was in the
East, in the Christian imagination, that Man irst met God, but the worldly and the
heavenly remained radically separated in the oriental mind. Their sublime union
would only be recognized by the followers of the incarnated God, who was fully
a man as well. Western Christians understood that the institutions, the leaders,
and in general the creative communal and spiritual center of Christianity reside
in the West, for by the beginning of this period they had been forced to write off
the loss of the Eastern Church that, after several centuries of schism, at last fell
deinitively under the political domination of Muslims.
3
Proto-orientalism
Ancient and medieval views of the East
The idea that the West is Christian and that the East is Muslim has a beginning in
western history. In the last chapter, I suggested that the radical cleavage between
East and West that deines orientalism has been conveyed in a speciic language
with a distinctive vocabulary. Like all language, orientalism has a vocabulary and
syntax that evolve through radical changes yet remain recognizably the same.
When, and how, did this language arise? When, to put it another way, did orientalism begin?
An unequivocal, uncontroversial answer cannot be given. What for the purposes
of this book is full-ledged orientalism, that is, a radical opposition between an
Orient imagined as Muslim and a West imagined as Christian, does not arise
before the late fourteenth century. But much of the vocabulary of Renaissance
orientalism is inherited and transformed from the proto-orientalism of the ancient
Greeks, which left a lasting impression on the European mind through the classic
texts that were part of the European Christian education (especially following the
introduction to Europe of long-lost ancient texts retranslated from Arabic, along
with Arabic commentaries). Later, there was medieval proto-orientalism. The
western Christians of the Middle Ages sometimes imagined especially the more
remote corners of the Orient in eschatological terms as an almost supernatural
location where not only the biblical events occurred but where the Garden of Eden
was located and where messianic kingdoms like that of Prester John arose.1
Ancient Greek proto-orientalism
The oldest roots of orientalism are in the image of the Persian Empire held by the
ancient Greeks. Here, already, the concern with sublime power is evident. The
Greeks believed that the natural home of tyranny and slavery lay to the east. The
Persian enemy who invaded Greece in 490 and 480–479 BCE was portrayed as
a bearer of an alien, barbarian civilization, characterized above all by its soulless
subservience to a divinized emperor. This depiction of the Persians was extended,
afterwards, to all the peoples of Asia. Before the middle of the ifth century BCE,
Greek vase painting represents oriental characters such as the Phrygian King
Midas or the Trojan King Priam and Prince Paris looking like Greeks. Afterwards,
they are shown wearing Persian attire.2 Then, the eastern neighbors of the Greeks
came to be visualized as no longer belonging to the same civilization. The image
Proto-orientalism 31
of Asia as radically different from Greece was present in the plays of Aeschylus
(525–456 BCE), a contemporary of the wars. It is palpable in the historiography
of Herodotus (484–425 BCE), and explicit in the political thought of Plato (429?–
348? BCE) and Aristotle (384–322 BCE). To all these, the East was the land of
god-like despots served by an undifferentiated mass of slaves, while Greece,
or more speciically Athens, was a country run by assemblies of free men. The
contrast between Greece and the East was the difference between responsible
government and universal slavery.
To be sure, some of the classic Greek writers were a little more restrained about
this distinction than others. Plato was more subtle than Aristotle. When Plato
opposed monarchy to democracy, he suggested that Persian government was an
extreme form of monarchy, just as the government of Athens was the extreme
form of democracy. In The Laws, “the Athenian” exclaims:
Hear me, then: there are two mother forms of states from which the rest may
be truly said to be derived; and one of them may be called monarchy and the
other democracy: the Persians have the highest form of the one, and we of the
other; almost all the rest, as I was saying, are variations of these.3
But Plato was not simply condemning the Persian form of government in order
to exalt the Athenian. Democracy and monarchy existed in extremis in Athens
and Persia, but gradations were possible in both places. In fact, Plato counseled
including at least a measure of monarchy in any ideal political arrangement: “Now,
if you are to have liberty and the combination of friendship with wisdom, you
must have both these forms of government in a measure; the argument emphatically declares that no city can be well governed which is not made up of both.”4
Although Aristotle, a teacher of Alexander the Great, was less sympathetic
to what he saw as Persian tyranny, he too at least recognized that tyranny could
also be found in Greece. The ideal nature of Man, he believed, was to be free.
Although the nature of Man was nowhere fully manifested in the real world, full
as it was of “corruption,” still the ideal freedom of Man was far less corrupted in
the Greeks than in the barbarians. If the Greeks were free and the barbarians were
slaves, then this was an expression of their respective characters. The difference
between natural masters and natural slaves corresponded to that between Greeks
and barbarians: “Wherefore the poets say, It is meet that Hellenes should rule over
barbarians; as if they thought that the barbarian and the slave were by nature one.”5
Aristotle thought that in a more perfect society, men’s nature to be free would
make tyranny impossible. In order to assert their nature, men would eventually
rebel against it. But barbarian society was too corrupt to be called normal in this
sense. Servitude was in the barbarians’ nature. So while in Greece tyrannies were
bound to be overthrown, among the barbarians they lasted indeinitely:
for as the barbarians are by nature more prone to slavery than the Greeks, and
those in Asia more than those in Europe, they endure without murmuring a
despotic government; for this reason their governments are tyrannies; but yet
not liable to be overthrown, as being customary and according to law.6
32
Proto-orientalism
In other words, among the barbarians custom and law, which among the Greeks
protect the freedom of the citizens, are themselves the guarantee of tyranny. For
in despotic states, the one basic law is that the sovereign is above the law. Among
barbarians, being treated like slaves is completely in accordance with both their
natural character and their established traditions. In essence, the tyrant respects
their most deeply ingrained custom: the unconditional surrender of the slave to
his master. (This view of the barbarians of Asia survived into the Middle Ages
in the Christian West, and, we will see, was taken up later by canonical political
philosophers like Machiavelli and Montesquieu.)
All this, however, results in a problem: In a land where all are slaves, how
does anyone become a master? Even the barbarian ruler, whom historical accident
propelled to the top, is essentially a slave, which is why he is treated as such when
captured by the Greeks.
... for we must acknowledge that there are some persons who, wherever
they are, must necessarily be slaves, but others in no situation; thus also it is
with those of noble descent: it is not only in their own country that they are
esteemed as such, but everywhere, but the barbarians are respected on this
account at home only; as if nobility and freedom were of two sorts, the one
universal, the other not so.7
Though Aristotle does not quite say so, this makes it look like a very “natural”
arrangement when a Greek invader steps in to rule the Asians. They, who naturally
desire to be slaves, will be better governed when they get as their Master one who
was meant by Nature to govern, rather than to serve.
Greek imperialism frees Nature of its corruption: “… now if we would know
what is natural, we ought to search for it in those subjects in which nature appears
most perfect, and not in those which are corrupted.”8 Those whose soul is in
command of their body (Greeks) should, it follows, rule the others.
Aristotle seems to have anticipated an idea that Foucault located in the “governmentality” of the modern state: those who have disciplined their own bodies are
entitled to discipline the bodies of others. In fact, readers of Said’s Orientalism
will recognize in this outline of the relationship between Greek and barbarian an
almost exact blueprint for the orientalist imperialism of the modern age. In some
way, this makes ancient proto-orientalism conform better than the real thing to the
vulgar-Saidist conception, which reduces all of orientalism to a form of propaganda for western domination. The attitude of the Greeks to the Persians was
generally derisive and aggressive, with little that one could compare to the soft
orientalism later on.
Nevertheless, Greek proto-orientalism lacked the metaphysical depth that
comes from mature orientalism’s connection to issues about the nature of God and
associated phenomenological questions about whether or not we live in a caring
universe. On the whole, it was not about any ultimate questions, but strictly about
practical politics.
Greek proto-orientalism may also have lacked the fundamental quasigeographic foundation of real orientalism. To the Greeks, the East may have
Proto-orientalism 33
appeared as an inferior Other, but it is not very likely that the collective Self facing
this Other was imagined as a “West,” rather than just “Greece”. It is true that
Herodotus interprets the perpetual conlict between Greeks and Persians in terms
of a cycle of invasions of Asia and Europe, from one continent to the other. But
the clash, or rather clashes, of civilizations were between Greeks and barbarians,
not Europeans and barbarians. Geography did matter: to Aristotle, the barbarians
of Europe were full of spirit but lacked intelligence and skill (quite the opposite
of modern orientalism), while those of Asia lacked spirit but were brighter and
more capable. But the Greeks differed from both. Aristotle located the Greeks in
between the races of Europe and Asia; for example, he claimed on this basis that
the Greeks were both high-spirited like Europeans and intelligent like Asians.9
On the Greek mental map, “Europe” and “Asia” were the names of the land
masses that, along with “Africa” indicated directions away from the sea and
the Greek islands. The Greeks did not identify their islands with any continent.
Herodotus, who was himself apparently born in Asia, did obviously consider the
European shore to be the Greeks’ homeland. Yet Denise Guénoun cannot be too
far away from the truth when he suggests that on the whole the Greeks regarded
themselves culturally as living not in the West but in the Center, on their islands
and the adjacent coasts of both Europe and Asia.10
Finally, when thinking about ancient proto-orientalism we need to note that it is
not even certain (though it is likely) that Herodotus’, Plato’s, and Aristotle’s prejudices about the Persians were shared throughout Greece. The citizens of Greek
states allied with the Persians might have thought quite differently. What we are
dealing with was, perhaps, an Athenian rather than a Greek proto-orientalism.
Nevertheless, though the Greeks may not have divided the world quite like later
Europeans did, those Europeans did read the Greek texts as those of their own
intellectual ancestors. Thus the Greek view of the Persian East would constitute a
foundation on which orientalism in the Renaissance would be built.
The Middle Ages
Even the rise of Islam in the seventh century CE did not bring with it right away
a clear-cut imaginative division of the world into a Christian West and a Muslim
East. It is true that, in spite of considerable trade, mutual cultural inluences, and
even some political alliances that cut across the divide, each religion was associated with a separate, loosely organized yet real network of political, economic,
and military relations, and regarded the other with considerable mistrust. Yet the
contrast between Christianity and Islam could not yet be described as orientalist,
if only because neither religion had as yet developed a solid geographic presence:
the Orient was not necessarily Muslim. There were Christian states in Asia as
there were Muslim realms in Europe (and Africa). The two competing religions
had not yet created a neat division of the “known world.”
In fact, the typical image of the Orient as the location of despotism made less
sense in the Middle Ages, which was a time when the ideal of universal Empire
(if not the practice) characterized Christian religious and political thought. There
would be nothing objectionable seen in the Muslim pursuit of the same goal.
34
Proto-orientalism
Consequently, our discussion of medieval proto-orientalism takes us away temporarily from the issue of sublime power. It is, however, necessary, in order to establish, in the next chapter, the circumstances in which modern orientalism was born
during the late Renaissance and with the Ottoman conquest of Constantinople.
The imaginative space of the medieval Christian West owed more to the
Romans than to the Greeks. For the Greeks, the barbarian lands lay to the east,
but also to the north and west. Alexander the Great, the Macedonian conqueror,
who was arguably not truly Greek, blurred the difference between Greek and
eastern barbarian somewhat, by not only extending Greek styles of living to
the East but also adopting some eastern ways. Plutarch narrates that Alexander
received considerable criticism for this from some of his compatriots. One of
them, Kleitos, taunted Alexander that “he should spend his days with Asiatics
and slaves, who would fall obediently on their faces at the sight of his Persian
sash and his snow-white tunic.”11 Undeterred, Alexander did succeed in sowing
the seeds of a Hellenistic civilization that would dominate the culture of a space
ranging from Southeastern Europe all the way to China. Centuries later, this
Hellenistic space would become the heartland of Islam. But irst it came under
the political and cultural sway of Rome. It was this entire Hellenized East, which
included Greece, that the Romans regarded as their “East.” Far from imagining
the Hellenized Orient as inferior, the Romans thought of it as a kind of classic
model for their own civilization. The Greek language, associated with the entire
Orient, also enjoyed great prestige in Rome itself.12 Places like Judea and Egypt
were for the Romans somewhat exotic but fairly well-known countries, unlike the
murky, magic lands much farther east, beyond the regions that Alexander was able
to subjugate. The Orient did not and could not mean an alien civilization.13
In the Middle Ages, the Hellenist Orient was a largely Christian region, and
it continued to be so for a time even in areas taken over by Muslim powers. In
fact, the territories of medieval Christianity extended very deep into Asia, well
beyond the former Roman borders. It is true that much of Asian Christendom
(including, probably, the Christians around the Prophet Muhammad) followed a
movement from which the main body of western Christianity disassociated itself.
Probably most Asian Christians were “Nestorians,” who either followed or were
said by others to follow the teachings of Nestor, Archbishop of Constantinople,
condemned as a heretic by the First Congress of Ephesus (in Asia) in 431. Nestor’s
excommunication sealed the irst important East–West schism in the Christian
church. But although the “Nestorian churches” were located in Asia, the Latin
and Greek churches were not limited to Europe. They continued to include important – perhaps the most important – congregations in the Middle East and North
Africa. The borders of Nestorianism did not coincide with continental boundaries:
this division was still not orientalist.
When medieval Christians created maps of the world, a contrast between an
unequivocally Christian Europe and a Muslim Asia was not what they saw. To the
Spanish monk Isidore of Seville (560–636), the world was a lat disk with Asia on top.
His native city, in the far southwest of Europe, not far from Africa, was somewhere
at the bottom. Isidore added a newer, Christian interpretation. He superimposed
on the geography of the world a biblical ethnography whose fateful consequences
Proto-orientalism 35
in the remote nineteenth and twentieth centuries he could not have imagined. He
labeled Asia as the land Sem, the son of Noah whose name would much later be
given to an imagined race called “Semites” (Figure 3.1). Europe became the land of
Japhet (Iafeth), another of the three sons, whose descendants would eventually be
equated with the Indo-Europeans or “Aryans.” Following the then customary interpretation, the Africans were to Isidore descendants of Ham (Cham). The Bible tells
that one day Noah passed out drunk in his tent and when Ham entered he discovered
Noah with his body uncovered. He ran to tell his brothers. Sem and Japhet were
shocked by his indiscretion and immediately proceeded to do what Ham should
have done. They lifted a blanket between them and walked backwards into the tent
to avoid seeing their fathers “nakedness.” Then they dropped the blanket on him.
Ham’s son, Canaan, and all his descendants were condemned by God in punishment
to become the servants of the descendants of Sem and Japhet. It would someday be
used to justify African slavery, although to Isidore the Bible probably spoke not of
inequality but of symmetry among the continents and their peoples.14
The kind of map that appeared in Isidore’s work is known as a “T-O map”
because of the T-shaped border among the three continents and the O-shaped
border of the world, and also as an acronym for terrae orbis, the “orb of the
world.” This was a representation of the Earth that survived for almost a thousand
years, into the Renaissance period.
Like the three kings of Christian art gathered with their presents around the
infant Jesus, who also were in the later Middle Ages used to represent the three
continents, Isidore’s Europe, Asia, and Africa gather around a sacred location. We
have seen that the ancient Greeks imagined the center of the world, at the conjunction of the three continents, to be Greece itself. In T-O maps, Greece is replaced
Figure 3.1
Isidore of Seville, Map
of the World. Illustration
attributed to the author,
from the printed
edition of Etymologiae,
(Augsburg: E. Zainer,
1472), Book XIV,
Section 3.
36
Proto-orientalism
by the Holy City, for on many T-O maps Jerusalem is shown in Asia but as close
as possible to the center of the world.15
Medieval travelers and scholars knew full well that the city was near the Asian
coast between Europe and Africa. But the truth that map makers drew was not a
purely geographic one. To them, what mattered most about the planet was that
it was the site of revelation and incarnation as recorded in Holy Scripture. The
events that happened in and around Jerusalem were at the center of the space
where heaven met earth. Isidore’s world map was not a map of the world alone,
but of its heavenly destiny. To picture a worldly “reality” divorced from heaven
was not yet either desirable or possible.
For our discussion, the signiicant fact about the T-O map is that, with Jerusalem
in the middle, it makes no mental division of the world into an East and a West.
Into the ifteenth century, the “Roman Empire of the East,” better known as the
“Byzantine Empire,” continued as the heir of ancient Rome, ruling from its capital
at Constantinople (Istanbul) territories both in Europe and Asia. Christian ambitions in the East were, however, blocked by the old enemy of the Greeks and
the Romans: the Persians. Fragile truces and stalemated battles between them
and the rump-Roman Empire of Byzantium followed one another, with the effect
of keeping the border at the great river Euphrates. At one point, in the early
seventh century, the Persians broke out and came close to scaling the walls of
Constantinople, only to be beaten back and eventually defeated by the emperor,
Heraclius. Now Heraclius hoped to expand his Christian and Christianizing empire
into Persia and the vast Asian landscape beyond. Having conquered Jerusalem, in
630 Heraclius walked barefoot to the Holy City, to restore the legendary “True
Cross” to the Church of the Holy Sepulcher.16
Unfortunately for Heraclius, it was just at this moment that an equally ambitious
force, just as much bent on spreading its own version of the true faith in One God
by holy war, arose between himself and the enervated Persians. Muhammad ibn
Abdullah (c. 570–632), the Prophet of Islam, was rapidly bringing Arabia under
his sway. Following his death, the forces of the irst Muslim Caliphate expanded
far beyond the Arabian Peninsula. In 634, Jerusalem fell into their hands. It was
clear that henceforth Christianity would be matched, in its drive for becoming the
universal religion of a universal empire, by an opposite force from the Orient.
Yet even now, if there was a geographical divide associated with religion, it was
within Christendom itself, between Latin Christianity in the West and the Greek
variety in the East. Tensions came to a head when Charlemagne established, in
the ninth century a western Christian empire that might be seen as the rival of the
“Roman” empire at Byzantium. Two centuries later the Great Schism of 1054
sealed the split as the Pope in Rome and much of the leadership of the Greekspeaking churches oficially denied each other’s authority.
It would, however, be easy to exaggerate the degree to which Eastern and
Western Christians considered the other to belong to an alien religious civilization.
The Crusades, which pitted Christian against Muslim, did, it is true, also lead to
conlict between Eastern and Western Christians, as the sacking of Constantinople
by Latin crusaders in 1203 demonstrates most notably. But in spite of appearances this incident did not necessarily signify anything approaching a perceived
Proto-orientalism 37
clash of civilizations. While there was certainly serious mistrust between the
Latin invaders and the mostly Greek defenders, this conlict was enmeshed with
Venetian commercial designs and local Byzantine dynastic disputes. After all,
the Crusaders had shown that they were willing to attack and plunder a Latin
Christian city as well, when they invaded the Mediterranean port of Zara (now
Zadar, Croatia), a serious commercial rival of Venice.
Though, as I have stated earlier, all Christians and all Muslims were imagined
as inhabiting the same cultural space, Muslims were understood as representing
a demonic force within that space. In Christian art, Muslims were sometimes
pictured as devils. So were each of the other outsiders that deined medieval
Christian identity, according to Jeremy Cohen: pagans, Jews, and heretics.17 But
not the Christians of the Orient.
It was only as Muslim power grew and Byzantine inluence decreased that the
image of the Eastern Christian was slowly coming to resemble the image of the
West Asian Muslim. The famous fourteenth-century Flemish-Burgundian manuscript Les Très Riches Heures du Duc de Berry pictured the Roman Emperor
Constantine with the typical scimitar associated with the Ottoman Turkish warrior,
and with an exotic piece of headwear. Apparently the artists associated the ancient
emperor with the reigning emperor at Constantinople (Figure 3.2).18 When, in
1439, the Byzantine Emperor John VIII Palaiologos was in Florence to plead
for help against the Ottomans threatening to take Constantinople, he found only
measured enthusiasm for his cause. Instead, the Florentines amused themselves
Figure 3.2
Limbourg Brothers, The Emperor, c. 1412–16.
Illumination on vellum, detail from folio
22 recto of the manuscript Les Très Riches
Heures de Jean de France, Duc de Berry.
Musée Condé, Chantilly.
38
Proto-orientalism
by commenting on his and his large retinue’s outlandish dress. Benozzo Gozzoli
appears to have recorded some of it in his fresco, Procession of the Magi, where
one of the “kings of the East” has the facial characteristics of John (Figure 3.3.)
while another is a portrait of the Florentine ruler, Lorenzo the Magniicent.
Earlier, however, even the appearance of Islam itself did not immediately strike
western Christians as the rise of an entirely “different,” alien civilization beyond
the borders of Europe. It does not seem to be the case that, as Said wrote, the
“European encounter with the Orient, and especially with Islam … turned Islam
into the very epitome of an outsider against which the whole of European civilization from the Middle Ages on was founded.”19 When Islam appeared on the
scene, the Prophet Muhammad was widely regarded not as an alien but as an
“impostor,” a heretical Christian with pretensions of being a new Christ. His haeresis Saracenorum (as the twelfth-century Abbot Peter the Venerable called it),
was at irst often imagined as challenging the church tradition from within rather
than from outside.20
In Dante’s Inferno (1308–1321) Muhammad is “split,” “ripped open from chin
to where we fart.” A savage split also marks the face of Muhammad’s lieutenant,
Ali: his face is “cleft from his chin up to the crown.”21 This emphasis on cleavage
clearly refers to the idea that Muhammad was a divider. As Said himself notes,
Muhammad is banished to the section of Hell reserved for seminatori di scandalo
e di scisma. The full stanza is:
Figure 3.3
Benozzo Gozzoli, c.
1445–50. Procession of
the Magi (detail), 1459–
62, Fresco. La Capella dei
Magi, Palazzo MediciRicci, Florence. Photo
Alinari / Art Resource,
New York.
Proto-orientalism 39
The souls that you see passing in this ditch
were all sowers of scandal and schism in life,
and so in death you see them torn asunder.
The schism was not imagined as one between “European civilization” and its
“outsiders”; but rather as a crack within a single, Christian–Muslim ediice. Dante
writes that there were more than a hundred sinners interned in the ditch. Most of
them were Europeans, “schismatics” condemned for splitting the church, not for
facing it from outside.
Muhammad, having been known to Dante, had to be put somewhere in his
Inferno, but why among the “sowers of schism”? It is only because Dante puts
Muhammad in the same book as the Christian schismatics that he can have him
address a message to Fra Dolcino, an Italian heretic, presenting his own punishment in hell as an example of what is in store for that rebellious advocate of the
“communion of women.”22 Muhammad was frequently regarded as a Christian
heretic. To Dante, the breach opened by Muhammad, as much as by his fellow
hell mates, no doubt resembled the merciless quarrels, religious and political, that
plagued Italy during his lifetime. These factional struggles were passionately felt,
yet without question the ight was within a broader community of lifestyles and
assumptions.
The difference between the medieval concept of the Orient such as Dante’s and
modern orientalism was captured succinctly by the nineteenth-century historian
Pierre Martino:
the medieval concept [of the Orient] had an entirely speciic character. In a
nutshell, the exotic is not an essential part of that concept; indeed one can
state that it does not exist, while on the other hand the exotic seems today to
be almost a synonym of the term “Orient,” and an author who wrote exotic
landscape instead of oriental landscape would understand that he is making
a permissible substitution, one that could not mislead the reader.23
In the Middle Ages, the Orient was, in short, imagined neither as necessarily
Muslim nor as particularly exotic, even if the aura of the supernatural and the
magic did attach in a vague and unrelecting way, as perhaps in all cultures, to
the general direction of the rising sun: the East is where the Garden of Eden was
located (in T-O maps, often shown at the upper end of the map, at the far end of
Asia), and, for some, the mysterious Christian realm of Prester John.24 The Bible
often describes the lands East of the Holy Land as fabulously rich, the location of
sensuous luxuries.25 This sense of “oriental splendor” was perhaps informed by
knowledge of the various oriental empires that impacted on ancient Israel as they
did on Greece.26
When Christian artists in the Middle Ages, both the Byzantine and the more
western, illustrated some of these passages, such as the story of Ruth, they liked
to use exotic camels or known features of oriental attire. But there is no reason to
imagine that “oriental” meant “Muslim” to them. It could not, since it was not –
the Christian element in the Orient was still strong.
4
The abduction from Asia
The fall of Constantinople as the
beginning of Christian orientalism
Europe is: an abduction from Asia.
Denise Guénoun, Hypothèses sur l’Europe1
All of this would change with the ascent of the Muslim Ottoman Empire and its
incursion into Europe. In 1453, the Ottomans took Constantinople, having irst
established Muslim rule in the surrounding areas of Europe and in Asia.
The Ottoman “Turks” were in fact a multiethnic force under the control
of Turkic speakers, who in the fourteenth century established themselves as
a major power in West Asia. By 1388 they also gained a signiicant foothold in Europe, which was conirmed that year by their victory in the Battle
of Kosovo. When in 1453 the Ottoman ruler (known in the West mainly as
“sultan”) Mehmet II laid siege to Constantinople, the “Roman Empire of the
East” had already been reduced to not much more than that city. The local
forces supplemented by too small a contingent of Genoese and Venetians were
no match for the Ottoman army. In fact, there were “Latin” Christians in the
employ of the Ottomans as well, such as the Magyar gunsmith Orban, who
built for the sultan the largest cannon that had ever been seen: not a very
precise instrument, but a boon for the Ottoman army’s ighting morale. When
Orban died as the gun exploded, the sultan had already some replicas in place
that continued to do the job.2
On May 29, after a siege of less than two months, the sultan entered
Constantinople by a gate that had mysteriously not been locked by the defenders.
He surprised the local population by the relatively, for the time, restrained
behavior of his conquering troops. The great church of St. Sophia would soon be
converted into a mosque, but many churches were left standing, their doors open
to worshippers. In his own mind, it seems, the sultan was not the vanquisher of
the West. Rather, his ambition was to rule, like Alexander, an empire of East and
West. He chose Constantinople for his capital, and declared himself Emperor of
Rome. For his forces, he adopted the major feature of Constantinople’s coat of
arms – the crescent moon. In fact, it is important to note in our context that the
Ottoman Empire never became Muslim in the same sense as the western realms
became Christian. Much of its population was always Christian and Jewish, and
Christians and Jews were often recruited to exercise power on behalf of what was
The abduction from Asia 41
certainly a Muslim empire. That the Crescent would become the emblem of Islam
could not yet be easily foreseen.
Yet the forming of Europe as we know it – as a continent with a distinctive
religious and cultural tradition – does date to the decisive Muslim capture of
Constantinople – in conjunction with its mirror image in the West, the reconquista of the entire Iberian peninsula by the “Catholic Monarchs,” Ferdinand and
Isabella (followed by the ethnic cleansing of Spain and Portugal of its Muslims
and Jews). The conquest of Constantinople and the reconquista assigned to both
Christianity and Islam a distinct, continuous territory with few examples of a
Muslim-ruled land surrounded by Christians, or a Christian-ruled land surrounded
by Muslims. It was the absolute precondition for orientalism as the mental division of the world into East and West conceived of as civilizational opposites, with
Africa and newly discovered America relegated to an imagined state of nature
beyond civilization.3
The belief that a distinctive civilization, very different from that of Christian
Europe, was discovered in America – the belief has been called “occidentalism”
by Walter Mignolo4 – was also instrumental in the development of orientalism,
for it shattered the conception that the world belonged to the same civilization.
The greedy conquistadores of America treated the indios with even more disdain
than the reconquistadores of Iberia showed to the inidel judíos and moros. None
were shown the common chivalric courtesies that had been observed between
Christians and Muslims in the Middle Ages, including the Crusades. Then, savage
raping and pillaging were certainly the rule rather than the exception, yet Christian
and Muslim each showed the other much the same respect, or lack of respect, as
to any enemy within their own religion. Now, the inidel and the savage were
treated as a different kind of human. Like Aristotle’s barbarians, even the enemy’s
nobility were treated without civility, judged on the basis not of their station in
life but of their race.
It is debatable to what extent the similarities between the dehumanizing treatment of the native American and the orientalization of the Muslim were causally related. What seems certain is that there was a close ideological connection
between western conceptions of native Americans and Muslim orientals, explored
among others by Nabil I. Matar.5
Certainly, the heritage of respect for Islam was never entirely erased in the
West. Even the fall of Constantinople, which occurred at this distinctive historical
juncture, did not always immediately excite orientalist feelings of absolute difference for all Christians. Nicholas of Cusa (1401–1464), for example, the Bishop of
Bixen, who, as a papal oficial, would have had a good knowledge of the Ottoman
conquest of Constantinople, wrote a year after the event that there was a difference between “religion” and “rite,” and imagined the possibility of a common
religion expressed in many forms including Christianity, Islam, and Judaism: una
religio in varietate rituum.6
The general reaction, however, did resemble more that of Enea Piccolomini, the
future Pius II (1405–1464), who in the same year exhorted Christians to resist the
“Turk.” His use of the term europeos (“Europeans”) as a reference to a population was almost unprecedented. Even more astonishingly, Pius referred to Europe
42
The abduction from Asia
as “the fatherland, our own home.”7 Ten years later George Podiebrad, king of
Bohemia and Pius II’s bête noire, proposed a common defense mechanism against
the Ottomans, which would unite Christian states in a supra-national organization with real executive and military power over its members.8 Neither project
managed to materialize. But efforts like these do demonstrate that the Ottoman
victories generated the irst mental equation in the western world between Europe
and Christianity and, conversely, between the Orient and Islam.
It was, then, Muslim expansionism, the mirror image of Christianity’s own
claims to universal dominion, that inally forced Christianity to recoil upon its own
continent. “Europe is one of the names of the universal turning back upon itself,”
writes Denise Guénoun: Europe est un des noms du retour sur soi de l’universel.9
With the fall of Constantinople, a second symbolic move took place: Christianity
was now forced back onto the European continent, leaving the holy places irmly
behind in the now deinitively Muslim-ruled Orient. The westward “abduction”
of Christianity’s religious heritage was complete and appeared irreversible. This
was marked by some symbolic legends and acts.
During the papacy of Pius II, a public ceremony was staged to receive the relics
of the head of Saint Andrew, which had been brought from the East to Rome.
Relics had always been imported to Rome and to the courts of Christian sovereigns
eager to show off their piety and their prestige. But, in this context, importing a
relic from the Orient may be read to signify that the home of Christianity was
moving to the West. (The fact that the head was a gift from the Byzantine emperor
underlined the shift in relative power that made this move possible.) T-O maps
with Jerusalem at the center became rare by this period. In the western Christian
imagination, Jerusalem moved off to the East, and Christianity moved to the West.
The same development is allegorized in the story of the Holy House of
Nazareth, where Jesus lived with Joseph and Mary. It tells of angels lifting up
the house and lying it to Europe. There, it landed in the Italian town of Loreto,
after a stopover in Slovenia between Trieste and Rijeka, on the northeast Adriatic
coast.10 Horatio Torsellini (1545–1599) provides what is probably by far the most
extensive discussion of the legend. He mentions no earlier telling of it than about
1460, when a certain Pier Giorgi Proposto di Teramo is said to have published
the story of the Holy House.11 According to Torsellini, in 1489 the Carmelite
poet Baptista Mantuanus (1447–1516) was divinely guided to ind a tablet in the
church that conirmed Teramo’s story. After Mantuanus then retold the narrative,
writes Torsellini, the fame of Loreto grew greatly. The very same year the Voyvod
Stephan Bathory of Transylvania donated to the shrine a precious statue of the
Virgin, clad in silver and gold.12
The dates are important here. Referring to the “annals of Slovenia,” Torsellini
suggests that the light of the Holy House took place in 1291, a year remembered
for the “total ruin and calamity of Palestine,” that is to say, the fall of the Crusader
kingdom of Jerusalem.13 It is only from the vantage point of the second half of the
ifteenth century, however, that anyone could look back at that event and see it
as the beginning of the deinitive end of the Christian political domination of any
part of the Holy Land, which would culminate in the debacle at Constantinople.
The light of the Holy House to Loreto represented the appearance of the founding
The abduction from Asia 43
assumption of orientalism: that the Orient is irretrievably Muslim as the Occident
is Christian. The meaning of the event is that the Muslim victors caused the
removal to Europe not only of the Christian Crusaders, but along with them of the
Holy House as the symbol of the privileged presence of God in the Orient. “God
could not tolerate for long that his vestiges and those of his most holy Mother
remain, abused, among barbarians,” and “thus on the 6th of May of the same
year (Nicholas IV then governing the Roman Church), the house of Mary was
transported to Europe, thus mending the damage caused by the East with so much
good from the West.”14
The miracle of Loreto is a kind of mystic adoption: it removes to the West the
place where Mary gave birth to the Son of God, a location that more than any
symbolized Christian Love.15 And Christian Love is, in classic Christian theology,
one that fulills, by superseding it, the unforgiving Law of the Old Testament.16
The light of the Holy House, recalling Zeus’ abduction of the princess Europa,
extracts Christian Love to the Occident. What does it leave behind in the Orient?
The adoption by Christendom of the oriental Jewish–Christian heritage, along
with its notions of sublime theological and political power was, if one can use a
word-processing analogy here, in part a copy operation and in part a move. What
was copied westward, leaving the original copy intact in the East, was absolute
rule, by God and Emperor. What (in the western Christian imagination) moved,
that is, left no original copy in the East, was the moral character of this absolute power. Moral empire, both worldly and divine, was recognized only in the
Christian world, later identiied with Europe, that is, with the West. The nonChristian Orient was imagined as left with a form of sublime power with no moral
legitimacy: tyrants exercising boundless power for their own good, and a purely
authoritarian God (the Jews’ Jehovah, the Muslim’s Allah) who was all stern King
and no kind Father. Copying the notion and practice of sublime power to the West
seems to have extracted the caring qualities of such power from the non-Christian
Orient, leaving the East in the throes of merciless despotism.
5
The Turks of Prague
The mundane and the sublime
The light of the Holy House to Europe would have appeared to western Christians
as a rescue operation. True religion, the religion of Love, did not leave Asia voluntarily; it was expelled. Its ejection by the Muslims is preigured by its rejection
by the Jews. The Orient was a region where God irst spoke to Man, but where
Man rejected God. It was construed, in Christian lore, as the land of blindness: the
source of Light yet a place where the Light is not seen. It is the place where the
presence of the sublime is most in evidence, and yet where it is not recognized,
where Man continues to think of the sublime Lord as someone who is far removed
beyond the conines of the ordinary world, rather than a force that infuses all. The
paradox is that while it is the Orient where divinity was most immanent (through
revelation and, later, incarnation), it is also the Orient where it was understood,
by Jews and Muslims, to be radically transcendent, with the remote divinity separated from its creation.
The contrast between the mundane and the sublime and the possibilities of transcending it exercised western philosophy and theology during the Renaissance,
the Reformation, and the wars of religion in Europe. The character of divine
grace – the nature of divine intervention in human affairs – was an important,
and perhaps the most important, theological issue. The parallels to political ideas
about the relationship between king and subject were as important as they were
complicated. When it comes to the Orient, however, philosophical and theological orientalism entered center stage in the West before the political. The aloof
remoteness of the oriental God was discussed and represented extensively from
the sixteenth to the eighteenth centuries, while oriental despotism crystallized as a
clear notion only at the end of that period, and especially afterwards, in the nineteenth and early twentieth centuries.
Before turning to despotism, therefore, I discuss, in this and the following
chapters, the notion that the Orient illustrates man’s inability or unwillingness
to recognize the presence of God in the world. This ignorance is underlined by
the assumed fact that the Orient was the part of the world where God’s presence
should have been the most manifest. I examine seventeenth-century ideas about
the mundane and the sublime through two examples. First, I look at the igures
of “Turks” on Prague’s famous astronomical clock, the Orloj, where we will see
that the “departure” of true religion from the imagined Orient left its inhabitants
with a keen eye for worldly knowledge, but blind to the presence of the divine.
The Turks of Prague
45
Then, in the next chapter, I examine the far subtler and softer orientalism of
Rembrandt, whose oriental types were only supericially an alien Other. To the
Dutch painter they revealed, beneath their exotic appearance, a fundamental
kinship with the western observer: for Rembrandt we were just as prone to be
blind to God as they.
As we begin with the “Turks” of Prague, it is important to remember another
difference between early and later orientalism that I have mentioned earlier. In
the western imagination during and after the colonial period, the West appears
as knowing and the Muslim East as ignorant; the West as rational and the East
as not.1 But before the late eighteenth century, when western hegemony began to
assert itself across the Mediterranean, this was not so. The Muslim Orient was
then respected as an important source of scientiic knowledge. As is well known,
science and philosophy were at the time more advanced in the East. The heritage
of antiquity was appropriated by Renaissance Europe largely through Arabic and
Hebrew translations of, and commentaries on, ancient Greek manuscripts that
had disappeared in the West, but survived in the former heartland of Hellenism
in the Orient.
Accordingly, one of the stereotypes of the scholar was the turbaned Islamic
savant. (This included alchemists and astrologists, who would later be seen
as magicians; in the seventeenth century their art was still considered to be a
science.) Though it is true for most of the modern period that, as Gil Anidjar puts
it, “Orientalism is secularism” and “religion is the Orient”2 (I return to this issue
in the Epilogue), the situation was once the opposite. To the extent that one can
speak of “secular” during the period, secular knowledge was associated with the
Orient, and religion with the West.
The scientiic method as it was maturing in the sixteenth and seventeenth
centuries insisted on observation, experiment, and quantiication – none of which
necessitates reference to God – and so made possible a radical separation between
the mundane and the ultramundane.3 By studying the world as if there were no
sign of the divine in it, scientists posed a typically unintended yet serious potential threat to Christianity by appearing to make theology irrelevant to worldly
learning. A radical divorce of heaven and earth is the essence of what Hegel would
later call the “religion of the sublime” (Religion der Erhabenheit): Judaism and
Islam. This view of Muslim religion was compatible with, and may be inspired
by, the Muslim scholar as an imagined prototype of the scientist who studies the
world without resorting to religion.
It was a threatening igure. Because the worldliness of science was felt to be
excessive, because it threatened to undermine the authority of Christian religion, there was a felt need to stress the limitations of science compared to the
higher truth of faith. In an age of increasing yet hesitant conidence in Science
and Reason, the igure of the oriental savant was used as a representation of
Knowledge blind to Faith.
This rejection of knowledge without faith did not necessarily prevent
western Christians from sincerely admiring oriental scholarship. Many artists
and intellectuals were greatly inluenced by their interest in Muslim and Jewish
readings of both the Bible and the ancients. In the seventeenth century, which
46
The Turks of Prague
saw the growth of European superiority in the sciences, such respect for the
scientiic Orient can be seen as the heritage of the Renaissance and even earlier
periods, when oriental scholarship was a common source for understanding
the ancients. In a fellowship of scholars and artists such as the Neoplatonic
Academy in ifteenth-century Florence, we see the beginnings both of orientalist scholarship and of a spirit of relative respect and tolerance for non-Christians.4 In Rafael’s fresco School of Athens (1510–11, The Vatican Museum,
Figure 5.1), Averroes (Abū‘l-Walīd Muḥammad ibn Aḥmad ibn Rushd, 1126–
1198), the famous interpreter of Aristotle, anachronistically takes his place
with Pythagoras and the other revered ancient philosophers.5 The respectful
bent pose of a humble student may be interpreted, from hindsight, as the selfabasement of an “oriental” before the greats of Greece. It is far more likely a
posture that is meant to identify the Renaissance viewer with Averroes. For the
“Renaissance man,” just like that Muslim scholar, felt like a humble student
imbibing the learning of antiquity, and saw Averroes, who mediated between
him and the ancients, as his predecessor.
In the late Renaissance and the Age of Reason, the inluence of Muslim scholarship was still palpable. It made an all-important contribution to the development
of the scientiic method in the West, conventionally associated with Francis Bacon
(1561–1626). Bacon himself, however, felt a strong need to assert his faith.
For if we should believe only such things as are agreeable to our reason,
we assent to the matter, and not to the author: which is no more than we do
to a suspected witness. But the faith imputed to Abraham for righteousness
consisted in a particular, laughed at by Sarah, who, in that respect, was an
image of the natural reason. And, therefore, the more absurd and incredible
any divine mystery is, the greater honor we do to God in believing it; and so
much the more noble the victory of faith.6
Figure 5.1
Rafael, The School of Athens
(detail). Fresco. Stanza della
Segnatura, Stanze di Raffaello,
Museo di Vaticano. Photo Scala /
Art Resource, New York.
The Turks of Prague
47
The Prague Orloj
The famous Orloj of Prague is a ine example of how Muslim scholars used to
symbolize the futility of science without faith. It is a large astronomical clock
whose origins are shrouded in mystery. Taking up most of one of the outside
walls of the city’s Old City Hall, it has two clock faces. The one on top shows
time as well as complex astronomical models of the universe, while the clock
face at the bottom shows the calendar. Although the Orloj probably dates to the
ifteenth century, the igurines of the “Turks” (a synonym, in earlier times, for
“Muslims”) seen on the tourist attraction today date essentially to the restoration carried out in 1948, after extensive damage to the clock during World War
II. Wooden statues exposed to the elements are naturally a relatively perishable
form of art. In each successive restoration, the artist-craftsman carrying out the
reparations uses a certain degree of creative freedom. We can no longer be certain
what the Orloj looked like exactly in the seventeenth century, which is the period
I am concerned with. However, as there is no mention in the sources of the statues
being changed to resemble “Turks,” it is reasonable to assume tha,t whatever the
original versions looked like, they were always representations of Muslims. This
is all the more so as the “Turk” was a major presence in the imagination of the
artists and the populace in the sixteenth and seventeenth centuries, during an age
when violent intra-Christian rivalries combined with the external Ottoman threat.
The nineteenth-century innovators who essentially determined the current
appearance of the Orloj can hardly be expected to have invented ex nihilo “Turks”
to place on an astronomical clock. Indeed, by that time the combination of Muslim
and time-keeping technology had lost all signiicance. After centuries of relative
neglect, the clock was ceremoniously restarted in 1866. Writing that year, the
astronomer Josef Böhm confessed to have no idea about what the igurative decoration – a “frivolity for the people”7 – stood for. He recalled that the supervisor
of the earlier renovation that took place between 1787 and 1791, Anton Strnadt,
was equally oblivious to these elements.8 Neither Böhm nor Strnadt mentions the
deliberate introduction of “Turks,” though the igurines that appear in Strnadt’s
illustrations wear turbans. Although the statues were frequently repaired and
even replaced and added to,9 in the absence of evidence to the contrary one must
assume that the original igurines, which by general consensus date to the 1659
renovation,10 already included “Turks,” as would be consistent with the preoccupations of the time.
Currently, the upper clock face includes two turbaned “Turks” representing
characters from the medieval list of Vices: Vanity (a form of Pride) holding a
mirror, and Luxury holding a mandolin-like instrument (Figures 5.2 and 5.3).11
Vanity lanks Avarice, represented immediately before the post-World-War II
renovation by the hooked-nosed igure of a Jew, and Luxury keeps company to
the skeleton representing Death. Bohuslaus Balbin mentions, in the seventeenth
century already, that every hour on the hour, when the clock tolls, Death pulls on
a string and rings a bell, also setting in motion a procession of Jesus’ disciples.12
Today at any rate, Death’s action also makes Vanity, Avarice, and Luxury shake
their heads, deliberately rejecting the message about the limits of Time.13
Figure 5.2 Vanity. Wood. Orloj, Old City Hall, Prague. Photo courtesy Stanislav Marušák.
Figure 5.3 Luxury. Wood. Orloj, Old City Hall, Prague. Photo courtesy Stanislav Marušák.
The Turks of Prague
49
The lower clock face, the calendar, features four wooden igures. Two of
these are, today, “Turks” wearing turbans. The so-called “Philosopher” stands
on the left, and the “Astronomer” on the right. Next to the Philosopher stands the
imposing, oversized igure of an angel. The angel holds a drawn sword in one
hand and in the other (hidden behind a shield decorated with a cross) a pointer
aimed at the calendar (Figure 5.4). No doubt it is the Archangel Michael, the
heavenly warrior whom Christian tradition expects to appear on Judgment Day
to lead our souls to judgment. He points to the calendar to remind us that tempus
fugit. Prepare for the Day of Judgment! But the Turk is unaware of the archangel’s
presence, ignorant of the limits of his knowledge.
The contemporary coniguration, with vices at the top and scholars/scientists
at the bottom, is a more logical, disciplined nineteenth-century arrangement,
as opposed to the less sequentially pedantic allegorization of earlier times.
Illustrations by Aloys Czermak and Wilhelm Kändler from 1837 probably show
Figure 5.4 The Philosopher and the Archangel Michael. Wood. Orloj, Old City Hall,
Prague. Photo courtesy Stanislav Marušák.
50
The Turks of Prague
a different order, one much closer if not identical to what must have existed
since 1659. On the left of the upper clock were, as today, Vanity and Avarice,
but on the right next to Death was – in place of today’s igure of Luxury – a
igure with a crescent moon on his turban, who probably represented Astrology/
Astronomy. To the left of the angel at the bottom, where today we see the
“Philosopher,” was a “Turk” holding a pan: probably a Chemist/Alchemist.
And to the right of the bottom clock face, rather than the Philosopher and the
Chronicler, were two igures of disputing “Turks,” both evidently representing
Philosophy (Figure 5.5).14
Regardless of their arrangement, however, what the “Turks” stood for remains
the same. The “Turks” represented two aspects of worldliness in danger of forgetting godliness: the traditional danger of Vice and the new and more complex
danger of Science. Of these it was Science, represented now by the “Turks” at the
bottom, that we focus on here.
