Between Theism and Atheism: a journey through Viśiṣṭādvaita
Vedānta and Mīmāmṣ ā*
Elisa Freschi, IKGA, Vienna November 21, 2013
Contents
1. Terminological Foreword
2. Mīmāṃsā, Anti-Realism and God
2.1 The chapter on deities (devatādhikaraṇa) in the PMS and its commentaries.............................
2.1.1 Jaimini ............................
2.1.2 Śabara.............................
2.1.3 Kumārila ...........................
2.1.4 Conclusions about the refusal of devatās . . . . . . . . . .
2.2 Anti-theologicalargumentsinKumārila . . . . . . . . . . . . . .
3. Viśiṣṭad
̄ vaita Vedānta 9
4. Can They be Reconciled? 9
4.1 Kumārilaandvivakṣā ........................
4.2 Yāmuna etc. on the denial of deities as an instrumental move . .
4.3 The specificity of Veṅkaṭanātha’s Seśvaramīmāṃsā: apūrva . . .
4.4 SociologicalBackground .......................
4.5 Conclusions:siddhapart.......................
4.6 Someyet-to-beestablishedconclusions . . . . . . . . . . . . . . .
5. What Do We Mean by “God”, “Atheism”, and “Empiricism”?
6. Abbreviations
7. References
1 Terminological Foreword
The general purpose of this article is to show that the commonly accepted notions of god, atheism, etc.
are not as obvious as one might think through the case study of Veṅkaṭanātha’s introduction of a God in
an atheistic system.
“God” is not a univocal term, as shown also by the fact that it translates different concepts in Sanskrit,
from deva/devatā to īśvara and to paramātman or brahman. Furthermore, theism and atheism are not
two mutually exclusive alternatives (there might be philosophical positions which neither advocate the
belief in a personal God nor support an explicit denial of it). Last, and more intriguingly, the belief in
God does not need to be configured as the belief in the existence of an external, subject-independent
entity.
Within the precincts of this article, I conventionally adopt the terms “deity” to translate devatā; “god”
to cover the semantic realm of a superhuman being who still shares a lot with human beings, starting
from their ontological foundation and who is mostly the efficient cause of the universe, but not its
creator e nihilo; and “God” to denote a non-human being to whom one has a personal and devotional
relationship, but who might have no ontological grounding at all. The second “god” is often referred to
* I am grateful to Katharina Apostle for reviewing my English. Research for this paper has been conducted within
a FWF project, No. M 1437.
as īśvara, although one must be aware of the fact that the three levels, and especially the second and the
third, are not strictly and explicitly distinguished in the sources, which, rather, often incorporate
whatever refers to the previous levels (so that, for instance, a God is also referred to as “creator of the
world” or as bearing a conch).
Apart from these three levels there are the paramātman and the brahman. The former might be a
superior being to be imitated but not necessarily involved in worldly affairs (like the supreme puruṣa in
Yoga and Sāṅkhya, see Bronkhorst 1983). The latter term is used for an all-encompassing principle
which might resemble an impersonal god comparable to Spinoza’s. The distinction between the Judaic
concept of creation and the Indian one of efficient cause must also be taken into account. 1
2 Mīmāṃsā, Anti-Realism and God
The Mīmāṃsā is a philosophical school, born as a Vedic exegesis, and hence its main philosophical
inquiries have developed out of Vedic exegetical themes. Its root text, the (Pūrva) Mīmāṃsāsūtra, 2
attributed to Jaimini (perhaps 2nd c BC) is probably the most ancient philosophical sūtra. It has been
commented on by Śabara (dates uncertain, possibly 3rd–5thc c AD). Śabara’s Bhāṣya was again
commented on by Kumārila and Prabhākara (7th c AD?).