Clocks were a worldly achievement of what we now call technology and
science, and one of the greatest inventions of the scientiic spirit. They became
the appropriate site to inscribe a message about the limits of science without faith.
Clocks were a common “vanitas device.” The bourgeois interior design of the
nineteenth and twentieth centuries quotes an earlier tradition quite appropriately
when it places a skull and the inscription tempus fugit on the face of the ubiquitous upright chiming clock. In the case of the Orloj, a magniicent technological masterpiece is forced to pay obeisance to religion and so proclaims its own
limitations.
Figure 5.5
Abbildung der auf dem Altsädter
Rathhause zu Prag im Jr. 1490
von dem prager Astronomer
und Lehrer der Mathematik
Magister Hanusch verfertigten
und in den Jahren 1552 bis 1557
durch Johann Táborský wieder
hergestellten astronomischen
Kunstuhr (detail). (Sketch of the
astronomical and artistic clock at
the Old City Hall, Prague, which
had been constructed in the year
1490 by the Prague astronomer
and mathematics professor,
Master Hanusch, and was rebuilt
between 1552 and 1557 by Johann
Táborský.) Etching by Aloys
Czermak and Wilhelm Kändler,
Prague: I. Blatt, 1837. Courtesy
Stanislav Marušák.
The Turks of Prague
51
In painting, representing the futility of worldliness compared to saintliness had
had its heyday in North European work of the sixteenth century. In the famous
Ambassadors of Hans Holbein the Younger (1533, Figure 5.6), the two men’s
wealth may be considered an allegory of Avarice, the mirror of Vanity, and the
considerable girth of the men perhaps as Gluttony. But the focus here is not on
these medieval categories of Vice as such, as much as on worldly pleasures and
worldly knowledge in general: both are condemned as futile in the face of religious truth. Worldly pleasure is symbolized, as it would be frequently also in the
next century, by music: here, a lute and pipes.15 The carpets, like the rich garments
of the men, stand for wealth and prestige, and they also bring in the sense of touch.
(As oriental carpets, they may perhaps also refer to the privilege of travel and
possibly of imperialist domination of the East by the West.) The most important
signs of worldliness, however, are those of scientiic knowledge. One of the men
holds a telescope. There are globes, scientiic instruments and an open book. But
although the two men are obviously competent in science, they are completely
unaware of the foreshortened skull that lies by, as if in a different dimension, at
the bottom of the scene. It reminds us, but not them, that neither worldly knowledge nor pleasure will save us at the Day of Judgment approaches, and neither is
worth much compared to Faith. That was and remains a standard interpretation
of the opening verse of the biblical book of Ecclesiastes, which warns about all
human endeavor being in vain: “Vanity of vanities, all is vanity,” vanitas vanitatum omnia vanitas,16 – hence “vanity device,” the name given to works with this
message, applies well to Prague’s astronomical clock.
Figure 5.6
Hans Holbein, Jr., The
Ambassadors, 1533.
Oil on oak, 207 cm
× 209.5 cm. National
Gallery, London.
Photo © National
Gallery, London / Art
Resource, New York.
52
The Turks of Prague
The vogue for vanity devices should not be misread as a reassertion of medieval faith, in which “this world,” the source of vice and repository of pain, was
but a way-station to the other. Scientiic and technological discoveries, and the
intense interest in ancient pre-Christian thought that was aided by the importation
of Arabic translations of and commentaries on Greek philosophy, had caused,
during the Reformation, a reevaluation of the meaning and value of “the world,”
that is, of the world conceived of independently of God. Hegel located in the
Reformation “the recognition of the Secular as capable of being an embodiment
of Truth; whereas it had been formerly regarded as evil only, as incapable of
Good – the latter being considered essentially ultramundane.”17 The suggestion
that before the Reformation the world was not thought of as capable of Good is
strange, considering that at the very beginning of the Bible God surveys his creation and notes to his satisfaction that “it was good.” (Like many of his contemporaries, Hegel was generally apt to read the Old Testament with a selective focus
on its legal passages, found principally in the book of Deuteronomy.) But even if
Hegel exaggerates (as I think he does), it is indeed the case that in the Reformation
the possible goodness and truth of this world became a topic of intense debate and
contemplation.
The point is not that the scientiic interests of the Orloj’s Turks, like those of
Holbein’s Ambassadors, represent evil or falsehood. The artists of the Renaissance
and Baroque periods, as much as the scholars, felt that researching the world was
morally and religiously not only justiiable but deeply desirable. It is just that they
were advised to pursue worldly knowledge not for its own sake alone, but in order
to discover in it the imprint of Divine Providence. This is true both of the Protestant
Reformation and of the Catholic Reformation or “Counter-Reformation.”
Turks, Catholics and Protestants
Both Protestants and Catholics liked to liken the other to the Turks. CounterReformation Prague is a good example of Catholics aiming their criticism at
Muslims, but hoping to strike Protestants as well.
Prague is the capital of Bohemia, a region that, in spite of its ancestral Czech
tongue, was an electoral state of the “Holy Roman Empire of the German
Nation,” and an important center in the religious ferment that pitted Catholics
and Protestants against each other in Germany and beyond. In 1620, the Catholic
party won a decisive victory in the Battle of the White Mountain in 1620, a few
decades before the Orloj “Turks” were installed. The Catholic Habsburgs, who
thus secured their power in Bohemia (against the Protestant forces, some of whom
were vaguely allied with the Turks18), gave full rein to the Catholic nobles and
bishops to rebuild Prague, under the guidance of the Jesuits, with the architectural and artistic pomp that was fostered by the Catholic Reformation in its battle
for Europe’s souls. Howard Louthan has shown how the artistic program of the
Reformation that had been discussed at the Council of Trent (1545–1563) was
discussed and applied in seventeenth-century Bohemia.19
In this urban renewal, dominated by the Baroque style, the igure of the “Turk”
would play a role beyond the Orloj. On Charles Bridge, another famous tourist
The Turks of Prague
53
attraction constructed in the last decades of the seventeenth and the irst decades
of the eighteenth centuries, one limestone composition celebrates a hero who
converted thousands of “Jews” and “Turks” (presumably by force); another
bemoans the fate of Christian captives in Syria. In the Church of St. Nicholas, the
statuary of the nave is dominated by the igures of Christian saints active in the
Orient.
Not far off, at the Church of Loreto, there is a statue of a cruciied woman in
oriental costume and wearing an oriental woman’s slippers, and sporting a rich,
bushy beard. The work, bordering on the ludicrous, represents the martyr St.
Wilgefortis (Figure 5.7). She was a legendary Christian woman promised to a
Muslim by her father, some say in Portugal, others in Syria. Wilgefortis prayed to
God to disigure her appearance so the Muslim would not marry her, especially
since she had vowed chastity as a bride of Christ. Her wishes were granted: she
grew a beard (a very bushy one if her Prague statue is to be trusted), which scared
off her iancé. In retribution, her father had her cruciied “like Him you adore.”20
With a naïve ignorance of its psychoanalytical and gender-political complexity,
the story was meant to praise the heroism of a Christian girl who would rather die
than be possessed by a Muslim.
Figure 5.7
St. Wilgefortis, 17th
century. Loreto Prague,
Chapel of Our Lady of
Sorrows. Photo courtesy
Loreto Prague.
54
The Turks of Prague
The Prague Loreto was one of the many elements in the aggressive propagation of the cult of Mary in the city as part of the Counter-Reformation agenda.21
Wilgefortis can be seen in this context as a personage that recalls Mary, in that her
virginity is a means to venerate the designs of God. But at the same time, placing
St. Wilgefortis in a chapel of a church recalling the miraculous light of the family
home of Jesus from Asia to Europe is another example that shows how attacking
Muslims was a means of attacking Protestants, too.
There was more to the imagined link between the “Turk” and the Protestant
than that they had both been defeated by true Christians in war. The idea of the
Muslim scholar who has knowledge without faith was matched with one aspect
of the Protestant believer that was deeply disturbing to oficial Catholicism. This
was the trust that Protestants placed in the individual’s own ability to read the
Bible, without the necessary interposition of Church authority. The daily reading
of Scripture in private or in a family setting was an important feature of religious
practice for many Protestant movements. To call religious practice “secular” is
certainly a contradiction in terms. However, individual, relatively independent
reading and interpretation of the Bible represented a kind of trust in individual,
innate human mental ability. Like Reason, the ability to read and interpret the
founding oriental document of Christianity22 was a this-worldly endowment, and
as such was an example of how “the recognition of the Secular was capable of
being an embodiment of Truth.” The ability to interpret the word of God was, it
must be added, understood to be a gift of God; of this world but originating in the
Divine. But then, so was Reason for most early modern thinkers in the West. And
so, in the “Turks” of the Orloj, we see a complex cautionary parody that does not
condemn worldly, scientiic knowledge, but condemns it if it forgets its divine
origin by sacrilegiously offering its own authority in place of the authority of
God. To Catholics, that meant ignoring the authority of the Church. Protestants,
in bypassing the Church were, in this context, equated with the “blind” Muslim
savants.
God and the world
The effect of the emergence of “this world” as the possible site of the True and the
Good caused a crisis in the way that the world’s relationship to God was imagined. The elevation of the world and of worldly knowledge to a worthy object of
thought and investigation went hand in hand with changes in the social structure
of the West: it indexed the appearance of capitalist modernity. Modern advances
in human knowledge and ingenuity that began in the Renaissance produced a
sense of achievement, at least among the rich burghers who sponsored them. But
the pursuit of prosperity gained from earthly wisdom and labor did not it in easily
with the values inherited from feudal society, and least of all with the values of the
Christian church. So the afirmation that the science of the world conirmed the
religion of God was plagued by doubt. We see this in the agonized, ecstatic afirmation of the divine over the mundane in the preaching and writing from early on
in the Reformations both Protestant and the Catholic, from Savonarola to Calvin.
Martin Luther, far from being an advocate of the Secular as the locus of the true
The Turks of Prague
55
or the good, frequently used the phrase “prince of this world” (John 12.31) to refer
to Satan. The Reformers’ near-pathological fear of “the world” can still be heard
reverberating awesomely in Bach’s cantatas. His music for Luther’s famous poem
Ein feste Burg ist unser Gott (“A Mighty Fortress is Our God”) exhorts us to ight
for Jesus “in the war against Satan’s host, and against the world and sin.”23 Such
afirmations of God over “the world” do not hide, but rather express, an evident
insecurity as to what the relationship between God and the world really was. Does
the world really show evidence of being created by God? Do the affairs of the
world show that it is ruled by God? Is the structure of the physical universe and
of the body, of which the western world was learning so much that was new, a
relection of the mind of God? The unspeakable and therefore unspoken dread
was that the world was actually not connected to God. The loss of a naïve faith in
the divine government of the world as taught by the Church led to the possibility
that the world was either completely random, or ruled by a God who was neither
good nor rational but simply a capricious tyrant. As opposed to this nightmare
scenario (which was always raised, if at all, only to be rejected), the fervent hope
was that the world did make sense, that it was still the site of divine revelation
and divine care.
In Protestantism especially, the distrust of “this world” was coupled with a
longing for divine grace, for a recovery of the sublime. “This world” was, of
course, experienced as the familiar, western world. Christianity’s “abduction from
Asia,” paradoxically, left the imagined Orient outside both familiar space and
time. It was there, the Bible taught, in that exotic region, half imagined and half
real, that God had proven his willingness to enter a godless world. The Orient
inspired as the imagined place where the mundane met the sublime, though, as the
“Turks” of the Orloj were meant to show, its inhabitants were blind to the fact.
In the next chapter, we will see these patterns of the imagination developed in
perhaps the greatest Protestant artist of the “long seventeenth century,” Rembrandt
van Rijn.
6
Rembrandt’s Orient
Where Earth met Heaven
Rembrandt (1606–1669) lived in a very different world from conservative
Prague. He was just as interested as the decorators of the Orloj in the theme of
the mundane and the ultramundane, but had managed to free himself completely
from the heritage of the vanitas painting; he had no interest in contrasting skulls
with musical instruments. What makes him of particular interest to us here (and
connects his work to the “Turks” of Prague) is that he, too, explored the limitations of the mundane by presenting oriental characters, and they, too, are blind to
the divine revelation around them. Rembrandt’s subject matter was the Orient not
of his time but of the Bible; however, Rembrandt revived an earlier convention of
representing the biblical Israelites on the pattern of contemporary “Turks”.1 More
than any other artist, Rembrandt was able to transfer to art the Protestant predilection for trying to understand the Bible in what was considered its true oriental
setting. A collector of exotic artifacts,2 he studied the detail of oriental life in order
to attempt an ethnographically correct portrait of the concrete, that is the worldly,
environment where God spoke to, and met with, Man.
Rembrandt’s turbans
In Rembrandt’s Saul and David (Figure 6.1), Saul’s turban takes up a large part of
the composition. It is bathed in a direct golden light, more intense than anywhere
else in the darkened scene. It is as if the turban were the central message of the
piece, the key to what the picture is about. And perhaps it is. To Rembrandt,
the turban and other oriental attire and decoration (draperies, daggers, carpets)
is much more than an excuse for displaying virtuosity in evoking the sensuous
qualities of intricately folded fabric.3 Rembrandt’s turbans symbolize power and
wealth. Saul’s magniicent turban represents the oriental splendor of his court.
It represents, too, the worldly arrogance of privilege and wealth, and its moral
inferiority compared to simple piety. “And it came to pass,” says the First Book
of Samuel, “when the [evil] spirit from God was upon Saul, that David took an
harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil
spirit departed from him.”4 The tears that the king seems to be wiping come from
the relief from “the evil spirit” (mental illness?) that David’s music gave him.
They seem, also, to foreshadow the tears of thankfulness he would weep later.
(In a future battle, Saul would wrongfully pursue David in order to kill him. The
Rembrandt’s Orient
57
younger man would capture him yet spare his life.5) Note that although David is
also wearing what seems like a splendid outit, he does not sport a turban. Saul’s
turban indicates that Saul is the real oriental here, in contrast with (the more spiritual) David, ancestor of Christ. Of the two men, it is clearly Saul who is more
exotic, more “Old Testament.” The shame of the Orient, as of the Jews, is to
espouse the material world, in spite of being the chosen target of divine revelation.
This picture, like many others, gives Christian content to the ancient theme of the
arrogant materialism encoded by the wealth and power of the oriental despot.
The practice of depicting personalities in biblical Palestine dressed as if it
they were contemporary Muslims began in Italy and in the Low Countries with
the approval of, and in response to commissions from, the Church. It declined,
however, among the Catholic party after the Council of Trent (1545–1563), for
reasons to be discussed soon. Some of the major Italian artists, such as Rafael,
Leonardo, Michelangelo, or Caravaggio, had hardly ever resorted to oriental
models in their biblical compositions anyway. But the orientalization of the
Bible continued among some important Protestant artists, including Rembrandt’s
teacher, Pieter Lastman (1583–1633). In Abraham Casting out Hagar and Ishmael,
Lastman depicted Abraham’s turban and cloak with considerable relish of the
oriental detail (Figure 6.2). Perhaps to better show off such exotica, Abraham is
turned from the viewer and looking at Hagar (who, too, wears a turban, though her
dress appears European). Rembrandt was apparently more inspired by Lastman’s
orientalism than were other students at the Lastman studio. This is evident in
Figure 6.1 Rembrandt, Saul and David, 1655–60. Oil on canvas, 130.5 × 164 cm.
Mauritshuis, The Hague. Photo Erich Lessing / Art Resource, New York.
58
Rembrandt’s Orient
Figure 6.2 Pieter Lastman, Abraham Casting Out Hagar and Ishmael,1612. Oil on panel,
48 × 71 cm. Kunsthalle, Hamburg. Photo bpk, Berlin / Kunsthalle, Hamburg /
Elke Walford / Art Resource, New York.
the portrayal of The Raising of Lazarus that he and fellow student Jan Lievens
produced, evidently in playful competition, in 1630 and 1631. Lievens’ Raising
(Royal Pavilion, Brighton) limits its oriental references to fabric shimmering
with gold and brown hues (a favorite of Rembrandt’s as well), which at the time
suggested sensuous “oriental splendor.” In Rembrandt’s painting (Figure 6.3), one
man sports rich gold brocade, but there is also one with a turban and a long beard.
On the wall there are a sword, bow, quiver, and turban – all in an “oriental” style.
Rembrandt’s magniicent turbans and oriental scenes exceeded anything done
before. Even more than his technical expertise, however, what makes Rembrandt’s
orientalist Bible scenes stand out is their deeply spiritual Protestant character.
Catholics and Protestants sought to bring the believer into closer contact with
the Bible, to make the Bible what we would now call “more real.” But the Catholics
preferred a visceral, physical approach, which translated the events of the Bible
into religious experiences to be had directly here and now. One thinks of how
the medieval phenomenon of receiving stigma increased during the Renaissance
and after. Wounds (known as stigmata) appeared miraculously on the believer, in
places where Christ was wounded during his passion. The irst stigmatic, it seems,
was Francis of Assisi (1121 or 1122–1226). The Catholic Encyclopedia says that
“The saint’s right side is described as bearing on open wound which looked as if
made by a lance, while through his hands and feet were black nails of lesh, the
points of which were bent backward.”6 In subsequent centuries, during the age of
Rembrandt’s Orient
59
Figure 6.3 Rembrandt, The Raising of Lazarus, c. 1630. Oil on panel, 96.2 × 81.5 cm.
Los Angeles County Museum of Art. Photo: Digital Image © 2009 Museum
Associates / LACMA / Art Resource, New York.
the Reformation, the number of stigmatics oficially recognized by the Church
increased greatly.7
This increase in stigmatics, as well as in personal visions of the Virgin and other
sacred personalities, can be read as a symptom of capitalist modernity, with its
emphasis on the individual.8 Francis’s famous relationship with birds and nature,
too, probably indexed a concern with modern urbanizing trends, evident in his
native Umbria, then one of the most advanced locations of incipient mercantile capitalism. It is therefore a mistake, indicative of our privileging of written
text over physical experience, to suggest, as is so often done, that the Protestant
Reformation necessarily placed a greater emphasis on the individual Christian’s
relationship to the Bible. This was a goal of the Catholic Reformation or “CounterReformation” as well.9
Still, though there were many exceptions, it was true on the whole that the
Catholics were less interested in the Bible as a literary text, more prone to
encourage the public to feel the drama of the Bible than to read it. The Protestants
preferred the symbolic to the imaginary, a narrative/textual rather than a sensual,
60
Rembrandt’s Orient
dramatic/performative approach to scripture. And since they were more serious
about the literal, i.e. the lettered, written truth of the Bible as the foundation of
Christian faith, they were more interested in its location in the Orient.
Rembrandt and Rubens: Protestant and Catholic
It is not surprising, then, that on the Catholic side of the religious conlict dividing
the Low Countries, artists had much less use for turbans or other signs of the
Orient. The mostly Catholic Dutch artists known as “the Utrecht Caravaggists”
followed Caravaggio’s own disdain for orientalizing biblical subjects. In Flanders,
this difference between Protestants and Catholics in terms of their interest in the
orient is evident in Pieter-Paul Rubens, Rembrandt’s older contemporary. Like
other Flemish artists at the time, such as Anthony van Dyck (1599–1641), Rubens
avoided nearly all orientalist depiction. While another artist might have taken The
Conquest of Tunis by Charles V in 1535 (1638/39, Gemäldegalerie, Berlin) as
an opportunity to display oriental exotica, Rubens’ painting restricts turbans to a
few vaguely intimated background characters. His disinclination for orientalism
may also have caused him to change the head-cover of one of the personages in
his much-admired Descent from the Cross. A preparatory drawing from about
1612 (State Hermitage Museum, St. Petersburg10) shows one of the personages
mounting the Cross wearing what is almost certainly a turban. In the famous
painting at the Antwerp Cathedral, Rubens substituted a red cap.
Rubens was as interested as Rembrandt in bringing the biblical story to life
for the Christian viewer. Like Rembrandt (who too had adopted the sensualist
character of baroque art), he aimed to capture the sensuous qualities of the lesh
and of material, in order to portray his subjects as part of a convincing “reality.”
Both used light as a symbol of the divine presence in the everyday life of ordinary people, who become transformed by its effects. Yet the Catholic Rubens,
though he knew Rembrandt’s work very well, refused the Protestant’s orientalist
inclinations. There is nothing in Rubens’ canvases to mark his biblical characters
visually as Israelites. His emphasis on bare lesh, effective in making us understand biblical characters as sensuously human, also helps to free his scenes of a
historical identity, since clothes are an indicator of place and time.
Religion did not, fortunately, prevent artists from admiring and competing with
each other, or from inding clients in the opposing camp. Rubens – whose father, it
must be said, had been a prominent Calvinist – was quite successful in Protestant
England. It helped Rubens’ contacts that he was also a high-ranking diplomat. As
a Spanish subject (Flanders remained in Spanish hands) he helped to establish the
truce between England and Spain in 1629, and presented Charles I with his large
painting Minerva Protects Pax from Mars (Peace and War) (The National Gallery,
London). It was probably during his diplomatic activity that James I awarded him
the most prestigious commission within his powers: He asked Rubens to paint the
ceiling of the Banqueting Hall at Whitehall Palace. Whitehall was the chief royal
residence then, and the Banqueting Hall was where the king oficially received
and entertained his guests. James died in 1625; so it was under his successor, the
ill-fated Charles I, that Rubens fulilled his contract.
Rembrandt’s Orient
61
When the visitors arrived, the irst thing they saw was The Apotheosis of James
I. James had been proverbially fond of comparing himself to King Solomon of
the Bible, and liked to be lattered by the sobriquet “The New Solomon.”11 Even
so, Rubens did not give in to the temptation to surround the king with markers
of oriental splendor. Instead, his oriental reference is limited to the soaring
Solomonic columns that surround the composition.
It is as though Rubens and the Catholic painters wished to take the Orient out
of the Bible, and to place the Holy Scriptures in a generic, ahistorical setting. This
would allow the viewer to imagine biblical events as if they happened here and
now, at home. On the contrary, Rembrandt the Protestant adopted the sensuous
chiaroscuro techniques of the great Catholic artists to represent all the more
believably the speciic oriental setting of the Bible. Rembrandt does not bring the
Bible to us but takes us to the Bible. He invites us to insert ourselves, in our imagination, into the world of the biblical Orient. And this is possible only because, in
a moral sense, our own world is already the equivalent of the biblical Orient. It is
a location that is visited by, and rejects, God.
Rembrandt and the philosophers
Philosophically and theologically, Rembrandt’s interest in the human experience
of the divine as manifested in this world matches well with (without necessarily
reproducing literally) the spirit of the period. In Protestant Holland, perhaps even
more than elsewhere, artists such as Rembrandt represented, though in their own
way, the same preoccupations as the theologians. Johannes Cocceius (1603–
1669), for example, was one of the earliest writers in Europe to combine orientalist scholarship – especially the study of Hebrew – with an eagerness to ground
Christianity as much as possible in the concrete oriental reality he believed to be
revealed in the biblical text.12 In the next generation, the unorthodox Sephardic
Jew of Rembrandt’s own Amsterdam, Benedict Spinoza (1632–1677), was even
more radical. In his Ethics (1677) he declared that “God is the indwelling and not
the transient cause of all things.”13 “Indwelling” is a perfect characterization of
Rembrandt’s God. Rembrandt was not fond of painting angels; in his work the
divine presence is explored in the faces and places that it has touched, in his own
day or in the days of the Bible in the Orient. God appears in concrete space and at
concrete times. Such a negation of the aloof sublimity of God preigures Hegel’s
objection to Judaism and Islam as the “religion of the sublime.” Like Hegel would
two centuries later, Rembrandt sought to ind the divine spark working within the
profane world.
Philosophers and theologians as much as artists struggled with the same questions about the relationship between the divine and the mundane. Does the same
principle govern Divine Providence and Nature? And if so, can we hope to understand what that principle is? In the “Age of Reason” and of absolutism, one had to
put the question in the following form: Does God exercise his dominion according
to the same rules of reason that philosophers were discovering as underlying the
organization (or at least the understanding) of the world? Or does he act according
to a will that is unlimited by any principle known to Man?
62
Rembrandt’s Orient
René Descartes (1596–1650) wished to lead us out of uncertainty by suggesting
that the character of all existence is accessible to reason. The world is not governed
by the unpredictable will of a despotic, arbitrary, whimsical sublime power – an
Obscene Father.14 Could God, Descartes asked, play a perverse game with us,
could he make us believe in a world that does not exist the way we experience it
… could he be a deceiver? Descartes’ answer recalls the convoluted twists and
turns of the medieval proofs for the existence of God. He rejects the idea that God
might be a deceiver by irst “demonstrating” that God is an ininite, supremely
perfect being. The next step is to recognize that a perfect being could not be a
deceiver. The most relevant passage is paragraph 38 of Meditation 3:
And the whole strength of the argument which I have here made use of to
prove the existence of God consists in this, that I recognise that it is not
possible that my nature should be what it is, and indeed that I should have in
myself the idea of God, if God did not veritably exist – A God, I say, whose
idea is in me, i.e. who possesses all those supreme perfections of which our
mind may indeed have some idea but without understanding them all, who
is liable to no errors of defect [and who has none of all those marks which
denote imperfection]. From this it is manifest that He cannot be a deceiver,
since the light of nature teaches us that fraud and deception necessarily
proceed from some defect.15
Descartes’ reliance here on “the light of nature” as the ultimate revealer of infallible certainty has been attacked by commentators through the centuries. What
is it? And if we doubt everything – which was Descartes’ method – then how
can we not doubt the light of nature? In a ine article on this subject Samuel
Rickless suggests that in fact Descartes does not advise us to doubt everything.
He only requires that we doubt information that we receive through the senses. To
Descartes, Rickless proposes, “the natural light” is not something in the physical
world that we know through sensory experience. Rather, it is no more and no less
than the faculty of understanding itself. If the natural light is the faculty of understanding, then what it reveals is not sensory information, and as such Descartes’
method does not require that it be doubted.16
What should interest us here, however, is not the merit of Descartes’ argument on purely philosophical grounds, nor even whether he convinces us that God
won’t deceive us. Rather, what is worth taking up in a chapter that focuses on a
Dutch painter who was Descartes’ contemporary is this: Why did the philosopher
choose the painter’s vocabulary? Why, to represent the non-sensory “faculty of
understanding,” did Descartes choose a metaphor of light?
There is a similarity between the structure of Descartes’ argument and that of
Rembrandt’s images. In both, light is an abstract force whose existence is apparent
only in the concrete objects that it illumines. In the Rembrandt canvas mentioned
earlier, Saul’s huge turban derives its impact from the light that enters the obscurity of the space, but the light is literally visible only in the form of the turban
and the other objects that emerge from the dark (see Figure 6.1). In Descartes’
argument, too, “the light of nature” is discerned as something that enters from
Rembrandt’s Orient
63
outside but functions within. Like light, the “faculty of understanding” cannot
really be deined independently of the material given to it, that is, apart from
“what is understood,” any more than objects can be discerned in the dark.
I do not mean to deny the difference between light as the faculty of understanding for the philosopher, and light as a sign of the divine presence for the
theologically inspired artist. The light of nature of the philosopher reveals irst
of all the structures of reason. In contrast, the light of the religiously inspired
baroque artist represents directly what the theologians, not the philosophers,
considered to be the source of ultimate knowledge: not Reason but Grace. In this
as in other respects, artists like Rembrandt were with the theologians rather than
the philosophers.
In traditional Christian theology, divine grace can be conceptualized as
conveyed to Man by the Holy Spirit. In the Renaissance it had been customary
to represent the Holy Spirit as a dove descending from heaven. The Holy Spirit
is the part of the Trinity that communicates between the divine and the profane;
according to 1 Corinthians 3:16 the Spirit dwells in every human being. In baroque
work the dove as an allegory of the Holy Spirit is often replaced by intensiied
light as an expression of an indwelling transcendence, not located in any object as
such, yet strikingly present in the scene. This use of light to invoke the indwelling
divine presence remained common in subsequent periods. “Light” is the root of
the term “Enlightenment.” Though many important Enlightenment thinkers were
lukewarm about Christianity, they often had a fondness for esoteric (including
quasi-Islamic) mysticism and, within that context, of light as a metaphor of transcendence. Examples are the Masonic motto ex oriente lux, “from the East comes
the Light,” and even the bizarre sun-worship of Robespierre’s rituals in honor of
the Supreme Being. For good measure, we might add an example from twentiethcentury popular culture: the sword of light that expresses the creative energy of
the universe known as “the Force” in George Lukas’ Star Wars.
The Light standing for the presence of God contrasts with the blindness of
those who fail to see it. To Rembrandt, the Orient represented the origin of human
society in its blindness to the divine presence. The richer the visible detail of
Israelite life, the more obvious the unseen; unseen, that is, to the Israelites in the
painting, but revealed to the viewer. Like the chiaroscuro technique that reveals
light through deepening the darkness of the shade, Rembrandt’s biblical canvases
bring out the divine by researching the extreme profanity of the mundane. He must
have upset even some of his Protestant contemporaries by the lengths to which he
went in picturing the biblical Orient as a this-worldly, real place. His St. John the
Baptist Preaching (Gemäldegalerie, Berlin, 1634/36, Figure 6.4) features not only
the standard Pharisees in turbans (and wearing realistic Jewish prayer shawls) and
a camel, but also crying babies and, in an obscure corner, barely discernible, a pair
of dogs copulating (Figure 6.5). The obscurity of the scene may have reserved it
perhaps as a bit of a private joke for Rembrandt and the owner of the image. But
its unpolished humor is well within the spirit of contemporary Dutch work on the
rude pleasures of country folk. Like Jan Steen or Pieter Brueghel the Younger,
Rembrandt means to amuse the viewer with a picture of the crudeness of Man.
Yet the point of the work is that it is in such a very profane environment that the
64
Rembrandt’s Orient
Figure 6.4 Rembrandt, St. John the Baptist Preaching, 1634/35. Oil on canvas, laid
down on oak, 62.7 × 81.1 cm. Gemäldegalerie Berlin. Photo bpk, Berlin /
Gemäldegalerie / Joerg P. Anders / Art Resource, New York.
Figure 6.5
Rembrandt, St. John the Baptist Preaching, 1634/35.
Detail: dogs copulating. Oil on canvas, laid down on
oak, 62.7 x 81.1 cm. Gemäldegalerie, Berlin. Photo bpk,
Berlin / Gemäldegalerie / Joerg P. Anders / Art Resource,
New York. Brightness adjusted.
Baptist preaches, undeterred. The crude world is no longer the opposite of heaven
and “evil only,” but the location where Divine Providence does its work.
A mysterious igure frequently appeared in the background of scenes of Christ’s
suffering, such as the Road to Golgotha or the Cruciixion: a richly clad turbaned
male on a white horse who surveys the proceedings with a cool, detached eye. The
horseman could be read as a Pharisee High Priest, or as Pilate or Herod; in each
he represents a version of oriental Authority. Such a horseman is highlighted also
in Rembrandt’s Raising of the Cross (Figure 6.6). But here Rembrandt leads the
eye to two rather than just one person taking a major role in the deicidal gathering.
Rembrandt’s Orient
65
Figure 6.6 Rembrandt, Raising of the Cross, 1633. Oil on canvas, 96.2 × 72.2 cm. Alte
Pinakothek, Munich. Photo Foto Marburg / Art Resource, New York.
66
Rembrandt’s Orient
While the horseman calmly oversees the proceedings from a safe distance, the
main highlight falls on another man, the one raising the cross on which the Savior
will be killed. This executioner is unmistakably Rembrandt himself.
Other artists, starting perhaps with Lorenzo Ghiberti and his 1420 northern
door of the Florence baptistery, have shown themselves in oriental garb, either in
jest or to represent themselves as an Old Testament Prophet, recipient of divine
inspiration. Rembrandt has several portraits of himself as a turbaned Prophet as
well. In The Raising of the Cross he shows more moral courage. He is not a
righteous vehicle of the Lord here. He, like any oriental, like any Jew, ignores
the incarnate presence of God. He, too, is crucifying Christ. A moving expression
of Christian humility, but also of empathy for the Other. Rembrandt’s Raising
demonstrates that the assumption of a metaphysical difference between East and
West (an assumption that Rembrandt certainly did share with his contemporaries)
can contain in itself the possibility of its own cancellation.
7
The Sublime East
The soft orientalism of Bishop Lowth
Rembrandt uses oriental settings and oriental dress as a sign of our blindness to
divine grace. The Orient is, to him, more a moral than a geographic location: it is
the site of Man rejecting God. And since we all reject God, we are all orientals.
But there were sunnier souls who, equally aware of the biblical message that
divine grace manifested itself irst in the Orient, focused not on the oriental rejection of Christ but on the oriental ability to receive divine grace in the irst place.
They saw relections of that ability in oriental literature, whose major example
was, in their minds, the Bible. This attitude was evident in Rembrandt’s lifetime,
more than anywhere in England, among orientalist scholars such as the Oxford
Arabist and Hebraist, Edward Pocock (1604–1691). Pocock examined what was
known of overall oriental literature and history in order to make conclusions
about the biblical text.1 He thus sowed the seeds of what was to become the “new
biblical criticism.” This immensely inluential movement is now known mainly
for its heyday in nineteenth-century Germany. That, however, did not come until
after a number of brilliant biblical orientalists had followed in Pocock’s footsteps
in England. One of these, to whom modern biblical scholarship is particularly
indebted, is the main character of this chapter.
Robert Lowth (1710–1787) had a cozy, optimistic, simple personality compared
to the stereotype of the cantankerous, pale pedant that would later attach itself to
the practitioners of the allegedly dry study of philology. Born in 1710, he was
educated at Oxford, and became a professor of poetry at the same institution. In
1762 he authored what might be the irst prescriptive book on correct English
grammar.2 The gently didactic attitude of that work was appropriate for a man
who was not only a scholar but also a clergyman.
The intent to betterment is evident also in Lowth’s On the Sacred Poetry of the
Hebrews, as celebrated in its day as it is neglected today. It appeared irst in Latin
as De sacra poesi Hebraeorum, and was Lowth’s doctoral thesis.3 The publication date was 1753, although the lectures it was based on had been delivered,
also in Latin, between 1740 and 1750. This work demonstrates that the understanding of the Bible as sacred poetry, which Talal Asad identiied as in the early
nineteenth century, needs to be pushed back by about a hundred years.4 It may
have been the irst full-ledged treatise that discussed “the Bible as literature.” It
was a major inluence on later English and German biblical scholars, including
the much better known and much more polished Johann Gottfried Herder, who
68
The Sublime East
began his famous On the Spirit of Hebrew Poetry by acknowledging that Lowth’s
work was something “known to everyone.”5 According to his biography by Brian
Hepworth, Lowth was “the leading Orientalist of the eighteenth century.”6 Quite
the man of the world, he was a talented theologian who rose to the position of
Bishop of London. A friend of the Chancellor of the Exchequer, Lord Cavendish,
he was even offered the highest ecclesiastical ofice of the Anglican Church,
the Archbishopric of Canterbury, in 1783. That was thirty years after the irst
version of Sacred Poetry was published, and Lowth, no longer a young man, had
to decline the honor for reasons of health.
We have seen, in the Introduction, that the irst time the term “orientalism” was
used in English was in Joseph Spence’s treatise on Pope, which had appeared in
1726.7 Spence meant a turn of phrase that, although he found it in Homer, was
also characteristic of the Bible. Both Homer and the Bible were, then already,
imagined as expressions of a wider oriental genius. The idea that the ancient
Greeks, and especially Homer, had a largely oriental imagination was common
among seventeenth- and eighteenth-century English literary scholars and authors,
starting perhaps with Milton. It allowed, among other things, for decreasing the
tensions inherent in the prevalent use of both Greek and biblical sources in the
philosophical and theological debates of the period.8
A major, perhaps the main, objective of orientalist research was to understand
the Bible better by studying it as an oriental document. If important advances were
made in Arabic, it was largely because, increasingly, as we shall see, Arabic was
imagined as expressing the same kind of oriental imagination as biblical Hebrew.
For this reason, Arabic could ill in whenever questions of biblical criticism could
not be suficiently clariied by reference to the Hebrew.
English scholars often believed, however, that English has a special afinity
with Hebrew as well. G. Gregory, who translated Lowth into English, believed
that the native tongue he and the author shared had a privileged relationship to
Hebrew:
So happily does the simple genius of the Hebrew language accord with
our own; and so excellent a transcript of the original (notwithstanding a
few errors) is our common translation of the Scriptures; so completely, so
minutely, I might say, does it represent the style and character of the Hebrew
writings, that no person who is conversant with it can be at all at a loss in
applying all the criticisms of our Author. On this account I will venture to
assert, that … these Lectures in our own language would exhibit the subject
in a much fairer and more advantageous light than in the original [Latin]
form. The English idiom, indeed, has so much greater analogy to the Hebrew,
that the advantages which it possesses over the Latin must be obvious to any
reader who compares the literal translations of each of these languages.9
Gregory’s words do accord with a tradition of belief in a special connection
between England and the biblical Hebrews. Karl Marx wrote that “Cromwell and
the English people had borrowed speech, passions and illusions from the Old
Testament for their bourgeois revolution.”10 Even that time depth is too shallow,
The Sublime East 69
for the special relationship of the English people with the Bible did not begin or
end with the Puritan revolt that cost Charles I his head in 1649. Charles’s father,
James I, “the new Solomon,” had ordered the translation known as the King James
Bible, as a national project. And when the monarchy was restored in 1660, Old
Testament theology continued to lourish as much, and likely more, than under the
Republic or the earlier royal regime.
The English predilection for the Bible, and in particular the Hebrew scriptures,
may have been an aspect of the independence of the Church of England, which
established for Anglicans the right to their own interpretation of the Bible without
relying on the Church of Rome.11 But there were other reasons for the British to
want to consider the Bible their own.
In the seventeenth and eighteenth century, just as Ottoman power declined as a
threat to the Christian West, the North of Europe was taking over from the continent’s south as the leading pioneer of capitalist class society, and of the associated expansion of European power outside the continent. The enterprise was far
from a monolithic project. Each imperialist country claimed to act on behalf of
Christendom and civilization, convinced that it had a singular role in shouldering
what Kipling would later call the white man’s burden. Earlier, the leading imperialists were without question Spain and Portugal, not in concert but in competition,
often brutal towards each other as well as to the “natives.” But now it was the
North that was in ascendancy. By the eighteenth century Britain, the Netherlands,
and France had replaced Spain, Portugal, and Italy as the economic engine of
Europe and the locus of its major capital concentrations.12 In addition, many of
the German states, though handicapped by their political and religious disunity,
took part in this northward migration of power as well. (Their imperial policies
had little success until the nineteenth century – except for Austria, which, already
in the eighteenth century, was expanding its empire to the east and south.) Sweden
and Denmark’s power lared up only briely, but Russia did become an important
imperial power. Little by little it added, mainly at the expense of the Ottomans, its
Asian possessions to what would become the world’s vastest contiguous empire.
It was in Britain that the capitalist economy was most advanced and imperial
power was greatest, and the British ability to win and retain colonies in competition with France and the Netherlands was becoming clear. Like all nouveauxriches, the British upper classes wished to legitimize their leadership of the West
by acquiring cultural capital to match the economic. In the eighteenth century
they habitually sent their young on tours of the Continent. The mostly male travelers asserted their ascendant power by injecting funds in equal measure into the
tourist economy and the sex trade. But they also acquired irst-hand knowledge
of the antiquities on which western civilization was based. The most important
destination was Italy. As young Britons familiarized themselves with the art of the
Renaissance, they made their own the cultural fruits of a land that once pioneered
the money and market economy the way Britain did now. The Grand Tour was
an assertion of British intellectual and cultural hegemony in the West, through
the acquisition of the sources of western learning.13 For the most adventurous, it
continued beyond Italy to Turkish-ruled Greece, to Jerusalem, and even Egypt,
70
The Sublime East
asserting a proto-colonial hegemony stemming from the possession of biblical
and ancient oriental knowledge.
Back home, the seriousness with which the English elite schools regarded Latin
and Greek, at a time when these were actually declining as a lingua franca, was
probably unmatched in the southern countries, though it recalled similar developments in Germany and to a large extent in France. It was reported in 1756 that at
the elite Winchester boarding school the boys, who composed a Latin poem every
day, were forbidden to speak English, presumably even at play.14
If the knowledge of Latin certiied Britain’s mastery of the ancient pagan heritage
of Europe, knowledge of Hebrew could express its mastery of the Christian source
of western civilization. And Hebrew learning may have had the added attractiveness that it did not come from Europe’s south. Like the interest in the Gothic and
the upsurge of research on Nordic mythology, Hebrew scholarship allowed north
Europeans to usurp Southern Europe’s traditional status as the locus of learning
and reinement. So for the romantics and their eighteenth-century predecessors in
England, orientalist studies represented a means to acquire the prestige not only of
intellectual domination over the Orient itself, but also of intellectual preeminence
over other, especially southern, Europeans.
Some English and other north-European writers, including Lowth, went so far
in countering the imagined hegemony of Southern Europe as to assert that Hebrew
was superior to the language of Homer. Considering that it was the language of
the New Testament, as compared with the Hebrew of the Old, this is quite astonishing. “It is a worthy observation,” Lowth wrote, “that as some of these [Hebrew]
writings exceed in antiquity the fabulous ages of Greece, in sublimity they are
superior to the most inished productions of that polished people.” The Dutch
scholar Gerardus Vossius had suggested in De artis poeticae natura, ac constitutione (1647) that Homer’s antecedents were Phoenician, which to him axiomatically meant that they were oriental and therefore akin to Hebrew. Joseph Trapp
(1670–1747), the irst professor of poetry at Oxford, expanded Vossius’ notion to
suggest that the Israelites “taught the Greeks the use of letters.”15 William Blake
(1757–1827) put it with his usual exclamatory vehemence: “The Stolen and
Perverted Writings of Homer & Ovid: of Plato & Cicero, which all Men ought
to contemn: are set up by artiice against the sublime of the Bible.”16 It may well
be that he was inluenced by Lowth, though the idea of Hebrew superiority over
Greek was so common that direct transmission is impossible to prove.17
Lowth’s De sacra poesi, rooted as it was in English biblical and literary
studies, traveled well. It took on international importance with its reception in
Germany, where a new style of biblical philology, of great importance for the
future not only of Protestant theology and Bible studies, but also of orientalism,
was being developed. Conventionally, the new biblical “higher criticism” is
often said to have originated with Johann Gottfried Eichhorn (1753–1827). But
Eichhorn was the student of the leading German biblical scholar and orientalist of the previous generation, Johann David Michaelis (1717–1791) of the
University of Göttingen, and Michaelis had been a careful reader of Lowth. In
fact, Michaelis’ notes were included in the irst and subsequent English translations of Lowth’s Sacred Poetry.
The Sublime East 71
Michaelis, who like Eichhorn was an Arabist as well as a Hebraist, considered
the Hebrew poetry of the Bible as the product of not only a Jewish but a more
generalized oriental genius. The great advances in historical, literary, and archeological scholarship represented by nineteenth-century biblical criticism were
based on this essential orientalist premise, which saw the Orient as a unit about
which anthropological and literary generalizations could be made, and which
therefore included the Bible as only one of its many sites.18
But although Michaelis’ commentary makes much more use of the Orient, and
in particular of Arabic, as the context of biblical Hebrew, Lowth too commutes
effortlessly from Hebrew to Arabic (and Greek) as equally valid oriental sources
for his commentary. The following note on Job 16:10 is a good example of both
his linguistic lexibility and his pedantic concern, typical for the time, with minute
philological detail:
Jilmaleon, according to the Sept. όμαθυμαδου δε κατεδραμου: R.L.B.
Gershom, They were gathered together: and the Arabic verb Mala denotes
in vi. Conjugation, They assisted one another, and were unanimous, (as if a
great multitude were collected together;) and it is construed with the preposition gnale, as in this passage.19
Lowth uses Arabic here as a key to interpreting the Bible. He may have beneited
from the efforts of the great Dutch Arabist and Hebraist, Albert Schultens (1686–
1750).20 Like Schultens, Lowth argues repeatedly that the Book of Job is “the most
ancient of all the sacred books.”21 This, he writes “seems to have little connexion
with the other writings of the Hebrews, and no relation whatever to the affairs
of the Israelites” (355). Its characters are “Idumaeans, or at least Arabians of the
adjacent country, all originally of the race of Abraham” (356–7). The book of Job
was written “before Moses, and [is] probably contemporary with the patriarchs”
(359.) From this it might be deduced that the “Idumaeans, or at least Arabians”
are orientals who seem to have actually been more connected originally with the
Bible than the Israelites. Lowth notes, too, that Adam was not yet a Hebrew, nor
was Abraham, though he believes that they spoke the Hebrew language.
Lowth’s goal was not merely to write a book about Hebrew poetry. More generally, he wished to elaborate a theory of the sublime.
The word sublimity I wish, in this place, to be understood in its most extensive sense: I speak not merely of that sublimity which exhibits great objects
with a magniicent display of imagery and diction; but that force of composition, whatever it be, which strikes and overpowers the mind, which excites
the passions, and which expresses ideas at once with perspicuity and elevation; not solicitous whether the language be plain or ornamented, reined or
familiar. In this use of the word I copy Longinus, the most accomplished
author on this subject, whether we consider his precepts or his example.
The sublime consists either in language or sentiment, or more frequently in
an union of both, since they reciprocally assist each other, and since there is a
necessary and indissoluble connexion between them … (155)
72
The Sublime East
This passage, along with many others, establishes sublimity as a matter of the
“passions,” or, to use a more modern term, of affect. Lowth shows himself here
to be fully qualiied to be called a romantic. He stresses individual experience, a
concept that is central to the romantic sensibility, relecting as it did the focus in
a capitalist economy on individual labor and accumulation, and the decrease of
traditional group rights and obligations.
The most important type (“species”) of sublimity is the kind that mimics the
passions:
Hence that sublimity which arises from the vehement agitation of the
passions, and the imitation of them, possesses a superior inluence over the
human mind; whatever is exhibited to it from without, may well be supposed
to move and agitate it less than what it internally perceives, of the magnitude
and force of which it is previously conscious. (184–5)
Here Lowth, considered a “pre-romantic,”22 joins the debate about the signiicance
of reason versus passion that characterizes the entire period of development of
modern, individualist philosophies of the mind, from rationalism to romanticism
and beyond. He values emotion, and by direct implication, poetry, over reason.
There was nothing new in that. Rembrandt, in his canvas Aristotle before the Bust
of Homer (1653, Metropolitan Museum of Art, New York), shows the philosopher
resting his hand pensively on the poet’s sculpted head, as if to literally draw his
inspiration from him. The preference for feeling over thinking did not start with
the romantics. It makes sense, in fact, to regard it as a secularized form of the
classic vanitas sentiment, setting the limits of Reason as a border where something higher begins. But what Lowth seems to have added was the association of
the Orient with poetry and the passions, leaving the West as the region of Reason.
This makes his an early formulation of the concept of “Eastern spirituality,” the
foundation of soft orientalism. Lowth suggests that “reason speaks literally, the
passions poetically,” and that in Hebrew poetry the
free spirit is hurried along, and has neither leisure or inclination to descend
to those minute and frigid attentions [i.e. the activity of Reason]. Frequently,
instead of disguising the secret feelings of the author, it lays them quite open
to public view; and the veil being, as it were, suddenly removed, all the affections and emotions of the soul, its sudden impulses, its hasty sallies and irregularities, are conspicuously displayed.23
This passage is remarkable for its richness, probably unintended, of allusions. The
veil may evoke the stereotypical Orient. But also its removal recalls Paul, who
spoke of the “lesh” as the veil of spirituality.24 Here it is Hebrew, the language of
the Old and not of the New Testament, that is capable of removing the veil that,
to Paul, is lifted only with the message of Christ. Even more remarkably perhaps,
Lowth cancels the Pauline association of the Hebrew Bible with the dead letter as
opposed to the living spirit – an important tradition to which I will return – and
instead praises Hebrew for its ability to liberate itself from literality.
The Sublime East 73
For Lowth the Bible was the product of a whole world of the imagination that
was radically different from the current European one, and which, characteristically for the Orient, was capable of reaching beyond the rather sterile rationality
of the West. In this, as in many other respects, Lowth was, once again, a romantic
before his time. William Keach understands one of the chief preoccupations of
the romantic mind to be a quest to transcend the arbitrariness of representation,
of language and of reason; or, in other words, of the means of understanding that
are expressed by what modern thinkers would call the sign. The notion of the
sign as arbitrary is typically attributed to Ferdinand de Saussure and his Cours
de la linguistique générale (1907).25 However, Keach crucially identiies it as far
back as the philosophy of John Locke. When Locke discussed together the arbitrary character of language and of government, he was expressing a widespread
concern of the Enlightenment period. Later in the romantic period, writes Keach,
poets sought to transcend the arbitrariness of language, and so to discover a means
to penetrate truths that are normally obscured rather than revealed by language,
due to its arbitrary conventions. But this was the exact sentiment of Lowth, who
admired oriental poetry because, as the Bible proved, it was capable of representing, or better, intimating, the divine. Because it has embodied the divine
voice, oriental poetry could break out of the this-worldly bounds of arbitrary
representation, and point towards the sacred world beyond.To Lowth, studying an
oriental language helped one to free oneself from the limits not only of western
linguistic form, but also of western habits of thinking and feeling. This process
of linguistic and cultural transcendence is akin to what Isaiah Berlin identiied
in Johann Gottfried Herder’s thought as Einfühlung, or “feeling-one’s-way-in.”26
Through Einfühlung, the historian is able to reconstruct the experience of living
in past ages, but also in other cultural environments.
As Lowth put it, in studying “almost every work of literature, and particularly
poetry,” one has to beware of “rashly estimating all things by our own standard.”
He continues,
Of this kind of mistake we are to be always aware, and these inconveniences are to be counteracted by all possible diligence: nor is it enough to
be acquainted with the language of this people, their manners, discipline,
rites, and ceremonies; we must even investigate their inmost sentiments, the
manner and connexion of their thoughts; in one word, we must see all things
with their eyes, estimate all things by their opinions; we must endeavour as
much as possible to read Hebrew as the Hebrews would have read it. We must
act as the astronomers with regard to that branch of their science which is
called comparative, who, in order to form a more perfect idea of the general
system and its different parts, conceive themselves as passing through and
surveying the whole universe, migrating from one planet to another, and
becoming for a short time inhabitants of each. […] In like manner, he who
would perceive and feel the peculiar and interior elegances of the Hebrew
poetry, must imagine himself exactly situated as the persons for whom it was
written, or even as the writers themselves: he must not attend to the ideas
which, on a cursory reading, certain words would obtrude upon his mind; he
74
The Sublime East
is to feel them as a Hebrew hearing or delivering the same words, at the same
time, and in the same country.
The reader of poetry is here invited to do the same as the poet does in creating the
poem: to take another’s emotion (“passion”) and to feel it as one’s own.
When, therefore, a poet is able, by the force of genius, or rather of imagination, to conceive any emotion of the mind so perfectly as to transfer to his
own feelings the instinctive passion of another, and, agreeably to the nature of
the subject, to express it in all its vigour, such a one, according to a common
mode of speaking, may be said to possess the true poetic enthusiasm, or as
the ancients would have expressed it, “to be inspired; full of the god;” not,
however, implying that their ardour of mind was imparted by the gods, but
that this ecstatic impulse became the god of the moment.27
For Lowth and the English pre-romantics, the power of Hebrew sacred poetry to
reach the sublime was a primitive power, but primitive not in the sense of simple
and undeveloped. Rather, it was primitive in the sense of pristine and unspoiled,
a model of lost perfection. (In this the pre-romantics differed radically from many
of the leading German biblical critics, including Herder.) The characteristics of
Hebrew were those of a language given to Man by God:
Here we may contemplate poetry in its very beginning – not so much the
offspring of human genius, as an emanation from heaven; not gradually
increasing by small accessions, but from its birth possessing a certain maturity both of beauty and strength; not administering to triling passions, and
offering its delicious incense at the shrine of vanity, but the priestess of divine
truth, the internunciate between earth and heaven.28
No problem, then, of alienation from the Lord; on the contrary, Hebrew poetry
is where one looked, if one was a sensible Englishman, for the True sublime, for
the genuine echo of the voice of the Lord, as it had been heard loud and clear, in
Hebrew, by unfallen Woman and Man.
Not everyone was so kind. Edmund Burke’s Essay on the sublime and the beautiful was irst published in 1757, four years after De sacra poesi Hebraeorum. It
was a major advance in the philosophy of the sublime, but what interests us more
speciically was Burke’s “hard” stance on the Orient.
Burke shares with Lowth the conviction that the oriental mind is more sublime
than the western Christian mind. He also partakes with him of the conviction that
the oriental mind was evident in Homer. However, none of this is a compliment
for Burke, for whom oriental sublimity is but the effect of the fuzziness of oriental
thought.
And it is upon this principle, that the most ignorant and barbarous nations
have frequently excelled in similitudes, comparisons, metaphors, and allegories, who have been weak and backward in distinguishing and sorting their
The Sublime East 75
ideas. And it is for a reason of this kind, that Homer and the Oriental writers
though very fond of similitudes, and though they often strike out such as are
truly admirable, seldom take care to have them exact; that is, they are taken
with the general resemblance, they paint it strongly, and they take no notice
of the difference which may be found between the things compared.29
Burke assimilates the notion of the oriental ability to recognize the Sublime to
the Christian supersessionist thesis, according to which Old Testament Jews
recognized the great majesty of God, but failed to advance from there to understanding how God wishes to offer his love. The sublime God of the Hebrews is
the loveless Lord we identiied earlier as “Jehovah” and suggested that he was
revived in the Muslim conception of “Allah.” “Before the Christian religion had,
as it were, humanized the idea of the Divinity,” Burke writes, “and brought it
somewhat nearer to us, there was very little said of the love of God.”30 Rather
than loving us, the pre-Christian God [read Jehovah] intimidates us: “whilst we
contemplate so vast an object [the world as his creation], under the arm, as it were,
of almighty power, and invested upon every side with omnipresence, we shrink
into the minuteness of our own nature, and are, in a manner, annihilated before
him.”31 We are back at the hard orientalist conception of sublime power. This God,
whose worship calls forth the masochistic self-effacement typical of the despot’s
subjects, is deined by his difference from his creation, i.e. from this world, from
nature and society. In the next chapter, we see how this character of the oriental,
Jewish and Muslim, Lord as distant despot is taken up by Hegel.
8
The sublime is not enough
The hard orientalism of G. F. W. Hegel
If Kant invented Jewish law as sublime, and if Montesquieu invented despotism,
theirs was undoubtedly a paving and a partaking of the ways. After them, though,
it is no less undoubtedly Hegel who invented the Muslim.
Gil Anidjar1
Immanuel Kant’s Observations on the Feeling of the Beautiful and the Sublime
was published in 1764, eleven years after Lowth’s De sacra poesi, and eight
after Burke’s Essay. Anidjar’s reference is to the 1790 Critique of the Power of
Judgment. There, Kant writes:
Perhaps there is no sublimer passage in the Jewish law than the command,
“Thou shalt not make to thyself any graven image, nor the likeness of anything
which is in heaven or in the earth or under the earth,” etc. This command
alone can explain the enthusiasm that the Jewish people in their moral period
felt for their religion, when they compared themselves with other peoples, or
explain the pride which Mohammedanism inspires.2
Kant’s is a complicated point, not too different perhaps from Lowth’s suggestion that the Hebrew/oriental mind is able to get directly to the primordial character of things, without the need to symbolize them. What concerns us here is not
the niceties of Kant’s argument, but rather the fact that he clearly associated not
only “the Jewish people in their moral period” (i.e. the Old Testament Jews) but
also the “Mohammedans” with a predilection for sublimity, in keeping with the
soft orientalist tradition explored in the previous chapter. Anidjar is not literally
correct that Kant irst associated sublimity with Jewish Law and then, Montesquieu
having added despotism to the mix, Hegel “invented” the Muslim. Sublimity had
been associated with both Jews and Muslims, and despotism with sublimity, well
before Hegel (for example, by Lowth). Nevertheless, Anidjar is right that it was
Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770–1831) who brought together at last, in a
systematic and clearly thought-out manner, these long-standing associations.
Like the English pre-romantics, and like Herder, who forms a link between
them and the German idealists, Hegel thought of Judaism and Islam as two of
a kind. He shared with the pre-romantics, too, the belief that both religions, and
The sublime is not enough 77
both peoples who professed them, were especially predisposed to recognize
and express the sublime. But like Burke, Hegel did not celebrate sublimity, and
certainly not as an achievement of the oriental mind. The exaltation of the sublime
was, in Hegel’s view, a rather barbarous enthusiasm. It was but a milestone to
greater religious and philosophical understanding, which would only become
possible in Christianity. Hegel reformulated the old supersessionist faith and the
traditional conlation of Jew and Muslim, in the language of his new grand narrative of history as the progressive self-revelation of the Spirit or Geist.
Judaism and Islam are, in Hegel’s view, typical religions of the western Orient,
forming a transition from the more purely oriental religions of India and China,
to the Christian West. While Hegel treats Judaism in great detail and in a number
of contexts, he deals with Islam only sporadically. It is therefore no reproach to
scholars writing on Hegel and Judaism that they make next to no reference to
Islam.3 But if Hegel’s views on Judaism do not in any way hinge on his understanding of Islam, the reverse is not true. Hegel’s conception of Islam depends
crucially on how he perceives Judaism. To him, the Jewish mission was exhausted
with the incarnation of Christ. Judaism should have disappeared at that point. But
not only did it not disappear; its religious principle even produced a delayed reaction, an anomalous upsurge of Begeisterung, a belated swan-song of energy – and
that was Islam. It is because he thought of Islam as Judaism-come-late that Hegel
failed to consider it more fully in his overarching history of peoples and religions.
When the ancient Jewish spirit emerged again – as Hegel saw it – in the form
of Islam, it did so in a historical context different from ancient Israel. Islam rose
in a dialectical relation with a new force: that of western, Germanic Christianity.
Hegel considered the political organization and (what we would now call) culture
of medieval Germany to be barbaric. In comparison, he suggested, Islam during
the same period produced a brilliant civilization. Moreover, he noted that, like
Christianity, Islam threw off Jewish particularism: the insistence that God has
chosen one nation over the rest. For these reasons, some Muslim writers suggest
that Hegel was an admirer of Islam. In Europe and Islam, Hichem Djaït describes
Hegel’s “profoundly true and remarkably poetic” vision of Islam as transcending
the “particularity of the Jewish God, instantly taking the high ground of universality, thereby purifying and liberating human intelligence.”4
Those are Djaït’s words, not Hegel’s. For while it is true that Hegel thought
Jewish particularism to be a defect of Judaism, he thought that universalism in its
Muslim form was not something better, but something much worse.
There is no agreement in the literature about the degree to which Hegel’s views
on Judaism were consistent. Emmanuel Levinas suggests that “with a few modiications,” the young Hegel’s not very complimentary thoughts on Judaism while
he was in Frankfurt “were destined to be integrated into the system which Hegel
fully grasped at Jena.”5 Emil Fackenheim, on the other hand, suggests that as a
young man Hegel thought of Judaism as essentially false; in his “mature thought,”
on the other hand, “Judaism is drawn into the sphere of religious truth.”6 And that
is not to get into the many changes Hegel made in his relative valuation of Judaism
compared to other religions, like that of pagan Greece or Hindu India. However
that may be, those aspects of his thought that concern the nature of Judaism and
78
The sublime is not enough
Islam, and the relationship of both to Christianity, were almost entirely formulated
in his mature period in Berlin, and remained quite stable throughout the many
revisions of Hegel’s lectures and writing.
As with all of Hegel’s dialectical thought, his work on Judaism and Islam rests
on a set of contrasts. I would like to focus on two. The irst contrast is that of the
abstract Spirit versus the concrete. The second contrast differentiates the Spirit as
existing in a universal form valid for all peoples (Weltgeist), with speciic forms
associated with particular peoples or regions (Volksgeist).
The Spirit concrete and abstract
In terms of the irst contrast, historical development leads from the abstract to the
concrete. In Hegel’s philosophical “grand narrative,” human history is identical
to the history of the Spirit. When humanity lives in its most primitive stage, it
is not yet able to discern the Spirit at all (which in the Hegelian scheme means
that the Spirit has not yet begun to realize itself). The “spiritual” is then murkily
fathomed as part of the “natural.” Later, in its “abstract” form, the Spirit appears
to humans in contrast with the concrete world. Then at last, in its inal, “concrete”
form, the Spirit is known (knows itself) as interpenetrating the concrete world.
Supericially, Geist then seems to return to its primitive identiication with Nature,
but nothing could be further from the truth. In the primitive stage there was no
awareness of the abstract Spirit at all. But at the most advanced stage of the
“concrete Spirit,” the abstract Spirit, that is, the Spirit as it contrasts with the
concrete world, is also still present. While enmeshed with the concrete world, the
Spirit in its advanced stage remains discernibly separate from it. The appearance
of the concrete Geist, in other words, does not cancel out the abstract. Rather
than eliminating the abstract, the concrete Spirit sublates or supersedes, sublimates (hebt auf) the abstract–concrete opposition itself, uniting both as aspects
of Geist. The historical process here follows a pattern that Robert M. Wallace has
recognized as typical for Hegel: abstracting irst, then particularizing, and inally
“maintaining identity through the particularizing.”7
The irst step in this process, abstracting the Spirit from concrete Nature, Hegel
considered, in the 1827 Lectures on the Philosophy of History, to be the unique
achievement of Judaism within the broader religious landscape of the Orient:
While among the Phoenician people the Spiritual was still limited by Nature,
in the case of the Jews we ind it entirely puriied; – the pure product of
Thought. Self-conception appears in the ield of consciousness, and the
Spiritual develops itself in sharp contrast to Nature and to union with it.8
Judaism prepared Man (and the world and Geist) for the next step – manifested
in Christianity in the Trinity, the incarnation of Christ representing the beginning
of the Spirit’s becoming concrete. The concretization process then still had to
undergo a lengthy third step culminating in Protestant Christianity (or perhaps,
as some readers of Hegel suggest, the process is still going on). At last then the
Spiritual would truly develop not only in contrast to Nature but also in “union with
The sublime is not enough 79
it.” But the primitive potential for this achievement is found in ancient Judaism
already.
Hegel suggests that this achievement separated Judaism from the other religions of the Orient; but since, as I show elsewhere in this chapter, he identiies
Jewish with Arab-Muslim religion, he might have included Islam here as well.
In the Jewish stage of religion, thought Hegel, the Geist is apprehended in the
form of a majestic, all-powerful God who is, however, entirely separated from
the world: the One compared to whom the world is Nothing. Even Spinoza, who
could surely be read as imagining a God who dwells within the world, was still,
according to Hegel, thinking “as a Jew”9 in this respect. Spinoza’s philosophy of
religion, Hegel said, was an “Oriental theory,” an “echo from Eastern lands.”10
For to Spinoza, “God alone is the positive, the afirmative, and consequently the
one substance; all other things, on the contrary, are only modiications of this
substance,” and essentially Nothing.11 This conception of God coincided, on
Hegel’s understanding, with the idea of the “sublime.” In Hegel’s version, the
concept of sublimity expresses “the attempt to express the ininite, without inding
in the sphere of phenomena an object which proves adequate for this representation.”12 With that deinition in mind, he termed Judaism a “Religion of the
Sublime” (Religion der Erhabenheit).
The smallness of Man and the World compared to the Creator engenders in the
follower of the Religion of the Sublime the attitudes of a slave towards his master.
Hegel was a critical reader of Kant on this as on other subjects. He, as did Kant,
understood the emotion that accompanies our contemplation of the Sublime as a
feeling of total resignation. Kant wrote that the experience of the Sublime went
with “a feeling of the deprivation of the freedom of the imagination by itself.”13
Anidjar suggests that this passage in Kant has a political character: the deprivation of freedom is the position of those subjected to, not exercising, “violence or
dominion (Gewalt)” and “might and power” (Macht).14 To Anidjar, Kant lays the
foundations for Hegel, who saw the theological subjection of the Jew to the divine
One as “sublime” in a sense that is analogous to the political subjection of the
Muslim to both Allah and the oriental despot.
That Anidjar misses a difference between Kant and Hegel here only strengthens
his ultimate conclusion that it was Hegel who “invented the Muslim.” Kant’s view
of the sublime experience consists essentially of two steps. The irst is the feeling
of abject humility towards an object that we cannot represent. What Anidjar does
not consider is a second step that restores the contemplator’s conidence. This
happens when the mind recognizes that because it is able to contemplate the
unrepresentable (and therefore sublime) object it – the mind – is actually greater
than that object.
The astonishment bordering on terror, the horror and the awesome shudder,
which grip the spectator in viewing mountain ranges towering to the heavens,
deep ravines and the raging torrents in them, deeply shadowed wastelands
inducing melancholy relection, etc., is, in view of the safety in which he
knows himself to be, not actual fear, but only an attempt to involve ourselves
in it by means of the imagination, in order to feel the power of that very
80
The sublime is not enough
faculty, to combine the movement of the mind thereby aroused with its calmness, and so to be superior to nature within us, and thus also that outside us,
insofar as it can have an inluence on our feeling of well-being.15
In this second step, calm and conidence return. We feel not abject humility, but
almost a sort of arrogance, a feeling that we are not after all inferior to nature. No
equation in Kant, then, of sublimity with ultimate subjection. If a religion of the
sublime is a religion of utter self-abasement in the face of a greater One, then it is
not a religion of the sublime as the sublime was conceived by Kant.16
It is so, as conceived by Hegel. According to him, the Jewish and Muslim
worshipper does not recognize (unlike the observer of a sublime mountain in
Kant) that the external Sublimity is but an index of the internal greatness of
Man. In Hegel’s view (which reverts in some ways to Burke’s),17 the Sublime
completely effaces us by its external greatness. Faced with it, we are internally
very small. For in the Religion of the Sublime the Spirit does not yet recognize
itself as concrete, as indwelling in the World. It is entirely outside of it; it is the
Spirit in the abstract – abstracted from any concrete existence, including our own,
in the material world.
The parallels between the Hegelian history of the Geist and the Christian
history of revelation are clear. The incarnation of God in Christ is also a divine
penetration of the world that God had heretofore ruled entirely from the outside.18
Hegel and the Orient
Ultimately, Hegel turned to the Orient with the same goal as his friend the poet
Hölderlin, or the English poet Coleridge. These poets’ objective was, Emily Shaffer
showed, to reinvent Protestant Christianity in the face of the challenge posed to it
by the discovery of oriental scriptures.19 Many of the moral precepts and many of
the tales told in the Bible were now known to exist also in the documents of other
traditions. The challenge was to distill what was unique to Christianity, and to ind
a way to maintain its superiority even while giving the others a measure of what
was felt to be due respect (though it may seem as nothing but crude prejudice from
hindsight). Coleridge’s and Hölderlin’s was, Shaffer writes, “a new apologetics
of free-thinking theism which was to salvage Christianity until very nearly the
end of the Victorian era.”20 In such apologetics, the Orient and not only its Jewish
version served as the Mother of true religiosity – true for its time and preparing
the truer still.
The manner in which Hegel was able to give to Jews (and “Mohammedans”)
with one hand what he took back with the other is evident in his defense of Spinoza
against the accusation of atheism:
we must reject it as ungrounded, because not only is God not denied in this
philosophy, but, on the contrary, he is recognized as what alone truly is. Nor
can it be maintained that, although Spinoza certainly speaks of God as the
uniquely true, still this God of his is not the true one, and is therefore as good
as no God at all. For in that case, if they remained at a subordinate stage
The sublime is not enough 81
of the Idea in their philosophizing, we would have to charge all the other
philosophers with atheism as well; and we should have to charge not only the
Jews and the Mohammedans, because they know of God only as the Lord,
but all the many Christians, too, who regard God only as the unknowable, the
supreme and otherworldly Essence.21
Clearly, Hegel was considering Spinoza, though rejected by his Jewish contemporaries, to be beholden in his philosophy to a Judaic and oriental spirit: Hegel’s deinition of “Jew” was the popular, racial one. What he was saying about Spinoza he
would say about Judaism, and Islam, in general. In the Encyclopedia he declares
that
When we just regard God purely and simply as the essence and stop at that,
then we know him only as the universal, irresistible Might, or to put it another
way, as the Lord. Well, of course, the fear of the Lord is the beginning of
wisdom, but it is only the beginning of it.
It was irst in the Jewish and then later in the Mohammedan religions that
God was interpreted as the Lord and essentially only as the Lord.22
Similarly, in the Philosophy of Religion Hegel speaks of “Jewish and Mohammedan
religion, where God is comprehended only under the abstract category of the one
…”23
Hegel was as supersessionist as any Protestant. He considered the Jewish Bible
to be the theater where “Jehovah” appears mainly as a jealous Master, contrasting
with the humble, compassionate character of Christ. However, he expands this
notion to apply not only to Jewish but also to what he calls “Arab” religion. In his
view, the proposition that there is only one God and “he is a jealous God who will
have no other gods before him” is “the great thesis of the Jewish, of overall Arab
religion of the western Orient and Africa.”24
Notice that Hegel speaks here of “Arab,” not “Mohammedan” religion. Like
to his contemporaries, to him these terms were more or less synonymous. “Arab”
was, here, most likely the same thing that others were beginning to call “Semitic” (a
usage that occurs most notably, though some decades later, in Benjamin Disraeli’s
iction.)25 Certainly, Hegel believed that Islam owed its character to the Arabs, and
that as far as religious principle was concerned “Arab” and “Mohammedan” were
one and the same thing.
Let us now take a little deeper look at what Hegel has said speciically about
Islam. Writers have puzzled about the location of the only extant passage where
Hegel deals with Islam in more than just a few paragraphs. In the Philosophy of
History there is a whole section on Islam, and it is placed in the part dealing with
the “Germanic World.” At irst this seems odd. Yet in terms of Hegel’s goal this
placement is quite logical. Hegel wanted to contrast the brutish Germanic world
and its medieval quasi-empire with the splendid Oriental empire of Islam. As
noted above, the Germanen were a crude lot in the early Middle Ages. Hegel says
that “Their religion had no profundity; and the same may be said of their ideas of
law. Murder was not regarded or punished as a crime …”26 But this “extravagance
82
The sublime is not enough
of passion” and “barbarous harshness and cruelty” of medieval Europe, which
contrasts so spectacularly with the much more civilized world of Islam at the time,
should not be misread as a permanent defect. On the contrary, the vulgar medieval
stage of manenthum was merely a training period for Germanic Europe’s laststage leadership in the torch relay of the Geist. It was a phase of germination, an
exertion of slow, patient labor, the Arbeit that would eventually lead to genuine
human freedom. We see in this period, says Hegel, “the European world forming
itself anew – the nations taking irm root there, to produce a world of free reality
expanded and developed in every direction. We behold them beginning their work
by bringing all social relations under the form of particularity …”27 The “particularity” Hegel is referring to is the development of distinct national spirits. Europe
was engaged in a long-term process, the work of developing speciic localized
versions of the Geist in the form of Volksgeist, which was the group spirit associated with each speciic population or Volk.
The killing, raping, and pillaging of the medieval Germans was, it turns out,
only the supericial manifestation of a deeper process whereby the hard-working
spirit would become concrete at long last, in Hegel’s nineteenth century. The
philosopher is making here a familiar association between Germany and hard
work. Unlike the plain but industrious Germans, the lighty orientals took the
easy path and created a brilliant empire almost instantaneously. One may detect
here a typical Biedermeier disdain for ostentatious display. Muslim civilization
was a splendid product but its glitter hid shoddy workmanship: it would not last.
The result of such hasty work was not the ultimate realization of the Spirit in
the concrete, but rather the more easily concocted oriental product, the familiar
“Spirit in the abstract.” The Islamic version of the Spirit was “produced rapidly,
even suddenly, in the irst half of the seventh century.”28 It bypassed the necessary
labor of developing particular Volksgeister. And this takes us to the second important concept I alluded to at the beginning of this chapter: Hegel’s contrast between
the universal Spirit and its particular, national varieties. That contrast is related to
the irst concept, of an abstract versus a concrete Geist.
The term Volksgeist was one of Hegel’s contributions to the vocabulary of
political thought, especially in German. Volksgeist condenses in a precise, technical term the far less formal musings on national character by a Montesquieu
or a Hume.29 The expression combines Geist or Spirit with Volk, which could
mean “people,” “nation,” or ethnic group. Volksgeist is related to Weltgeist or
“world spirit” in somewhat the same manner as the concrete Spirit is related to
the abstract.
The Orient did not have a Volksgeist in the Hegelian scheme. It could not,
because the Geist in the oriental conception was an undifferentiated, abstract One.
Volksgeist strictly speaking exists only where the World Spirit has particularized
into ethnic or national Spirits. Different oriental peoples had a somewhat different
understanding of Geist, it is true, but none of them saw it differentiated into particular ethnic-national varieties. It was this necessary particularization that Islam
skipped in its rush; but not the Christian Germans, with their patient if barbaric
Arbeit.
The sublime is not enough 83
Islam was, to Hegel, essentially a reaction to the medieval West’s labors. His
dialectical method takes a characteristic twist here. The development of nations
and related historical events in the West were a move towards the Particular;
so, Hegel suggests, “a movement in the opposite direction had to appear for the
integration of the Whole” (mußte zur Integration der Ganzen die entgegengesetzte Richtung auftreten).30 The travails of medieval Europe, in other words,
sparked a reaction in its neighbor, the “Mohammedan” Orient. The chief Volk of
“Mohammedanism” were the Arabs, the oriental relatives of the Jews. Naturally,
they would draw on their inherent, Jewish-oriental predilection for the undifferentiated abstract Spirit.
Still, in one important aspect Islam was, to Hegel, radically different from
Judaism. While Judaism was a religion of a particular Volk, Islam was universalist:
Hegel writes that their universalism enabled Muslims to dream, like Christians,
of universal Empire.31 This Islamic universalism is the result of taking Judaism
to its logical extreme. The radical separation of the abstract Spirit or God from
the mundane existence of nature, society, and the subjective mind becomes more
complete when its association to a concrete in-the-world people is weakened or
eliminated. The fact that Islam got rid of “Jewish” particularism only puriied the
Jewish separation of abstract and concrete, which remained at Islam’s core: Islam
became more, not less, Jewish than the Jews.
Hegel thought that the end of Jewish particularism was necessary for the Spirit’s
rise to its higher, Christian phase. He considered the destruction of the Temple and
the Judean commonwealth to be an act that liberated, in Michel Hulin’s words,
“the Jewish principle from its attachment to Locality and made possible the advent
of Christianity.”32 But where universalism in its Muslim form was concerned, it
was to Hegel no liberation. For if Christianity was the fruitful and lasting sequel to
Judaism, Islam was its sterile and temporary resurgence, a brief burst of brilliance
followed by centuries of dark decay. Ultimately, as far as Hegel was concerned,
Islam developed not the promising aspects of Judaism but rather its nightmarish,
destructive potential, inherent in the “fact” that Judaism imagined its world as
devoid of the concrete presence of God.
Jewish particularism is actually a “hamper,”33 in Hegel’s mind, on the worst
consequences of universalism when universalism appears prematurely, in the
context of the Religion of the Sublime. Without the safety feature of Jewish particularism, Islam was able to rush headlong into the fanaticism that is the logical
conclusion of a religion that opposes the divine One to all that is in the world. In
Islam, “inasmuch as only this One has value and becomes realized, it follows that
all differences are destroyed, and that is what constitutes fanaticism.”34 “Allah
has not [has no longer – hat nicht mehr] the afirmative, limited aim of the Judaic
God.” In fact, since in Islam the “worship of the One” is the only ixed thing
in the world and “all national and caste distinctions vanish,”35 Hegel writes that
Islam frees itself not just of the national particularism of Judaism but also of
the caste particularism of Hinduism. The Muslim wants to remove himself from
all particularity and destroy any barriers between himself and the Ininite. The
Muslim even goes so far as to desire to end the separation from the Ininite that
arises from “corporeal limitation.” He offers to his God his own corporeal demise:
84
The sublime is not enough
“the highest merit is to die for the Faith. He who perishes for it in battle, is sure
of Paradise.”36 (To complete the familiar ring that such Islamophobic passages
have to us today, let us note that the topic of terror is not absent in Hegel, though
it appears in a very different political context. “La religion est la terreur,” Hegel
proposes, “is the principle in this case, as with Robespierre [it was] la liberté est
la terreur.”)37
How much the Arab-Islamic spirit is isomorphic with the Jewish (meaning to
Hegel, the Old Testament) one, even with respect to not only theology but politics,38 is shown in the way Hegel discusses the opposition in the Orient between
the State and the Family. Here, as elsewhere, Islam evidences the “Jewish” principle taken to the extreme. Edward Said wrote that in the western conception the
Arab is seen as having no politics, only family. He associated that prejudice with
the modern view of the Arab family as a human breeding ground.39 But the prejudice is of great antiquity, and about the Orient in general rather than just about
the Arabs. Alain Grosrichard traces it back to Aristotle, who wrote about the East
“as if the Asiatic peoples were unit to accede to a political regime, and had to
be conined eternally to domestic relationships.” Grosrichard then proceeds to
show how profoundly long-eighteenth-century readings of Aristotle inluenced
the modern western image of oriental political organization. In the Enlightenment
period, Montesquieu wrote that in oriental despotism “Everything comes down to
reconciling political and civil government with domestic government, the oficers
of the state with those of the seraglio.”40
Hegel follows in the same vein. Even oriental nationality, such as it is, Hegel
says, is really family-like (familienhaftig): “The Oriental has family-like nationality at its foundations.”41 In Hegel’s rhetoric, the Greek pedigree of this idea
disappears, however, and he bases himself instead on his understanding of
Judaism, where, he writes,
the Family has inherent value; for the worship of Jehovah is attached to the
Family, and it is consequently viewed as a substantial existence. But the
State is an Institution not consonant with the Judaistic principle. […] The
Family became a great nation; through the conquest of Canaan, it took a
whole country into possession; and erected a Temple for the entire people, in
Jerusalem. But properly speaking no political union existed.42
In Hegel, this perception is part of an assessment of oriental society whose class
basis is today painfully evident. He suggests that in the Orient even “family
connections” are ephemeral, along with all other group membership: “although
nationality, natural associations, family connections, homeland, etc., remain
(limited connections, stable relationships are permitted), the service of the One
logically involves the unlimitedness and instability of all substance.”43 Crucially,
the list of unstable groups includes not only “nation” but also “caste” and “all
political claim of birth or possession:”
The leading features of Mahometanism involve this – that in actual existence
nothing can become ixed, but that everything is destined to expand itself in
The sublime is not enough 85
activity and life in the boundless amplitude of the world, so that the worship
of the One remains the only bond by which the whole is capable of uniting. In
this expansion, this active energy, all limits, all national and caste distinctions
vanish; no particular race, political claim of birth or possession is regarded –
only man as believer.44
Among Muslims, Hegel believes, political community is replaced by an unstable
“union of individuals”:
conquest leads to sovereignty and wealth, and to a union of individuals. But
all this is only contingent and built on sand; it is to-day, and to-morrow is not.
With all the passionate interest he shows, the Mahometan is really indifferent
to this social fabric, and rushes on in the ceaseless whirl of fortune.45
There is, however, a worldly, and at least in some sense political, parallel to the
relationship between the One Allah and his worshippers. That is the relationship
between the despot and his subjects. In the Spirit of the Laws, Montesquieu established the Enlightenment assessment of “oriental despotism” that would inluence
generations of political thinkers to come.
Republican government is that in which the people as a body [in democratic
government] or only a part of the people [such as the aristocracy], have sovereign power; monarchical government is that in which one alone governs, but
by ixed and established laws; whereas, in despotic government, one alone,
without law and without rule, draws everything along by his will and his
caprices.46
The lack of solid “claims of property” is the expression of “despotic government.”
The slavish equality of the masses was much commented on in travel reports, a
genre read as avidly by Montesquieu as it would be by Hegel.47 One of the authors
Montesquieu read (in French translation) was Paul Rycaut. Rycaut wrote of an
empire where neither pedigree nor proits provide permanent protection from the
despot’s equalizing whim.
I consider what little rewards there are for vertue, and no punishment for
proitable and thriving vice; how men are raised at once by adulation, chance,
and the sole favour of the Prince, without any title of noble blood […] to the
weightiest, the richest, and most honourable charges of the Empire; […] I
consider how short their continuance is in them, how with one frown of their
Prince they are cut off; with what greediness above all people in the world,
they thirst and haste to be rich, and yet know their treasure is but their snare;
what they labour for is but as slaves as their great Patron and Master, and
what will inevitably effect their ruine and destruction [when they lose the
Master’s favor], though they have all the arguments of faithfulness, virtue,
and moral honesty (which are rare in a Turk) to be their advocates, and plead
for them …48
86
The sublime is not enough
Rycaut explicitly held out Ottoman despotism to be a warning for what might
happen in Europe when an absolute ruler ignores the traditional rights of the
nobles.49 Montesquieu wrote that in despotic government a lord “can be stripped
of his lands and his slaves at any moment” by the sovereign.50 As a baron living
under Louis XV, he was most suspicious of a government that ignored traditional
aristocratic privileges. Indeed, his belief in the stability of privilege did extend to
the royal family. He derided the despotic system, where “they abuse in the same
measure honors, posts, and ranks, they make without distinction a prince out of a
bum, and a bum out of a prince.”51
A century later, Hegel’s very different class interests brought him to a similar
equation of despotism with classless tyranny. Hegel was not an aristocrat. But by
his time much of the bourgeoisie, who had supported absolutism as a means of
removing those same privileges that were mourned by Montesquieu, championed
a liberal state where the ruler’s whims are not be allowed to interfere with the
logic of the market.
Hegel brings the ickleness of oriental social arrangements back to his philosophical scheme, contrasting the abstract to the concrete Spirit. We have seen that
he described the transnational character of Islam unfavorably in comparison with
medieval Germany, where the population was developing concrete, Volksgeist
varieties of the universal Geist. Islamic realms were unstable because “on the
basis presented by Universality nothing is irm.”52 In everyday life, the instability
of despotism translated into bizarre stories such as the ruler “who loves his slave
[and] gloriies the object of his love by laying at his feet all his magniicence;
but on the other hand he will sacriice him just as recklessly.”53 At this point the
great German idealist reveals himself as a typical bourgeois thinker. For here the
sublime sovereign’s capricious character and the matching volatility of a society
“built on sand” distill to a quality that is the liberal market economy’s greatest
dread: instability.
But there is an even deeper, more far-reaching fear called forth by the image
of a slave who, having grown accustomed to his lord’s love and attentions, is
told all of a sudden that he is to be sacriiced. From the Renaissance on, state
power grew to resemble the inevitable, all-encompassing, almighty power of
God, and this political setting was an ideal hothouse for germinating the spirit
of anxiety that I have identiied earlier as a principal theme of early orientalism.
Did Power resemble a caring father, or a rapacious despot? If there is one early
modern thinker in whom the all-pervasive uncertainty that appeared with modernity was absolutely explicit, it was Descartes. In The Passions of the Soul, he
muses on the ambiguities of veneration. Descartes states that “we have Veneration
only for free causes which we judge capable of doing us good or evil, without our
knowing which of the two they will do. For we have Love and Devotion, rather
than a simple Veneration, for those from which we expect only good, and we
have Hatred for those from which we expect only evil ...”54 The sublime Lord, in
heaven or on earth, is just such a “free cause” who is “capable of doing us good or
evil,” yet we do not know which he will do.
It seems that Robert Lowth was not worried: to him the Lord, even in his Hebrewspeaking, oriental revelation, can only do us good. No doubt Love and Devotion
The sublime is not enough 87
were Lowth’s predominant attitudes to God, rather than anxious Veneration.
Hegel’s is a darker assessment. Underneath his dispassionate recounting of the
history of the soul lies the classic anxiety about our place in the cosmic design.
His solution is no less classic. The Christian “absolute religion” assures us of the
caring entry of the Spirit into our worldly midst. It allows us to leave behind in the
Judeo-Muslim Orient the image of a remote, fearsome Lord ruling by the spiritless Letter of the Law.
9
Letter and Spirit
… we can afirm that obedience to the orders of the despot appears essentially as
obedience “to the letter.” […] This is why the Mahommedan religion is so well
suited to despotic regimes. It effectively teaches one thing only: obedience to the
letter, with neither understanding nor demur.
Alain Grosrichard, The Sultan’s Court1
The letter kills, but the spirit gives life.
Paul of Tarsus, Letter to the Corinthians2
When Alain Grosrichard describes the essence of the oriental subject’s relationship to the despot, he uses the phrase “obedience to the letter,” but he does
so without explicit acknowledgment of the long Christian debate about Letter
and Spirit, going back to Paul’s biblical epistles. Grosrichard’s The Sultan’s
Court, a widely underrated work that appeared (in French) almost simultaneously with Said’s Orientalism, has at least one important thing in common
with the latter. Grosrichard, like Said, pays much less attention to theology
than now seems justiied. In this chapter, I take up Grosrichard’s insight and
reconnect it to the Christian tradition of contrasting the Letter with the Spirit.
A society that obeys to the Letter – such as a society governed by the imagined
oriental despot – is, I will argue, imbued with the imagined character of the
Old Testament Pharisees. These effete “scribes” were as blind as the “Turks”
of Prague’s Orloj were, and in much the same way: obsessed with the worldly
effect (laws, natural or legal), they do not see the divine cause. As we uncover
the imagined relationship between biblical legalism and oriental despotism,
we once again encounter the deep-seated kinship in western cultural history
between imagined Islam and imagined biblical Judaism: the kinship of Jehovah
and Allah.
Orient: Letter without Spirit
The oriental’s obedience to the letter as opposed to the spirit functions at a
number of levels. The simplest is where the letter as a physical object (such as
a message written on a piece of paper) is literally taken to have the properties
Letter and Spirit 89
of a command that must be obeyed unconditionally, that is, even if it is not
understood. At this level, the oriental suffers from a delusion described in a
Renaissance story about an Indian slave, retold by Umberto Eco. His master
sends the slave to a friend’s estate, with a gift of twenty-four igs in a basket. He
includes a letter that tells his friend to whip the slave, should the number of the
igs he delivers be anything less than twenty-four. On the way the slave, who is
illiterate, takes a break. Seduced by the enticing appearance of the igs, he eats
two or three before moving on. When he arrives, his master’s friend takes the
basket and reads the note. After reading it, he counts the igs, and immediately
orders the slave to be logged. Sometime later, the slave’s master once again
sends twenty-four igs to his friend, with the same letter in the same basket.
This time the illiterate slave, on his break, covers the letter with a rock irst,
and eats the igs next. He is quite certain that since the letter could not see his
misdemeanor, it will not be able to tell on him. Nevertheless, upon his arrival
the master’s friend once again reads the letter, counts the igs, and has the slave
whipped. The next time around, convinced of the supernatural abilities of the
letter, the slave obeys its command and, most importantly for our discussion,
worships it as if it were divine.
To the inhabitants of the imaginary Orient, the laws and decrees of the despot
appear somewhat like the letter in Eco’s story inally appears to the slave: to be
obeyed unconditionally but without understanding. The Lord’s commands are
executed without any need to seek a deeper meaning or a motivating spirit.
In obeying the Qur’an, Muslims respect not only its content but also the paper
that it is written on. Travelers reported that all paper and writing utensils were
held in extraordinary respect. Even today one of the obligatory stories told to
travelers to the Orient is how the locals do not use paper to wipe themselves
after a bowel movement. The tourists may be told that this is to avoid accidentally dishonoring the Qur’an. It is an explanation that is mentioned as far back as
Tournefort’s Relation d’un voyage du Levant, of 1717.3
Another traveler, P. Michel Nau, wrote that Turks considered offending the
Qur’an to be the same as breaking the Law that is contained in it. It is “like a sin”
of inidelity for Turks to make a mistake reading the Qur’an. When children make
a mistake reading it, they are rebuked the same way as if they had “sinned against
the Law.”4 The sign of the Law – the writing on a piece of paper – is the Law.
Tavernier writes that once a year the sultan sends around pieces of paper with
Muhammad’s name written on them. It is an honor to receive one of these, to put
it in a bottle with water, and to swallow the contents.5
It is not only the written text of the Law that is taken literally, the signiier
confused with the signiied. So is the spoken text. Nau gives us an early example
of another common travelers’ tale. A Frenchman is challenged by some Turks to
say “There is no God but God, and Muhammad is his Prophet.” Thinking that this
is a joke, the European obliges. But since this is the legal formula for announcing
one’s Muslim faith, the Frenchman is considered a convert, and is subsequently
forced to obey Muslim law.6 It matters not that for him what he said was just
“empty words.” In the imagined Orient, sacred words are not a container of the
sacred; they are the sacred.
90
Letter and Spirit
Mistrust of representation
The period when early orientalism held sway is marked in western Christian
thought by an agonizing concern with signiication. As we have seen, Edmund
Keach has shown how Saussure’s theory of arbitrary signiication has a pedigree
going back to the long eighteenth century: it was a major demon haunting the
imagination of the period, and was intimately connected to its political philosophy, dominated by the problem of arbitrary power. Locke examined ideas about
the arbitrariness of language along with and in the same context as arbitrary
government. In general, the goal of long-eighteenth-century thought on arbitrary
signiication and arbitrary power was irst, to see them as related and second, to
ind ways to eliminate both. This culminated at the end of the period with the
romantic search for a language that has a “natural” as opposed to arbitrary connection to what it represents.7 I would suggest that this desire to bypass the tricks of
signiication goes back to the beginning of our period. Then, theological debates
about Letter and Spirit were argued in part by using the imagined Orient as a
metaphor of obedience to the arbitrary sign.
In the late ifteenth and the early sixteenth centuries, medieval practices that identiied signiiers with a holy signiied seemed, at least to their critics, to have only
intensiied. These included both the cult of relics and the use of indulgences, prime
targets for attacks by Martin Luther and other reformers.8 Relics ranging from the
foreskin of Christ to the teeth of deceased saints were a testimony to the belief in
magical metonymy, with a part conjuring the mystic presence of a whole. They were
believed to have other magical properties as well. Thus, in the late Middle Ages the
Holy Roman Emperor, Charles IV (1346–1378), exhibited his collection of relics at
a square in his capital, Prague, in the hope that it would attract Jesus to appear there,
and the Day of Judgment to take place.9 In the period closer to the Reformation,
relics were offered for a fee by church authorities, with the promise that their presence could guarantee safe conduct to heaven. The same proitable use was made
of indulgences, which certiied posthumous salvation for the bearer. In the case of
indulgences even more than in that of relics, the signiier was taken in magical ways
to stand for the signiied. The letters on paper were identical with the message: what
was written on paper was the guaranteed and effective truth.