The fact that within Mīmāṃsā philosophical thinking emerged out of exegetical concerns also means
that the Mīmāṃsā is not primarily concerned with ontology. Contemporary Western readers generally
tend to think of metaphysics and ontology as the first elements of philosophical thinking and re-read
accordingly the pre-Socratic philosophy in Classical Greece. This was not the case for Mīmāmṣ ā, where
the main focus was on the Brāhmaṇa portion of the Veda. Mīmāmṣ akas looked at the Brāhmaṇas (and at
all of the Vedas) as primarily prescriptive texts. Non-prescriptive passages of whatever nature were
considered as subsidiary to the prescriptive ones. Accordingly, for Mīmāṃsakas the artha 3 of Vedic
sentences is something to be done (kārya or sādhya). This means that the Mīmāṃsā theory of meaning
1The discussion on the concept of “god” could go on through many volumes. For a preliminary bibliography
see Leftow 1998 which displays the following statement already in the first paragraph: “Views of God’s
relation to the universe vary greatly. Pantheists say that God is the universe. Panentheists assert that God
includes the universe, or is related to it as soul to body. They ascribe to God the limitations associated with
being a person — such as limited power and knowledge — but argue that being a person is nevertheless a
state of perfection. Other philosophers, however, assert that God is wholly different from the universe. Some
of these think that God created the universe ex nihilo, that is, from no pre-existing material. Some add that
God conserves the universe in being moment by moment, and is thus provident for his creatures. Still others
think that God ‘found’ some pre-existing material and ‘creates’ by gradually improving this material this
view goes back to the myth of the Demiurge in Plato’s Timaeus, and also entails that God is provident. By
contrast, deists deny providence and think that once God made it, the universe ran on its own. Still others
argue that God neither is nor has been involved in the world. The common thread lies in the concept of
perfection: thinkers relate God to the universe in the way that their thoughts about God’s perfection make
most appropriate”. Similarly useful is Owen 2006 (1967), which starts with this passage: “It is very difficult —
perhaps impossible— to give a definition of “God” that will cover all usages of the word and of equivalent
words in other languages. Even to define God generally as ‘a superhuman or supernatural being that controls
the world’ is inadequate. ‘Superhuman’ is contradicted by the worship of divinized Roman emperors,
‘supernatural’ by Benedict Spinoza’s equation of God with Nature, and ‘control’ by the Epicurean denial that
the gods influence the lives of men. Therefore, while the above definition satisfies a wide range of usages, it
is not universally applicable” (Owen 2006 (1967), p. 107). See also Morris 2002, pp. 27–35 for an overview of
the difficulties of discussions among Christians, non-Christians and atheists in order to find a common
ground for discussion. I also benefitted from Merricks 2006 and its analysis of the Christian Trinity, another
paradoxical kind of “god”.
2As for the meaning of pūrva, see Parpola 1981 and Parpola 1994, and, against it, Bronkhorst 2007. It is
uncontroversial that the Pūrva Mīmāṃsā is the school which focuses on the ritual part of the Veda, i.e. the
Brāhmaṇas, and that the Uttara Mīmāṃsā (also called
Vedānta) is the one which focuses on the Upaniṣads.
3artha may mean (among other things) both ‘meaning’ and ‘purpose’. Given the Mīmāṃsā
approach to language as eminently prescriptive, these two senses are always simultaneously present
in the Mīmāṃsā use of artha.
cannot be direct realist. Thus, an interpreter of Mīmāṃsā should be aware of the need to avoid his/her
tendency to use direct realism when reading Mīmāṃsā texts.
The Veda also has a specific epistemological place and role, according to Mīmāmṣ ā thought. This also
means that the Veda is the only source of transcendental knowledge accepted by Mīmāmṣ akas and that
in all other fields of knowledge Mīmāṃsā authors stick to a strict empiricism. In Kumārila’s words:
“Here like in any other case, Mīmāṃsākas do not accept anything else beyond what is commonly
experienced”.4 It is perhaps noteworthy that this sentence is to be understood not in an ontological
context, but rather in an epistemological one (discussing the epistemological value of the Buddha’s
word). In other words, Mīmāmṣ ā authors refute the idea of postulating unrequired concepts but this
does not mean that they naïvely accept reality as independent of human beings perceiving it. Its
existence independently of a knowing subject just lies beyond question, given that the focus is on the
Veda and the Veda presupposes the existence of human beings carrying out the sacrifices it prescribes.