In a severe reaction to the Church’s apparent confusion of the signiier, many
other Reformers would turn to iconoclasm, emptying churches and cathedrals
of statues and pictures.10 In a sense, Protestants substituted the holy text of the
Bible for the holy images of the Catholics, but this should not blind us to the
fact that even Protestant “fundamentalism” is far less invested in the value of the
signiier than was the medieval cult of holy objects. Medieval and Renaissance
Christianity had faith in the mystical power of allegory. A reliquary practice like
the worship of Christ’s foreskin becomes much less amusing if we realize that
such an item had both represented Christ through the metonymy of a part standing
for the whole mystic body; and allegorized Christ as capable, as a man, of worldly
procreation, and as a god, of the transcendental creation of the world ex nihilo. In
contrast, Protestant fundamentalists reject allegory, insisting that they are reading
the Bible “as is.” They mean not that they valorize the signifying text as such,
Letter and Spirit 91
but on the contrary that to them the text is nothing more than a totally transparent
vehicle for a signiied. To them, the Bible as letters on paper has no value of
its own, but instead is a window through which its “meaning” can be observed
directly, without the linguistic tricks of allegory or metaphor. It is therefore
perfectly understandable that little veneration of the physical Bible as an object
exists among even the most radical Protestant fundamentalists.11 Some Protestant
movements would express their fear that any representation might slip away from
the direct path to the divine, in services where nothing is shown or said and people
gather only to silently contemplate the Lord.
The parallel between the medieval Catholic and the imagined Muslim oriental
attitude is, I believe, clear. Once again, orientalism served to project a vice being
disavowed in the Christian (this time Protestant) West onto the Muslim Orient.
Eventually, most Catholics would also criticize and abandon the practices that
were being refused by the Protestants, and join them in imagining literalism as
alien to the Christian faith, but characteristic of Islam.
The imagined oriental system and the Protestant one each tend to erase one
side of the signiier–signiied pair. The Protestant system mistrusts signiiers and
emphasizes the signiied; the oriental one adulates signiiers and loses sight of
the signiied. Quakers pray without signiiers. Orientals obey without signiieds.
Oriental laws have no “meaning.”12
The point is not that Muslim obedience is unconditional and Christian obedience is not. On the contrary, unconditional obedience to a God whose ways are
inscrutable is also a Christian value. No one expressed this more clearly than
Luther in his passionate espousal of the value of “grace” over “works”: divine
grace was freely given, and often in ways that were not transparent to Man. The
Protestant, like the imagined Muslim, accepts all and any divine decree, but not
without a further thought. To the imagined Muslim, like the imagined Pharisee, it
is enough to obey the law just because it was issued by the Lord. The Protestant
will also obey it, but she will do so because she trusts that the Lord’s will is the
will of a Father who cares, even if his love may not be apparent within the limits
of human reason. Central to our topic is, as I have repeated, the fear that the Lord
is not our-father-in-heaven but, instead, the Obscene Father who rules not for our
sake but his own. This fear is obviated by projecting it onto the Muslim Orient.
Muslim faith, like Old Testament faith, is taken to see no further than the letter of
the Law, with no guarantee that there is a divine Spirit that justiies that Law. But
Christian faith understands, if only “through a glass darkly,”13 that there is something, however unfathomable, beyond the Letter – “fulilling” the Letter – and this
is the Spirit. We are returning to the “fact” that it is knowledge of the Spirit that
the imagined Muslim, like Paul’s Pharisee, lacks.
Letter and Spirit in Christianity
Daniel Boyarin describes Paul’s teaching on Letter and Spirit as follows:
What he meant is that there is an outer aspect to the Law, the “doing” of
the Law, which was special to the Jewish People alone and which has been
92
Letter and Spirit
abrogated in Christ, and an inner, spiritual aspect of the Law which is for
everyone and which has been fulilled in Christ and is thus entirely appropriately styled as “the Law of Christ” (6:2).14
Boyarin argues here that the letter/spirit contrast opposes Jew and Christian. I
argue that it opposes Muslim and Christian as well.
Paul’s teaching concerned the Old Testament Law as a whole, and he gave
few examples of particular laws. If the Letter gave death, it was because the Law
declared punishment, and the punishment for Man’s original sin in the Garden of
Eden was, as the letter of the Bible made clear, mortality. Christ did not come to
abolish the law, and the punishment of death will continue for Man until the end
of days. But Christ did come to “fulill” the law.15 While physical death could not
be avoided, the Spirit revealed through Christ ensures an outcome that assures the
believer of God’s love: physical death is actually “fulilled” by its cancellation
through a higher form of life in Paradise. (The Christian concept of fulillment is
related, in form and perhaps also historically, to Hegel’s notion of Aufhebung or
sublimation.)
The most familiar illustration of how New Testament spirituality opposes the
literalism of the Old comes not from Paul’s writing, but from Jesus’ own “beatitudes,” pronounced in his Sermon on the Mount. Here Jesus singles out a number
of injunctions that he presents with a formula such as “Ye have heard it said that
...” These injunctions are considered to be Old Testament laws. They are followed
by Jesus’ own addition, introduced by a formula like “But I say unto you ...,”
which alters or even seemingly contradicts the force of the Old Testament decree.
The best-known example is the so-called lex talionis or “Law of the Talion”:
“Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.”16 Although this was a
“law” commanded by God, Jesus preached what seemed like its abrogation:
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on
thy right cheek, turn to him the other also. And if any man will sue thee at the
law, and take away thy coat, let him have [thy] cloke also. And whosoever
shall compel thee to go a mile, go with him twain.17
It has long been known among Christians that the law of talion exists, albeit in a
slightly different form, in Islam as well.18 Some of the early reports recognized the
fact that the talion was never meant literally, and merely called for the punishment
to be commensurate with the crime. Chardin, in 1686, makes it clear that the law
of talion never led to violent retribution unless the parties were unable to agree to
a more peaceful resolution.19 In 1734, George Sale likewise states that the “eye for
an eye” law was never meant, either in Judaism or Islam, to be enforced literally.20
On the contrary, Edward Ryan states in 1788 that the law of talion is an expression
of a spirit of vengeance.
The Koran encourages revenge, and expressly enjoins a retaliation of injuries. “We have ordained the talio,” says Mahomet, “a man for a man, an
Letter and Spirit 93
eye for an eye, a nose for a nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth, a
wound for a wound.” In another passage he thus expresses the same idea,
in general terms – “Offend them that offend you, in the same manner that
they shall have offended you.” In consequence of those precepts, the Turks
are vindictive beyond expression; parents remind their children of any injury
they received, and excite them to revenge …21
At any rate, Christ’s point is not that the law of talion is unfair. It is, rather, than
even if the law of talion merely demands punishment that is commensurate with
the crime, that demand is excessive for Christ. He demands not fair punishment,
but no punishment. To him, even exacting punishment commensurate with the
crime is an act of vengeance, and vengeance, though it may be justiied by the old
Law, must be vanquished by the higher standard of Love. The idea is related to his
admonition to “love thine enemy”:
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate
thine enemy. But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse
you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use
you, and persecute you.22
Thus a commandment to hate (which cannot in fact be located in the Hebrew
Bible) is fulilled by an injunction to love.
Theologians have discussed extensively what “fulill” might mean. One
standard answer is that the “new covenant” fulills the old as a prophecy that
has come true. This is the “typological” view, according to which everything, or
almost, in the Old Testament foretells something that gets fulilled – comes true
– in the New. More relevant here is the idea that fulilling the Law means giving
positive content to the empty authority of the Letter. (The Greek verb translated as
“fulill,” plēroō, also means “to ill” or “ill up.”) And the content of law fulilled
is: love. In Romans, Paul declares quite plainly that “love is the fulilling of the
law.” This follows from his suggestion that “if there be any other commandment,
it is briely comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour
as thyself.”23
Fair or unfair to Judaism,24 this Pauline reading is deeply ingrained in traditional Christian thought. In the next chapter, we see how the political and juridical
system of the imagined Orient is one of unquestioning compliance to the letter
of the law, but in complete ignorance of the spirit of Love. The Love that Christ
brought had lown, as we have seen, to the imagined West. It is the absence of
Love that most frightens in oriental despotism, a nightmare transformed, by the
dreamwork of orientalism, from the deepest anxieties of its dreamers in the West.
In the next chapter, we examine the soulless, mechanical obedience of imagined
oriental society, where the unloved give their unquestioning obedience to their
unloving Lord.
10 The Lord’s command is greater
than the Lord
In Persia, when the king has condemned someone, no one may speak to him further
about it or ask for a pardon. If he were drunken or mad, the decree would have to
be carried out just the same; if it were not, he would be inconsistent, and the law
cannot be inconsistent.
Montesquieu, The Spirit of the Laws1
Montesquieu’s interpretation – that the despot fails to reverse his command
because “he would be inconsistent, and the law cannot be inconsistent” – has a
serious problem. Montesquieu himself states, after all, in the same famous work,
The Spirit of the Laws, that the despot governs as “one alone, without law and
without rule, [and] draws everything along by his will and his caprices.” The laws
or decrees issued by him or in his name spring from no general principle; their
source is his unlimited whim. Consistency is hardly the issue; caprice, not consistency, characterizes despotic rule. So why can the despot not annul a command
once he has proclaimed it?
Charles de Secondat, the Baron of La Brède and Montesquieu, (1689–1755)
does not name the drunken king of his example. He illustrates his point,
instead, with another Persian personality, taken neither from the travelogues
he read, nor from the ancient Greeks, but from the Bible. The biblical Book
of Esther recounts that in the city of Susa, an evil counselor swayed the King
Ahasuerus (frequently identiied with Xerxes, including in Montesquieu’s
time) to order the genocide of the Jews throughout his vast empire. In response,
Esther, a beautiful Jewish woman, charms him, irst into marrying her and then,
revealing that she is Jewish, into saving the Jews. There is, however, a problem,
for the Book of Esther states that “the writing which is written in the king’s
name, and sealed with the king’s ring, may no man reverse.” “This has always
been their way of thinking,” Montesquieu says of all Persian kings, equating,
in typical orientalist fashion, the biblical past with the oriental present. How,
then, can Ahasuerus reverse his license for the killing? Montesquieu states that
“the order given by Ahasuerus to exterminate the Jews could not be revoked.”2
Fortunately, Ahasuerus had ordered the genocide not for right away, but at a
date in the near future: the 13th of the Hebrew month of Adar. Now he issues
another decree, which allows the Jews throughout his empire to immediately
The Lord’s command is greater than the Lord
95
murder all of their enemies, before they could carry out the order to kill the
Jews. This legal sophistry allows him to avoid the consequences of his own
command, without annulling the command itself.
We observe here a principle, as strange as it is important: perhaps even the irst
principle of despotism, from which all others are derived. This might be expressed
as follows: “The sovereign’s command is greater than the sovereign.”
In one sense, the oriental despot of the period travelogues is the author of all
the laws. Yet there is something even greater in the imagined Orient’s system
of command and obedience than the despot himself. The ultimate source of the
oriental command structure, as that of the universal gaze that we examine in a
later chapter, lies beyond and above the despot’s splendid court. It is an almighty,
invisible Authority.
The imagined oriental society can, in early orientalism, be compared to a
beehive. There, the workers and the drones exhaust themselves unwaveringly in
the service of the queen. She luxuriates idly in the middle of the hive, an immobile
prisoner of her own privilege, her only function being to perpetuate the servile
activities of her subjects. True, the beehive produces a product – honey – while
the oriental empire’s end is only its own survival. But even in the beehive, making
honey is not the eficient cause of the bees’ behavior. Nor is it really the queen’s
power as such. Bees obey their queen out of instinct, simply because they are, to
use Rycaut’s words about the Turks, “itted and disposed for servitude.”3 In the
despotic Orient, servility is servility for servility’s sake: pure, aiming to produce
nothing but itself. Just like an insect, each person obeys rigidly the dictates of an
ancient impersonal code that manipulates his or her ritualistic actions, without
any semblance of a free will: a dark parody of the Christian will to renunciation
and sacriice.
The impression of ritual automatism that pervades all of oriental behavior is
enhanced by the way writers use an impersonal present tense to describe it. In
western accounts of the Orient (as in western ethnographies generally), it is often
not speciic individuals that act in speciic circumstances but types of persons in
types of places at types of times. This is particularly evident in the ever-present
descriptions of oriental sexuality. Though later orientalism would image an even
more lustful Orient than that of our period, the imagined harem was already an
extremely popular subject, linking the despot’s power to have his way with any
woman of the realm to his (also often sexual) command of every man.4 But the
impression of oriental sex is, in early orientalism, seldom of lascivious abandon,
and more of an impersonal mating; more ritual than jouissance, even for the male.
In describing the wedding between a man of distinction and a female relative of
the Great Lord, Rycaut writes,
her Serving-maids bring in a low Table, on which are set a pair of Pigeons
roasted, and a plate of Sugar-candy; the Bridegroom then invites his coy
Spouse to the Collation, which she refuses until other Presents are brought
her, which lie prepared in the outward room; with which her modesty being
overcome and her stomach brought down, she is persuaded to the Table, and
sitting down, receives a Leg of a Pigeon from the hand of her Bridegroom;
96
The Lord’s command is greater than the Lord
tastes a little, and then puts a piece of the Sugar-candy in his mouth; and so
rising up returns to her place …5
The bridegroom and bride are not named. This is not really one speciic wedding,
but a wedding ritual performed as faithfully as pigeons perform their mating
dance, by every couple of the speciied status. Orientalist descriptions of the
Orient in the seventeenth and eighteenth century – not to speak of today – show
beings who are compelled by some invisible force (would we call it nature?
culture?) to mimic acts that in more rational beings would be motivated by love,
hate, fear, or greed.
That even sexual relations are performed in an automatic and unemotional manner supports the overall picture of life in the imagined Orient as
completely determined by ritual. Yet here ritual does not do what anthropologists perceive it to do in all normal human societies. It does not rehearse
and cope with social conlict, as it does in the writings of Victor Turner.6 It
hardly produces the “numinous” of Rudolph Otto’s conception, which Roy
Rappaport considers a product of ritual, and describes as an experience when
“discursive reason may not disappear entirely but metaphoric representation,
primary process thought, and strong emotion become increasingly important
as … simple everyday rationality recedes.”7 Here the ritualistic, formulaic
behavior produces little apparent emotion, unless fatalistic submission can be
considered as such. The ritualism of imagined Islam does produce the sublime,
but without any rapture, and as something that elicits obsessively automatic,
unrelecting obedience.
As always, the Orient was here the imagined place for rehearsing western
concerns. In the West, advances in technological innovation were harnessed to
produce a toy that enjoyed immense popularity at the time: the automaton. An
automaton is an early version of the robot, a mechanical toy that performs apparently intelligent actions without possessing any intelligence. One very famous
automaton of the end of the eighteenth century was a contraption called “the
Turk.” It was a mechanical igure with a large turban that played chess and beat
even expert opponents. Apparently Napoleon was among the rich and famous
who played it. In fact, the “Turk” was not a real automaton, as it had two enterprising chess players hidden inside it. But it was taken for one!8 A more pedestrian example of the automaton was the singerie, a porcelain orchestra where
all the musicians were monkeys. These ceramic igurines, which bowed and
banged enthusiastically without producing audible music, enjoyed great popularity everywhere in Europe during our period. So did the puppet theater.9 The
marionette is a lifeless object whose actions resemble willful behavior, but who
is completely controlled by the will of the puppet master. In the seventeenth
century, the general apprehension about being unfree is palpable in Descartes,
who in his Meditations expresses the anxious fear that the people he sees outside
his window are not real humans, but automata. The fear was particularly resonant in an age when both the absolute monarchy and the “catholic” church were
under severe challenge. But the mechanical action of an automaton, of a puppet,
and of an imagined real-life Turk also represented the Schreckbild10 of a more
The Lord’s command is greater than the Lord
97
general, phenomenological sort: the fear that though we like to think that we are
living under the authority of a caring government both in heaven and on earth,
our destiny is instead – to use the famous formula from the Thousand and One
Nights – simply to hear and obey.
Automata do not talk back. The most striking feature of how the despot’s
command functions is that it is obeyed instantly. Orders are brief, quick, and
effective. The Lord sends the message; his subjects do not talk back, they act. The
system functions in one direction.
To illustrate the automatism of oriental obedience, Grosrichard borrows from
Montesquieu a simile from the pool hall.11 The despot’s command works like a
ball that, once released, sets into effect other balls until the inal aim is found. The
Lord may issue an order of execution. It is passed on to his subordinates, who pass
it on to others, until the victim is reached. The sequence of actions as it descends
down this command chain is put into instant effect at each stage by the magic of
the letter. Each person, as the order passes down the hierarchy of enforcers, acts
in the name of the despot on top.
Rycaut describes the steps leading to the assassination in 1651 of Kösem Sultan,
the grandmother of “Mahomet Han the present Emperour of the Turks” (Mehmed
IV, 1642–1693), who had exercised power in his infancy. Mehmed’s mother,
Turhan Hatice, allied herself with some of the court oficers to stop a plot that
would depose, and may be murder, the young sovereign. Kösem stood accused
as the instigator, and the defenders of the sultan now vehemently demanded her
head.
So that after some pause and Consultation with the other chief Ministers, it
was resolved to supplicate His Majesty for his consent; which was done in
these words; Sir, The will of God is, that you consign your Grand-Mother
into the hands of Justice, if you would have these Mutinies appeased; a little
mischief is better than a great one; there is no other Remedy; God willing,
the end shall be prosperous. Pen and Ink being brought, the Mufti wrote the
sentence, and the Grand Signior subscribed it, which was that the Old Queen
should be strangled, but neither cut with sword, nor bruised with blows.
We have seen the magic that letters on paper had over the imagined Muslim. The
written decree now took on such power that the Old Queen’s guard, who would
otherwise have obeyed her every whim, obediently submitted when shown the
letter, making Kösem’s demise inevitable.
The Ichoglans advancing the Royal Command on high with their hands, went
out of the Presence with a great shout, crying, Allah, Allah, to the door of
the Womens Lodgings, where they met some Black Eunuchs keeping Guard,
who upon the sight of the Imperial Firme, and the command of Solyman Aga,
gave them admittance, upon condition that twenty persons only should enter
the Chambers.12
The gruesome task of murder now proceeded unimpeded.
98
The Lord’s command is greater than the Lord
Thévenot describes an incident involving a vizier whose enemies are emboldened by his departure for a journey, and obtain a patent of execution from the
ruler.
They send to him right away a capidgi who, having reached him, shows
him the order he has for his head. The other takes the order of the Great
Lord, kisses it and puts it on his head as a sign of respect he has for this
order. Then he does his ablution and his prayer, after which he meekly
offers his head. The capidgi, having strangled him or having him strangled by his valets, cuts off his head and carries it to Constantinople. Thus
they obey blindly the orders of the Great Lord, without their valets feeling
obliged to prevent the execution, albeit the capidgis come with scant or no
company at all. For they believe that he dies happy who dies by the order
of the prince, and think themselves martyrs like those who die battling the
enemies of their law.13
It is true that the vizier’s enemies have taken their own initiative to obtain his end,
just as with the murder of Kösem it was the sultan’s counselors who irst came up
with the idea. Such contradictions to the apparent servility of the Orient are not
rare. But the impact is reduced by the fact that the conspirators are not named:
they appear here (like the copulating couple mentioned earlier) as locations in the
social automaton rather than people with their own will. The point is that once the
ruler is convinced by whatever means to issue a document that objectiies his will,
that document is obeyed without question, as if it were magic.
Sign language
The letter from the despot is, as we can see, far more powerful than a mere vessel
for content. For the letter signiies not only the actual order (“strangle him!”)
but also the power and majesty of the entire despotic system. Whatever the letter
contains would be obeyed. The really important function of the letter is to signify
not a speciic command, but the commanding power of the despot in general.
Since words do not matter as much as the ability to represent sublime power, it
should not be surprising that often communication takes place by means of visual
signs: not only written letters but also images, and especially, gestures. A further
(and equally unpremeditated) reason for the widespread use of visual communication in the imagined Orient is that this enhances its irrational, oniric quality: the
world of dreams, too, is one where the visual sign is often more powerful than the
spoken word. Here, to use Lacan’s terms, communication relies more than in the
West on the Imaginary as opposed to the Symbolic.
There is a certain nobility in the use of visual signs in many of the reports.
Rycaut comments on Abdul Kadir Ghilan, the founder of the dervish “order”
(sect) of Kadris:
Amongst the many Miracles that the followers of this Order recount of their
Master, one is this, That coming once to Babylon to inhabit amongst the other
The Lord’s command is greater than the Lord
99
superstitious persons and Santones of that City, they hearing of his approach
went forth to meet him, one of them carrying in his hand a dish illed with
water; from whence they would infer, that as that dish was full to the brim
so as to be capable of containing no more, so their City was so replenished
with Learned and Religious persons, that there was no place to receive him:
Whereupon this subtle Sophister studying to confute this Hieroglyphick,
whereby they would excuse the courtesie of due Hospitality, stretching his
arms irst towards Heaven, and then bowed down and gathered a Rose leafe
which he laid on the water, which before had illed the dish: by which piece
of ingenuity, he not only confuted the parable of the Churlish Babylonians,
but also so took with them, that they registered it as a Miracle of wisdom,
and bringing him into their City with triumph, made him the Superior of all
their Orders.14
Elsewhere we read that “those who of riper years become Mahometans, in some
places are carryed about the Town on horse-back, with a Dart in their left hand
pointing towards their heart, signifying that they will rather suffer themselves to be
passed through with that instrument, than renounce that faith they then profess.”15
Perhaps most examples of non-linguistic communication have to do with sexual
desire. The custom of throwing a handkerchief to the woman the sultan wishes to
sleep with has frequently been reported.16 Here is Rycaut’s version (note again,
the impersonal automatism of the behavior):
When the Grand Signior resolves to choose himself a Bed-fellow, he retires
into the Lodgings of his Women, where (according to the story in every place
reported, when the Turkish seraglio falls into discourse) the Damsels being
ranged in order by the Mother of the Maids, he throws his handkerchief to
her where his eye and fancy best directs, it being a token of her election to
bed. The surprised Virgin snatches at this prize and good fortune with that
eagerness, that she is ravished with the joy before she is deloured by the
Sultan, and kneeling down irst kisses the handkerchief, and then puts it in her
bosom, when immediately she is congratulated by all the Ladies of the Court,
for the great honour and favour she hath received.17
Lady Mary Wortley Montagu, who traveled in the Ottoman Empire from 1716 to
1718, and who, unlike the male writers of such reports, was able to actually visit
the imperial and other harems, vehemently denied this handkerchief custom.18
But we are dealing with a historically and politically signiicant pseudo-fact: the
admixture of truth, half-truth, and untruth that is the imagined Orient.
Thévenot reports that there are only a limited number of cases when a woman
may ask for a marriage to end, but when she does, she too has recourse to sign
language. When a man “wants to enjoy her contrary to normal usage, then she
goes before the cadi and turns her slipper upside down, without saying any other
thing; the cadi having understood this language sends to summon the husband,
who if unable to furnish a satisfactory defense against this accusation is caned,
and the woman is granted the divorce.”19
100
The Lord’s command is greater than the Lord
The most powerful examples of non-verbal communication, however, are those
that directly attest to the despot’s unlimited power by demonstrating his ability to
order a subject’s death. Joseph de la Porte describes what may happen when the
leader of the janissaries makes his report to his master. If the King is not pleased,
he wastes no words: he stamps his foot instead and “three mutes throw themselves
upon the poor Aga and strangle him without there being any other kind of trial.”20
The Encyclopédie edited by Diderot reports, based on the reportage of
Tournefort, that the lord of the seraglio has people put to death by “gangs of
mutilated mutes.”
They herald their execution with hooting sounds akin to those of an owl,
immediately advancing on the wretched man or woman who is condemned,
carrying their silken cords, the lethal signs of a quick and certain death. The
simplicity of this device; which makes it all the more sinister; the ensuing
sudden mortal attack; nightfall, the time usually prescribed for execution; the
silence of these demi-monsters who can give voice only with a sharp, doomladen yelping which they wrench from their gullets as they seize the victim
– all this, I say, makes the hair stand on end and the blood run cold even in
those who know these horrors only by hearsay.21
The prevalence of non-verbal expression may be what causes the overall
silence that reigns in the imagined East of early orientalism. Contrary to the more
recent depiction of oriental cities as noisy with the chaotic hustle and bustle of
trafic and the shouts of haggling buyers and sellers, what impressed travelers
of the period was the silence. “Noise is an obstacle,” writes Grosrichard, “to the
power of the signiier, which can circulate well – without interference – only in
silence.”22 Rycaut suggests that “it is the custom in the Grand Signiors Court to
speak in signs, to prevent noise, and as if there were some point in it of Majesty
and decency, they have practiced this mute language so fully, that they are able
to recount stories in it.”23 Most courtiers, in fact, seem to have learned the sign
language of the deaf: “But this language of the Mutes is so much fashion in the
Ottoman Court, that none almost but can deliver his sense in it, and is of much
use to those who attend the Presence of the Grand Signior, before whom it is not
reverent or seemly so much as to whisper.”24
The master signiier
The medium was never as much the message as in this imagined empire of the
sign. We see that the content of the command is immaterial when it comes to
eliciting obedience. Rather, the primary cause of automatic compliance is that
the letter is invested with the despot’s approval. In fact, even an empty letter
purported to be from the despot can be devastating:
During a revolt of the ispahis at Adrinopolis, Du Vignau records, Suleiman
Aga, chief of the janissaries, “went in the midst of the rebels, escorted only
by ten janissaries, with a paper in his hand, on which nothing was written.
The Lord’s command is greater than the Lord
101
Seizing the leader of the rebels by the neck, and showing him the paper, he
said: ‘The Emperor commands.’”25
And that, apparently, was the end of the revolt.
The sign of the despot’s power is akin to what the anthropologist Roy Rappaport
called “Ultimate Sacred Postulates.” These are predicates that are shared by a
large group of people (such as the followers of a religion) without dispute. They
are usually devoid of “material signiicata,” are typically expressed in ritual rather
than daily life, and are “either devoid of explicit social content or very vague in
this regard.” A good example is the Shahada, “I testify that there is no god but
One God, and I testify that Muhammad is his prophet.”26 From Rappaport’s socialanthropological point of view, such Ultimate Sacred Postulates allow a society to
cope with contention. As long these relatively meaningless, nearly empty signiiers are unchallenged, disputing parties may continue to believe that they belong
to the same community, however bitterly divided. Thus, almost all who subscribe
to the Shahada accept each other as Muslims. By the same token, respect for the
Ultimate Sacred Postulates must be maintained in order to prevent secession. It is
essential that the Ultimate Sacred Postulates have as little content as possible for
them to be able to fulill this function.
A way to understand the function of Ultimate Sacred Postulates may be to see
them as a form very nearly devoid of any content other than the power to maintain the cohesion of the imagined community. They are not really postulates, i.e.
propositions, as much as signs. Michael Lambek has suggested that the function
of Ultimate Sacred Postulates can be invested in material objects.27 It seems that
the same role is played not only by the insignia of despotic power, but by the
person of the despot himself. The function of the despot as he who is always and
unquestioningly obeyed requires bleeding the ofice of the despot of as much
concrete substance as possible. The unpredictability of the despot’s will is one
thing that serves to prevent the institution of despotism from acquiring too much
content: a legal system, or “worse,” a constitution. But ultimately even the very
person, the only seemingly omnipotent individual on the throne, is insigniicant as
such, compared to the abstract ofice whose power he exercises.
It is the sign of despotic power that elicits automatic obedience, not the despot
as such. “There is no doubt,” Grosrichard writes, that the master “merges with
the signiier.”28 Moving down the great chain of obedience, each person becomes
invested with the impersonal power of the despotic sign. A letter in the hands of
the captain of the janissaries turns that captain himself into a full-ledged despot
(until someone comes by with another signiier sent to effect the captain’s death).
This explains why the despot’s unlimited power tolerates, at least for a while, a
vizier who appears to hold the reins of power in his hands. As long as he carries
the insignia of the despot’s authority, the vizier’s commands are obeyed. But all
his power evaporates if, for whatever reason, he loses his master’s favor.
Grosrichard suggests that the absolute rule of the signiier is at the heart of the
equality of slaves that the despot’s subjects “enjoy.” No one is permanently in
charge, and thus “intermediary bodies” in the form of privileged classes or castes
do not develop.
102
The Lord’s command is greater than the Lord
But if this power can thus be transmitted entire, without loss or friction,
without the resistance of “intermediary bodies” (like the nobility in a monarchical regime), it is because it resides always and entirely within a signiier
which passes silently from hand to hand. “The Vizier himself is the despotic
prince; and each particular oficer is the Vizier.”29
“The despot’s name [i.e. the sign signifying his power] is itself the despot,”
Grosrichard adds, and “The essential feature of despotic power is a name as eficient cause – this is how we might characterize it at its most schematic if we were
to rely on the travellers’ accounts.”30 (Grosrichard attributes to Montesquieu the
observation that “The inhabitants of those countries need only the name of the
prince to govern them.”31)
Ultimately, then, it is not really the despot that rules, but the master signiier,
the Ultimate Sacred Predicate abbreviated as the despot’s “name.” At irst sight,
political power is held by a single individual who is above the laws, and everyone
is equally the slave of the exalted One. Reading many of the reports I mentioned,
Montesquieu noted that the despot is a “man whose ive senses constantly tell
him that he is everything and that others are nothing.”32 On second inspection,
however, this turns out to be merely a delusion caused by his sheltered upbringing,
pampered as he has always been by the women and eunuchs of the harem. The
traveler Jean Chardin (1643–1713), whom Montesquieu frequently relies on,
reports that
The Muslim sovereigns, having been brought up in seraglios with Women
and Eunuchs, are so incapable of governing, that for the good of the people
and the security of the State, there needs to be set beneath them someone
to rule in their stead …; and since these Kings of the Orient have seldom a
thought for anything but the pleasures of the senses, it is all the more necessary that there be someone to consider the preservation and the glory of the
Empire. These are the principal reasons for the extreme power of the Grand
Viziers, and if we go further back in Islam, as far as its earliest times, we will
ind that the Kings of the Orient all had their Grand Viziers just as the Kings
of Egypt had their Joseph and those of Assyria their Daniel.33
Apart from being a further example of how the imagined despot was projected
back to the image of the biblical Orient, this passage shows that often the oriental
despot is in reality an insigniicant, pitiful personage – not at all the Everything of
the empire, but just another Nothing, like everyone else.
Even the proverbial lustfulness of the Turkish Great Lord turns out on closer
inspection to be the failing of a silly pleasure seeker rather than the sign of manly
dominion. Baudier suggests that he has somehow been able to ind out what the
sultan does when he encounters with his chosen bedmate for the night:
The particularities of his entertainment are unknowne unto us: for the rigour
which he observes against those which would see him, forbids to reveale the
secret: Only wee know that in the effeminate delights wherewith the women
The Lord’s command is greater than the Lord
103
charme him, hee is pleased with the ridiculous encounters of his Iesters and
Dwarffes, and shewes that Love is an entertainment of Men that are Birds.34
Such a “Bird” offers a ridiculous contrast with the “gravitie” of his ofice. There
is a contrast between the insigniicance of the sultan’s person and the greatness of
its signiier: his “name.”
The vizier, extreme as his power may be while he holds it, can, as we have
seen, be removed at any time. But so can the despot himself! The eternal strife
that characterizes the oriental empire as a realm of no politics but much bloody,
family-level (the modern words are “tribal,” “clan”) feuding does often result in
the despot being deposed. As we have seen, Rycaut was well aware of the murder
of Kösem Sultan, the most notable behind-the-scenes ruler of the period known as
the “Sultanate of Women.” This was an era in Ottoman history when competing
mothers caused a number of palace revolutions, installing and deposing their
favorite sons as sultan. Mehmed IV, who had been compelled to order his grandmother’s execution, ruled during Rycaut’s visit. He himself had to face powerful
challenges to his rule, and (after Rycaut left) ended up imprisoned by order of
the restive janissaries. How does one explain the obvious fact that the supposed
despot could not control his supposed slavish subjects? Only by distinguishing
the real despot from the “name,” the despot’s insignia, which could be usurped by
another person but whose power remained supreme.
Ultimately then, the oriental despot is nothing as an individual. He exists only
to ill the position of despot, on which, rather than on its dispensable holder,
despotism depends. Anyone at all could be given that position. Baudier writes that
“When Osman, the Turkish emperor, was deposed, … a voice which was never
identiied came by chance from the crowd, the name of Mustafa was uttered, and
suddenly Mustafa was emperor.”35 Commenting, Grosrichard notes that “Within
this schema, despotism, the ‘personal’ regime par excellence, emerges in reality
as the most impersonal of regimes. Power, which seems to reside in the hands of a
single man, effectively belongs to no one.”36 This essential impersonality is, it too,
connected to the radical lack of permanent and heritable distinctions of power.
“Mustafa,” the generic Muslim male, can become the sultan at any time; but the
sultan, too, can at any time become equal with his subjects, who are all slaves.
This is one way in which it becomes possible for despotism to overcome an
essential contradiction, much commented on by Montesquieu scholars: while the
nature of despotism is the rule of one man over all others, its principle is slavery,
meaning that in a despotic state all have the character of slaves. But if all have
the character of slaves, then how can even one powerful ruler arise among them?
I have alluded already to Aristotle’s Politics, where he writes that the Persian
despot himself was essentially a slave, and if captured would be treated by the
Greeks as such. Now we see that this is because the despot is chosen, not on the
strength of his qualiications, but by pure accident.37
This, however, begs an even more fundamental question. The narcissistic, cruel
absolutism in oriental despotism is not so much of the despot as of the “name” that
signiies it. But is there something beyond the name, the master signiier, something other than the despot, something or someone else, someone standing even
104
The Lord’s command is greater than the Lord
higher than he? What is the ultimate source of this pervasive chain of authority, in
which the despot is only one, dispensable, peg?
On the irst approximation, the answer is that it is a higher power: Allah, God.
Among Muslims, God’s will must be unconditionally obeyed. It is an authority
that even the despot cannot break.
Montesquieu writes:
There is, however, one thing with which one can sometimes counter the
prince’s will; that is religion. One will forsake one’s father, even kill him,
if the prince orders it, but one will not drink wine if the prince wants it and
orders it. The laws of religion are part of a higher precept, because they apply
to the prince as well as to the subjects.38
The despot has, to use Giorgio Agamben’s terms, no potestas but only auctoritas,39
no personal power but only the power granted to him by the One. Without the
support of Allah, he is as much Nothing as any of his subjects.40
But can even Allah go back on his own command? In the Islamic as in the
biblical texts, God does so in the famous incident of Abraham/Ibrahim and his
son. The patriarch is ready to kill his own son as a sacriice when God asks him to;
later, however, God issues a reprieve, and allows Abraham/Ibrahim to substitute
a lamb. The story is told almost identically by the followers of Jehovah (as the
Jews are said to be in the traditional Christian assessment) and Allah, though the
former identify the son as Isaac and the latter as Isma’il (Ishmael). Most of the
faithful believe that God never intended for Abraham’s son to die, and was only
testing the patriarch, who in this case turned out to be a properly obedient servant
of the Lord. But the point is that God was able to make ineffective a former order,
which no earthly Lord can do. And that is because he, and not the despot, is the
ultimate source of all that must be obeyed. The Ultimate Sacred Predicate is God’s
omnipotence, not the despot’s; the latter needs to be propped up by the former.
However, what is true of the Allah of real Islam is not necessarily, and in this
case is not, true of the imagined Allah. This is one of the cases where the imagined
Allah does differ from the imagined Jehovah, and not in a complimentary way.
It was not widely known to the western Christian public of the period (and probably still is not that widely known today) that a biblical story such as the sacriice
of Abraham’s son also exists in Islam. Allah as reported then and now does not
come across as very lexible when it comes to administering punishment. The
chopping off of heads and hands, the stoning and the whipping ordered by Islamic
authorities is never contradicted by Allah, who is invoked as the author of the
harsh decree. Combing through the long eighteenth century’s oriental travelogues
does not produce any ready examples where Allah is induced to annul any of the
commands issued in his name. On close examination, it appears that even Allah,
at the top of the pyramid, may be unable to stop the effects of his commands. The
Muslim God himself has to obey the ghost of the politico-theological machine:
abstract, absolute Authority, independent of any person or object. In the imagined
Orient, obedience is the master signiier; the ghastly emptiness of despotism is
rooted in the absence of a signiied. Those familiar with Lacanian allegory will
The Lord’s command is greater than the Lord
105
recognize here the “Name-of-the-Father” that governs our lives, once the mythic
primordial father has been murdered and is gone. Even the sovereign, whether of
Heaven or of Earth, is bound by the commands given in Allah’s or any earthly
authority’s name.
From this perspective, Carl Schmitt’s dictum, “Sovereign is he who decides on
the exception,”41 appears to describe a rather desirable state of affairs. As the story
of King Lear shows, it is better to have a bad king in power than no one. But in the
nightmare of oriental despotism, it seems that ultimately no one is in charge. Here
power transcends any human or human-like control, even by an anthropomorphic
God. It is truly sublime power: great beyond comparison and understanding. And
it is not benign.
As for the pitiful “drunk or mad” monarch whom we encountered at the beginning of this chapter: how could he even think of altering a command once he
invested it with the awesome force of pure power, a power over which even Allah
has no more control than the meanest of his subjects?
11 The All-seeing Eye
When this gaze is held, it becomes one with death. The despot’s gaze is an object
of love and a source of desire, concealing and disclosing the abyss where everything in the Empire that can be deemed to be enjoyed is swallowed up, down to
the very last shred.
Alain Grosrichard, The Sultan’s Court1
The pervasive presence of pure, sublime, abstract Authority in the imagined Orient
elicits a concrete physical experience: being watched. In the Abrahamic space at
least, the source of this experience, which is probably universal, is experienced as
the Lord (God, King, Father). But one never sees, only feels the Lord watching.
His gaze envelopes all existence.
Being watched is speciically the phenomenological condition of a theology
of sublimity, in the “Arab and Jewish” religion of the sublime as conceived by
Hegel. Recall that in this type of (imagined) religion, the Lord is separate from
the world, yet in complete charge of it; as opposed to in absolute religion, where
the Lord’s presence is “indwelling” in the world and its inhabitants. And there is
no more faithful relection of the relationship between an all-powerful active force
and an all-dependent passive one than that between watcher and watched. He who
watches but is not watched is in complete control.2
Doubling up Allah’s gaze over the inhabitants of the oriental realm is the gaze
of the despot. At his court, people live under his or his minions’ constant surveillance. At meetings, he may be looking, unseen, from behind a curtain. In his
harem, a black eunuch sleeps between each two beauties, watching that nothing
untoward happens.3 The children’s chambers are lit up at night, to facilitate regular
quick inspections.4
An eerie description of the despot’s gaze was provided in 1835 (at the very end
of our period, but still entirely in the spirit of the earlier travelogues) by FrançoisRené, the Viscount de Chateaubriand, a noted diplomat, traveler, and author.
Amidst prisons and bagnios rises a seraglio, the Capitol of slavery: ’tis here that a
consecrated keeper carefully preserves the germs of pestilence and the primitive
laws of tyranny. Pallid votaries are incessantly hovering about this temple, and
thronging to offer their heads to the idol. Hurried on by a fatal power, nothing
The All-seeing Eye 107
can divert them from this sacriice; the eyes of the despot attract the slaves, as
the looks of the serpent are said to fascinate the birds on which he preys.5
Like the serpent’s victims, the despot’s subjects are fatally attracted to his gaze,
but unlike the former, they do not actually see the despot’s eyes. The oriental
despot wants to monopolize his power of sight: blinding is one of his favorite
punishments. The historically attested fact that Muslim rulers have often blinded
their brothers to get rid of potential rivals receives prominent mention in all of the
major travelogues. But brothers were hardly the only victims. A particularly gruesome incident from Persia is reported by Chardin:
The King gives a written order for a certain child to be blinded and this order
is given to the irst chance comer, for in Persia there is no oficial executioner. […] Once the order is carried into the seraglio, it is quickly understood, provoking cries and weeping; but at last the child must be released.
The eunuchs take him to the cruel messenger, who throws them the order, or
as you would call it, the lettre de cachet, and then squatting down, he seizes
the child, puts him across his knees with his face upturned and grips his head
with his left arm. Then with one hand he opens his eyelids, and with the other
takes his dagger by the tip, and rips out the pupils one after the other, still
whole, and undamaged, as one does with an unripe walnut. He puts them in
his handkerchief and takes them off to the King.6
The despot who blinds is an inversion of the fatherly Lord of Heaven who, both
in Christian and Muslim religion and lore, gives the gift of extraordinary sight to
his worshippers. The visions of the prophets and other inspired faithful are caused
by God augmenting their ordinary visual perception, so that they can see not only
this, ultimately illusory, world, but also the truer world that is God’s. In contrast,
the person blinded by the despotic lord of the Orient has even his ordinary vision
taken away. The right to see all is only the despot’s. And he must see all, for he is
a jealous Lord.
There is something quintessentially twentieth-century about the experience of
being constantly watched as a topic. Its phenomenology has only been developed
in that period. Lacan writes:
I can feel myself under the gaze of someone whose eyes I do not see, not even
discern. All that is necessary is for something to signify to me that there may
be others there. This window, if it gets a bit dark, and if I have reasons for
thinking that there is someone behind it, is straight-away a gaze.7
To Lacan, we always feel that someone hidden is watching us in this way.
Heidegger makes a similar point:
Being is what it is not because Man sees [anschaut] it in the manner of
subjective perception. Rather, Man is that which is watched by Being [der
vom Seienden Angeschaute].8
108
The All-seeing Eye
In iction, Kafka’s recurrent nightmare of being judged by an unknown judge
for unknown crimes is not exactly about being watched, but the experience he
describes feels similar. A more direct representation is George Orwell’s Big
Brother, who is “watching you” in 1984. And one encounters the theme everywhere in twentieth-century popular culture, from the grotesque objects with
popping eyes in the early hallucinations of Hollywood animation, to the Eye of
Sauron in Tolkien’s Lord of the Rings, to the Police lyrics: “Every move you make
/ Every step you take / I’ll be watching you.”9
That this concern with being watched took on particular force in the twentieth
century probably relects the intensiied governmental control that citizens experienced, if to different degrees, under the totalitarian as well as the democratic
regimes of the period. In the early period of orientalism, especially towards its
end, there was no theoretical awareness of a system of surveillance as part of
modern politics, but although the phenomenon would only be observed later, it
was germinating then already. It was not evident to contemporaries that what was
being formed was a new system of governance. But twentieth-century historiography, true to its own period, did discover in the germ the unrelected practice of
surveillance and the unrelected experience of being watched, in early modernity.
I am, of course, describing what Michel Foucault called “pastoral” government, and its practice of surveillance that he termed “panoptic.” The term comes
from the “Panopticon,” a prison designed so that the guards are stationed within
a central shaft of a round building, with the prison cells arranged along the walls.
In this arrangement, which is still essentially in use today, the guards can see
the prisoners (because the cells have appropriately placed windows) but the prisoners cannot see them, although it is essential for the eficacy of the panopticon
that they should know they are being watched. The Panopticon was invented by
Jeremy Bentham, the English utilitarian philosopher, in 1791. In the following
century it became common practice to build not only prisons but schools and
hospitals, too, in a way that their inmates could be seen but not see those in charge
of them. Foucault speaks of lights on in boarding-school dormitories, recalling the
same technique as was reported from the sultan’s court.
This new system of control is located by Foucault roughly at the end of the
ancien régime in France at the end of the eighteenth century. In one of his most
famous books, he distinguishes between “punishment” (physical restraint and
torture) and “discipline” (regimes for inculcating self-restraint) as techniques for
eliciting obedience: the one classic, the other more modern. Discipline and Punish
is the name of the English translation, but the French original was called Surveiller
et punir. The English translation was approved by Foucault, probably because, as
his work developed, he recognized the importance of self-surveillance in modern
governmental control: we learn to “watch ourselves.” Discipline requires people
to internalize a code of behavior; surveillance, not yet. Unfortunately, what was
lost in the “improvement” from the French original to the English translation
is that there was not a direct transition from medieval “punishment” to modern
“discipline,” but that the process passed through a long intermediate period,
during which external surveillance techniques developed but internal discipline
was not yet as fully developed, as it would later be as a means of political control.
The All-seeing Eye 109
And this was, I suggest, the period of contested absolutism, and especially its
latter part, in the eighteenth century.
Absolute monarchy was a transitional stage between medieval and fully modern
government. It introduced surveillance as a form of exercising power, though it
did not yet fully rely on modern techniques of discipline as “self-government”
(le gouvernement de soi).10 (It is worth investigating if the irst targets of surveillance were the sovereign’s rivals, the nobility. Absolute monarchs attempted to
restrict the independence of the aristocracy by keeping them in their sight. Louis
XIV ordered many of the nobles to be present regularly at his court at Versailles.
Similar policies were pursued by autocrats and would-be autocrats throughout the
continent, including by the Tsar.) Self-surveillance (i.e. discipline), however, is
the ultimate goal of all surveillance, when people are not only watched, but watch
themselves.
The slow development of a disciplinary form of governmental control was
accompanied, and perhaps even preceded, by the development of a disciplinary
form of religious morality. Self-lagellation, literal or symbolic, becomes an act of
discipline when its aim is no longer to expel a demon that travels from individual
to individual, but the evil that is resident, always, in all of us, and therefore can be
watched but not banished. To some degree, the moral hygiene of self-surveillance
has always been part of Christianity, as it is of all religion; but it probably received
a boost in the late Middle Ages and Renaissance, and continued to grow along
with the rise of what Foucault called govern-mentality.
The graphic symbol of this new form of self-surveillance is the so-called Eye
of Providence, or All-Seeing Eye. Known in the Middle Ages and the Renaissance
already, it became a popular symbol in the eighteenth century. Since 1782 it has
been on the reverse side of the Great Seal of the United States, which has in recent
times been featured on American currency (Figure 11.1). The Eye of Providence
is an invisible source of control that sees the sins unseen by anyone else: the sins
hidden in the soul of the transgressor. It is, really, the individual’s conscience,
Figure 11.1
Modern one-dollar note. Detail:
the Great Seal of the United States
including the Eye of Providence.
110 The All-seeing Eye
or the super-ego, imaged as emanating from God. But it is also a model of an
external power that rules the individual by policing her self-discipline. The
Founding Fathers certainly meant to eliminate absolutism, and were suspicious
of despotic interference in private affairs, but intuited perhaps that they were
founding a political system that would not only fail to eliminate surveillance, but
take it to an unprecedented level.
Many of the American, and of the French, revolutionaries who established
the “free world” were freemasons. They included many more than Washington,
Franklin, Mirabeau, Lafayette.11 The Masons claimed an ancient pedigree as a
brotherhood descended from the builders of the pyramids and the Israelite Temple
(as well as the Gothic cathedrals). The Eye of Providence became a very popular
Masonic symbol, along with other Egyptian and ancient Israelite, oriental,
motives. King Solomon, builder of the Second Temple and a benevolent despot
par excellence in all the Abrahamic religions, was a particularly valued character
in Masonic lore. Some Masonic lodges, such as the Asiatic Brethren of Vienna,
expressed their soft-orientalist fantasies by adopting secret Arabic and Hebrew
names.12
It seems that in this case, too, the oriental court was conceived as a sort of
antipodal parody of the western experience. Occasionally, the oriental despot,
who generally represented the fearsome visage of sublime power as an effacer
of human liberty, even surfaced as an example of the benevolent ideal of pastoral
government. In the German lands, where benevolent despotism rather than revolution held sway, Lessing’s Saladin and Mozart’s Sarastro and Pasha Selim were
freemasonry-inspired igures of rulers that many in the West wished for themselves. For there was a deep-seated tradition in the Christian West of desire for
complete obedience to a sublime power, in the hope of receiving pastoral care in
return.
12 The bad shepherd
Pastoral government and its oriental
discontents
European culture gained in strength and identity by setting itself off against the
Orient as a sort of surrogate and even underground self.
Edward Said, Orientalism1
This form of power so typical of the West, and unique, I think, in the entire history
of civilizations, was born, or at least took its model from the fold, from politics
seen as a matter of the sheep-fold.
Michel Foucault, Security, Territory, Population2
Total submission to a benevolent, almighty power is as deep a desire in the western
Christian psyche as in any other. It is a universal longing, no doubt: a consequence
of the traumatic separation of ego from parent that we know from its staging in
the psychoanalytical drama. But what accompanies that desire, and what cautions
us against giving in to it, is the deep-down fear that total submission will not be
met by total care, that we will lose ourselves in the authority of a sublime power
that will then use us only for its own, selish ends. Orientalism, at least in its early
period, does not divide the world into a West that is religiously and politically
assertive, and an East that is submissive. Obedience to authority is a value in East
and West. The imagined difference is in how authority responds. The Christian
ideal is of a paternal authority in heaven matched by a pastoral government on
earth. Both respond to obedience with solicitousness. The orientalist’s imagined
society of the Muslim Orient, in contrast, puts its blind trust in a God who does
not protect, and offers its blind obedience to a despot who does not care. This
imagined dichotomy is never a conident assertion of complete difference, but an
anxious projection onto the Orient of fears that one has about power in the West
itself. Life surely challenges even the best Christian to deal with doubts about
the benevolence of her God as well. And even the apparently best-intentioned
of governments is suspected, sometimes just as subconsciously, of betraying our
faith. In this chapter, I focus on orientalist projections of this political anxiety
about modern governmentality. I will argue that, in the Christian West, faith in
pastoral government (along with the anxieties it generates) recalls faith in divine
grace. Here again, the political parallels the theological. And here again the Orient
functions, to use Said’s words, as the West’s surrogate self.
112 The bad shepherd
The worldly pastorate, according to Foucault, begins in the Christian world in
about the second or third century of the Common Era. For many centuries, it was
not yet the worldly sovereign and his government, but the Church that took on the
role of shepherd (“pastoral” means “shepherding,” and “pastor” a shepherd). The
Church was the irst to institutionalize pastoral care, and it became a foundation
of its power over the faithful. It is worth quoting Foucault at length to show that
the Church’s pastorate insisted on absolute obedience.
The Christian pastorate has, I think, organized something completely
different that seems to me to be foreign to Greek practice, and this is what
we would call the insistence on “pure obedience,” that is to say, on obedience
as a unitary, highly valued type of conduct in which the essence of its raison
d’être is in itself. […] The relationship of submission of one individual to
another individual, correlating an individual who directs and an individual
who is directed, is not only a condition of Christian obedience, it is its very
principle. […] The perfection of obedience consists in obeying an order, not
because it is reasonable or because it entrusts you with an important task,
but because it is absurd. […] One obeys in order to be obedient, in order to
arrive at a state of obedience. […] The end point towards which the practice
of obedience aims is what is called humility, which consists in feeling oneself
the least of men, in taking orders from anyone, thus continually renewing the
relationship of obedience, and above all in renouncing one’s will. […] So if
there is an end to obedience, it is a state of obedience deined by the deinitive and complete renunciation of one’s own will. […] And this is how Saint
Benedict deines good monks, in chapter 5 of his Rule: “They no longer live
by their free will, ambulantes alieno judicio et imperio, in marching under
the judgment and imperium of another, they always desire that someone
command them.”3
For Protestants, in particular, the unquestioning acceptance of God’s will,
and the surrender of one’s own will, is at the heart of the faith. Nietzsche, who
declaimed that the “slave morality” of Christianity “understood nothing but the
tyrannous,” speciically ridiculed as a “slave-faith” the Christianity of a Luther,
a Cromwell, or “any other northern barbarian.” Here Nietzsche recognized the
same alleged afinity between Northern European and Oriental religion that we
have seen the English pre-romantics afirm so proudly. But Nietzsche derided it
instead, as a corruption of the free, “southern” spirit of Greece and Rome, a corruption caused by transplanting an oriental faith onto unsuitable European terrain.
Slave morality represented to him “the Orient, the profound Orient.” Imposing
an oriental religion and morality on the West was the work of “the oriental slave
… who thus took revenge on Rome and its noble, light-minded toleration, on the
Roman “Catholicism” of faith …”4
One can see where Nietzsche is coming from. Luther’s famous doctrine of
salvation by God’s grace alone (and not by Man’s works) was explicitly formulated against the notion that Man can be saved by his own will: “The world
advances free will, the rational and natural approach of good works, as the
The bad shepherd
113
means of obtaining the forgiveness of sin. But it is impossible to gain peace of
conscience by the methods and means of the world,” wrote Luther in his commentary on Corinthians. This critique of the ways of “the world” assumes, of course, a
sublime source of truth beyond the world: one that is beyond a “rational and natural
approach” in worldly terms. It is beyond ordinary comprehension, and requires
the unrelecting yet unconditional acceptance of the other-worldly through faith.
“It is a principle of the Bible that we are not to inquire curiously into the nature of
God.” Luther quotes the Old Testament: “‘There shall no man see me, and live,’
Exodus 33:20,” and he adds:
All who trust in their own merits to save them disregard this principle and
lose sight of the Mediator, Jesus Christ. […] True Christian theology does
not inquire into the nature of God, but into God’s purpose and will in Christ,
whom God incorporated in our lesh to live and to die for our sins. […] Begin
with Christ. He came down to earth, lived among men, suffered, was cruciied, and then He died, standing clearly before us, so that our hearts and eyes
may fasten upon Him. Thus we shall be kept from climbing into heaven in a
curious and futile search after the nature of God.5
Christ, to Luther, demands total obedience to God’s will as opposed to one’s
own free will, a passive obedience regardless of whether or not God chooses for
his own reasons to favor us with his grace. This is identical to the unconditional
obedience of the stereotypical (and indeed, typical) Muslim worshipper to Allah:
one common translation of islam is “submission.”
Neither is the parallel made between divine and earthly government unique
to the imagined, or real, Orient. As Foucault points out, it also characterized the
medieval and early modern conception of the Christian sovereign’s government.
“Insofar as he governs,” Foucault writes (without any particular attention to the
oriental analogy), “the [Christian] sovereign does nothing other than reproduce a
model [that] is quite simply that of God’s government on Earth.”6 Elsewhere, he
states that
God is the shepherd (berger) of men. In a word, this metaphor of the shepherd, this reference to pastorship allows a type of relationship between God
and the sovereign to be designated, in that if God is the shepherd of men,
and if the king is also the shepherd of men, then the king is, as it were, the
subaltern shepherd to whom God has entrusted the lock of men and who,
at the end of the day and the end of his reign, must restore the lock he has
been entrusted with to God. Pastorship is a fundamental type of relationship
between God and men and the king participates, as it were, in this pastoral
structure of the relationship between God and men.7
Obviously, total submission to both God and his designated earthly ruler is
made possible by ultimate faith in the Lord’s goodness: I give myself over to
you completely, without questioning what you wish to do with me, but I trust
you and know you will not hurt me. The difference between the sovereignty of
114 The bad shepherd
the Christian God and of the Christian sovereign, as compared to Allah (and
Jehovah) and the oriental despot, is, from the traditional Christian point of
view, simply that the irst is real and trustworthy, and the second imaginary
and treacherous. The Christian and the Muslim both obey their Lord unconditionally. But, as far as the Christian sees it, her faith in the goodness of the
Lord is justiied, while the Muslim’s is deluded. Neither the Muslim’s false
god nor her selish despot cares at all for her. He whom the Muslim hears
and obeys with such, often touching, devotion, is not her friend. In the most
nightmarish scenarios, he is indeed her enemy. This perverse Lord ensures his
slaves’ submission not by loving them but by robbing them of all vitality. The
life-giving Love of the Christian God is matched in the negative by the deathgiving tyranny of the oriental Master, whether Allah, sultan, or another form
of earthly ruler.
In the terms of psychoanalytical mythology, the oriental despot, who rules
through a coterie of eunuchs, administers to all his subjects a symbolic castration. In the imagery, created by seventeenth-century travelers and scholars, and
developed in the eighteenth not only by essayists and philosophers but also by
Gothic writers such as Samuel Beckford, the despot’s court has a deathly glow of
a witch’s Sabbath: a splendid ruler is served by a zombie-like army of castrated
guards, cooks, and servers, and seeks the embraces of pallid harem girls.
The pastoral ruler can be compared not only to God the Father of the Christian
Holy Trinity but also to Aristotle’s head of the family, the father whose love for his
family sets the example for a good king’s love for his people. Foucault describes
the “good shepherd” of government in terms almost identical to Aristotle’s description of the “rightly established and strictly just” ruler, which we had encountered
earlier:8
This is precisely the difference between the good and the bad shepherd. The
bad shepherd only thinks of good pasture for his own proit, for fattening the
lock that he will be able to sell and scatter, whereas the good shepherd thinks
only of his lock and of nothing else.9
The notion of governmentality and the Orient
This notion of “the pastorate” is related to Foucault’s concept of “governmentality” (gouvernmentalité), the modern form of governing people that conceives
of its target as a “population” to be surveyed and managed, ostensibly at least, for
the population’s own beneit.10 Such a governmentality only begins to characterize
the West in the mid-seventeenth century, when for the irst time Europeans debate
the art of governing as a distinctive practice. However, governmentality does
grow out of the pastorate. Modern government does not replace the pastorate;
rather, it develops it.
The two concepts – of the pastorate and of governmentality – were developed
together by Foucault in his lectures to the Collège de France during the term of
1977–78.11 One of the notions that Foucault no more than outlined, but which we
The bad shepherd
115
have an opportunity to develop a little further here, is the oriental origin of the
pastoral relationship, and indeed the oriental origin of the notion of “governing
men.” Foucault did not think that “the idea that one could govern men, or that
one did govern men, was a Greek idea.” Rather, the origin of this idea “should be
sought in the East, in a pre-Christian East irst of all, and then in the Christian East,
and in two forms: irst, in the idea and organization of a pastoral type of power,
and second, in the practice of spiritual direction, the direction of souls” (123). And
again, “You never ind the Greeks having the idea that the gods lead men like a
pastor, a shepherd, leads his lock” (125). In short, the western Christian pastorate
comes from an oriental idea.
However, Foucault suggests that the transfer of the pastoral ideal from the
divine government of God to the earthly government of a man or men was something unique to the Christian West. Among the Hebrews, Foucault writes, “there
was no pastoral institution strictly speaking. Within Hebrew society, no one occupied the position of pastor in relation to the others” (152). Except for David (an
exception Foucault, surprisingly, seems to simply dismiss), “In the Hebrews the
king is never designated positively, directly, or immediately as a shepherd. There
is no shepherd outside of God” (152).
What I would now like to show is that the Christian pastorate, institutionalized, developed, and relected from around the third century, is actually
completely different from a pure and simple revival, transposition, or continuation of what we have been able to identify as an above all Hebraic and
Eastern theme. I think that the Christian pastorate is absolutely, profoundly,
I would almost say essentially different from the pastoral theme we have
already identiied. (164)
It is different, Foucault suggests, because 1) the pastoral theme in Christianity
acquired new, speciically Christian content, 2) in Christianity the pastorate gave
rise “to an immense institutional network that we ind nowhere else and [which]
was certainly not present in Hebraic civilization,” and 3) especially because
only in Christianity did the pastorate engender “an art of conducting, directing,
leading, guiding, taking in hand, and manipulating men, an art of monitoring them
and urging them on step by step, an art with the function of taking charge of
men collectively and individually throughout their life and at every moment of
their existence” (164–165). In short, only the Christian version of the pastorate
generated the notion and practice of what in its full-ledged form would be
“governmentality.”
It would take us too far aield from our stated path to argue in detail what I
think is obvious: Foucault is showing himself quite ignorant here of both Jewish
and Muslim history (and even of the Jewish and Muslim present). It is, of course,
beyond dispute that the pastoral theme acquired a new content in Christianity, but
this in itself does not demonstrate its “absolute” and “profound” difference from
the Hebrew case. The immense institutional network of the Christian pastorate
may or may not have had an equivalent in Old Testament Judaism, and certainly
did not have one in the medieval Jewish diaspora, but it is arguably comparable
116 The bad shepherd
to the situation in Islam, during the Caliphates and after. The art of conducting
and manipulating men at every moment of their existence was and is, probably,
more developed in Jewish and Muslim jurisprudence, with its rulings on every
detail down to ways to make love and to maintain personal hygiene, than in any
form of Christianity. Here Foucault was simply wrong, and strangely exhibits the
same supersessionist desire as those traditional Christian exegetes who struggle at
all costs to ind a radically new message in Christianity, to be contrasted with its
Hebrew-oriental antecedents.
Nevertheless, what we must deal with here is not facts, including facts of the
history of theology, but perceptions. And there is in fact a difference between
the practice of governmentality and that of imagined oriental despotism. If
we focus only on the phenomenological nature of the difference – how obedience to political power is experienced – then we encounter quite a fundamental
contrast. Total submission is a value in both modern western governmentality
and oriental despotism. But the western Christian subject keeps within an
internalized set of limits and prohibitions, while the oriental one obeys a set
of external commands. Only the western Christian subject is truly disciplined,
practicing gouvernement de soi. A disciplined self is essential to the western
form of obedience. The eastern subject simply, one might say robotically, obeys
external commands. The western self wills its subjection. The eastern self, if
there even is such a thing, has no will at all, having exchanged it for the will of
a sublime power.
Governmentality, instead of substituting its will for that of the population,
controls the population by far more complex and subtle means.
These mechanisms [of control] do not attempt, at least not primarily or in
a fundamental way, to make use of a relationship of obedience between a
higher will, of the sovereign, and the wills of those subjected to his will.
In other words, the mechanism of security does not function on the axis of
the sovereign–subject relationship, ensuring the total and as it were passive
obedience of individuals to their sovereign. They are connected to what the
physiocrats called physical processes, which could be called natural processes, and which we could also call elements of reality. These mechanisms
do not tend to a nulliication of phenomena in the form of the prohibition,
“you will not do this,” nor even, “this will not happen,” but in the form of a
progressive self-cancellation of phenomena by the phenomena themselves. In
a way, they involve the delimitation of phenomena within acceptable limits,
rather than the imposition of a law that says no to them. So mechanisms of
security are not put to work on the sovereign–subjects axis or in the form of
the prohibition. (66–67)
An accompanying change is the disappearance of the radical gap between
the ruler who does all the commanding and the “multiplicity” who does all the
obeying. In the premodern, pre-governmental system there were also separate
levels at which power was exercised: the state, the church, the estate, the family,
for example. But now they are all harmonized into one whole throughout which
The bad shepherd
117
power is exercised in a relatively homologous manner, and one where each level
of power harmonizes with others above and next to it. Foucault illustrates the
change by comparing the notion of the sovereign in Machiavelli’s Prince12 with
the extensive “anti-Machiavellian” literature – which is where, he believes,
governmentality irst received its mature articulation.
Machiavelli’s Prince, or how he is represented in this literature, is by deinition, in terms of what was seen as the book’s fundamental principle,
unique in his principality and in a position of externality and transcendence in relation to it. However, in these authors we see that governing, the
people who govern, and the practice of government, are multifarious since
many people govern – the father of a family, the superior in a convent, the
teacher, the master in relation to the child or disciple – so that there are
many governments in relation to which the Prince governing his state is
only one particular mode. On the other hand, all these governments are
internal to society itself, or to the state. It is within the state that the father
governs his family, the superior governs the convent, and so on. There
is then both a plurality of forms of government and the immanence of
practices of government to the state, a multiplicity and immanence of this
activity that radically distinguishes it from the transcendent singularity of
Machiavelli’s Prince. (93)
Foucault goes as far as to say that, during the process he is describing, “government” replaces “sovereignty,” so that “it will be possible one day to say, ‘the king
reigns, but he does not govern.’” (76)13 Note that this situation is the absolute
opposite of the sublime power we discussed earlier, and especially as formulated
by Hegel in his concept of oriental religion and oriental despotism. There, the
mechanism that maintains the Lord in power does deinitely, and in “a primarily
or in a fundamental way, … make use of a relationship of obedience between a
higher will, of the sovereign, and the wills of those subjected to his will.” For
once, Foucault is being quite Hegelian. Indeed, if we substituted the “mechanism” of rule for Hegel’s idea of God, we would see that before governmentality
the sovereign (of both heaven and earth) is separated from his charges as the
sublime One facing the many; while with governmentality we come to the stage
that resembles Hegel’s “absolute religion” and his ideal of the state where Power
is no longer sublime in the sense of completely transcending the world, but rather
acts with and within it.
During the transition in the West from “pure” sovereignty to governmentality,
the Orient functioned in two ways.
First, it supplied a comparative example for the more conscious exercise of
political power that characterizes governmentality. Especially during the incipient
period of governmentality, which Foucault identiies as between 1550 and 1680,
a number of classic reports by western observers appeared which established the
reputation of Ottoman government for many generations to come. For most of
the period, the Ottoman Empire appeared to be at least as well organized, and
certainly as powerful, as any state in the West. Many of the canonical travelogues
118 The bad shepherd
were taken up by a description, sometimes meticulous, of the oriental manner of
governing.
Paul Rycaut’s The Present State of the Ottoman Empire, for example, is divided
into three parts, one on politics (“politie”), one on religion, and one on the militia.
Here and there more or less violent and erotic stories are, it is true, offered to
break the monotony of what is, nevertheless, essentially a rather bureaucratic
catalogue of foreign policies. Even the part on religion is at least as interested in
the worldly organization of religious bodies and the performance of public rituals
as in the Muslim conception of heaven. The third part, on the military, is even
more clearly related to the empire’s political life (see Rycaut’s table of contents
in the Appendix). Rycaut frequently passes judgment on which features of the
Ottoman government are beneicial, and which are not, for its subjects, with an
eye to what England could learn from it.14
However, while the travelers recommended some policies to their home
governments, their works also added to the reputation of the oriental court as
despotic, arbitrary, arrogant, and remote; in short, as the opposite of governmental. Montesquieu and Hegel (and Hegel in part perhaps via Montesquieu)
distilled from the travelogues a picture of oriental despotism that would warn
of the consequences of a government that rules for its own beneit and not that
of its subjects.
I believe it is best to read the travellers’ descriptions of oriental despotism, especially in the seventeenth century, as addressing in part fears about the potential
of the new form of government that was taking shape at home. They address the
nagging fear that this new form of government is not a minder of sheep but a wolf
in lamb’s clothing. What I am suggesting is that oriental despotism is also, among
the many other related things we have already discussed, a parody of governmentality. Like all successful parody, the oriental anti-pastorate is not the opposite
of its target (western governmentality) but, on the contrary, a means to unmask
and expose shaky ground under lofty ediice.15 The imagined Orient provided a
warning about the worms of tyranny within the body politic of modern, pastoral,
governmental society (though there was then no Foucault to make this function of
orientalism explicit). This is the sense in which the West feared in the Orient, to
repeat Said once more, its hidden, “underground self.”
Orientalism is a process for generating a radical difference where we fear similarity. Both the West and the imagined (and real) Orient value total submission to
authority. The difference is that in the western ideal this arrangement functions
is for the beneit of those whose obedience it seeks. It expresses Love: the providential care of God for Man in the theological sphere, and the pastoral concern of
government in the political. In the imagined oriental version, on the other hand,
the system functions purely for its own sake. It is a hollow mechanism of aloof,
sublime Power that cares not for those that it commands.
What frightens most about the imagined Orient is that this unemotional
machinery manages to produce impassioned devotees, ready to die and to kill.
Rycaut writes that “it is reported by those who are Souldiers, and have experienced the Valour of the Turks in Fight, that their Victories are obtained by multitudes of Men, rather than by art, or Military Discipline.”16 Evidently, though they
The bad shepherd
119
may have lacked the discipline that comes with formal military training, they
lacked nothing when it came to obedience. Otherwise, how would it be possible
to send the “multitudes” to their death, without the slightest sign of protest from
them?
If the ighters of imagined Islam go to their deaths willingly, it is because they
have no will of their own, having turned it over to their Lord.
13 Sex in Paradise
What suicide ighters die for
Sex in preference to life – that is the secret of the Mahommedans’ blind obedience
to their Law, and the explanation of their famed courage!
Alain Grosrichard, The Sultan’s Court1
The self-sacriice of Muslim ighters is what, above all, marks the image of the
fanatical Muslim today. It was also important in early orientalism. As we approach
the end of book, we will face a little more explicitly the connections between then
and now that our imagination cannot help but build, no matter how much we wish
to guard against anachronism.
Needless to say, the Islamists’ suicide attacks occur today in social and geopolitical conditions that are very unlike the historical clashes between “Turks” and
Christians. Yet, at least in the imagination if not in reality, there is a timeless
quality to fanaticism and the action of the suicide attacker. It is this generalizable quality of fanaticism that allowed the German idealists to study it as a
form. Students of contemporary Islamist suicide bombing, on both the left and
the right, still grant, we will see, this destructive activity the status of a form
of behavior that spans geographical locations and historical periods and widely
different kinds of political content. Talal Asad, for example, denies that Muslim
suicide attackers are motivated by some timeless, ingrained violent tendency in
their religion. Yet he does locate a psychological and sociological complex – the
decision to destroy everything, even oneself, for the creation of a desirable world
– in suicide attacks, whether committed by Muslims or not. He thus contributes
to what we might call a “philosophy of fanaticism” in the tradition of Kant and
Hegel, a tradition that is willing to consider terror as something that, although
in its actual manifestations prompted by historical circumstance, can be studied
comparatively throughout history, on philosophical and psychological grounds.2
In this chapter, I use some contemporary thinking about Islamic suicide ighters
to relect on Islamic self-sacriice and violence as seen or imagined in the period
of early orientalism. There will also be obvious implications in the other direction, from our study of suicide attacks then to our own time, but these I will
leave more or less implicit.
One thing that remains constant, from the orientalist (especially the “hard
orientalist”) point of view, is the need to explain or, better, to explain away, the
Sex in Paradise 121
Muslim suicide attacker’s motivation. How does the follower of a despised religion become capable of offering himself up in his Lord’s cause? Even if from an
orientalist point of view the cause is vile and the Lord is a fake, the act of selfsacriice as such remains something noble and worthy of admiration. Sacriicing
oneself for a cause one believes in does, after all, suggest the commendable
quality of courage, as much in the West as in the East.
Certainly from a western and Christian point of view, self-sacriice in the name
of a higher Master and a higher Good – martyrdom – is not only a demonstration of personal honor but even more so an act of sanctiication, of increasing the
presence of the Holy in this world. Even in Greco-Roman antiquity, the acceptance of death as a penalty for remaining moral was a common theme: Socrates
meekly accepted the death sentences passed by the Athenian court; Cato chose
to die rather than surrender to Caesar. Christ’s self-sacriice to redeem humanity
from its sins is less political. (In fact, Christ was happy to render to Caesar what
Caesar thought was Caesar’s.) When, like Socrates and Cato, Jesus accepted his
own death, his goal was not to spite an evil worldly Lord but rather, to obey the
true Lord of Heavens.
It is important, of course, that Jesus (like Socrates or Cato) did not kill anyone,
which makes him something other than a suicide attacker. But the same cannot be
said of the thousands of Christian soldiers throughout the ages who were willing
to die ighting for him. It is quite well recognized that although the Crusades
offered material rewards, they did not logically justify the undertaking in which
most ighters suffered unbearably or died. The motivation of the early Crusaders,
at least, was spiritual: at a time of intense preoccupation with sin and the afterlife,
ighters saw their quest as a ticket to Paradise. The honorable reputation, too, that
is left behind in the world when someone dies for the Lord, was a prime value
in the Christian tradition.3 The penitence of some of the Roman executioners
and of the treacherous Judas demonstrates, in the New Testament, the effects
of an honorable death. That their Savior had “died well” by submitting without
cowardice to torture and execution, has always been felt to be valuable symbolic
capital wielded by Christians in the effort to gain converts.
In sum, self-sacriice is the ultimate act of mastery of sublime faith over the
worldly defenses of the body; and it is a value shared by Muslims and Christians.
It is absolutely imperative from the point of view of anti-Muslim Christian apologetics, therefore, to explain Muslim self-sacriice away as something else. The act
of explaining away must, irst, show how what seems to be Muslim honor is not.
Next, it must clarify what desire, if not the quest for honor, motivates Muslims’
self-sacriice. The solution was often, as it still is, to imagine the Muslim suicide
attacker as seeking not spiritual fulillment, but bodily pleasures in an intensely
sensuous Paradise.
Muslim honor?
To be fair, not all western writers were entirely reluctant to recognize honorable
self-sacriice among Muslims. Concerning a major Ottoman general, Rycaut
writes that
122
Sex in Paradise
Kara Mustapha Passaw after he had been so successful in all matters of his
charge, and proved so excellent an Instrument of victories and services to
his Master, that he was applauded by all to be a most happy and fortunate
Minister, was so sensible of his own condition, and the favour of his Prince,
that he confessed he was now arrived to the greatest glory and perfection he
could in this life aspire to, and only wanted the holy Martyrdom, to die by the
order and sentence of the Grand Signior as the reward of his faithfulness, and
the consummation of all his Honours.4
This is probably the same Kara Mustafa who would lead the Ottomans to defeat
in 1683 at Vienna. His wishes would come true at the end of the same year, when
he was executed at Belgrade, his head placed in a velvet bag for delivery to the
sultan. Legend says that Kara Mustafa had urged the executioners to “tie the knot
hard.”
Rycaut offers no explicit explanation for Kara Mustapha’s death wish, except
that its aim is to increase his “Honours.” His description of Kara Mustafa’s desire
to offer his head to the sultan is possibly meant to be slightly amusing, but even
so one detects in it an unmistakable tone of respect. This is quite in keeping with
a traditional image in the West of a brave and honorable Muslim warrior-lord.
The image of a noble Muslim was formed around the igure of “Saladin” in the
Middle Ages, and never disappeared entirely. I have already mentioned Lessing’s
Saladin in Nathan the Wise, and also in other characters such as the sultan Selim in
Mozart’s Abduction from the Seraglio.5 Eventually, an entire pulp iction industry
would grow up portraying the unlinching heroism of desert Bedouin raiders,
often making explicit references to the chivalry of Muslim ighters recognized in
medieval epics like the Song of Roland.
Yet for those who had a harsher assessment of the Muslims – and a harsher
assessment was demanded by a simple faith in Christian superiority – Muslim
self-sacriice had to be attributed to something other than honor. In this respect,
writers like Rycaut who have actually been to the Orient were far more understanding of Muslims than the thinkers who, from their armchairs, processed their
travel reports as a support for making philosophical arguments. Montesquieu,
for example, asserts that “Honor is not the principle of despotic states [as it is
of monarchies]: as the men in them are all equal, one cannot prefer oneself to
others; as men in them are all slaves, one can prefer oneself to nothing.”6 In
Montesquieu’s scheme of political systems, it is aristocratic government that is
based on the principle of honor, while tyranny, which is typical of the Orient, is
based on fear. For Montesquieu, this poses a dilemma. If tyrannical government is
based in fear, then how does it in reality stimulate acts that appear like the ultimate
example of courage? How can one explain the Muslim ighter who, like the legendary defenders of Sparta against the Persian hordes, ights valiantly, knowing that
the ight will lead to his death? Is that not the epitome of honorable conduct?
Montesquieu attempts to rescue his prejudice through a complicated argument.
He appeals to a universal process that he has observed in most human passions
and behavior. Mental or physical qualities may become “corrupted,” and in that
way change their character to something quite distinct from the initial state. In
Sex in Paradise 123
Europe, the basic physical sense of self-preservation (amour de soi, a principle
of despotism), for example, tends to become “corrupted” (we would say “sublimated”) by turning into a concern with honor (amour propre, the principle of
monarchy). This is because amour de soi (selishness) in the West always contains
a bit of amour propre (self-respect). Similarly, in Europe, physical sexual desire
contains an element of spiritual love, and can turn into it.
Neither process takes place in Asia. Selishness remains that, never turning
into self-respect – or else people would not as easily accept being slaves. Sexual
desire does not lead to the “corruption” resulting in “true love” within the couple,
but to its own logical conclusion in ever-increasing promiscuity, resulting at irst
in polygamy and then – when the plenitude of women no longer satisies – in
homosexuality.
Fear, too, is pure in Asia; free of any admixtures that might corrupt it. Again
amour de soi, the impulse of self-preservation, which gives rise to the fear of
the almighty Lord, does not here get “corrupted” and does not become amour
propre (self-respect, the foundation of the search for honor). Instead, obedience
to the Lord, which to start with was the result of the desire for self-preservation
in the face of a fearsome power, continues to work its own logic until it forgets its
origins and becomes obedience for its own sake.
What could be the explanation for such unusual, one must say abnormal,
behavior? Why do orientals behave differently from Europeans? The answer is:
the climate. Like horses, people in hot countries easily lose their will to resist
a power they fear: in the case of a horse, the trainer; in the case of the despot’s
subject, the despot. Once trained to obey at the cost of their own desire, they are
prepared to obey to the death. Thus it is that selish cowardice becomes apparent
heroism – but only apparent heroism. The oriental does not acquire a disciplined
heroic self, but rather gives up his self altogether. There is no real honor in that.7
According to Montesquieu, the empire of climate is “the irst, the most powerful,
of all empires.”8 And in hot climates
Nature, which has given these peoples a weakness that makes them timid,
has also given them such a lively imagination that everything strikes them to
excess. The same delicacy of organs that makes them fear death serves also
to make them dread a thousand things more than death. The same sensibility
makes the Indians both lee all perils and brave them all.9
The climate provides a nature-given reinforcement for one of the chief imagined
characteristics of all fanatics in all climates: a surfeit of imagination in comparison with judgment and reason.
Montesquieu’s peculiar explanation of Muslim courage as a sign of deep-seated
fear must have sounded as painfully artiicial in his own time as it does today.
It is hard to believe that the Muslim ighter’s apparent daring is the expression,
even at some level that is completely hidden and invisible, of fear. It is just intuitively too obvious that someone who is able to sacriice his life is not more, but
less afraid than someone who can’t. In fact the suicide attacker is obviously not
motivated by fear, or by riches; the suicide attacker cannot be bribed with worldly
124
Sex in Paradise
possessions, since he is prepared to give up the greatest worldly value: life itself.
What he in fact aims for is of course honor and justice, even if his sense of honor
and/or justice is, from the outsider’s point of view, mistaken or perverted. But
honor and justice are not motivations that one ascribes to one’s enemies, lest one’s
own cause appear less than honorable and just. Concerning the Palestinian suicide
bomber today, Hage speaks of “exighophobia,” a reluctance to explain.10 Perhaps
in the early period there was, already, a similar refusal to attribute understandable,
more or less “normal” motivations to Muslim attackers, and so to portray them
as ighting for legitimate or at least intelligible goals. And so because the suicide
attacker ostensibly has no discernible end for which his violence is the means, it
appears that he is willing to risk his life, and to destroy other people’s lives, for
no reason at all, except that he is told to do so by a despotic system that itself
represents, as we have seen, nothing but raw domination. From this point of view,
the suicide attacker is not motivated by any desire, perhaps not even a desire to
serve his Master, but simply puts into effect his Master’s command. He appears
as but a peg in the gigantic, impersonal machine of pure power that is imagined
oriental despotism.
The suicide attacker seems in this way to resemble the killer cyborgs and
zombies of twentieth- and twenty-irst-century popular iction, whom Slavoj
Žižek describes as possessing drive but no desire. The programmed killing
machine played by Arnold Schwarzenegger in James Cameron’s ilm classic
The Terminator cannot be deterred from its destructive goal, because it has been
constructed for that goal alone.11 It cannot be bribed by an offer to fulill a cherished desire, since it has no desires at all. Desire can perhaps be appeased, but not
the relentless drive of a killing machine.
The psychological proile of a person with total dedication but no desire
its well the individual who emerges from some recent discussions of how the
sublime is experienced. John Milbank writes that the power of the sublime causes
indifference to desire and the things of this world.12 Thomas Weiskel suggests in
psychoanalytical terms that the attachment to the sublime favors the Father as the
source of Law, against the Mother as the object of desire.13 In discussing mostly
contemporary Islamist and, especially, Palestinian terrorism, Bruno Étienne
proposes that, in the terrorist, subjecthood is completely extinguished through the
disappearance of desire and its replacement by the will of an Other.14
The black-eyed
And yet, the imagined Muslim suicide ighter resembles a killing robot only in
part. Like the cyborg, he has no desire for the things of this world, but he does
very much have a desire for the rewards of Paradise. For this reason, the image of
the ighter without desire does not really it the Islamist terrorist. Lack of desire
seems generally to mean lack of emotion. But we have seen that, on the contrary,
the fanatic is characterized by a surfeit of affect. In Hegel’s view, in fact, his
emotional charge tends to the ininite.
The trope of the Muslim suicide ighter anxious to enter Paradise has long been
familiar in the Christian West. As Hegel explains it, the oriental mind is, just
Sex in Paradise 125
because it separates a sublime One from mundane existence, by nature potentially suicidal. He who wishes to erase the separation between this world and the
Beyond (yet considers the two to be absolutely incompatible) will desire to end
his “corporeal limitation” (in plain language: to kill his body to liberate his soul).
He therefore offers to his God his own corporeal demise. Among Muslims, “the
highest merit is to die for the Faith. He who perishes for it in battle, is sure of
Paradise.”15
Some of the quranic passages about Paradise are among the most familiar
to western Christians, and have been so for centuries. On a literal reading, the
Paradise of the Qur’an is sensuous, surprisingly rich in what one might think of
as earthly delights. The Qur’an and subsequent Muslim sources often describe
Paradise as a garden, al-jannah, with rivers and fountains.16 Of all this imagery,
what iltered into the western consciousness above all are the “companions”
that the deceased will meet in heaven, known as “houris” (̣ūrīyah). The word
etymologically means something like “white-eyed,” referring to the luster of
these celestial beings’ eyeballs, but they have widely been described in the West
as “black-eyed virgins,”17 presumably echoing Muslim lore, which asserts that
the whiteness of their pupils is accentuated by the deep black of their pupils.
Islamic interpretations of the union between the righteous deceased and the
houris range from spiritual communion to endless sex. (Note how a similar
interpretation is possible for some of the most famous classic Islamic poets
– Haiz, Rumi – who expressed the love between God and humans in obviously sexual metaphors.18) Yet predictably, the western stereotype seizes only
on the most lascivious interpretation. According to that, arrivals in Paradise are
treated to a sexual experience with the houris that far exceeds anything on earth.
Accordingly, the desire of the Muslim ighter to enter Paradise comes across as
a wish to have sex with the houris.
In the Middle Ages already, lust after the heavenly virgins was ascribed to one
of the most enduring examples of the fanatical Muslim ighter: the famed sect of
“Assassins.” More faithfully described as hashshashin, these were reputed killers
who murdered anyone upon the command of their leader. The factual basis here is
in the rebellion of the Nizari branch of Isma’ili Islam against the Abassid Caliphate,
under the leadership of Hassan i-Sabbah, who lived from the mid-eleventh to the
mid-twelfth century. (The name hashshashin is probably derived from “Hassan”
and not, as the orientalist Sylvestre de Sacy had thought, from the “hashish” that,
allegedly, the assassins were given before leaving for a kill.19) The commander of
the Hashshashin is often referred to as the “Old Man of the Mountain.” The term
occurs in Marco Polo’s Travels. Polo (1254–1324) was, however, merely retelling
a story that was already well known, having been reported by other travelers.20
It is quite possible that it relies on an original Arabic account. Legend has it that
the label “Old Man of the Mountain” was worn in the late twelfth century by the
Nizari leader Rashid ad-Din Sinan in Syria.21
In Polo’s version,
The Old Man was called in their language Aloadin. He had caused a certain
valley between two mountains to be enclosed, and had turned it into a
126
Sex in Paradise
garden, the largest and most beautiful that ever was seen, illed with every
variety of fruit. In it were erected pavilions and palaces the most elegant
that can be imagined, all covered with gilding and exquisite painting.
And there were runnels too, lowing freely with wine and milk and honey
and water; and numbers of ladies and of the most beautiful damsels in
the world, who could play on all manner of instruments, and sung most
sweetly, and danced in a manner that it was charming to behold. For the
Old Man desired to make his people believe that this was actually Paradise.
So he had fashioned it after the description that Mahommet gave of his
Paradise, to wit, that it should be a beautiful garden running with conduits
of wine and milk and honey and water, and full of lovely women for the
delectation of all its inmates. And sure enough the Saracens of those parts
believed that it was Paradise!22
The Old Man of the Mountain would allow eager youths in small groups into his
valley,
some four, or six, or ten at a time, having irst made them drink a certain
potion which cast them into a deep sleep, and then causing them to be lifted
and carried in. […] When therefore they awoke, and found themselves in a
place SO charming, they deemed that it was Paradise in very truth. And the
ladies and damsels dallied with them to their hearts’ content, so that they had
what young men would have; and with their own good will they never would
have quitted the place.23
After the youths fall asleep in the valley they are brought to the Old Man’s palace,
who asks them in the company of other visitors where they had been. When they
say that they had been in Paradise and that it looks just like the Qur’an says it
does, they impress all those present with a great desire to go there. They themselves, securely convinced of the existence of Paradise and its pleasures, will do
anything for the Man who had shown them the way there. All he had to do was
to say,
“Go thou and slay So and So; and when thou returnest my Angels shall
bear thee into Paradise. And shouldst thou die, natheless even so will I
send my Angels to carry thee back into Paradise.” So he caused them to
believe; and thus there was no order of his that they would not affront any
peril to execute, for the great desire they had to get back into that Paradise
of his.24
What Polo explicitly calls a “desire” for Paradise is a desire for sensual delight.
Apparently, the future hashshashin are driven by testosterone. But the sexual
object of their drive is, uncannily, located in the world beyond. Certainly, we know
very well that the object of desire can change without decreasing the strength of
the passion.25 In this case, the assassins move the object of their desire beyond this
world, into Paradise.
Sex in Paradise 127
Rycaut, too, makes mention of the houris, but not in his case as motivating
suicidal combat. Rather, to him the big-eyed beauties are a iction designed to
trick the gullible into becoming Muslims. Rycaut says of Muhammad:
what knots of Argument he could not unty, he cut, and made his spiritual
power as large as his temporal; made his precepts easie and pleasant, and
acceptable to the fancy and appetite, as well as to the capacity of the vulgar:
representing heaven to them, not in a spiritual manner, or with delights unexpressible, and ravishments known only in part to illuminated souls; but with
gross conceptions of the beauty of Women with great eyes, of the duration
of one act of carnal copulation for the space of sixty years, and of the beastly
satisfaction of glottonous palate; things absurd and ridiculous to wise and
knowing men; but yet capable to draw multitudes of professors, and carnal
defenders of its verity.26
Rycaut’s Muhammad repeats the medieval trope of the Prophet as the crafty
manipulator who lies about spiritual matters to his impressionable followers in
order to bind them to himself and his religion. (The Old Man in Polo’s story is
also a trickster of this type.) The houri is an imaginary character in a conspiracy
that employs cynical sexploitation in order to entrap gullible young Muslims, like
Greek sailors trapped by the Sirens. It is the fatal attraction of the beautiful, blackeyed virgins that motivates a Muslim to become a violent, mindless, and selfdestructive follower of fanatical Islam. Thus the irresistible draw of the purely
abstract One is concretized (and feminized27) as the force of a strange desire, a
perverse longing for bodily pleasure that needs to be purchased by killing the
body.
As noted earlier, Thomas Weiskel suggests that in the sublime, one identiies
with a higher authority in order to resist the temptation of sensual excess.28 In the
case of the imagined Muslim suicide killer, however, the temptation gets strangely
sublimated, seeking a superior substitute in an even more sensuous other-worldly
existence. The archive of the orientalist imagination contains few if any examples
of a suicide killer who is dissuaded from his task by the offer of sex with beautiful women here, on this earth. This rejection of bodily pleasure in this world for
a holier union in Paradise is in line with Kant’s conception of what the fanatic
wants – a union with the Sublime. The houri as the object of desire deinitively
brands the Muslim suicide ighter as a fanatic rather than a mere enthusiast. For
the fanatic (unlike the enthusiast) is someone who cannot contemplate the purely
abstract nature of sublimity. He succumbs, instead, to the illusion that the Sublime
manifests itself embodied in a concrete entity (here, the houri).
He does so in a grotesque way. In truth, no one can be expected to seriously
believe that a suicide ighter offers up his life in order to have heavenly sex. Such
a thing does indeed belong, as Rycaut put it, to “things absurd and ridiculous to
wise and knowing men.” The suggestion has always been a joke, a contemptuous
insult in the same category as medieval Christian propaganda about the sexually
perverse character of the Prophet Muhammad. It belongs to the carnivalesque
register of orientalism, whose fascinating history has not yet been suficiently
128
Sex in Paradise
told, but which ranges from mock combat by late-medieval Hungarian knights
dressed in fake Turkish armor, to the fat Turk of the commedia dell’arte, to the
turbaned magicians of nineteenth- and twentieth-century fair grounds, and to
modernist manifestations like Stravinsky’s bearded Muslim woman in The Rake’s
Progress. All such spectacle turns the Orient into the land of the abnormal curio,
in order to cope with the tensions raised by the realization that what one fears or
dislikes there is very much familiar back home as well.
The Muslim fanatic is not the opposite of a good Christian, but rather represents
the underground pathological potential of what the Christian himself values in
obedience to a sublime power. When the Lord of Heaven becomes Allah instead
of God the Father, divine grace becomes despotic oppression, and obedience to
the Lord becomes a suicidal and murderous self-delusion.
Epilogue on the value of submission
A eulogy for soft orientalism
… a human world – that is a world of reciprocal recognitions.
Franz Fanon, Black skin, white masks 1
It is tempting to end, in the didactic style of writing during the period I have
covered, with a moral conclusion. Does all that has been said mean that we should
abandon belief in any difference between the Christian West and the Muslim
East? And, to keep closer to our speciic subject matter, must we reject all suggestion that the East is the homeland of sublime power and limitless submission? I do
not believe so. The imagined division between East and West need be overcome
not by denying all difference between them, but rather by resolutely afirming the
presence of one in the other.
I am not certain that anyone could come up with objective criteria for deciding
if the Orient has really been more despotic than the West, and I rather doubt that
it was. Nevertheless, the association of the Muslim Orient with the positive value
of submission to the unpredictable power of the Other – “Divine Providence” in
the language of Christianity – is asserted not only in the West but also in the East.