Out of the same refusal of unrequired postulations, Mīmāmṣ akas adopt atheism. The belief in god(s),
they maintain, contradicts direct perception and logical thinking, since no god is ever seen and since
this belief is fraught with contradictions (e.g., how could a bodiless god create the world? And how
could an embodied god be worshipped simultaneously by different worshippers in different parts of the
world?). It is noteworthy that atheism is neither a main nor a distinct topic of investigation for Pūrva
Mīmāṃsakas. Unlike in contemporary Western philosophy, the controversy about theism/atheism is
almost “hidden” within the Pūrva Mīmāmṣ ā Sūtra (in the devatādhikaraṇa, MS 9.1.4, sūtras 6–9, and
within other technical discussions). Theism/atheism is not discussed as a preliminary topic within the
theoretical introduction of the MS, namely the tarkapāda (MS 1.1). Rather, discussions related to the
status of devatās are scattered in the whole PMS just like discussions about any other element of the
sacrifice. devatās are in fact regarded as nothing more than an element of the sacrifice (the one to
which the offering is dedicated) and their relation to the other elements is discussed within the broader
perspective of the sacrifice.
2.1 The chapter on deities (devatādhikaraṇa) in the PMS and its
commentaries
2.1.1 Jaimini
Understanding Jaimini independently of his main commentator is always a complex task. However, in
the case of the sūtras later grouped as devatādhikaraṇa it can be seen with some clarity that they are
part of a larger context stating the centrality of the sacrificial action over and above the other elements
of the sacrifice, such as ritual offerings and deities:
yajñakarma pradhānaṃ tad dhi codanābhūtaṃ tasya dravyeṣu saṃskāras tatprayuktas tadarthatvāt ||
9.1.1 ||
devatā vā prayojayed atithivad bhojanasya tadarthatvāt || 6 || [...] tasmād yajñaprayojanam || 19 ||
The sacrificial action is the primary thing, because it has been brought into being by the injunctive
word. Hence the preparation of its materials must be regarded as promoted by that [sacrifice], because
they occur for its sake (PMS 9.1.1).
[Obj.:] The deity should promote [the sacrifice], because s/he is like a guest, for whose sake a meal is
prepared (9.1.6).
[R:] [...] Therefore, the sacrifice is the promoter (9.1.19). 5
There is no explicit denial of the existence of deities, although they are denied a principal role within
the sacrifice, which is the culminating event of Jaimini’s system, the one around which everything else
revolves.
4 mīmāṃsakaiḥ punaḥ || idānīm iva sarvatra dṛṣṭān nādhikam iṣyate (ŚV 2.98d-99ab).
5All these translations have very much benefitted from Clooney’s translations and analysis in his wonderful
work dedicated to “rediscovering the Pūrva Mīmāṃsā of Jaimini” (Clooney 1990, pp. 104–5, 147–149).
2.1.2 Śabara
The objector who initiates the discussion in the devatādhikaraṇa of the ŚBh 6 starts with the very
mention of deities in the dative case in Vedic sacrificial prescriptions, which make the sacrifice look like
an act of feeding the deities:
bhojanaṃ hīdaṃ devatāyāḥ yāgo nāma. bhojyaṃ dravyaṃ devatāyai pradīyate, [...].
devatāsaṃpradānako hy ayaṃ yāgaḥ śrūyate. saṃpradānaṃ ca nāma karmaṇo ’pīpsitatamād
abhipretataram. tasmān na guṇabhūto devatā, devatām prati guṇabhūte dravyakarmaṇī (ŚBh ad PMS
9.1.6, p. 72).