“Submission” is a common translation of “Islam.” More precisely, “Islam” is faith
in the goodness of the sublime power that we submit to, or in other words, just
the kind of faith that, we have seen, the Christian aspires to. Paradoxically, it is
the fear that this aspiration arouses – the fear that the Lord is not our friend and
protector – that the western imagination has, as I believe I have shown, projected
onto the Orient. In the hard orientalist imagination, Islam is the exact opposite of
a faith in a good Lord: it is instead a fanatical but meaningless submission to an
evil One.
Yet it is with deliberate reason that I have insisted on distinguishing between
hard and soft orientalism. There has also been in the West a long tradition
of soft-orientalist regard for the value of Muslim faith and submission to
Providence. Hard and soft orientalism have never been mutually exclusive.
They have always been in a dialectical relation to one another. Admiration for
Eastern spirituality is almost always tinted with racist condescension. This is
very true. And yet, it is patently obvious that within the limits of the discourses
that have been possible in the history of the West, soft orientalism frequently
provided the most productive self-criticism. Eventually, it contributed not only
130
Epilogue
to western support for ending the colonial regimes, but even to the discourses
of liberation in the Orient itself.
The question I am raising in this Epilogue is this: Is there not in the concept
of submission as admired by soft orientalism something of moral value: a lesson
about the universal human condition taught through the fable of an imagined
Orient?
In soft orientalism, the East is both the lost Mother and the wise Other. In the
period we have studied, we have seen touches of it in places like ifteenth- and
sixteenth-century Florence, seventeenth-century Prague, or eighteenth-century
England, even though a hard-orientalist attitude, as seen in Montesquieu and
much more so in Hegel, was, however, more common.
It was the romantic period and its aftermath that saw soft orientalism reach its
pinnacle. From Goethe’s West-Eastern Divan and Hugo’s Orientalia to Rudolf
Valentino’s The Sheik and the essays of Louis Massignon,2 this period was also the
heyday of western imperialism. There is no doubt that their authors intended such
works to be in praise of the Orient. But there is also no doubt that most of them did
not advocate for a total withdrawal of western power from the East. Is soft orientalism, then, but hard orientalism in sheep’s clothing? Probably, to some or even
a large extent. And yet, I believe that it is an unjustiiably harsh view of the West
to suggest that romantic orientalism had nothing to do with undermining western
imperialism in the end. Louis Massignon, one of the greatest French orientalist
scholars, dreamed for much of his life of Europeans and Christians learning from
Islam but within western empire, yet when the liberation movements took a more
radical view he became an outspoken supporter of Algerian independence, and
even found himself arrested when he took part in a non-violent pro-Algerian
demonstration.3
Today we are, it seems, witnessing a third phase of orientalism, beyond the
early that ended around 1830 and the romantic-imperialist, completed around
the middle of the twentieth century. Soft orientalism is now in decline. Its kitsch
version, the harem girls and its camels plying the endless desert, is still found
here and there in music videos and perfume commercials; but an admiration for
Islamic spirituality and, speciically, for Islam’s faith in Providence, is rare. On
the other hand, the hard-orientalist stereotype of meaningless and violent Islamic
fanaticism is around more than ever. This makes one almost nostalgic for the old,
romantic vision of soft orientalism. Is any of it worth reviving?
Even romantic orientalism insists on a radical contrast between East and West,
and it is this that makes it suspect as a means to liberate us from anti-oriental prejudice. The simple solution is to overcome soft along with hard orientalism. But
this may not work, irst because there are in fact veriiable differences between the
Christian West and the Muslim East (as fuzzy sets), and second because the power
of the orientalist tradition on the imagination both in the West and in the East is so
great that it may be more productive to create mutual appreciation on a positive
valuation of difference than on denying any difference whatsoever.
The historical existence of despotism in the Orient is not a igment of the imagination. There were, famously, tyrants in ancient Greece, but no little dictator of
a Greek polis matched in power and splendor the Persian Emperor, regarded as
Epilogue 131
a divinized king of kings. This was true even if the Persian ruler’s power and its
abuse were exaggerated by the Greek observers in order to make a cautionary
point about tyranny. Not to be outdone, however, western empires, including
Alexander’s and that of Rome, would imitate and surpass the Persian example.
In early orientalism, oriental potentates were probably again objectively more
powerful than western rulers. As for the Ottoman Empire, the nearest and most
inluential Muslim neighbor, some of its despotic features discussed by western
commentators were demonstrably true, including the theoretical possession of all
real property by the sultan, and his ability to disregard distinctions of birth in
granting favors and appointing powerful oficers. Even the vast overgeneralizations, from Karl Marx to Karl Wittfogel, about the Asiatic mode of production
and, for example, its reliance on centralized, top-down management of irrigation
systems in areas where water is scarce, have at least a grain of truth in them.4 The
countless reports of the humble obedience with which the subjects of the oriental
despot meet his decree of death, too, may have been exaggerated, but it is unlikely
that all are a simple igment of the imagination.
In the West the absolute monarchy laid claim on powers that were similar to,
and sometimes even inspired by, oriental despotism. The obedience demanded
by an absolute ruler from his European subjects, not to speak of the land-owing
lord from his serfs where serfdom survived, was no different in kind from that of
the oriental despot. Moreover, while absolute rule in Europe perhaps fell short of
the “ideal” of oriental despotism, the tyranny of unlimited power was far more
pronounced in the European colonies than in the Orient. The cruel rule of Spain
and Portugal over their overseas territories was mercilessly self-serving. When,
later, the northern powers took over the West’s imperialist leadership, things
hardly got better. The power given to colonial companies like the Hudson’s Bay
or the East India, or later to the Belgian King Leopold II, who “legally” administered the incongruously named “Congo Free State” as his personal property,
was easily as total as that of the sultan in the West’s worst orientalist nightmare.
Conrad’s Heart of Darkness succeeds in conjuring a horror at least as dreadful as
Beckford’s Gothic Vathek, and, sadly, far more in keeping with observed fact. Nor
was the abject self-abasement practiced by humble Turks or Persians less total
than the submission forced out of the “natives” in the colonies, or when they were
transported as slaves to America.
Neither arbitrary tyranny nor forced submission has, then, been exclusive at all
to either East or West.
Yet there is a difference. The difference is not in the objective degree of oppression and forced submission, but a difference, probably in degree rather than kind,
in the value placed, East and West, on voluntary submission to a sublime power
accepted on faith as a fatherly protector. We have seen that the Reformation in the
Christian West placed great value on unquestioning faith in divine grace, which
God dispenses according to a form of justice that is comprehensible only to him
but not to humans. This, I have argued, is very similar to the faith in a heavenly
despot ascribed to Islam. In hard orientalism, such faith in Islam is a delusion, but
in soft versions it may be an example for the Christian. What makes the difference
between East and West, however, is linked to the fact that the Christian faith of
132
Epilogue
the Reformation was accompanied by the humanist ideology of the Renaissance
and its idealization of the individual and his capacity for understanding, particularly through the principles of Reason. In the subsequent periods, conventionally
labeled the Age of Reason and the Enlightenment, emphasis on the individual’s
ability to understand came into predictable conlict with unquestioning faith in
Divine Providence. In the Orient, such a conlict was far more subdued, as viewed
from the West and to a large extent in fact.5 Because it was, or appeared, less challenged by individualist rationalism, the oriental, Islamic version of submission to
Providence acquired an exemplary, prototypical character.
In the romantic orientalism of the subsequent period, the fatalism not only of
the oriental but of all who now were thought of as “subject races” becomes an
example not only of the invincible resistance of the subaltern colonial subject, but
also of the moral stand required by true Christians facing the universal constraints
of human existence. It is to submit to our limitations, rather than to ight them in
a damnable struggle that combines pagan sacrilege with capitalist individualism.
Such is the moral of Herman Melville’s Moby Dick, where a fanatical Captain
Ahab risks everything to conquer a great white whale that neither he nor any other
man can in fact defeat. “All visible objects,” Ahab reasons,
are but as pasteboard masks. But in each event – in the living act, the
undoubted deed – there, some unknown but still reasoning thing puts forth
the mouldings of its features from behind the unreasoning mask. If man will
strike, strike though the mask! How can the prisoner reach outside except by
thrusting through the wall? To me, the white whale is that wall, shoved near
to me. Sometimes I think there’s naught beyond. But ’tis enough. He tasks
me; he heaps me; I see in him outrageous strength, with an inscrutable malice
sinewing it. That inscrutable thing is chiely what I hate …6
There is hardly a better description of the Obscene Father whose feared presence
haunts, as I have argued, all orientalist conceptions of sublime power. And opposed
to the arrogant occidental Ahab is the admirably fatalistic Polynesian, Queekueg,
a “native” who sits down on the deck when the time comes, and patiently awaits
his death. Appropriately, though Queekueg is a “savage” cannibal, he calls his
ritual periods of “fasting and humiliation” by the name of the Muslim holy month:
“Ramadan.”7
I am not advocating for such dark and now slightly ridiculous stereotypes of the
fatalistic native. But surely there is as much need today as ever for moral restraint
on rapacious individualism. And for that, it may be that contemporary Islamic
faith and practice can provide us with some serious models.
Saba Mahmood, in parts of The Politics of Piety, focuses on Egyptian women
following an Islamic pietist orientation. They engage in practices that set them
apart from the majority in an oficially, even if at times ambiguously, “secularist” society, into which they are nevertheless integrated, by choice or necessity, as workers and as citizens. These women appreciate, and strive to put into
practice, the Islamic value of “subordination to a transcendent will (and thus,
in many instances, to a male authority) as its coveted goal.”8 This value is one
Epilogue 133
recommended, indeed required, of all Muslims, but Saba Mahmood points out
that seeking it is particularly incumbent upon women. This can be, with some
reason, considered along with the famous Islamic requirement that women be
“modest” in dress, so often interpreted as an example of patriarchal oppression.
The voluntary participation of Muslim women in the pietist movement raises the
same question as the obvious desire of many to cover up even when they are not
forced to do so, and indeed face pressures to unveil. Saba Mahmood examines the
practice of the Egyptian group as a form not of subjection but of subjectivization,
of a process of forming a self that asserts its desires rather than simply obeying an
external power; in other words, a form of agency.
Mahmood objects to the argument that only resisting societal norms can be
a form of agency in a situation of unequal power, so that one who accepts such
norms is necessarily a passive accomplice in her own oppression. In this she links
up with a long list of scholars who, in the closing decades of the twentieth century,
began to consider forms of resistance within the oppressive regimes of everyday
life, l’art de faire, to use de Certeau’s phrase: the art or manner of making do
within the limits imposed by a power that cannot be overthrown.9
Mahmood goes beyond this tradition, however. She shows that women who
are Islamic believers refer to standard Islamic values of obedience when asserting
their personal desires, but they do not do this simply because they have to “make
do” with Islam in the absence of usable “secular” alternatives. Rather, Islam
provides them with a positive empowerment in its own terms. One of the women
observed by Mahmood suggested that a woman should seek a divorce after she
tried everything else yet failed to correct her husband’s impious behavior. In the
concrete case discussed, the husband not only refused to pray regularly, but also
engaged in illicit sexual activity and drank alcohol. Divorce initiated by a woman
is not an easy matter in Egypt, and may put in question the petitioner’s character
as a good wife. But this woman was able to articulate her refusal to submit to
her husband as submission to the authority of Allah. To proceed in this way was,
according to the pietist group, worthy of a “slave of God.”10 (As we have seen
with the imagined despot of early orientalism, worldly subjects can disobey him if
they are able to use obedience to God as their justiication.) The women belonging
to this “mosque movement” do not merely feign obedience to Islamic law and
practice. There is no division, Mahmood claims, between what they say and do,
and what they “really” believe. Such a modern western-liberal conception of
agency belittles these women, who are not simply trying to manage in an oppressive society that they see as an inevitable evil removed from their own interests.
Rather, the members of the mosque movement “buy into” traditional Islam as
their own source of moral conduct. They live their pietism not as a compromise
but as a choice.
Here Mahmood continues Talal Asad’s investigation of what might be called
“submissive agency.”11 Asad insists that “agency need not be conceptualized in
terms of individual self-empowerment and resistance.” Rather, “moral agency” is
people’s “habitual engagement with the world in which they live …”12 Through
a pursuit of modesty (which, as we have seen, does not, however, necessarily
tolerate abuse) it is possible for the women of the mosque movement to actualize
134
Epilogue
an everyday practice (Mahmood employs Bourdieu’s term habitus) that is a positive and active expression of a moral personality.
Examples like Saba Mahmood’s may point the way to retaining aspects of
Islamic faith as a particular example for the universal lesson of humility for a
world that is much in need of the same. Beyond the hard orientalist clichés of
violent fanaticism, Islam once also represented for the West the necessary, and
universal, lesson of human limitations. It is lamentable that such soft orientalism
is now in demise. For in a world of local conlicts fought for global domination,
and beset by the transcendental threat of environmental destruction, respecting
the boundaries of human control is now more necessary than ever. We will never
escape the fundamental human experience that is expressed in the notion of a
sublime power controlling us from above and beyond this world.13
I am skeptic enough to deny that the world gives objective evidence of being
ruled by a benign power. Yet I am also optimist enough to believe that faith in
the possibility of a good world is desirable, and that the most powerful vehicle
of that faith in our Abrahamic tradition is the vision of a Lord who is ar-rahmān,
ar-rahīm, al-malik benevolent, merciful, sovereign, meleh ha-rahamim king of
mercy, hēmōn patēr ho en ouranos our Father that is in Heaven. The soft orientalist pre-romantics, romantics, and post-romantics have certainly believed this,
which is what makes the complexities of old-fashioned orientalism preferable, in
comparison, to the crude Islamophobia of today.
Appendix
Table of Contents of Rycaut’s Present
state of the Ottoman Empire
[Book I] THE MAXIMES OF THE Turkish Politie
CHAP. I. The Constitution of the Turkish Government being different from most
others in the World, hath need of peculiar Maxims, and Rules, whereon to establish and conirm it self.
CHAP. II. The absoluteness of the Emperour is a great support of the Turkish
Empire.
CHAP. III. The Lesson of Obedience to their Emperour is taught by the Turks, as
a Principle of Religion rather than of State.
CHAP. IV. A true relation of the designs managed by the old Queen, Wife of Sultan
Ahmet, and Mother of Sultan Morat, and Sultan Ibrahim, against her Grand-child
Sultan Mahomet who now Reigns; and of the death of the said Queen and her
Complices.
CHAP. V. The Education of young men in the Seraglio, out of which those who
are to discharge the great Ofices of the Empire are elected. It being a Maxime of
the Turkish Policy, to have the Prince served by such whom he can raise without
Envy, and destroy without Danger.
CHAP. VI. Of the method of the Turkish Studies and Learning in the Seraglio.
CHAP. VII. Of the Affection and Friendship the Pages in the Seraglio bear each
other.
CHAP. VIII. Of the Mutes and Dwarfs.
CHAP. IX.
Of the Eunuchs.
Of the Black Eunuchs.
The Apartments of the Women.
CHAP. X. Of the Agiam-Oglans.
CHAP. XI. Of the Visier Azem or Prime Visier, his Ofice, the other six Visiers of
the Bench, and of the Divan or place of Judicature.
CHAP. XII. The Ofices, Dignities, and several Governments of the Empire.
CHAP. XIII. Of the Tartars and Tartar Han, and in what manner they depend upon
the Turks.
CHAP. XIV. Of the Tributary Princes to the Grand Signior, viz. Moldavians,
Valachians, Transilvanians, Raguscans, &c.
CHAP. XV. The Desolation and Ruine which the Turks make of their own
136
Appendix
Countries in Asia, and the parts most remote from the Imperial Seat, esteemed
one cause of the conservation of their Empire.
CHAP. XVI. All Hereditary succession in Government, as also the preservation of
an ancient Nobility, against the Maximes of the Turkish Policie.
CHAP. XVII. The frequent exchange of Oficers, viz. the setting up of one, and
degrading another, a rule always practised as wholesome, and conducing to the
welfare of the Turkish State.
CHAP. XVIII. The several Arts the Turks use to encrease their People, is a principal Policy, without which the greatness of their Empire cannot continue nor be
encreased.
CHAP. XIX. The manner of Reception of Forreign Embassadours amongst the
Turks, and the esteem they have of them.
CHAP. XX. How Embassadours and publick Ministers govern themselves in their
Negotiations and Residence amongst the Turks.
CHAP. XXI. How Forreign Princes in particular stand in the esteem and opinion
of the Turks.
CHAP. XXII. The regard the Turks have to their Leagues with Forreign Princes.
OF THE Turkish Religion, BOOK TWO
CHAP. I. Of the Religion of the Turks in general.
CHAP. II. The Toleration that Mahometanism in its Infancy promised to other
Religions; and in what manner that agreement was afterwards observed.
CHAP. III. The Arts wherewith the Turkish Religion is propagated.
CHAP. IV. The power and ofice of the Mufti’s, and of their Government in
Religious Matters.
CHAP. V. Of the Mufti’s Revenue, and from whence it doth arise.
CHAP. VI. Of the Emirs.
CHAP. VII. Of the endowments of Royal Mosches, and in what manner Tithes are
given for Maintenance of their Priests and Religion.
CHAP. VIII. The Nature of Predestination according to the Turkish Doctors.
CHAP. IX. The difference of Sects and disagreement in Religion amongst the
Turks in General.
CHAP. X. Of the two prevailing Sects, viz. of Mahomet and Hali; that is, the Turk
and the Persian; the Errours of the Persian recounted and confuted by the Mufti
of Constantinople.
CHAP. XI. Of the Ancient Sects and Heresies amongst the Turks.
CHAP. XII. Concerning the New and Modern Sects amongst the Turks.
CHAP. XIII. Of the Dervises.
CHAP. XIV. Of the Order of Religious Turks called Ebrbuharee.
CHAP. XV. Of the Nimetulahi.
CHAP. XVI. Of the Kadri.
CHAP. XVII. Of the Order of Kalenderi.
CHAP. XVIII. Of the Edhemi.
CHAP. XIX. Of the Order of Bectasse.
CHAP. XX. Of the Order of Herewi or Hizrevi.
Appendix 137
CHAP. XXI. Of Marriages and Divorces, and how far Concubinage is indulged
amongst the Turks.
CHAP. XXII. Of the other parts of the Turkish Religion. Of Circumcision.
CHAP. XXIII. Of the ive necessary points which are required to constitute a true
Mahometan.
Of their Washings.
Thirdly, Of their Ramazan.
Fourthly, Of their Zacat
Fifthly, Of their Pilgrimage to Mecha
CHAP. XXIV. Of the Bairam and Ceremonies used at that time by the Chief
Oficers to the Grand Signior.
CHAP. XXV. Of the prohibition of Swines lesh and Wine.
CHAP. XXVI. Of their Morality, Good Works, and some certain of their Laws
worthy of observation.
THE THIRD BOOK, Wherein is Treated of the Turkish
Militia
CHAP. I. Of the present state of the Military Discipline in General amongst the
Turks.
CHAP. II. Of the Turkish Militia.
Of the Zaims and Timariots
CHAP. III. A Computation of the numbers of the Forces arising from the Zaims
and Timariots.
CHAP. IV. Of certain Customs and Laws observed amongst the Ziams and
Timariots.
CHAP. V. The State of the Militia in Gran Cairo, and Egypt.
CHAP. VI. Of the Spahees.
CHAP. VII. Of the Janizaries.
CHAP. VIII. Whether the Maintenance of an Army of Janizaries according to the
Original Institution, be now agreeable to the Rules of Politie amongst the Turks.
CHAP. IX. Of the Chiauses.
CHAP. X. Of the other parts of the Turkish Militia, the Toptchi.
Of the Gebegees.
Of the Delees.
Of the Segbans and Sarigias.
The Muhlagi and Besli.
CHAP. XI. Certain Observations on the Turkish Camp: and the Success of the last
Battel against the Christians.
CHAP. XII. Of the Turks Armata, or Naval Forces.
Notes
Introduction
1 An impressive example is Michael Curtis, Orientalism and Islam: European thinkers
on Oriental despotism in the Middle East and India (New York: Cambridge University
Press, 2009). It is rich in fact and erudite interpretation, even if one may disagree with
some of Curtis’s positions.
2 For a history of the “sacrality” of kingship, see Francis Oakley, Kingship: the politics
of enchantment (Malden, Mass.: Blackwell, 2006).
3 Paul Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, containing the maxims of the
Turkish politie, the most material points of the Mahometan religion, their sects and
heresies, their convents and religious votaries, their military discipline with an exact
computation of their forces, both by land and sea: Illustrated with divers pieces of
sculpture, representing the variety of habits amongst the Turks. London, J. Starkey and
H. Brome, 1668 (Westmead, Eng.: Gregg International Publishers, 1972), 6.
4 Sonia P. Anderson, An English consul in Turkey: Paul Rycaut at Smyrna, 1667–1678
(New York: Oxford University Press, 1989)
5 Carl Schmitt, Political theology: four chapters on the concept of sovereignty
(Cambridge, Mass.: MIT Press, 1985), 5.
6 Whether such readings are purely metaphorical and so do or do not apply to living men
and women is a controversial issue that I do not believe needs to detain us here.
7 See Gayatri Chakravorti Spivak, Preface to Jacques Derrida, Of Grammatology
(Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1976), xviii.
8 Zachary Lockman, Contending visions of the Middle East: the history and politics of
Orientalism, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 2010), 316. This is a
very sober, clearly written guide to the facts, with a long historical perspective but an
emphasis on the same period as was covered by Said.
9 Edward W. Said, Orientalism (New York: Vintage Books, 2003), 29.
10 Raymond Schwab, The Oriental renaissance: Europe’s rediscovery of India and the
East, 1680–1880 (New York: Columbia University Press, 1984).
11 Tout ce que Mahomet a dit est vrai par rapport aux dogmes essentiels de la religion.
Henri Boulainvilliers, La Vie de Mahomed, avec des rélexions sur la religion mahométane et les coutumes des musulmans, 2nd ed. (Amsterdam: F. Changuion, 1731), 267.
12 Nicholas of Cusa, Nicholas of Cusa’s De pace idei and Cribratio Alkorani: translation
and analysis (Minneapolis: A.J. Banning Press, 1990), 252.
Chapter 1
1 Harold Bloom, Jesus and Yahweh: the names divine (New York: Riverhead Books,
2005), 13.
2 Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Aesthetics: lectures on ine art, trans. T. H. Knox.
(Oxford: Clarendon Press, 1975), 363.
Notes 139
3 A positive valuation of both Allah and the oriental despot characterize some of soft
orientalism, but here my focus is on the hard version.
4 As a reaction to the earlier predominance in the psychoanalytical literature of the strict
oedipal father, most recent psychoanalytic thinking focuses on a good and vital early
father, addressing the importance of his presence and his provision of developmental
resources, as well as the traumatogenic impact of his absence. The relevant literature is critically examined by Ruth Stein, “Father regression: clinical narratives and
theoretical relections,” The International Journal of Psychoanalysis 87, no. 4 (2006):
1005–1027. One could say that this benevolent fatherly igure is a developmentally
normative, down-sized, “secular” version of the internalized archaic object I will
discuss here. Contemporary psychoanalytic literature places emphasis on a domestic
attachment-father, rather than the mythopoetic igure endowed with quasi-divine qualities, who looms large in the individual’s inner world as well as socially and culturally.
In part this development in the psychoanalytical literature relects the slow and steady
growth in importance of the role of the domestic father, from the Renaissance and
through the Enlightenment to our own period.
5 Rom 8:15, Gal 4:6.
6 Martin Luther King, Jr, “How to use the Bible in modern theological construction,”
in The papers of Martin Luther King, Jr, eds. Clayborne Carson, Penny A. Russell
and Ralph Luker. (Berkeley: University of California Press, 1992), 255, quoting from
Exodus 20:19 and Luke 11:2.
7 Sigmund Freud, “An autobiographical study,” in The Standard Edition of the Complete
Works of Sigmund Freud (London: Hogarth Press and the Institute of Psychoanalysis,
1953–1976), 68. See also Sigmund Freud and James Strachey, Totem and taboo:
some points of agreement between the mental lives of savages and neurotics (London:
Routledge & Kegan Paul, 1950), 140 ff.
8 This is a common usage in Žižek. See, for example, Slavoj Žižek, “You may!” London
Review of Books, March 18, 1999.
9 Revelation 19:6.
10 Aristotle, Politics: A treatise on government, eds. William Ellis and A. D. Lindsay
(London: Dent, 1928), 91.
11 The Spirit’s domain was “the power and eficacy of that activity.” Jean Calvin, Calvin’s
Institutes: A New Compend, ed. John T. MacNeill (Louisville, KY: Westminster/John
Knox Press), 39.
12 Jean Calvin, Calvin’s Institutes: A New Compend, ed. John T. MacNeill (Lousiville,
KY: Westminster/John Knox Press), 406–10.
13 Bloom, Jesus and Yahweh, 13.
14 Among the most relevant passages in the Pauline epistles are Rom 2:29, 7:6, 8:2,
8:4. Daniel Boyarin also sees in this tradition of contrasts one between universalist
(Christian) and particularist (Jewish) religious ethics. D. Boyarin, A radical Jew: Paul
and the politics of identity (Berkeley: University of California Press, 1997), 366.
15 Roy Rappaport, Ritual and religion in the making of humanity (New York: Cambridge
University Press, 1999), 53.
16 The intricacies of the debate about Adam and Eve and “original sin” go back beyond
Augustine. I am ignoring them here as I believe that the general statement I am making
holds for most if not all versions. In general, the Eastern Orthodox and Catholic views
may be seen as less legalistic perhaps than the Protestant ones, which originated
during the period covered by this book. For some discussion of the topic, see Kathleen
M. Crowther, Adam and Eve in the Protestant Reformation (New York: Cambridge
University Press, 2010) and Ian A. McFarland, In Adam’s Fall: a meditation on the
Christian doctrine of original sin (Maldon, Mass.: Wiley-Blackwell, 2010).
17 A highly intelligent treatment of how the image of God has changed over time is,
however, the well-known book by Karen Armstrong, A history of God: the 4000year quest of Judaism, Christianity, and Islam, 1st Ballantine Books ed. (New York:
Ballantine Books, 1994).
140
Notes
18 1 Cor 13:11–12. Compare to “And it shall come to pass in that day, [that] the light
shall not be clear, [nor] dark” (Zec 14:6) and “in that day shall there be one LORD,
and his name one” (Zec 14:9). Neither the Old Testament nor even modern Judaism is
free of the notion of one’s own religion representing a later, more advanced, and more
spiritual stage than earlier versions.
19 Bloom, Jesus and Yahweh, 13.
20 ibid, 13.
21 Harold Bloom, Agon (New York and London: Oxford University Press, 1982), 285; cf.
Jesus and Yahweh: the names divine, 14 and passim.
22 Umberto Eco and Stefan Collini, Interpretation and overinterpretation (Cambridge:
Cambridge University Press, 1992), 151. Or possibly, both characters, Yahweh and
Jehovah, emerge from the text, but only the second is taken into account by traditional
Christian readers. (I am ignoring the fact here that there are some differences between
the Jewish and the Christian canonical versions of the Torah/Pentateuch, as these have
no bearing on the argument here.)
23 N. A. Boulanger, The origin and progress of despotism. In the oriental, and other
empires, of Africa, Europe, and America (Amsterdam [i.e. London?]: 1764), 2.
24 Alain Grosrichard, The sultan’s court: European fantasies of the East (London; New
York: Verso, 1998), 80.
25 George Gordon Byron Byron, Don Juan, eds. T. G. Steffan, E. Steffan and Willis
Winslow Pratt ([Harmondsworth, Eng.]: Penguin Books, 1973), Cantos 4–8.
26 Martin Wilett, “The Old Testament God,” http://www.mwillett.org/atheism/old-testament.htm (May 30, 2008).
27 Richard Dawkins, The God delusion, 1st Mariner Books ed. (Boston: Houghton Miflin
Co, 2008), 31.
28 Michel Foucault, Security, territory, population: lectures at the Collège de France,
1977–1978 (Basingstoke England: Palgrave Macmillan, 2007), 417. Lectures from
February 8 through 22, 1978.
Chapter 2
1 Daniel Martin Varisco, Reading orientalism: Said and the unsaid (Seattle: University
of Washington Press, 2007), xv–xvi.
2 Mikhail Bakhtin, The dialogic imagination (Austin: University of Texas Press, 1981),
293.
3 Critiques, reviews, and biographies of Said continue to appear with great frequency.
Among them are Mathieu Courville, Edward Said’s rhetoric of the secular (New York:
Continuum, 2010); H. Aram Veeser, Edward Said: the charisma of criticism (New York:
Routledge, 2010); Edward Said and the literary, social, and political world, ed. Ranjan
Ghosh (New York: Routledge, 2009); William V. Spanos, The legacy of Edward W. Said
(Urbana: University of Illinois Press, 2009); Bill Ashcroft, Edward Said, ed. D. P. S.
Ahluwalia (New York, N.Y.: Routledge, 2008); Varisco, Reading orientalism, 501.
4 Said, Orientalism, 3.
5 See, for example, Said, Orientalism, 56–57.
6 For example, Alexander Lyon Macie, Orientalism (London: Longman, 2002), 242.
7 Hence, my base-line deinition agrees roughly with the second of those discussed
by Edward Said at the beginning of the introduction to Orientalism: “Orientalism is
a style of thought based upon an ontological and epistemological distinction made
between ‘the Orient’ and (most of the time) ‘the Occident” (Said, Orientalism, 2.).
However, if “ontological” is taken to mean that “Orient” and “Occident” exist outside
the epistemological categories of the western mind, then Said’s phrasing must be taken
with some skepticism. See Varisco, Reading orientalism, 47–48.
8 J. Spence, An essay on Mr. Pope’s Odyssey, in ive dialogues (London: Wilmot, 1737),
214–215; Brian Hepworth, Robert Lowth (Boston: Twayne Publishers, 1978), 26,
58–69, 68. See ibid, 58–69.
Notes 141
9 James Renton, “Changing languages of empire and the orient: Britain and the invention of the Middle East, 1917–1918,” The Historical Journal 50 (2007): 645–667.
An inluential article by Anouar Abdel-Malek, “Orientalism in Crisis,” for example,
was published in Diogenes in 1963 (Anouar Abdel-Malek, “Orientalism in Crisis,”
Diogenes, no. 44 (1963): 104–112.; reprinted in Macie, Orientalism, 47–56.
10 Robert J. C. Young, Postcolonialism: an historical introduction (Oxford, UK; Malden,
Mass.: Blackwell Publishers, 2001), 383.
11 Said, Orientalism, 3.
12 Moustafa Bayoumi and Andrew Rubin eds., The Edward Said reader (New York:
Vintage Books, 2000), 67.
13 We will see in a moment that Muslim lands in sub-Saharan Africa and Southeast Asia
were of next to no interest to Said.
14 See, for example, Ivan Davidson Kalmar and Derek J. Penslar, “Orientalism and the
Jews: an introduction,” in Orientalism and the Jews, ed. Ivan Davidson Kalmar and
Derek J. Penslar (Hanover, N.H.: University Press of New England, 2005); Gil Anidjar,
The Jew, the Arab: a history of the enemy (Stanford, Calif.: Stanford University Press,
2003), xxv, 261 p; Gil Anidjar, Semites: race, religion, literature (Stanford, Calif.:
Stanford University Press, 2008), xii, 139 p.
15 This distinction is explored in Michel Foucault, The archaelogy of knowledge (London,
Tavistock, 1972), 27.
16 Eleanor Rosch, “Cognitive Representation of Semantic Categories,” Journal of
Experimental Psychology: General 104, no. 3 (1975):192–233.
17 Kalmar and Penslar, “Orientalism and the Jews: an introduction,”; cf. Edward Said,
“Arabs, Islam and the dogmas of the West,” The New York Times Book Review, 31,
October 1976: “I for one am fully certain that Western anti-Semitism has always
included both the Jews and the Muslims.”
18 The term, which became very common in ordinary German parlance, seems to have
originated in a best-selling series of books by Karl Emil Franzos, beginning with Aus
halb-Asien, Land and Leute des östlichen Europa (Stuttgart: Cotta, 1901). Originally
published in Leipzig in 1876. Fred Sommer, “Halb-Asien:” German Nationalism and
the Eastern European Works of Emil Franzos (Stuttgart: Hans-Dieter Heinz, 1984).
19 See, for example, Bryan Cheyette, Constructions of the “Jew” in English literature
and society: racial representations 1875–1945 (New York: Cambridge University
Press, 1993).
20 Said, Orientalism, xxiv–xxv; Edward W. Said, Freud and the non-European, eds.
Christopher Bollas, Jacqueline Rose and England) Freud Museum (London (New
York: Verso, 2003).
21 Martin S. Kramer, Ivory towers on sand: the failure of Middle Eastern studies in
America (Washington, D.C.: Washington Institute for Near East Policy, 2001), 137.
22 Stephen Howe, “Dangerous mind?” New Humanist 123, no. 6 (2008). URL: http://
newhumanist.org.uk/1908/dangerous-mind. Accessed August 17, 2011.
23 Said stated explicitly that there was a necessary connection between secularism and
humanism, in Edward W. Said, Humanism and democratic criticism (New York:
Columbia University Press, 2004), 11. See also Courville, Edward Said’s rhetoric of the
secular; Stathis Gourgouris, “Detranscendentalizing the Secular,” Public Culture 20,
no. 3 (2008): 437–445; Kaylin Goldstein, “Secular Sublime: Edward Said at the Israel
Museum,” Public Culture 17, no. 1 (2005): 27–53; W. J. Thomas Mitchell, “Secular
Division: Edward Said’s Humanism,” in Edward Said: continuing the conversation,
ed. Homi Bhabha and W. J. T. Mitchell. (Chicago: University of Chicago Press, 2005),
171.
24 Frantz Fanon, Black skin, white masks (New York: Grove Press, 1967), 8–9; Andrea
Dworkin and Ariel Levy, Intercourse, 20th anniversary, 1st Basic Books ed. (New
York, N.Y.: Basic Books, 2007), 315.
25 Maxime Rodinson, Europe and the mystique of Islam (Seattle: Distributed by
University of Washington Press, 1987)
142
Notes
26 For example, he speaks of orientalism as anti-Semitism “in its Islamic branch.” Said,
Orientalism, 27–28.
27 Johann Fück, Die arabischen Studien in Europa bis in den Angang des 20. Jahrhunderts
(Leipzig: O. Harrasowitz, 1955).
28 Talal Asad, Formations of the secular: Christianity, Islam, modernity (Stanford, Calif.:
Stanford University Press, 2003), 269.
29 Northrop Frye, The great code: the Bible and literature (Toronto: Academic Press
Canada, 1983).
30 Jean-Luc Nancy, “The deconstruction of Christianity,” in Religion and Media, ed. Hent
de Vries and Samuel Weber (Stanford, Calif.: Stanford University Press, 2001), 113,
115.
31 Homi Bhabha, “The Commitment to Theory.” The post-colonial studies reader. Ed.
Bill Ashcroft, Gareth Grifiths, and Helen Tifin. London: Routledge, 1995, 209.
32 Gil Anidjar’s notion that Said was speaking about religion without saying so is interesting in this respect, as well. (Anidjar, Semites, 52.)
33 For an exception, see E. W. Said, “The empire at work: Verdi’s Aida,” in Culture and
Imperialism (New York: Vintage Books, 1993), 111–132.
34 E. W. Lane and J. Thompson, An account of the manners and of the customs of the
modern Egyptians: the deinitive 1860 edition (Cairo; New York: American University
in Cairo Press, 2003).
35 Edward William Lane, An account of the manners and customs of the modern
Egyptians, written in Egypt during the years 1833, -34, and -35, 5th ed. (John Murray:
London, 1871), 213; Said, Orientalism, 111.
36 Regarding Renan, this is true only of the parts of his work that have been most discussed.
In fact, his General history and comparative system of the Semitic languages is mostly
a “dry” linguistic analysis, with the exception of the preface, where he alleges the
limited imagination of the Semites, just about the only segment that is still discussed.
Ernest Renan, Histoire générale et système comparé des langues sémitiques: 1. ptie.
Histoire générale des langues sémitiques, 4e ed. (Paris: Lévy, 1963)
37 Ivan Davidson Kalmar, “Jesus did not wear a turban: Orientalism, the Jews, and
Christian art,” in Orientalism and the Jews, ed. Ivan Davidson Kalmar and Derek J.
Penslar (Hanover, NH: University Press of New England, 2005).
38 Mitchell, “Secular division,” 104.
Chapter 3
1 Nicholas Jubber, The Prester quest (London: Doubleday, 2005).
2 Keith De Vries, “The nearly other: the Attic vision of Phrygians and Lydians,” in Not
the classical ideal: Athens and the construction of the other in Greek art (Leiden: Brill,
2000), 338–363.
3 Plato, The laws, ed. A. E. Taylor (London: Dent, 1960), 79.
4 Plato, Benjamin Jowett, and NetLibrary Inc, Laws (Champaign, Ill.: Project Gutenberg),
221.
5 Aristotle, Politics, trans. Benjamin Jowett. (New York: Cosimo, 2008), 26–27.
6 Aristotle, Politics: A treatise on government, 75.
7 Ibid., 22.
8 Ibid., 17.
9 Aristotle, Politics, 270–271.
10 Denise Guénoun, Hypothèses sur l’Europe: un essai de philosophie (Belfort: Circé,
2000), 373.
11 Plutarch, Life of Alexander ([Auckland]: Auckland University Press, 1971), 58.
12 Jorma Kaimio, The Romans and the Greek language (Helsinki: Societas Scientiarum
Fennica, 1979).
13 This is also the conclusion of Nancy Bisaha, Creating East and West: Renaissance
humanists and the Ottoman Turks (Philadelphia: University of Pennsylvania Press,
Notes 143
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
2004), though some of her historical overview differs from mine: on her reading
“Europe” to the ancient Greeks referred to Greece.
Originally, the curse was no doubt used to justify subjugating the aboriginal population
of Canaan to the Israelites, descendants of Sem. It is unlikely that the African origin of
Ham was “known” then.
One of many examples, the so-called “Turin Beatus,” named after the eighth-century
Spanish priest and map maker (and the current Italian location of the map), is Plate IX of
Manuel Francisco de Barros e Sousa Santarém, Atlas du Vicomte de Santarem: edition
fac-similée des cartes déinitives, ed. Martim de Albuquerque (Lisboa: Administração
do Porto de Lisboa, 1989)
Walter Emil Kaegi, Heraclius: emperor of Byzantium (New York: Cambridge
University Press, 2003)
Jeremy Cohen, Living letters of the law: ideas of the Jew in Medieval Christianity.
Berkeley: University of California Press, 1999. Debrah Higgs Strickland, Saracens,
demons and Jews: making monsters in medieval art (Princeton, N.J.: Princeton
University Press, 2003).
The same igure seems to be the eastern magus in the Meeting of the Magi, folio 51v,
and perhaps the Adoration of the Magi, folio 39r. It may be John VIII Palaiologos.
Said, Orientalism, 70.
See James Kritzeck, Peter the Venerable and Islam (Princeton, N. J.: Princeton
University Press, 1964); John Victor Tolan, Sons of Ishmael: Muslims through
European eyes in the Middle Ages (Gainesville, Fl.: University Press of Florida, 2008),
231.
Dante, The Divine Comedy. Volume I, Inferno, transl. Mark Musa (New York, Penguin,
1984), canto 28.
Similarly, in the “circle of lust” of the Inferno the oriental strongwomen Dido,
Semiramis and Cleopatra – “oriental” from a later point of view only, as in fact Dido
and Cleopatra were African – are used to prepare the poet’s encounter with Francesca
of Rimini, whose inability to control her lust differed from theirs perhaps in degree, but
not in kind: Dante, The Divine Comedy. Volume I, Inferno, canto 5.
Pierre Martino, L’orient dans la littérature française au 17é et au 18è siècle (Paris:
Hachette, 1906), 6.
Prester John’s kingdom was imagined by some in India, and by others in Ethiopia.
Jubber, The Prester quest; Manuel João Ramos, Essays in Christian mythology:
the metamorphosis of Prester John (Lanham, Md.: University Press of America,
2006))
Giuseppe Veltri, “The East in the story of the lost tribes: creation of geographical and
political Utopias,” in Creation and re-creation in Jewish thought, ed. Peter Schäfer and
Rachel Elior (Tübingen: Mohr, 2005): 249–69 and Renaissance philosophy in Jewish
garb: foundations and challenges in Jewish thought on the eve of modernity (Leiden;
Boston: Brill, 2009), Chapter 7, “Creating Geographical and Political Utopias: The Ten
Lost Tribes and the East.”
I would like to acknowledge some informative conversations I have had on this topic
with Giuseppe Veltri.
Chapter 4
1 L’Europe c’est: l’arrachement à l’Asie. (Denise Guénoun, Hypothèses sur l’Europe,
42.) To Guénoun, “Europe” has the connotation of a kidnapping, a movement towards
an unknown destination, a westward progress from Asia into unknown areas.
2 David Stacton, The world on the last day: the sack of Constantinople by the Turks, May
29, 1453, its causes and consequences (London: Faber and Faber, 1965), 91.Steven
Runciman, The fall of Constantinople, 1453 (London: Readers Union, 1966); David
Nicolle, The fall of Constantinople: the Ottoman conquest of Byzantium, eds. John F.
Haldon and Stephen R. Turnbull (New York: Osprey, 2007).
144
Notes
3 I believe this to be the case in spite of the fact that in time the trope of the uncivilized savage would contaminate the image of the Muslim as well, as Nabil I. Matar,
for example, has shown (Nabil I. Matar, Turks, Moors, and Englishmen in the age
of discovery (New York: Columbia University Press, 1999), 268.). But the distinction between an inidel Orient and a savage Africa/America is historically important
enough to recommend caution in conlating orientalism with other western imperial
ideologies, as is all too often done in colonial studies today. The distinction was not
without serious political and economic consequences: the development of African
slavery was intimately related to it.
4 Walter Mignolo, Local histories/global designs: coloniality, subaltern knowledges,
and border thinking (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2000).
5 Matar, Turks, Moors, and Englishmen in the age of discovery, 268.
6 Cusa, Nicholas of Cusa’s De pace idei and Cribratio Alkorani, 252.
7 “… in Europa, id est in patria, in domo propria. Enea Piccolomini, “Constantinopolitana
Clades,” Pii II orationes politicae et ecclesiasticae (Lucca: Johannes Dominicus
Mansi, 1755), 263.
8 It is a slight exaggeration, however, to suggest as Jacques Le Goff and Colette Beaune
have done that George’s proposal was for a kind of European Union avant la lettre. The
word “Europe” does not appear in the text of his proposed treaty. Nor does he suggest
that Russia would ever join this union of “Christian” states: the initial organization would
unite France, Italy, and Germany (including, then, Bohemia), and the Hispanic powers
might join it later. (England is not mentioned either.) It seems, rather, than George wanted
to unite Latin Christendom. While his declared goal was defense against the “Turk,” he
was particularly interested in ending the hostility between himself and the papal party,
which threatened him both outside and inside Bohemia. Jacques Le Goff, The birth of
Europe (Malden, Mass.: Blackwell, 2005). Colette Beaune, “Chrétienté et Europe: le
projet de Georges de Podiebrad au xve siecle,” in Chrétiens et sociétés 1, 1994, 35–56.
URL: http://chretienssocietes.revues.org//index68.html, accessed October, 2008.
9 Denise Guénoun, Hypothèses sur l’Europe, 23. This is not in any way to deny lourishing economic and cultural exchanges between Muslims and Christians in the Middle
Ages and well beyond, or even military marriages of convenience. The many examples
include the tacit accommodations between France and the Ottoman Empire during the
period of Suleiman the Magniicent also known as The Lawgiver (1494–1566), and
the direct involvement of Hungarian Calvinists on the Ottoman side during the unsuccessful siege of Vienna in 1683. But such arrangements were always felt to be special
accommodations with people or realms that were essentially outsiders.
10 Horatio Torsellini, De l’historia della Santissima Casa della B.V. Maria di Loreto
(Venice: Domenico Imberti, 1604), 10. This is an Italian translation of the same
author’s Latin original: Lauretanae historiae libri quinque (Rome: Aloysius Zanetti,
1597). The ideological importance of the removal of the Holy House to Italy may
have something to do with the religious strife of the time of Torsellini’s writing. He
speculates that Mary may have wished to move her House to Italy, “truly a fortress of
the Christian religion” (veramente rocca de la Christiana religion, 24). This may have
been simply patriotism, but we will see that anti-“Turk” rhetoric often overlapped, if
sometimes only implicitly, with anti-Protestant propaganda. Italy (which to Torsellini
did not include Trieste or Rijeka-Fiume) was the bedrock of Catholicism. The promotion of Loreto was part of the Roman church sponsoring, in the face of Protestant
opposition, intensive worship of the Virgin Mary.
11 Torsellini, De l’historia, 93. Teramo’s work cannot be located.
12 Torsellini, De l’historia, 109–11. Mantuanus is said to have published a full account of
the Loretan legend, but I have not been able to locate it.
13 Torsellini, De l’historia, 9. For good measure, Torsellini mentions the fall to the
Muslims, in the same year, of Ptolemais in Lybia and Soria in Iberia.
14 … così ristorando i danni de l’Oriente con tanto bene dell’Occidente. Torsellini, De
l’historia, 9.
Notes 145
15 There are replicas of or shrines recalling the House of Loreto outside of Italy, which
themselves became places of veneration. Examples other than the one from Prague
range all the way to Canada at the time of the “missions to the Indians” (André
Sanfaçon, ‘A New Loreto in New France’: Pierre-Joseph-Marie Chaumonot, SJ, and
the Holy House of Loreto, Toronto: University of Toronto Press, 2001), 200–220;
Massimo Bulgarelli, “The Holy House of Loreto: the sacred building and its copies.”
Lotus 65 (1990): 78–89.). They appear to have had the same purpose of mystically
localizing the presence of the biblical narrative.
16 It is true that the degree to which this statement applies to ancient and medieval
Christian theology varies with the theologian or movement one is contemplating,
though it is quite clearly there in the Beatitudes and in Paul. The contrast between old
(Jewish) Law and new (Christian) Love became far more pronounced and central to
Christian faith in the Reformation, and especially in its Lutheran form. Melanchthon’s
commentary on Article 4 of the Augsburg Confession (1531) states: “All Scripture
ought to be distributed into these two principal topics, the Law and the promises. For in
some places it presents the Law, and in others the promise concerning Christ, namely,
either when [in the Old Testament] it promises that Christ will come, and offers, for
His sake, the remission of sins, justiication, and life eternal, or when, in the Gospel [in
the New Testament], Christ Himself, since He has appeared, promises the remission of
sins, justiication, and life eternal.” (Project Gutenberg, Melanchthon’s Apology of the
Augsburg Confession, http://www.gutenberg.org/ebooks/6744, accessed May 2011.)
Chapter 5
1 Said, Orientalism, 49.
2 Anidjar, Semites, 28, 51. Emphasis original.
3 Regarding the world for speciic scientiic purposes as if there were no God does not
in any way demand that one become an atheist, or even that one be aware of ignoring
God; it would be absurd to suggest that Isaac Newton, a devoted mystic, had no faith
in a divinity. Nor does the distinction made between the mundane and ultramundane
entail any political or social separation between the religious and the secular spheres. I
am not writing here about the beginning of secularization, though certainly secularization had something to do with the advancement of modern science.
4 Erwin Panofsky, Studies in iconology: humanistic themes in the art of the Renaissance
(New York: Harper & Row, 1962); Arthur Field, The origins of the Platonic Academy
of Florence (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1988).
5 Here Rafael was contradicting an artistic tradition expressed in numerous depictions
of Thomas Acquinas’ alleged triumph over Averroes, such as Giovanni di Paolo’s “St.
Thomas Confounding Averroes” (1445–50, St. Louis Museum of Art).
6 Francis Bacon, Advancement of learning and Novum organum, ed. James Edwin
Creighton, Rev. ed. (New York: Colonial Press, 1899), 298.
7 “… für das Volk berechnete Tändelei.” Josef Georg Böhm, Beschreibung der alterthümlichen prager Rathaus-Uhr (Prague: K.k. böhmische Gesellschaft der Wissenschaften),
1866, 22.
8 Böhm, Beschreibung, 22–23; Anton Strnadt, Beschreibung der berühmten Uhr- und
Kunstwerke am Altstädter Rathause und auf der königl. Sternwarte zu Prag (Prague
and Dresden: Walther, 1791), 6–7.
9 Extensive documentation, including period photographs and drawings, appears on the
web site http://orloj.eu/ (accessed April 24, 2011).
10 See, for example, Z. Horský, Pražský orloj (Prague: Panorama, 1988), 108.
11 Tour guides often describe this igure as the “inidel Turk,” ignoring the fact that Vanity
wears the same turban, and that the two scholars at the bottom part of the Orloj composition, who are to be mentioned shortly, are also “Turks.” The tour guides’ point is that
Avarice is represented (to the right of Vanity) as a Jew, and this alleged “inidel Turk”
is meant to join the Jew as representations of the people’s enemies. Among the failings
146
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Notes
of such a reading is that it ignores the instrument in the hands of the “inidel Turk,” and
does not explain why the same line-up should also include Vanity.
Anton Strnadt, Beschreibung der berühmten Uhr- und Kunstwerke am Altstädter Rathause
und auf der königl. Sternwarte zu Prag (Prague and Dresden: Walther, 1791), 6.
The more popular interpretation is that Death announces to these characters that it is
their time to die, and they refuse. However, as these igures are allegories rather than
individuals, I prefer my interpretation.
The “Chronicler” that now stands to the right of the “Astronomer” does not wear a
turban and is not, without a great stretch of the imagination, recognizable as a “Turk.”
Perhaps a patriotic renovator wished to give the clock a more Czech character at the
time that the famed forgeries, the “Manuscripts” of Dvůr Králové and Zelená Hora,
were taken as a genuine source detailing the great events of Bohemia’s history. (On
the Manuscripts, see Andrew Lass, “Romantic documents and political monuments:
the meaning-fulillment of history in 19th-century Czech nationalism,” American
Ethnologist 15, no. 3 (1988): 456–471.)
Music, apart from being widely considered a particularly leeting pleasure, helped to
represent sensuality by invoking the sense of hearing. It also represented scientiic/
mathematical knowledge, since it was still believed that the universe consisted of
celestial orbs whose motion produced music.
Eccl 1:2.
Georg Wilhelm Friedrich Hegel, The philosophy of history. With prefaces by Charles
Hegel and the translator, J. Sibree, and a new introd. by C. J. Friedrich. [New Dover
ed.] (New York: Dover Publications, 1956), 422.
The Ottomans had been aided in the battle by Magyar Protestant allies, whose leaders
hoped to establish Calvinist rule in Transylvania, Hungary, Austria, and Bohemia with
the support of the Turks.
See Howard Louthan, Converting Bohemia: force and persuasion in the Catholic
Reformation (New York: Cambridge University Press, 2009).
Eva March Tappan, ed., The world’s story: a history of the world in story, song, and art
(Boston, Mass.: Houghton Miflin, 1914). The cult of Wilgefortis usually represents
her father and her intended as “pagan” rather than Muslim. But in Prague the cruciied
Wilgefortis wears clothes and golden slippers unambiguously recalling the Muslim
Orient. The artist has understood “pagan” as “Muslim” (a frequent confusion then
as before and, perhaps, a correction since a Portuguese ruler who knew Christianity
could well have been a Muslim). See also I. E. Friesen, The female cruciix: images of
St. Wilgefortis since the Middle Ages (Waterloo, Ontario: Wilfred Laurier University
Press, 2001)
Howard Louthan, “Religious art and the formation of a Catholic identity in baroque
Prague, in Embodiments of power: building baroque cities in Europe, ed. Gary B.
Cohen and Franz A. J. Szabo (New York and Oxford: Berghahn Books, 2008), 56–58.
For Christian theology, the Bible is an oriental document even though Christian theologians had made important use of the Septaguint, the Greek translation of the Hebrew
Bible, in addition to the Hebrew original. Especially for Protestants, the deinitive
Christian version of the Old Testament since Luther has been the Hebrew text, though
Christians order that text in the same sequence of its books as the Septaguint. But the
Septaguint itself is no less an oriental document than the Hebrew text(s), and was
in common use among Jews and later Christians in Egypt, Palestine, and elsewhere.
As Rolf Rendtorff argues, the Old Testament was not “adopted” by Christianity, but
was part of Christianity from the very beginning. (Rolf Rendtorff, Theologie des Alten
Testaments: Ein kanonischer Entwurf, Band 2: Thematische Entfaltung (NeukirchenVluyn: Neukirchener Verlag, 2001), 310–311. That beginning was in the Orient.
The libretto by Salomo Franck included direct quotes from Luther. Given here is Joshua
Rifkin’s translation from his notes for L’oiseau lyre CD 417 250–2, a 1987 recording
of Ein feste Burg and Herz und Mund und Tat und Leben, with himself conducting the
Bach Ensemble.
Notes 147
Chapter 6
1 See Kalmar, “Jesus did not wear a turban” and Debrah Higgs Strickland, Saracens,
demons and Jews. “Turk” often meant Muslims in general.
2 When Rembrandt became insolvent (for reasons that are still not entirely clear),
the court ordered an inventory of his possessions. These included a Turkish bow
and powder horn and a number of items described as Oostindisch (literally, “East
Indian”), which in the Dutch context are as likely to have been what we would now
call Indonesian as Indian, but also American Indian (indiaens) weapons, fans, and
costumes. (The Rembrandt documents, eds. Walter L. Strauss and Marjon van der
Meulen (New York: Abaris Books, 1979), 349–387. Document 1656/12: Amsterdam,
Register of Inventories B, DBK 364, folios 33v, 35, 37v, and 38.)
3 In the Low Countries earlier artists such as Van Eyck and van der Weyden had painted
themselves wearing an elaborate wrap-around head dress that is often described as a
turban, though it was probably simply the distinctive headwear of Renaissance artisans, such as painters and carpenters.
4 1 Sam 16:23.
5 1 Sam 24.
6 The Catholic encyclopedia: an international work of reference on the constitution, doctrine, discipline, and history of the Catholic church, ed. Charles George
Herbermann (New York: R. Appleton, 1907–1912) “Mystic Stigmata.”
7 Antoine Imbert-Gourbeyre, La Stigmatisation, l’extase divine et les miracles de
Lourdes, réponse aux libres-penseurs (Clermont-Ferrand: L. Bellet, 1894). Recent
comprehensive studies of stigmatism are rare.
8 Colin Morris, The discovery of the individual, 1050–1200 (New York: Harper and
Row, 1972), 70–77, 139–152. Karen Armstrong, The case for God (New York: Alfred
A. Knopf, 2009), 152–154.
9 The point of view I am criticizing is a popular one. Scholars of the Catholic church
have certainly recognized the importance of the Bible to the Catholic party. See, for
example, Allan K. Jenkins, Biblical scholarship and the church: a sixteenth-century
crisis of authority, ed. Patrick Preston (Aldershot, England: Ashgate, 2007)
10 The drawing is reproduced as plate 94 of Christina S. Corsiglia and Art Gallery of
Ontario, Rubens and his age: treasures from the Hermitage Museum, Russia (London;
Toronto, Ont.: Merrell; Art Gallery of Ontario, 2001), 256.
11 James Doelman, King James I and the religious culture of England (Rochester, N.Y.:
D.S. Brewer, 2000), 76–77.
12 His “federal” theology determined the future direction of the Dutch Reformed church
and continues to inspire Protestant thinkers even today; at the same time, he at one
time held a chair of Hebrew studies at the University of Franeken. Henricus Cocceius,
Juris publici prudentia compendio exhibita: quo materiae ejus precipuaeque hactenus
agitatae controversiae ab sua origine ac fonte ducuntur ... (Francfurt ad Viadrum,
1705); W. J. van Asselt, The federal theology of Johannes Cocceius (1603–1669), ed.
Raymond Andrew Blacketer (Boston: Brill, 2001)
13 Part I, Prop. XVIII. (Benedictus de Spinoza, On the improvement of the understanding;
the ethics; correspondence (New York: Dover Publications, 62.)
14 Jean Calvin, even, categorically rejected such a divine potentia absoluta Michael
Horton, “Hellenistic or Hebrew? Open Theism and reformed theological method,”
Journal of the Evangelical Theological Society 45, no. 2 (2002): 322.
15 René Descartes, Meditations on irst philosophy in focus, ed. Stanley Tweyman
(London: Routledge, 1993), 72. Emphasis added. Others translate lumière naturelle as
“natural light.” See John Morris, “Descartes’ natural light,” Journal of the History of
Philosophy 11 (1973): 169–187. André Robinet, Descartes, la lumière naturelle: intuition, disposition, complexion (Paris: Vrin, 1999).
16 Samuel C. Rickless, “The Cartesian Fallacy fallacy,” Nous 39, no. 2 (2005): 309–336.
148
Notes
Chapter 7
1 Edward Pocock, A commentary on the prophecy of Malachi (Oxford: Printed at the
Theater, 1692). Electronic resource, ProQuest. Pocock was not the irst to use Arabic
and other Semitic or oriental sources to elucidate the Bible. But his attitude differed
radically from a scholar such as William Bedwell (1561–1632), who had much less
respect for Islam and in fact used his expertise in Arabic to pamphleteer against the
Qur’an (Alastair Hamilton, William Bedwell: the Arabist, 1563–1632, Leiden: E. J.
Brill and Leiden University Press, 1985).
2 Robert Lowth, A short introduction to English grammar, 1762. (Menston, Yorks, UK:
Scolar Press, 1967)
3 Robert Lowth, De Sacra Poesi Hebraeorum Praelectiones Academicae Oxonii Habitae
(Oxford: Clarendon Press, 1753).
4. Asad, Formations of the secular, 38. Ann Delehanty (“From judgment to sentiment:
changing theories of the sublime, 1674–1710,” Modern Language Quarterly 66, no. 2
(2005): 158) suggests that it was in the long eighteenth century that a changing deinition of the sublime reveals how the work of literature (and one might add the work of
art), which was “once seen as a rule-bound object to be produced and fully appreciated only by an elite few (the poetics model), became viewed as the stimulus for an
experience produced by the mysterious workings of genius and universally felt (an
early aesthetics model)” The pseudo-Longinus (see below in the article) was popular
because he was able to supply a classical precedent for this shift. His “On the sublime”
included a very modern-sounding emphasis on the effects rather than just on the structure of sublime rhetoric, as well as an element of mystery that could never be captured
by an emphasis on disciplined rules of form.
5 “Jedermann ist der Bischof Lowths schönes und allgepriesenes Buch de sacra poesi
Hebraeorum bekannt.” First line of “Vom Geist der ebraeischen Poesie.” In Werke.
Edited by Martin Bollacher. Frankfurt am Mein: Deutscher Klassiker Verlag, 1991.
6 Hepworth, Robert Lowth, 8.
7 Spence, An essay on Mr. Pope’s Odyssey, 214–215; Hepworth, Robert Lowth, 26,
58–69, 68.
8 E. S. Shaffer, “Kubla Khan” and the fall of Jerusalem: the mythological school in
biblical criticism and secular literature, 1770–1880, 1st paperback ed. (Cambridge,
[Eng.]; New York: Cambridge University Press, 1980), 67.
9 R. Lowth, Lectures on the sacred poetry of the Hebrews (London: S. Chadwick, 1847),
Translator’s Preface, iv.
10 Karl Marx, The Karl Marx library, ed. Saul K. Padover (New York: McGraw-Hill,
1972), 245–246.
11 On various aspects of this issue, see John S. Coolidge, The Pauline renaissance in
England: Puritanism and the Bible (Oxford: Clarendon Press, 1970); Lisa M. Gordis,
Opening scripture: Bible reading and interpretive authority in Puritan New England
(Chicago: University of Chicago Press, 2003); Cameron A. MacKenzie, The battle
for the Bible in England, 1557–1582 (New York: P. Lang, 2002); Adam Nicolson,
Power and glory: Jacobean England and the making of the King James Bible (London:
HarperCollins, 2003); Gerard Reedy, The Bible and reason: Anglicans and scripture
in late seventeenth-century England (Philadelphia: University of Pennsylvania Press,
1985); Roland H. Worth, Church, monarch, and Bible in sixteenth century England:
the political context of biblical translation (Jefferson, N.C.: McFarland, 2000).
12 Mignolo, Local histories/global designs, 202.
13 J. Black, Italy and the Grand Tour (New Haven: Yale University Press, 2003),
255; C. Hornsby, The impact of Italy: the Grand Tour and beyond (London: British
School at Rome, 2000), 260; Attilio Brilli, Un paese di romantici briganti: gli italiani
nell’immaginario del grand tour (Bologna: Mulino, 2003); A. Wilton et al., Grand
Tour: the lure of Italy in the eighteenth century (London: Tate Gallery Publishing,
1996), 328.
Notes 149
14 Hepworth, Robert Lowth, 215. Hepworth’s information comes from a report prepared
for the Winchester College Usher by the Senior Prefect.
15 Joseph Trapp, Lectures on poetry, 1742; [translated from the Latin, with additional
notes, 1st ed. (Menston: Scolar Press, 1973), 28, 78.
16 William Blake, David V. Erdman, and Harold Bloom, The complete poetry and prose
of William Blake, Newly rev. ed. (New York: Doubleday, 1988), 95.
17 Direct transmission from Lowth appears to be suggested by Morton D. Paley, The
continuing city: William Blake’s Jerusalem (Oxford: Clarendon Press, 1983), 45–47
and by V. A. De Luca, Words of eternity: Blake and the poetics of the sublime
(Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1991), 86–88. For how widely Hebrew
was considered more sublime than Greek, see David M. Baulch, “The sublime of the
Bible,” Romanticism on the Net 3 (1996). To put English philo-Hebraism in context,
however, one should mention that the unknown author of the irst-century CE Greek
fragment On the sublime, which served as Lowth’s acknowledged model, also referred
to Moses as a more sublime poet than Homer. In Lowth’s time the author of the fragment was believed to be Cassius Longinus (ca. 213–273).
18 An interesting article that restores the rightful place of biblical scholarship in orientalist studies is J. Pasto, “Islam’s ‘Strange Secret Sharer’: Orientalism, Judaism, and
the Jewish question,” Comparative Studies of Society and History 40 (1998): 437–474.
19 Lowth, Lectures on the sacred poetry of the Hebrews, 191, n. The reference to R. L.
B. Gershom is evidently to Rabbi Levi ben Gershom (1288–1344), a Jewish philosopher of Provence, whose familiarity with Averroes’ Arabic commentaries on Aristotle
made his work an important link between the Christian and Islamic heirs of Greek
philosophy. Lowth’s knowledge of this Jewish scholar (and his reference to him as
“Gershom” rather than the commonly used Hellenization, “Gersonides”) was typical
of the advanced Christian scholar of the period, who knew Latin, Greek, and HebrewAramaic, and was conversant with not only the ancient pagan, but also some of the
medieval Jewish and Arabic sources.
20 Schultens not only used Arabic in his work on Job, but also presented general arguments in favor of using Arabic in the study of the Hebrew Bible (see, for example,
Liber Jobi: cum nova versione ad Hebræum fontem et commentario perpetuo: in quo
veterum & recentiorum interpretum cogitat præcipua expenduntur: genuinus sensus
ad priscum linguæ genium indagatur, atque ex ilo, & nexu universo, argumenti nodus
intricatissimus evolvitur, ed. Albert Schultens (Lugduni Batavorum: Apud Johannem
Luzac, 1737); Albert Schultens, Oratio de linguæ Arabicæ antiquissima origine,
intima ac sororia cum lingua Hebræa afinitate, nullisque seculis prælorata puritate:
habita quum fasces academicos iterum deponeret Kal. Juniis MDCCXXIX (Franeker:
Willem Coulon, 1729)).
21 R. Lowth, Lectures on the sacred poetry of the Hebrews. [Translated from the Latin
by G. Gregory with the notes of Professor Michaelis and others] (New York: Garland
Pub, 1971), 358. In the subsequent passages, I refer to the page numbers in this text in
parentheses.
22 On English pre-romanticism, see e.g. Rolf P. Lessenich, Aspects of English preromanticism (Köln: Böhlau Verlag, 1989); Marshall Brown, Preromanticism (Stanford,
Calif.: Stanford University Press, 1991)
23 Lowth, Lectures, 156–157.
24 Heb 10:20.
25 Ferdinand de Saussure et al., Course in general linguistics (LaSalle, Ill.: Open Court,
1991; 1983), 236.
26 See, for example, This too a philosophy of history for the formation of humanity, in
Johann Gottfried Herder, Philosophical writings, ed. Michael N. Forster (New York:
Cambridge University Press, 2002)
27 Lowth, Lectures, 156–157.The translator identiied the source for Lowth’s statement as
Virgil’s Aeneid, ix. 184.
28 Lowth, Lectures, 34–35.
150
Notes
29 Edmund Burke, “A philosophical inquiry into the origin of our ideas of the sublime and
the beautiful, with several other additions.” In Edmund Burke (Harvard Classics, Vol.
24), 18. New York: P. F. Collier, 1909.
30 Ibid., 60.
31 Ibid., 58.
Chapter 8
1 Gil Anidjar, The Jew, the Arab, 133.
2 Paul Guyer, Kant’s Critique of the power of judgment: critical essays (Lanham, Md.:
Rowman & Littleield Publishers, 2003), 156. Cf. Anidjar, The Jew, the Arab, 120.
3 Work on Hegel and the Jews includes Joseph D. Cohen, Le spectre juif de Hegel
(Paris: Galilée, 2005), Yirmiahu Yovel, Dark riddle: Hegel, Nietzsche, and the Jews
(University Park, Pa.: Pennsylvania State University Press, 1998), Yirmiyahu Yovel,
“Sublimity and ressentiment: Hegel, Nietzsche, and the Jews,” Jewish Social Studies:
History, Culture, and Society 3, no. 3 (1997), Emmanuel Levinas, Dificult freedom:
essays on Judaism; freedom on tablets of stone (Tractate of principles, 6.2) (London:
Athlone Press, 1990), Michael Mack, German idealism and the Jew: the inner antisemitism of philosophy and German Jewish responses (Chicago: University of Chicago
Press, 2003), Pedro Fernández Liria, Hegel y el judaïsmo (Barcelona: Riopiedras,
2000), Emil L. Fackenheim, Encounters between Judaism and modern philosophy: a
preface to future Jewish thought (New York: Basic Books, 1973).
4 Hichem Djaït, Europe and Islam (Berkeley: University of California Press, 1985),
80–81.
5 Emmanuel Levinas, Dificult freedom, 235.
6 Fackenheim, Encounters, 90.
7 Robert M. Wallace, Hegel’s philosophy of reality, freedom, and God (New York:
Cambridge University Press, 2005), 276.
8 Hegel, The philosophy of history. [New Dover ed.], 195.
9 Georg Wilhelm Friedrich Hegel, The encyclopaedia logic, with the Zusätze: Part I of
the Encyclopaedia of philosophical sciences with the Zusätze (Indianapolis: Hackett,
1991), Paragraph 151, 226.
10 Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Lectures on the history of philosophy. Translated from
the German by E. S. Haldane and Frances H. Simson, vol. 3 (London: Routledge &
Kegan Paul, 1955), 252.
11 Ibid., 286. On closer examination, however, even the One of the religion of the sublime
turns out to be Nothing: Hegel, History of philosophy, 289. Similarly we will ind that
the oriental despot, all powerful at irst sight, turns out in fact to be as empty of real
power and real character as his subjects.
12 Hegel, Aesthetics, 363.
13 Immanuel Kant and Paul Guyer, Critique of the power of judgment (Cambridge; New
York: Cambridge University Press, 2000).
14 Anidjar, The Jew, the Arab, 121.
15 Kant and Guyer, Judgment, 152.
16 On the difference between Kant’s and Hegel’s notions of sublimity, see Jean-Marie
Breuvart, “Considérations intempestives sur le sublime (de Kant à Hegel et Retour),”
Mélange de sciences religieuses 60, no. 1 (2003).
17 Edmund Burke, “A Philosophical Inquiry,” 58.
18 One of the many elaborations on this theme in Christian history, discussed by Michel
Foucault, is the theology of Joachim of Fiore (c.1132–1202), who speaks of three
“ages” in the history of revelation: the Age of the Father (a time of the Law and slavish
obedience), the Age of the Son (with the coming of Christ: a time of grace and loving
obedience), and a future Age of the Spirit (a time of the divine spirit completely
infusing everyone and everything rather, and a time of freedom). (Foucault, Security,
territory, population, 225, n.72.)
Notes 151
19 On the effect of that discovery on western thought, see Raymond Schwab, The Oriental
renaissance.
20 E. S. Shaffer, “Kubla Khan” and The fall of Jerusalem: the mythological school in
biblical criticism and secular literature, 1770–1880, 1st paperback ed. (Cambridge,
[Eng.]; New York: Cambridge University Press, 1980), 63.
21 Hegel, Encyclopaedia logic, 226 (para. 151).
22 Ibid., para. 112, 77.
23 The quote is from the 1821 manuscript: In aller Religion, jüdischen und mohammedanischen, …. (Georg Wilhelm Friedrich Hegel and Walter Jaeschke, Vorlesungen
über die Philosophie der Religion, vol. 2 (Hamburg: F. Meiner, 1993), 62.) Hodgson
translates: “All religion, such as Judaism or Islam, ….” Georg Wilhelm Friedrich
Hegel, Lectures on the philosophy of religion, ed. Peter Crafts Hodgson, 3 vols, vol. 2
(Berkeley: University of California Press, 1987), 156.
24 G. W. F. Hegel and G. Lasson, Vorlesungen über die Philosophie der Religion. Hrsg.
von Georg Lasson. Mit einem bibliographischen Anhang. (Nachdruck der 1. Aul. 1925–
1927.) (Hamburg: Meiner, 1966), 18. Hegel ed. Hodgson, Philosophy of Religion, 129.
25 Ivan Davidson Kalmar, “Benjamin Disraeli: romantic orientalist,” Comparative
Studies of Society and History 47, no. 2 (2005). A useful meditation on the meaning of
“Semite” is Anidjar, Semites.
26 Hegel, The philosophy of history. [New Dover Ed.]. New York: Dover Publications,
1956, 352.
27 Ibid., 355.
28 Ibid.
29 Charles Secondat de Montesquieu, The spirit of laws (London: G. Bell, 1914), especially Book XIX; David Hume, “Of national characters,” Three essays, moral and
political (London: A. Millar and Edinburgh: A. Kincaid, 1748), Essay I.
30 Kurt Leese, Die Geschichtsphilosophie Hegels. Auf Grund der neu erschlossenen
Quellen untersucht und dargestellt (Berlin: Furche, 1922), 789.
31 Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Lectures on the philosophy of religion, ed. Peter
Crafts Hodgson (Berkeley: University of California Press, 1984–1987), 500.
32 Michel Hulin and Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Hegel et l’orient: suivi de la traduction annotée d’un essai de Hegel sur la Bhagavad-Gîtâ (Paris: Librairie philosophique
J. Vrin, 1979), 133.
33 Hegel trans. Sibree, The philosophy of history, 356.
34 G. W. F. Hegel, Die Geschichtsphilosophie Hegels. Auf Grund der neu erschlossenen
Quellen untersucht und dargestellt, trans. Kurt Leese (Berlin: Furche, 1922), 790.
35 Hegel trans. Sibree, Philosophy of History, 359.
36 Ibid, 357.
37 Ibid, 358.
38 Gil Anidjar’s thesis that the Jew is the theological enemy and the Arab the political, of
western Christianity. Anidjar, The Jew, the Arab, has its limitations.
39 Edward W. Said, “Shattered myths,” in Middle East Crucible: studies of the ArabIsraeli War of October 1973, ed. Naseer Aruri (Wilmette, Ill.: Medina University Press,
1975), 410–427.
40 Montesquieu, Spirit of laws, Part I, Book 5, Chapter 14.
41 G. W. F. Hegel and G. Lasson, Vorlesungen über die Philosophie der Religion, 535.
42 Hegel trans. Sibree, Philosophy of history, 197. See also Yirmiyahu Yovel, Dark
riddle: Hegel, Nietzsche, and the Jews (Oxford, UK.: Polity Press, 1998), 79–80.
43 G. W. F. Hegel and P. C. Hodgson, Lectures on the philosophy of religion: the lectures
of 1827 (Berkeley: University of California Press, 1988), 158.
44 Hegel trans. Sibree, The philosophy of history, 359.
45 Hegel and Hodgson, Lectures on the philosophy of religion: the lectures of 1827, 158.
46 Montesquieu, Spirit of laws, Part I, Book 2, Chapter 1, 10.
47 The hard orientalist association of classlessness and insecurity persisted beyond Hegel.
“The Curds and Arabs being complete democrats,” writes the traveler Joseph Wolff in
152
48
49
50
51
52
53
54
Notes
1831, “anarchy and robbery prevail among them in a greater degree than under any
monarchical government” (Joseph Wolff, Researches and missionary labours among
the Jews, Mohammedans, and other sects, 2nd ed. (London: J. Nisbet, 1835), 91.
Paul Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, 2.
Ibid, 78–79, 109. See Linda T. Darling, “Ottoman politics through British eyes: Paul
Rycaut’s The Present State of the Ottoman Empire,” Journal of World History 5, no. 1
(1994): 71–98.
Montesquieu, Spirit of laws, Part II, Book 13, Chapter 6, 216.
Dans les gouvernements despotiques, où l’on abuse également de l’honneur, des postes
et des rangs, on fait indifféremment d’un prince un goujat, et d’un goujat un prince.
(Book 5, Chapter 19.)
Hegel, trans. Sibree, Philosophy of History, 360.
Hegel, trans. Sibree, Philosophy of History, 358.
René Descartes, The passions of the soul (Indianapolis: Hackett Pub. Co, 1989), 109.
“La vénération ou le respect est une inclination de l’âme non seulement à estimer
l’objet qu’elle révère, mais aussi à se soumettre à lui avec quelque crainte, pour tâcher
de se le rendre favorable.”
Chapter 9
1 Grosrichard, The sultan’s court, 95.
2 2 Cor 3:6.
3 Joseph Pitton de Tournefort, Relation d’un voyage du Levant, fait par ordre du roy:
...: enrichie de descriptions & de igures d’un grand nombre de plantes rares, de
divers animaux; et de plusieurs observations touchant l’histoire naturelle, ed. Gilbert
Bagnani (A Paris: De l’Impr. royale, 1717), 35. Vol. II, letter 14. I owe this and most
of the following references about obedience to the letter in Islam to Grosrichard, The
sultan’s court, 94–97.
4 P. Michel Nau, L’état present de la religion musulmane (Paris, 1684), 53, quoted in
Grosrichard, The sultan’s court, 94.
5 Jean-Baptiste Tavernier, Nouvelle relation de l’intérieur du serrail du Grand Seigneur,
contenant plusieurs singularitez qui jusqu’icy n’ont point esté mises en lumière [microform] (Paris: O. de Varennes, 1675), 519–521. Chapter 15.
6 Nau, L’ État present de la religion musulmane, 61; Grosrichard, The sultan’s court,
209, n. 47.
7 W. Keach, Arbitrary power: romanticism, language, politics (Princeton, N.J.: Princeton
University Press, 2004), 191.
8 Luther could get quite sarcastic in lampooning the cult of relics, as when he joked
that the Church was charging people for showing feathers and an egg laid by the Holy
Spirit. Eric W. Gritsch, “Two feathers from the Holy Spirit?” Christian History 12, no.
3 (1993).
9 Jiří Fajt, Charles IV: emperor by the grace of God: culture and art in the reign of the
last days of the Luxembourgs 1347–1437: catalog of the exhibition, Prague Castle, 16
February–21 May 2006, eds. Barbara Drake Boehm, Pražský hrad. and Metropolitan
Museum of Art (New York, N.Y.), 1st ed. (Bamburg: ARTHIS, 2006)
10 See e.g. Lee Palmer Wandel, Voracious idols and violent hands: iconoclasm in
Reformation Zurich, Strasbourg, and Basel (New York: Cambridge University Press,
1995); Phyllis Mack Crew, Calvinist preaching and iconoclasm in the Netherlands,
1544–1569 (New York: Cambridge University Press, 1978); John Phillips, The reformation of images: destruction of art in England, 1535–1660 (Berkeley: University of
California Press, 1973)
11 There are some exceptions, such as the practice of swearing on a copy of the Bible.
12 I am using “meaning” here in the popular, and not the technical semiotic, sense.
13 1 Cor 13:12.
14 Daniel Boyarin, A radical Jew, Chapter 8.
Notes 153
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Mat 5:17.
Ex 21:24.
Matt 5:38–41.
Surah 5, “The Repast” (Al-Maidah), 44–45.
Jean Chardin, Journal du voyage du chevalier Chardin en Perse & aux Indes
Orientales, par la Mer Noire & par la Colchide (London: Moses Pitt, 1686. [Online:
ProQuest (UMI)]), 299.
George Sale, The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammed, translated into
English immediately from the original Arabic, [1734] (Project Gutenberg electronic
version, http://www.gutenberg.org/cache/epub/7440/pg7440.html accessed on May
11, 2011), 141.
Edward Ryan, The history of the effects of religion on mankind; in countries, ancient
and modern, barbarous and civilized (London: J. F. and C. Rivington, 1788)
Matt 5:43–44.
Rom 13:10 and 13:9.
Greco-Roman writers, too, had suggested that the law requires a moral context in addition to the literal text: quid leges sine moribus vanae proicient, asked Horace “of
what avail are empty laws without morality?” (Odes, Book 3, Ode 24). But Paul’s
source was Jewish. “Thou shalt love thy neighbour as thyself” is from the Hebrew
Bible. And Paul is doing little more than repeating the statement of the irst-century
BCE rabbi Hillel the Elder, one of the most important sages quoted in the Talmud, as
recorded in the Babylonian Talmud (Tractate Shabbat 31a). Hillel taught, “that which
is hateful to you, do not do to your neighbor” is the essence of the Torah, and the rest is
but “explanation.” In the traditional Christian understanding, which alone interests us
here, however, the ordinary Jews of the Old Testament misunderstood that love is the
indispensable spirit of God’s Law. In the imagined Old Testament view, God and Man
have nothing more in common than the relationship between a master and a slave. It is
only with Christ that the Law is “fulilled” as Love.
Chapter 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Montesquieu, Spirit of laws, Part I, Book 3, Chapter 10, 29.
Esther 8:8.
Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, 10.
Conversely, stories of harem inmates subverting the system and having sex with lovers
from outside the harem, or with each other, may designate not only the silliness of the
despot but also the ability of women to ight back against patriarchal authority.
Ibid., 72.
Victor Turner, The ritual process: structure and anti-structure (New York: Aldine de
Gruyter, 1995).
Roy Rappaport, Ritual and religion in the making of humanity (New York: Cambridge
University Press, 1999), 219.
Tom Standage, The mechanical Turk: the true story of the chess-playing machine that
fooled the world (London: Allen Lane The Penguin Press, 2002).
Gerd Taube, Puppenspiel als kulturhistorisches Phänomen: Vorstudien zu einer
“Sozial- und Kulturgeschichte des Puppenspiels” (Tübingen: M. Niemeyer, 1995);
Henryk Jurkowski, A history of European puppetry, ed. Penny Francis (Lewiston:
Edwin Mellen Press, 1998); John McCormick, Popular puppet theatre in Europe,
1800–1914, ed. Bennie Pratasik (New York: Cambridge University Press, 1998).
The German term, whose literal meaning is “frighten-image,” is used to describe a
salient example that provides a warning to those who contemplate it.
Grosrichard, The sultan’s court, 60. In the following discussion, I am very much
indebted to Grosrichard, although my interpretation differs from his in important
respects.
Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, 19.
154
Notes
13 Jean de Thévenot, The travels of Monsieur de Thevenot into the Levant. In three parts.
Viz. into: I. Turkey. II. Persia. III. the East-Indies. Newly done out of French. eds.
Archibald Lovell and Walter Stennett (London: H. Clark, for H. Faithorne, J. Adamson,
C. Skegnes, and T. Newborough, 1687), 177.
14 Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, 144. Possibly, the sage mentioned
here is the ifteenth-century Indian-born scholar known as Eussuf al-Din Kadri.
15 Ibid., 157.
16 For example, in Michel Baudier, The history of the imperial estate of the Grand
Seigneurs: Their habitations, lives, titles, qualities, exercises, workes, revenewes,
habit, dissent, ceremonies, magniicence, judgements, oficers, favourites, religion,
power, government and tyranny, trans. Edward Grimeston (London: Richard Meighen,
1635), 51.
17 Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, 39.
18 Mary Wortley Montagu and Malcolm Jack, Turkish embassy letters (London: W.
Pickering, 1993), 116.
19 Thévenot, The travels of Monsieur de Thevenot into the Levant, 157.
20 Joseph de La Porte, Tableau de l’Empire Ottoman (Paris: Duchesne, 1757), 107–108;
Grosrichard, The sultan’s court, 139.
21 Quoted in ibid, 139–140.
22 Ibid., 61.
23 Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, 15.
24 Ibid., 35. The power of this and other long-eighteenth-century descriptions of the
Ottoman court on the contemporary imagination is evident among other things in
Orhan Pamuk’s historical iction. The silence of the sultan’s court is an important
feature in Red.
25 Sieur des Joannots de Vignau, Le secretaire turc, contenant l’art d’exprimer ses
pensées sans se voir, sans se parler et sans s’écrire,... par M. Du Vignau (1688): 84.
Translation: Grosrichard, The sultan’s court, 64.
26 Roy Rappaport, Ritual and religion in the making of humanity, 264–265, 278.
27 Lambek writes that the ancestral relics of the Sakalava people of Northwestern
Madagascar have the signiicance of an Ultimate Sacred Postulate. “Interminable
disputes: sanctity, succession, and secession in Northwest Madagascar,” in preparation.
28 Grosrichard, The sultan’s court, 61.
29 Grosrichard, The sultan’s court, 65.
30 Ibid., 66–67.
31 Ibid., 66; Alain Grosrichard, Structure du sérail: la iction du despotisme asiatique
dans l’Occident classique (Paris: Seuil, 1979), 85. Grosrichard’s apparent attribution
of this quote to Montesquieu’s Spirit of laws, Book V, Chapter 19, is mistaken.
32 Montesquieu, Spirit of laws, Part I, Book 2, Chapter 5. Montesquieu refers, in a note,
to the travelogues of Jean Chardin, who says that Eastern kings always have viziers.
33 Chardin, Journal du voyage du chevalier Chardin, 75.
34 Baudier, History of the imperial estate of the Grand Seigneurs, 56.
35 Michel Baudier, Histoire générale de la religion des Turcs (Rouen: J. Berthelin, 1641),
330. Book III, Chapter 1. I am using the translation in Grosrichard, The sultan’s court,
but have changed the spelling of “Mustafa” to the more common English one (from
“Mustapha”).
36 Grosrichard, The sultan’s court, 81.
37 There are other ways in which the nature and principle of despotism are reconciled in
Montesquieu. See Sharon Krause, “Despotism in the Spirit of Laws,” in Montesquieu’s
Science of Politics, eds. David W. Carithers, Michael A. Mosher and Paul A. Rahe.
(Lanham, ML: Rowman & Littleield, 2001), 231–271.
38 Montesquieu, Spirit of laws, Part I, Book 3, Chapter 9, 28–29.
39 Giorgio Agamben, State of exception (Chicago: University of Chicago Press, 2005),
95. Chapter 6 of this work is speciically devoted to the concepts of auctoritas and
potestas.
Notes 155
40 In actual fact, Islamic jurisprudence does limit the powers of the sovereign and subjects
him to the religious Law. The concept of the law having a higher authority than the
state rests in this rule. Its formulation in Islam in all likelihood inluenced the concept
of legal authority in the West. John Makdisi believes that in England the legal system
introduced by the Normans had important elements derived from the Normans’ experience with Muslim law in Sicily and elsewhere. John Makdisi, Islamic property law:
cases and materials for comparative analysis with the common law (Durham, N.C.:
Carolina Academic Press, 2005).
41 Carl Schmitt, Political theology, 3.
Chapter 11
1 Alain Grosrichard, The sultan’s court, 70.
2 This was the rationale behind late twentieth-century feminist theories of the “male
gaze” as an exercise in total power. More recently, the ruses employed by the watched
have become of interest. But orientalism is typically unsubtle. In the hard orientalist
view, the Lord does indeed control his subjects totally by watching them.
3 de Vignau, Le secretaire turc. Byron describes this arrangement in Don Juan.
4 Tavernier, Nouvelle relation de l’intérieur du serrail du Grand Seigneur, Cf.
Grosrichard, The sultan’s court, 135.
5 Chateaubriand, Travels to Jerusalem and the Holy Land, trans. Frederic Shoberl, vol. 1
(London: Henry Colburn, 1835), 272. Quoted by Grosrichard, The sultan’s court, 70.
6 Chardin, Journal du voyage du chevalier Chardin, translation as in Grosrichard, The
sultan’s court, 55.
7 Jacques Lacan, The seminar of Jacques Lacan (Cambridge: Cambridge University
Press, 1988), 215.
8 Martin Heidegger, “Die Zeit des Weltbildes,” in Gesamtausgabe (Frankfurt am Main:
Klostermann, 1977). In distinction from the argument presented here, Heidegger traces
the experience of Being as a being that is watched much farther back in history: to
ancient Greece.
9 Written by Sting and released on the Police album, Synchronicity, 1983.
10 Michel Foucault, Le gouvernement de soi et des autres: cours au collège de France,
1982–1983, eds. Frédéric Gros, François Ewald, Alessandro Fontana and Collège de
France (Paris: Gallimard, 2008).
11 Mark A. Tabbert, American freemasons: three centuries of building American communities (Lexington, Mass.: National Heritage Museum and New York University Press,
2005).
12 Jacob Katz, Jews and freemasons in Europe 1723–1939 (Cambridge: Harvard
University Press, 1970), Chapter 3.
Chapter 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Said, Orientalism, 3.
Foucault, Security, territory, population, 130.
Ibid., 94–95.
Friedrich Wilhelm Nietzsche, Beyond good and evil: prelude to a philosophy of the future,
ed. Marion Faber (New York: Oxford University Press, 1998), 44. Emphasis original.
Martin Luther, Commentary on the Epistles to the Galatians, trans. Theodore Grabner
(Grand Rapids, MI: Zondervan, 1949), 16.
Foucault, Security, territory, population, 94–95.
Ibid., 124.
Aristotle, Politics: A treatise on government, 91.
Foucault, Security, territory, population, 128. Later Foucault speaks of Thomas
Acquinas’ thought on government. Thomas, too, compares the good king to both the
shepherd and the father of a family. Ibid., 252–253.
156
Notes
10 Ibid., 108.
11 Ibid., 108. In the next few paragraphs, I refer to page numbers in this publication by
enclosing them in parentheses.
12 Niccolò Machiavelli and Tim Parks, The prince (London; New York: Penguin, 2009),
124.
13 The phrase le roi règne mais ne gouverne pas comes from Adolphe Thiers, who
included it in an anonymous text in 1830. In a published article in Le National, “Du
gouvernement par les chambres” (February 4, 1830), it becomes Le roi n’administre
pas, ne gouverne pas, il règne.
14 Anderson, An English consul in Turkey.
15 Foucault himself was an unmasker. The radical left activist that he was for most of his
life, he is not likely to have wanted to sing the praises of the paradigmatic modern institution of pastoral governmental practice, the capitalist welfare state. To many readers,
he unmasked liberal capitalist democracy as a relative of its declared nemesis, totalitarianism. He showed that the welfare state also, like the “socialisms” of a Stalin or
a Hitler, exercised insidious control by “taking charge of men … at every moment of
their existence” (165). Foucault asks us to link the subtle paternalism of western-style,
“democratic” governmentality with crudely obvious totalitarianism in such a way that
the faults (or, depending on one’s political convictions, the potential faults) of the irst
are revealed in sharp contrast, ranging in effect from the carnivalesque to the nightmarish, in the second.
16 Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, 205. As is often the case, Rycaut
states a prejudice like this as if to satisfy his readers’ expectations, and then follows
by a concrete observation that contradicts it. In this case, he notes that in spite of their
reputation for lack of military sophistication, the Turks win battles not necessarily
because of their numbers but because of their discipline. And that he attributes, not to
their fanatical devotion to Islam or the Sultan, but – to the prohibition in the Turkish
camp on drinking wine. As a result, the Turks do NOT rape and plunder in victory!
Chapter 13
1 Grosrichard, The sultan’s court, 107. Cf. Bruno Étienne, Les combattants suicidaires:
essai sur la thanatocratie moderne (inédit); suivi de Les amants de l’apocalypse: clés
pour comprendre le 11 septembre (La Tour-d’Aigues: l’aube, 2005), 29–31.
2 Talal Asad, On suicide bombing (New York: Columbia University Press, 2007). It
should be added, though perhaps somewhat simplistically, that Kant and Hegel wrote
about “real” fanaticism, while Asad writes about imagined fanaticism, as do I. But
recall that imagined does not necessarily mean imaginary.
3 It was no doubt true in the long eighteenth century, as it is now, that, as Ghassan
Hage puts it, self-destruction leaves behind an honorable reputation among the living.
Hage studies Palestinian suicide bombers and suggests that, far from an act aimed at
completely erasing one’s worldly existence, the act of self-sacriice in their case is
aimed in part at accumulating “personal status” and – if the expression can be used
about the dead – “self-esteem” through the reputation that the act will create for the
“martyr” among those he or she leaves behind. (Ghassan Hage, “‘Comes a time we are
all enthusiasm”: understanding Palestinian suicide bombers in times of exighophobia,”
Public Culture 15, no. 1 (2003): 77.) Hage studies the video messages and other items
the suicide attacker leaves behind, and the quasi-ritualistic mourning performances
in which his or her act is recognized after the actual attack by relatives, friends, and
comrades in struggle. This provides the deceased with the symbolic capital of which
she was “dispossessed” in her life. “It is an astonishing manifestation of the capacity
of the human imagination,” Hage comments, “to commit individuals along a path of an
imagined enjoyable symbolic life following the cessation of their physical life. It is a
swapping of physical existence with symbolic existence” (ibid., 77). Centuries earlier,
when a Muslim ighter offered his life for his faith and his master, it is certain that
Notes 157
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
westerners telling the story must have had at least some appreciation for the symbolic
capital that his sacriice would gain him in his community.
Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, 7–8.
I am refraining here from a discussion of interesting similarities between reports of a
stoic acceptance of death, including when ordered by a ruler, from the Muslim Orient
and from other parts of the non-West, ranging from aboriginal America to Japan.
Montesquieu, Spirit of laws, Part I, Book 3, Chapter 8. In this speciic note Montesquieu
is thinking not of Muslim or Ottoman, but of Russian despotism. He is referring to The
state of Russia, under the present czar by John Perry (London: Benjamin Tooke, 1716).
Montesquieu, Spirit of laws, Book 5 Chapter 14 (p. 62), Book 14 Chapter 3 (p. 242).
Ibid., Book 19, Chapter 14.
Ibid., Book 14, Chapter 3.
Hage, “‘Comes a time we are all enthusiasm,’” 65–89.
Cf. Slavoj Žižek, Looking awry: an introduction to Jacques Lacan through popular
culture, 1st MIT pbk ed. (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1992), 22.
John Milbank, “Sublimity: the modern transcendent,” in Transcendence: Philosophy,
literature, and theology approach the beyond, ed. Regina Schwartz (New York and
London: Routledge, 2004), 218.
Thomas Weiskel, The romantic sublime: studies in the structure and psychology of
transcendence (Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1986), 93–94.
Étienne, Les combattants suicidaires, 21.
Hegel, trans. Sibree, The philosophy of history, 357.
Among the many examples: Surah 14 (“Ibrahim”) promises that the righteous will live
among gardens and fountains. For Muslim conceptions of heaven and hell, see Nerina
Rustomji, The garden and the ire: heaven and hell in Islamic culture (New York:
Columbia University Press, 2009).
Surah 56 (Al-Waqi’a, “The Event”): 35–36 does suggest that the houris are virgins,
though it can be read to the deceased’s spouses, who have been resurrected with their
virginity restored.
The biblical book shir ha-shirim, known to Christians as “The Song of Solomon,” uses
the same approach, interpreting what seems at the literal level to be a sexual relationship between a man and a woman as one between Christ or God and the Christian’s
soul.
Silvestre de Sacy, Mémoire sur la dynastie des Assassins et sur l’origine de leur nom,
par M. Silvestre de Sacy, lu à la séance publique de l’Institut, du 7 juillet 1809 (Paris:
L’Institute 1809).
Among these: Friars William of Rubruck (traveled 1253–1255) and Odoric of
Porderone (1318–1330), and even earlier, Rabbi Benjamin of Tudela (1160–1173).
Manuel Komroff, Contemporaries of Marco Polo; consisting of the travel records to
the eastern parts of the world of William of Rubruck, 1253–1255; the journey of John
of Pian de Carpini, 1245–1247; the journal of Friar Odoric, 1318–1330 & the oriental
travels of Rabbi Benjamin of Tudela, 1160–1173 (London: Cape, 1928), 96, 168, 212,
268, 269, 300, 336, 343, 346, 351.
See the editor’s notes in Marco Polo, The book of Ser Marco Polo the Venetian,
concerning the kingdoms and marvels of the East, eds. Henry Yule, Henri Cordier and
Amy Frances Yule, 3rd ed. (London: J. Murray, 1903), 143.
Ibid., 139–140.
Ibid., 142.
Ibid.
My favorite illustration is Pushkin’s Queen of Hearts, whose protagonist moves seamlessly from the obsessive love of a woman, to an equally irresistible desire to get her
grandmother, a successful gambler, to reveal a magic card combination. A theoretical
assessment of this human quality is expressed, among other places, in Žižek’s writing
on the “futile circular movement” of desire: “We can in this way also grasp the speciicity of the Lacanian notion of anxiety: anxiety occurs not when the object-cause of
158
Notes
desire is lacking; it is not the lack of the object that gives rise to anxiety but, on the
contrary, the danger of our getting too close to the object and thus losing the lack itself.
Anxiety is brought on by the disappearance of desire.” (Žižek, Looking awry, 8.)
26 Rycaut, The present state of the Ottoman Empire, 104.
27 In this respect the imagined Muslims are somewhat reminiscent of the Jewish cabbalists who feminize the shekhinah or Divine Presence. See Peter Schäfer, Mirror of His
beauty: feminine images of God from the Bible to the early Kabbala (Princeton, N.J.:
Princeton University Press, 2002).
28 Weiskel, The romantic sublime, 93–94.
Epilogue
1 Fanon, Black skin, white masks, 218.
2 Louis Massignon and Herbert Mason, Testimonies and relections: essays of Louis
Massignon (Notre Dame, Ind.: University of Notre Dame Press, 1989), xviii, 178 p.
3 Mary Louise Gude, Louis Massignon: the crucible of compassion (Notre Dame, Ind.:
University of Notre Dame Press, 1996), 231.
4 See e.g. Karl August Wittfogel, Oriental despotism; a comparative study of total power
(New Haven: Yale University Press, 1967).
5 See e.g. Farouk Mitha, Al-Ghazali and the Ismailis: a debate on reason and authority
in medieval Islam, ed. Institute of Ismaili Studies (New York: I. B. Tauris, 2001).
6 Herman Melville, Moby-Dick, eds. John Bryant and Haskell S. Springer (New York:
Pearson Longman, 2007), Chapter 36.
7 Ibid., Chapter 17.
8 Saba Mahmood, Politics of piety: the Islamic revival and the feminist subject, ed.
American Council of Learned Societies. (Princeton, N.J.: Princeton University Press,
2005), 2–3.
9 A random selection: J. Fiske, Reading the popular (Boston: Unwin Hyman, 1989), 228;
J. Fiske, Television culture (London; New York: Methuen, 1987), 353; Ben Highmore,
Michel de Certeau: analysing culture (New York: Continuum, 2006); Janice A.
Radway, Reading the romance: women, patriarchy, and popular literature (Chapel
Hill: University of North Carolina Press, 1984); C. Lee Harrington, Soap fans: pursuing
pleasure and making meaning in everyday life, ed. Denise D. Bielby (Philadelphia:
Temple University Press, 1995); Iain Borden, Anthony Frank Kiendl, eds., Godzilla vs.
skateboarders: skateboarding as a critique of social spaces (Regina, SK: Dunlop Art
Gallery, 2003); Stuart Hall, Resistance through rituals: youth sub-cultures in post-war
Britain, eds. Tony Jefferson and University of Birmingham (London: Hutchinson in
association with the Centre for Contemporary Cultural Studies, 1976). No doubt the
failure of the communist regimes of Europe had much to do with left-wing intellectuals
rallying from grand revolution to the modest goals of local subversion.
10 Mahmood, Politics of piety, 186.
11 The phrase recalls “passive aggressive,” a phrase coined chiely to denigrate a mainly
feminine form of behavior and refers to an insincere, manipulative use of mock
passivity to one’s own aggressively selish ends. It should be clear how the submissive
agency Mahmood writes about is very different from this caricature.
12 Asad, Formations of the secular, 73.
13 I am not cluttering the text here with a declaration of what I think is a self-evident fact:
that the representation of this experience as a relationship to a sublime power is at least
to a large extent if not entirely metaphorical and anthropomorphic. Even if it is, it is
the best way, given the limitations of human symbolic capacity, to describe a truth. “I
do not believe in God,” a leading twentieth-century social critic is reputed to have said,
“but it is still man’s best idea.”
Bibliography
Abdel-Malek, Anouar. “Orientalism in crisis.” Diogenes 44 (1963): 104–112.
Agamben, Giorgio. State of exception. Chicago: University of Chicago Press, 2005.
Anderson, Sonia P. An English consul in Turkey: Paul Rycaut at Smyrna, 1667–1678. New
York: Oxford University Press, 1989.
Anidjar, Gil. The Jew, the Arab: a history of the enemy. Stanford, Calif.: Stanford University
Press, 2003.
Anidjar, Gil. Semites: race, religion, literature. Stanford, Calif.: Stanford University Press,
2008.
Aristotle. Politics: A treatise on government. Edited by William Ellis and A. D. Lindsay.
London: Dent, 1928.
Aristotle. Politics. Translated by Benjamin Jowett. New York: Cosimo, 2008.
Armstrong, Karen. A history of God: The 4000-year Quest of Judaism, Christianity, and
Islam. 1st Ballantine Books ed. New York: Ballantine Books, 1994.
Armstrong, Karen. The case for God. New York: Alfred A. Knopf, 2009.
Asad, Talal. Formations of the secular: Christianity, Islam, modernity. Stanford, Calif.:
Stanford University Press, 2003.
Asad, Talal. On suicide bombing. New York: Columbia University Press, 2007.
Ashcroft, Bill. Edward Said. Edited by D. P. S. Ahluwalia. New York, N.Y.: Routledge,
2008.
Asselt, W. J. van. The federal theology of Johannes Cocceius (1603–1669). Edited by
Raymond Andrew Blacketer. Boston: Brill, 2001.
Bacon, Francis. Advancement of learning and Novum Organum. Edited by James Edwin
Creighton. Rev. ed. New York: Colonial Press, 1899.
Bakhtin, Mikhail. The dialogic imagination. Austin: University of Texas Press, 1981.
Baulch, David M. “The sublime of the Bible,” Romanticism on the Net 3 (1996).
Baudier, Michel. The history of the imperial estate of the Grand Seigneurs: Their habitations, lives, titles, qualities, exercises, workes, revenewes, habit, dissent, ceremonies, magniicence, judgements, oficers, favourites, religion, power, government and
tyranny. Translated by Edward Grimeston. London: Richard Meighen, 1635.
Baudier, Michel. Histoire générale de la religion des Turcs. Rouen: J. Berthelin, 1641.
Bayoumi, Moustafa, and Andrew Rubin, eds. The Edward Said reader. New York: Vintage
Books, 2000.
Beaune, Colette. “Chrétienté et Europe: le projet de Georges de Podiebrad au xve siecle,”
in Chrétiens et sociétés 1, 1994, 35–56. URL: http://chretienssocietes.revues.org//
index68.html. Accessed October, 2008.
Bhabha, Homi. “The commitment to theory.” The post-colonial studies reader. Edited by
Bill Ashcroft, Gareth Grifiths, and Helen Tifin. London: Routledge, 1995.
160
Bibliography
Bisaha, Nancy. Creating East and West: Renaissance humanists and the Ottoman Turks.
Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2004.
Black, J. Italy and the Grand Tour. New Haven: Yale University Press, 2003.
Blake, William, David V. Erdman, and Harold Bloom, The complete poetry and prose of
William Blake. Newly rev. ed. New York: Doubleday, 1988.
Bloom, Harold. Agon. New York and Oxford: Oxford University Press, 1982.
Bloom, Harold. Jesus and Yahweh: the names divine. New York: Riverhead Books, 2005.
Böhm, Josef Georg. Beschreibung der alterthümlichen prager Rathaus-Uhr (Prague: K.k.
böhmische Gesellschaft der Wissenschaften), 1866.
Borden, Iain and Anthony Frank Kiendl, eds. Godzilla vs. skateboarders: skateboarding as
a critique of social spaces. Regina, SK: Dunlop Art Gallery, 2003.
Boulainvilliers, Henri. La vie de Mahomed, avec des rélexions sur la religion mahométane
et les coutumes des musulmans. 2nd ed. Amsterdam: F. Changuion, 1731.
Boulanger, N. A. The origin and progress of despotism. In the oriental, and other empires,
of Africa, Europe, and America. Amsterdam [London?]: 1764.
Boyarin, D. A radical Jew: Paul and the politics of identity. Berkeley: University of
California Press, 1997.
Breuvart, Jean-Marie. “Considérations intempestives sur le sublime (de Kant à Hegel et
Retour),” Mélange de sciences religieuses 60, no. 1 (2003).
Brilli, Attilio. Un paese di romantici briganti: gli italiani nell’immaginario del grand tour.
Bologna: Mulino, 2003.
Brown, Marshall. Preromanticism. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1991.
Bulgarelli, Massimo. “The Holy House of Loreto: the sacred building and its copies.”
Lotus 65 (1990): 78–89.
Burke, Edmund. “A philosophical inquiry into the origin of our ideas of the sublime and
the beautiful, with several other additions.” In Edmund Burke (Harvard Classics, vol.
24). New York: P. F. Collier, 1909.
Byron, George Gordon Byron. Don Juan. Edited by T. G. Steffan, E. Steffan and Willis
Winslow Pratt. [Harmondsworth, Eng.]: Penguin Books, 1973.
Calvin, Jean. Calvin’s Institutes: a new compend. Edited by John T. MacNeill. Louisville,
KY: Westminster/John Knox Press, 1989.
Chardin, Jean. Journal du voyage du Chevalier Chardin en Perse & aux Indes Orientales, par
la Mer Noire & par la Colchide. London: Moses Pitt, 1686. [Online: ProQuest (UMI).]
Cheyette, Bryan, Constructions of the “Jew” in English literature and society: racial
representations 1875–1945. New York: Cambridge University Press, 1993.
Cocceius, Henricus. Juris publici prudentia compendio exhibita, Francfurt ad Viadrum,
1705.
Cohen, Jeremy. Living letters of the law: ideas of the Jew in medieval Christianity.
Berkeley: University of California Press, 1999.
Cohen, Joseph D. Le spectre juif de Hegel. Paris: Galilée, 2005.
Coolidge, John S. The Pauline renaissance in England: Puritanism and the Bible. Oxford:
Clarendon Press, 1970.
Corsiglia, Christina S., and Art Gallery of Ontario. Rubens and his age: treasures from the
Hermitage Museum, Russia. London; Toronto, Ont.: Merrell; Art Gallery of Ontario,
2001.
Courville, Mathieu. Edward Said’s rhetoric of the secular. New York: Continuum, 2010.
Crew, Phyllis Mack. Calvinist preaching and iconoclasm in the Netherlands, 1544–1569.
New York: Cambridge University Press, 1978.
Crowther, Kathleen M. Adam and Eve in the Protestant Reformation. New York: Cambridge
University Press, 2010.
Bibliography 161
Curtis, Michael. Orientalism and Islam: European thinkers on Oriental despotism in the
Middle East and India. New York: Cambridge University Press, 2009.
Cusa, Nicholas of. Nicholas of Cusa’s De pace idei and Cribratio Alkorani: translation
and analysis. Minneapolis: A.J. Banning Press, 1990.
Darling, Linda T. “Ottoman politics through British eyes: Paul Rycaut’s The Present State
of the Ottoman Empire,” Journal of World History 5, no. 1 (1994): 71–98.
Dawkins, Richard. The God delusion. 1st Mariner Books ed. Boston: Houghton Miflin
Co., 2008.
De Luca, V. A. Words of eternity: Blake and the poetics of the sublime. Princeton, N.J.:
Princeton University Press, 1991.
de Saussure, Ferdinand, Charles Bally, Albert Sechehaye, and Albert Riedlinger. Course in
general linguistics. LaSalle, Ill.: Open Court, 1991; 1983.
de Vignau, Sieur des Joannots. Le secrétaire turc. Paris: M. Guérout, 1688.
De Vries, Keith. “The nearly other: the Attic Vision of Phrygians and Lydians.” In Not the
classical ideal: Athens and the construction of the other in Greek art. Leiden: Brill,
2000, 338–363.
Delehanty, A. T. “From judgment to sentiment: changing theories of the sublime, 1674–
1710.” Modern Language Quarterly 66, no. 2 (2005): 151–173.
Descartes, René. The passions of the soul. Indianapolis: Hackett Pub. Co., 1989.
Descartes, René. Meditations on irst philosophy in focus. Edited by Stanley Tweyman.
London: Routledge, 1993.
Djaït, Hichem. Europe and Islam. Berkeley: University of California Press, 1985.
Doelman, James. King James I and the religious culture of England. Rochester, N.Y.: D.S.
Brewer, 2000.
Dworkin, Andrea, and Ariel Levy. Intercourse. New York, N.Y.: Basic Books, 2007.
Eco, Umberto, and Stefan Collini. Interpretation and overinterpretation. Cambridge:
Cambridge University Press, 1992.
Étienne, Bruno. Les combattants suicidaires: essai sur la thanatocratie moderne (inédit);
suivi de les amants de l’apocalypse: clés pour comprendre le 11 Septembre. La Tourd’Aigues: l’aube, 2005.
Fackenheim, Emil L. Encounters between Judaism and modern philosophy: a preface to
future Jewish thought. New York: Basic Books, 1973.
Fajt, Jiří. Charles IV: emperor by the grace of God: culture and art in the reign of the
last days of the Luxembourgs 1347–1437: catalog of the exhibition, Prague Castle,
16 February–21 May 2006. Edited by Barbara Drake Boehm, Pražský hrad. and
Metropolitan Museum of Art (New York, N.Y.). 1st ed. Bamburg: ARTHIS, 2006.
Fanon, Frantz. Black skin, white masks. New York: Grove Press, 1967.
Field, Arthur. The origins of the Platonic Academy of Florence. Princeton, N.J.: Princeton
University Press, 1988.
Fiske, J. Television culture. London; New York: Methuen, 1987.
Fiske, J. Reading the popular. Boston: Unwin Hyman, 1989.
Foucault, Michel. The archaelogy of knowledge. London: Tavistock, 1972.
Foucault, Michel. Security, territory, population: lectures at the Collège de France, 1977–
1978. Basingstoke, England: Palgrave Macmillan, 2007.
Foucault, Michel. Le gouvernement de soi et des autres: cours au collège de France,
1982–1983. Edited by Frédéric Gros, François Ewald, Alessandro Fontana et al. Paris:
Gallimard, 2008.
Freud, Sigmund. “An autobiographical study.” In The Standard Edition of the Complete
Works of Sigmund Freud. London: Hogarth Press and the Institute of Psychoanalysis,
1953–1976, 1–74.
162
Bibliography
Freud, Sigmund, and James Strachey. Totem and taboo: some points of agreement between
the mental lives of savages and neurotics. London: Routledge & Kegan Paul, 1950.
Franzos, Karl Emil. Aus halb-Asien, Land and Leute des östlichen Europa. Stuttgart: Cotta,
1901.
Friesen, I. E. The female cruciix: images of St. Wilgefortis since the Middle Ages. Waterloo,
Ontario: Wilfred Laurier University Press, 2001.
Frye, Northrop. The great code: the Bible and literature. Toronto: Academic Press Canada,
1983.
Fück, Johann. Die arabischen Studien in Europa bis in den Angang des 20. Jahrhunderts.
Leipzig: O. Harrasowitz, 1955.
Ghosh, Ranjan, ed. Edward Said and the literary, social, and political world. New York:
Routledge, 2009.
Goldstein, Kaylin. “Secular sublime: Edward Said at the Israel Museum.” Public Culture
17, no. 1 (2005): 27–53.
Gordis, Lisa M. Opening scripture: Bible reading and interpretive authority in Puritan
New England. Chicago: University of Chicago Press, 2003.
Gourgouris, Stathis. “Detranscendentalizing the secular.” Public Culture 20, no. 3 (2008):
437–445.
Gritsch, Eric W. “Two feathers from the Holy Spirit?” Christian History 12, no. 3 (1993).
Grosrichard, Alain. Structure du sérail: la iction du despotisme asiatique dans l’Occident
classique. Paris: Seuil, 1979.
Grosrichard, Alain. The Sultan’s court: European fantasies of the East. London; New York:
Verso, 1998.
Gude, Mary Louise. Louis Massignon: the crucible of compassion. Notre Dame, Ind.:
University of Notre Dame Press, 1996.
Guénoun, Denise. Hypothèses sur l’Europe: un essai de philosophie. Belfort: Circé, 2000.
Guyer, Paul. Kant’s Critique of the power of judgment: critical essays. Lanham, Md.:
Rowman & Littleield, 2003.
Hage, Ghassan. “‘Comes a time we are all enthusiasm’: understanding Palestinian suicide
bombers in times of exighophobia.” Public Culture 15, no. 1 (2003): 65–89.
Hall, Stuart. Resistance through rituals: youth sub-cultures in post-war Britain. Edited by
Tony Jefferson and University of Birmingham. London: Hutchinson in association with
the Centre for Contemporary Cultural Studies, 1976.
Hamilton, Alastair. William Bedwell: the Arabist, 1563–1632, Leiden: E. J. Brill and
Leiden University Press, 1985
Harrington, C. Lee. Soap fans: pursuing pleasure and making meaning in everyday life.
Edited by Denise D. Bielby. Philadelphia: Temple University Press, 1995.
Hegel, G. W. F. Die Geschichtsphilosophie Hegels. Auf Grund der neu erschlossenen
Quellen untersucht und dargestellt, trans. Kurt Leese. Berlin: Furche, 1922.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. The philosophy of history. With Prefaces by Charles
Hegel and the translator, J. Sibree, and a new introd. by C.J. Friedrich. [New Dover
Ed.]. New York: Dover Publications, 1956.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Lectures on the history of philosophy. Translated from
the German by E. S. Haldane and Frances H. Simson, vol. 3. London: Routledge &
Kegan Paul, 1955.
Hegel, G. W. F., and G. Lasson. Vorlesungen über die Philosophie der Religion. Hrsg. von
Georg Lasson. Mit einem Bibliographischen anhang. (Nachdruck Der 1. Aul. 1925–
1927.) Hamburg: Meiner, 1966.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Aesthetics: lectures on ine art. Translated by T. H. Knox.
Oxford: Clarendon Press, 1975.
Bibliography 163
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Lectures on the philosophy of religion. Edited by Peter
Crafts Hodgson. Berkeley: University of California Press, 1984–1987.
Hegel, G. W. F., and P. C. Hodgson. Lectures on the philosophy of religion: the lectures of
1827. Berkeley: University of California Press, 1988.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. The encyclopaedia logic, with the Zusätze: Part I of the
Encyclopaedia of philosophical sciences with the Zusätze. Indianapolis: Hackett, 1991.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich and Walter Jaeschke, Vorlesungen über die Philosophie
der Religion, vol. 2. Hamburg: F. Meiner, 1993.
Heidegger, Martin. “Die Zeit des Weltbildes,” in Gesamtausgabe. Frankfurt am Main:
Klostermann, 1977.
Hepworth, Brian. Robert Lowth. Boston: Twayne Publishers, 1978.
Herder, Johann Gottfried. “Vom Geist der ebraeischen Poesie.” In Werke. Edited by Martin
Bollacher. Frankfurt am Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1991.
Herder, Johann Gottfried. Philosophical writings. Edited by Michael N. Forster. New York:
Cambridge University Press, 2002.
Highmore, Ben. Michel de Certeau: analysing culture. New York: Continuum, 2006.
Hornsby, C. The impact of Italy: the Grand Tour and beyond. London: British School at
Rome, 2000.
Horský, Z. Pražský Orloj. Prague: Panorama, 1988.
Horton, Michael. “Hellenistic or Hebrew? Open theism and reformed theological method.”
Journal of the Evangelical Theological Society 45, no. 2 (2002): 317–341.
Howe, Stephen. “Dangerous mind?” New Humanist 123, no. 6 (2008). URL: http://newhumanist.org.uk/1908/dangerous-mind. Accessed August 17, 2011.
Hulin, Michel and Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Hegel et l’orient: suivi de la traduction annotée d’un essai de Hegel sur la Bhagavad-Gîtâ. Paris: Librairie philosophique
J. Vrin, 1979.
Hume, David. “Of national characters,” Three essays, moral and political. London: A.
Millar and Edinburgh: A. Kincaid, 1748, Essay I.
Imbert-Gourbeyre, Antoine. La Stigmatisation, l’extase divine et les miracles de Lourdes,
réponse aux libres-penseurs. Clermont-Ferrand: L. Bellet, 1894.
Isidore. Etymologiae. Augsburg: G. Zainer, 1472.
Jenkins, Allan K. Biblical scholarship and the church: a sixteenth-century crisis of
authority. Edited by Patrick Preston. Aldershot, England: Ashgate, 2007.
Jubber, Nicholas. The Prester quest. London: Doubleday, 2005.
Jurkowski, Henryk. A history of European puppetry. Edited by Penny Francis. Lewiston:
Edwin Mellen Press, 1998.
Kaegi, Walter Emil. Heraclius: emperor of Byzantium. New York: Cambridge University
Press, 2003.
Kaimio, Jorma. The Romans and the Greek language. Helsinki: Societas Scientiarum
Fennica, 1979).
Kalmar, Ivan Davidson. “Benjamin Disraeli: romantic orientalist,” Comparative Studies of
Society and History 47, no. 2 (2005).
Kalmar, Ivan Davidson. “Jesus did not wear a turban: Orientalism, the Jews, and Christian
art.” In Orientalism and the Jews. Edited by Ivan Davidson Kalmar and Derek J.
Penslar. Hanover, NH: University Press of New England, 2005.
Kalmar, Ivan Davidson and Derek J. Penslar. “Orientalism and the Jews: an introduction.”
In Orientalism and the Jews. Edited by Ivan Davidson Kalmar and Derek J. Penslar.
Hanover, N.H.: University Press of New England, 2005.
Kant, Immanuel and Paul Guyer, Critique of the power of judgment. Cambridge ; New
York: Cambridge University Press, 2000.
164
Bibliography
Katz, Jacob. Jews and freemasons in Europe 1723–1939. Cambridge: Harvard University
Press, 1970.
Keach, W. Arbitrary power: romanticism, language, politics. Princeton, N.J.: Princeton
University Press, 2004.
King, Martin Luther, Jr. “How to use the Bible in modern theological construction.” In The
papers of Martin Luther King, Jr. Edited by Clayborne Carson, Penny A. Russell and
Ralph Luker. Berkeley: University of California Press, 1992, v.
Komroff, Manuel. Contemporaries of Marco Polo; consisting of the travel records to the
eastern parts of the world of William of Rubruck, 1253–1255; the journey of John of
Pian De Carpini, 1245–1247; the journal of Friar Odoric, 1318–1330 & the oriental
travels of Rabbi Benjamin of Tudela, 1160–1173. London: Cape, 1928.
Kramer, Martin S. Ivory towers on sand: the failure of Middle Eastern studies in America.
Washington, D.C.: Washington Institute for Near East Policy, 2001.
Krause, Sharon. “Despotism in the Spirit of Laws.” In Montesquieu’s Science of Politics.
Edited by David W. Carithers, Michael A. Mosher and Paul A. Rahe. Lanham, MD:
Rowman & Littleield, 2001, 231–271.
Kritzeck, James. Peter the Venerable and Islam. Princeton, N.J.: Princeton University
Press, 1964.
La Porte, Joseph de. “Tableau de l’Empire Ottoman.” Paris: Duchesne, 1757.
Lacan, Jacques. The seminar of Jacques Lacan. Edited by Jacques-Alain Miller. Cambridge:
Cambridge University Press, 1988.
Lane, Edward William. An account of the manners and customs of the modern Egyptians.
London: Nattali, 1846.
Lane, Edward William. An account of the manners and customs of the modern Egyptians,
written in Egypt during the years 1833, –34, and –35. 5th ed. John Murray: London, 1871.
Lane, E. W., and J. Thompson. An account of the manners and of the customs of the modern
Egyptians: the deinitive 1860 edition. Cairo; New York: American University in Cairo
Press, 2003.
Lass, Andrew. “Romantic documents and political monuments: the meaning-fulillment
of history in 19th-century Czech nationalism,” American Ethnologist 15, no. 3 (1988):
456–471.
Le Goff, Jacques. The birth of Europe (Malden, Mass.: Blackwell, 2005).
Leese, Kurt Die Geschichtsphilosophie Hegels. Auf Grund der neu erschlossenen Quellen
untersucht und dargestellt. Berlin: Furche, 1922.
Lessenich, Rolf P. Aspects of English preromanticism. Köln: Böhlau Verlag, 1989.
Levinas, Emmanuel. Dificult freedom: essays on Judaism ; freedom on tablets of stone
(Tractate of principles, 6.2). London: Athlone Press, 1990.
Liria, Pedro Fernández. Hegel y el judaïsmo. Barcelona: Riopiedras, 2000.
Lockman, Zachary. Contending visions of the Middle East: the history and politics of
Orientalism. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
Louthan, Howard, “Religious art and the formation of a Catholic identity in baroque
Prague, in Embodiments of power: building baroque cities in Europe. Edited by Gary
B. Cohen and Franz A. J. Szabo. New York and Oxford: Berghahn Books, 2008.
Louthan, Howard. Converting Bohemia: force and persuasion in the Catholic Reformation.
New York: Cambridge University Press, 2009.
Lowth, Robert. De Sacra Poesi Hebraeorum Praelectiones Academicae Oxonii Habitae.
Oxford: Clarendon Press, 1753.
Lowth, Robert. Lectures on the sacred poetry of the Hebrews. London: S. Chadwick, 1847.
Lowth, Robert. A short introduction to English Grammar, 1762. Menston (Yorks): Scolar
Press, 1967.
Bibliography 165
Lowth, Robert. Lectures on the sacred poetry of the Hebrews. [Translated from the Latin
by G. Gregory with the notes of Professor Michaelis and others]. New York: Garland
Pub, 1971.
Luther, Martin. Commentary on the Epistles to the Galatians. Translated by Theodore
Grabner. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1949.
McCormick, John. Popular puppet theatre in Europe, 1800–1914. Edited by Bennie
Pratasik. New York: Cambridge University Press, 1998.
McFarland, Ian A. In Adam’s Fall: a meditation on the Christian doctrine of original sin.
Maldon, Mass.: Wiley-Blackwell, 2010.
Macie, Alexander Lyon. Orientalism. London: Longman, 2002.
Mack, Michael. German idealism and the Jew: the inner anti-semitism of philosophy and
German Jewish responses. Chicago: University of Chicago Press, 2003.
MacKenzie, Cameron A. The battle for the Bible in England, 1557–1582. New York: P.
Lang, 2002.
Machiavelli, Niccolò, and Tim Parks. The Prince. London; New York: Penguin, 2009.
Mahmood, Saba. Politics of piety: The Islamic revival and the feminist subject. Edited by
American Council of Learned Societies. Princeton, N.J.: Princeton University Press,
2005.
Makdisi, John. Islamic property law: cases and materials for comparative analysis with
the common law. Durham, N.C.: Carolina Academic Press, 2005.
Martino, Pierre. L’Orient dans la littérature française au 17é et au 18è siècle. Paris:
Hachette, 1906.
Marx, Karl. The Karl Marx library. Edited by Saul K. Padover. New York: McGraw-Hill,
1972.
Massignon, Louis, and Herbert Mason. Testimonies and relections: essays of Louis
Massignon. Notre Dame, Ind.: University of Notre Dame Press, 1989.
Matar, Nabil I. Turks, Moors, and Englishmen in the age of discovery. New York: Columbia
University Press, 1999.
Melville, Herman. Moby-Dick. Edited by John Bryant and Haskell S. Springer. New York:
Pearson Longman, 2007.
Mignolo, Walter. Local histories/global designs: coloniality, subaltern knowledges, and
border thinking. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2000.
Milbank, John. “Sublimity: the modern transcendent.” In Transcendence: philosophy,
literature, and theology approach the beyond. Edited by Regina Schwartz. New York;
London: Routledge, 2004, 258–285.
Mitchell, W. J. Thomas. “Secular division: Edward Said’s humanism.” In Edward Said:
continuing the conversation. Edited by Homi Bhabha and W. J. T. Mitchell. Chicago:
University of Chicago Press, 2005, 171.
Mitha, Farouk. Al-Ghazali and the Ismailis: a debate on reason and authority in medieval
Islam. Edited by Institute of Ismaili Studies. New York: I. B. Tauris, 2001.
Montagu, Mary Wortley, and Malcolm Jack. Turkish embassy letters. London: W.
Pickering, 1993.
Montesquieu, Charles de Secondat. The spirit of laws. London: G. Bell, 1914.
Morris, Colin, The discovery of the individual, 1050–1200. New York: Harper and Row,
1972.
Morris, John. “Descartes’ natural light.” Journal of the History of Philosophy 11, (1973):
169–187.
Nancy, Jean-Luc. “The deconstruction of Christianity.” In Religion and Media. Edited by
Hent de Vries and Samuel Weber. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 2001,
112–130.
166
Bibliography
Nau, P. Michel. L’état present de la religion Musulmane. Paris: 1684.
Nicolson, Adam. Power and glory: Jacobean England and the making of the King James
Bible. London: HarperCollins, 2003.
Nicolle, David. The fall of Constantinople: the Ottoman conquest of Byzantium. Edited by
John F. Haldon and Stephen R. Turnbull. New York: Osprey, 2007.
Nietzsche, Friedrich Wilhelm. Beyond good and evil: prelude to a philosophy of the future.
Edited by Marion Faber. New York: Oxford University Press, 1998.
Oakley, Francis. Kingship: the politics of enchantment. Malden, Mass.: Blackwell, 2006.
Paley, Morton D. The continuing city: William Blake’s Jerusalem. Oxford: Clarendon
Press, 1983.
Panofsky, Erwin. Studies in iconology: humanistic themes in the art of the Renaissance.
New York: Harper & Row, 1962.
Pasto, James. “Islam’s ‘Strange Secret Sharer’: Orientalism, Judaism, and the Jewish question.” Comparative Studies of Society and History 40 (1998): 437–474.
Perry, John. The state of Russia, under the present czar. London: Benjamin Tooke, 1716.
Phillips, John. The reformation of images: destruction of art in England, 1535–1660.
Berkeley: University of California Press, 1973.
Piccolomini, Enea. “Constantinopolitana Clades,” Pii II orationes politicae et ecclesiasticae (Lucca: Johannes Dominicus Mansi, 1755)Plato. The laws. Edited by A. E. Taylor.
London: Dent, 1960.
Plato, Benjamin Jowett, and NetLibrary Inc. Laws. Champaign, Ill.: Project Gutenberg.
Plutarch. Life of Alexander. [Auckland]: Auckland University Press, 1971.
Pocock, Edward. A commentary on the prophecy of Malachi. Oxford: Printed at the Theater,
1692. Electronic resource, ProQuest.
Polo, Marco. The Book of Ser Marco Polo the Venetian, concerning the kingdoms and
marvels of the East. Edited by Henry Yule, Henri Cordier and Amy Frances Yule. 3d
ed., brev. throughout in the light of recent discoveries by Henri Cordier, with a memoir
of Henry Yule by Amy Frances Yule. London: J. Murray, 1903.
Radway, Janice A. Reading the romance: women, patriarchy, and popular literature.
Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1984.
Ramos, Manuel João. Essays in Christian mythology: the metamorphosis of Prester John.
Lanham, Md.: University Press of America, 2006.
Rappaport, Roy. Ritual and religion in the making of humanity. New York: Cambridge
University Press, 1999.
Reedy, Gerard. The Bible and reason: Anglicans and scripture in late seventeenth-century
England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1985.
Renan, Ernest. Histoire générale et système comparé des langues sémitiques: 1. ptie.
Histoire générale des langues sémitiques. 4e ed. paris: lévy, 1963.
Rendtorff, Rolf, Theologie des Alten Testaments: ein kanonisches Entwurf. Band 2:
Thematische Entfaltung. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, 2001.
Renton, James. “Changing languages of empire and the orient: Britain and the invention of
the Middle East, 1917–1918.” The Historical Journal 50 (2007): 645–667.
Rickless, Samuel C. “The Cartesian fallacy fallacy.” Nous 39, no. 2 (2005): 309–336.
Robinet, André. Descartes, la lumière naturelle: intuition, disposition, complexion. Paris:
Vrin, 1999.
Rodinson, Maxime. Europe and the mystique of Islam. Seattle: Distributed by University
of Washington Press, 1987.
Rosch, Eleanor. “Cognitive representation of semantic categories,” Journal of Experimental
Psychology: General 104, no. 3 (1975):192–233.
Runciman, Steven. The fall of Constantinople, 1453. London: Readers Union, 1966.
Bibliography 167
Rustomji, Nerina. The garden and the ire: heaven and hell in Islamic culture. New York:
Columbia University Press, 2009.
Ryan, Edward. The history of the effects of religion on mankind; in countries, ancient and
modern, barbarous and civilized. London: J.F. and C. Rivington, 1788.
Rycaut, Paul. The present state of the Ottoman Empire, containing the maxims of the
Turkish Politie, the most material points of the Mahometan religion, their sects and
heresies, their convents and religious votaries, their military discipline with an exact
computation of their forces, both by land and sea: Illustrated with divers pieces of
sculpture, representing the variety of habits amongst the Turks. London, J. Starkey and
H. Brome, 1668. Westmead, Eng.: Gregg International Publishers, 1972.
Sacy, Silvestre de. Mémoire sur la dynastie des Assassins et sur l’origine de leur nom.
(Extract from Moniteur 210.) Paris: L’Institut, 1809. (Bibliothèque Nationale de France)
Said, Edward W. “Shattered myths,” in Middle East Crucible: studies of the Arab-Israeli
War of October 1973, ed. Naseer Aruri. Wilmette, Ill.: Medina University Press, 1975,
410–427.
Said, Edward W. “Arabs, Islam and the dogmas of the West, The New York Times Book
Review, 31, October 1976.
Said, Edward W. “The empire at work: Verdi’s Aida.” In Culture and Imperialism. New
York: Vintage Books, 1993, 111–132.
Said, Edward W. Freud and the non-European. Edited by Christopher Bollas, Jacqueline
Rose and England. London and New York: Verso, 2003.
Said, Edward W. Orientalism. New York: Vintage Books, 2003.
Said, Edward W. Humanism and democratic criticism. New York: Columbia University
Press, 2004.
Sale, George, The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammed, translated into
English immediately from the original Arabic, [1734]. Project Gutenberg electronic
version, http://www.gutenberg.org/cache/epub/7440/pg7440.html. Accessed on May
11, 2011, 141.
Sanfaçon, André. ‘A NEW Loreto in New France’: Pierre-Joseph-Marie Chaumonot, SJ,
and the Holy House of Loreto. Toronto: University of Toronto Press, 2001.
Santarém, Manuel Francisco de Barros e Sousa. Atlas du Vicomte de Santarem: Edition
Fac-Similée des Cartes Déinitives. Edited by Martim de Albuquerque. Lisboa:
Administração do Porto de Lisboa, 1989.
Sartre, Jean-Paul. Being and nothingness: a phenomenological essay on ontology. Edited
by Hazel Estella Barnes. New York: Pocket Books, 1992.
Schäfer, Peter. Mirror of His beauty: feminine images of God from the Bible to the early
Kabbala. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2002.
Shaffer, E. S. “Kubla Khan” and the fall of Jerusalem: the mythological school in biblical
criticism and secular literature, 1770–1880, 1st paperback ed. Cambridge, [Eng.]; New
York: Cambridge University Press, 1980.
Schmitt, Carl. Political theology: four chapters on the concept of sovereignty. Cambridge,
Mass.: MIT Press, 1985.
Schultens, Albert. Oratio de linguæ Arabicæ antiquissima origine, intima ac sororia cum
lingua hebræa afinitate, nullisque seculis prælorata puritate: habita quum fasces
academicos iterum deponeret Kal. Juniis MDCCXXIX. Franeker: Willem Coulon, 1729.
Schultens, Albert. Liber Jobi: cum nova versione ad Hebræum fontem et commentario
perpetuo: in quo veterum & recentiorum interpretum cogitat præcipua expenduntur:
genuinus sensus ad priscum linguæ genium indagatur, atque ex ilo, & nexu universo,
argumenti nodus intricatissimus evolvitur. Lugduni Batavorum: Apud Johannem Luzac,
1737.
168
Bibliography
Schwab, Raymond. The Oriental renaissance: Europe’s rediscovery of India and the East,
1680–1880. New York: Columbia University Press, 1984.
Sommer, Fred. “Halb-Asien:” German nationalism and the Eastern European works of
Emil Franzos. Stuttgart: Hans-Dieter Heinz, 1984.
Spanos, William V. The legacy of Edward W. Said. Urbana: University of Illinois Press,
2009.
Spence, J. An Essay on Mr. Pope’s Odyssey, in ive dialogues. London: Wilmot, 1737.
Spinoza, Benedictus de. On the improvement of the understanding; the ethics; correspondence. New York: Dover Publications.
Spivak, Gayatri Chakravorti. Preface to Jacques Derrida, Of grammatology. Baltimore,
Md.: Johns Hopkins University Press, 1976.
Stacton, David. The world on the last day: the sack of Constantinople by the Turks, May 29,
1453, its causes and consequences. London: Faber and Faber, 1965.
Standage, Tom. The mechanical Turk: the true story of the chess-playing machine that
fooled the world. London: Allen Lane, the Penguin Press, 2002.
Stein, Ruth. “Father regression: Clinical narratives and theoretical relections,” The
International Journal of Psychoanalysis 87, no. 4 (2006): 1005–1027.
Strnadt, Anton. Beschreibung der berühmten Uhr- und Kunstwerke am Altstädter Rathause
und auf der königl. Sternwarte zu Prag. Prague and Dresden: Walther, 1791.
Strauss, Walter L. and Marjon van der Meulen, eds. The Rembrandt documents. New York:
Abaris Books, 1979.
Strickland, Debra Higgs. Saracens, demons and Jews: making monsters in medieval art.
Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2003.
Tabbert, Mark A. American freemasons: three centuries of building American communities. Lexington, Mass.: National Heritage Museum and New York University Press,
2005.
Tappan, Eva March, ed. The world’s story: a history of the world in story, song, and art.
Boston, Mass.: Houghton Miflin, 1914.
Taube, Gerd. Puppenspiel als kulturhistorisches Phänomen: Vorstudien zu einer “Sozialund Kulturgeschichte des Puppenspiels”. Tübingen: M. Niemeyer, 1995.
Tavernier, Jean-Baptiste. Nouvelle relation de l’intérieur du serrail du Grand Seigneur,
contenant plusieurs singularitez qui jusqu’icy n’ont point esté mises en lumière. Paris:
O. de Varennes, 1675.
Thévenot, Jean de. The travels of Monsieur de Thevenot into the Levant. In Three Parts.
Viz. into: I. Turkey. II. Persia. III. the East-Indies. Newly done out of French. Edited by
Archibald Lovell and Walter Stennett. London: H. Faithorne, J. Adamson, C. Skegnes,
and T. Newborough, 1687.
Tolan, John Victor. Sons of Ishmael: Muslims through European eyes in the Middle Ages.
Gainesville, Fl.: University Press of Florida, 2008.
Torsellini, Horatio. Lauretanae historiae libri quinque. Rome: Aloysius Zanetti, 1597.
Torsellini, Horatio. De l’historia della Santissima Casa della B.V. Maria di Loreto. Venice:
Domenico Imberti, 1604.
Tournefort, Joseph Pitton de. Relation d’un voyage du Levant, fait par ordre du roy: ...:
enrichie de descriptions & de igures d’un grand nombre de plantes rares, de divers
animaux; et de plusieurs observations touchant l’histoire naturelle. Edited by Gilbert
Bagnani. A Paris: De l’Impr. royale, 1717.
Trapp, Joseph. Lectures on Poetry, 1742; [Translated from the Latin, with Additional
Notes.] 1st ed. Menston: Scolar Press, 1973.
Turner, Victor. The ritual process: structure and anti-structure. New York: Aldine de
Gruyter, 1995.
Bibliography 169
Varisco, Daniel Martin. Reading orientalism: Said and the unsaid. Seattle: University of
Washington Press, 2007.
Veeser, H. Aram. Edward Said: the charisma of criticism. New York: Routledge, 2010.
Veltri, Giuseppe. “The East in the story of the lost tribes: creation of geographical and
political utopias,” in Creation and re-creation in Jewish thought. Edited by Peter
Schäfer and Rachel Elior. Tübingen: Mohr, 2005, 249–69.
Veltri, Giuseppe. Renaissance philosophy in Jewish garb: foundations and challenges
in Jewish thought on the eve of modernity (Leiden, Boston: Brill, 2009), Chapter 7,
“Creating geographical and political utopias: the ten lost tribes and the East.”
Wallace, Robert M. Hegel’s philosophy of reality, freedom, and God. New York: Cambridge
University Press, 2005.
Wandel, Lee Palmer. Voracious idols and violent hands: iconoclasm in Reformation Zurich,
Strasbourg, and Basel. New York: Cambridge University Press, 1995.
Weiskel, Thomas. The romantic sublime: studies in the structure and psychology of transcendence. Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1986.
Wilton, A., I. Bignamini, Tate Gallery, and Palazzo delle esposizioni (Rome Italy). Grand
Tour: the lure of Italy in the eighteenth century. London: Tate Gallery Publishing, 1996.
Wittfogel, Karl August. Oriental despotism; a comparative study of total power. New
Haven: Yale University Press, 1967.
Wolff, Joseph. Researches and missionary labours among the Jews, Mohammedans, and
other sects. 2nd ed. London: J. Nisbet, 1835.
Worth, Roland H. Church, monarch, and Bible in sixteenth century England: the political
context of biblical translation. Jefferson, N.C.: McFarland, 2000.
Young, Robert J. C. Postcolonialism: an historical introduction. Oxford, UK; Malden,
Mass.: Blackwell Publishers, 2001.
Yovel, Yirmiyahu. “Sublimity and ressentiment: Hegel, Nietzsche, and the Jews,” Jewish
Social Studies: History, Culture, and Society 3, no. 3 (1997).
Yovel, Yirmiyahu. Dark Riddle: Hegel, Nietzsche, and the Jews. Oxford, UK. Polity Press,
1998.
Žižek, Slavoj. Looking awry: an introduction to Jacques Lacan through popular culture.
1st MIT pbk ed. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1992.
Žižek, Slavoj. “You may!” London Review of Books, March 18, 1999.
Index