[Obj.:] For, the sacrifice to the deity is this feeding. The food, i.e. the ritual substance, is offered to the
deity. [...] In fact, this sacrifice is found in the Sacred Texts as including the deity as the recipient. And
the recipient is even more intended than the syntactical object, although this is said to be the “most
desired one” (Aṣṭ 1.4.49). Therefore, the deity is not a subordinate element, [rather], the ritual
substance and the ritual action are subordinate to the deity.
The objector then shifts to a different understanding of sacrifices and adds that sacrifices (yajña) are an
instance of worship (pūjā) and that a pūjā is instrumental to the worshipped person (ʼ):
api ca, yāgo nāma devatāpūjā. pūjā ca pūjanīyaṃ prati guṇabhūtā loke dṛśyate ŚBh ad PMS 9.1.6, p. 72).
[Obj.:] Moreover, the sacrifice is a worship of the deity. And the worship is commonly seen in worldly
experience as being subordinate to the worshipped [person].
The later claim that the result of a sacrifice is given by the deity, pleased by the offering (tasmād
dhavirdānena guṇavacanaiś ca devatārādhyate, sā prītā satī phalaṃ prayacchati, ŚBh ad PMS 9.1.8, p.
74) is probably related to the pūjā -argument.
Beside these two, the opponent speaking in the devatādhikaraṇa seems to have no other theological
arguments and to ground his position on the Smṛti texts about devatās, mythically described as eating,
having bodies, etc.7
Interestingly, Śabara (and, seemingly, also Jaimini) starts his reply by putting the Vedic sacrificial
prescriptions at the centre, insofar as it is only through them that one knows about the result and is
then prompted to act (yajñakarma pradhānaṃ syāt. yajater jātam apūrvam. kutaḥ. śabdapūrvatvāt. had
dvi phalaṃ dadāti, tatprayojakam. idaṃ phalaṃ dadātīty etajjñānaṃ śabdapūrvakaṃ, na
pratyakṣādibhir avagamyate, ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 75). Next, the reply to the first objection is that deities
are like ritual substances (dravya), namely ritual elements subordinate to the sacrifice itself (nanu
dravyadevatākriyaṃ yajatyarthaḥ. satyam evan. kiṃ tu guṇatve devatāśrutiḥ, ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 75).
This subordination is grounded in the Mīmāṃsā thesis that the artha of the Veda (see fn. 3) is
something to be done and that all established things mentioned are subordinate to it (dravyadevataṃ hi
bhūtaṃ, bhāvayitavyo yajatyarthaḥ, ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 75).
As an alternative strategy to the one stressing the centrality of the sacrifice, Śabara introduces with
atha a new focus, on the centrality of the human beings involved in the sacrifice, who care for the
result, and not for the deities (phalaṃ ca puruṣārthaḥ. puruṣārthā ca naḥ pravṛttiḥ. na cāsau devatāyāḥ.
tasmān na devatāprayuktāḥ pravartiṣyāmahe ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 76).
Against the second objection, the one stating that a sacrifice is like an act of worship (pūjā), Śabara says
that one should not equate sacrifices with worldly acts of worship. In the latter, the worshipped person
stands at the centre, whereas in the former the sacrificial act (yajñakarman) stands at the centre. The
reason connects this sacrifice-centric view with the human-centric view discussed above: the sacrifice is
at the centre, because it is through that that one obtains the result (yad dhi phalavat tatprayojakam.
tasmād yajñakarma prayojakam, ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 76).
6Clooney 1988 offers an insightful outlook into the devatādhikaraṇa from the point of view of Pūrva
Mīmāṃsā, Śaṅkara and Rāmānuja.
7To the uttarapakṣin asking “How is this known?” the objector repeatedly answers with some variations of
smṛtyupacārābhyām ‘through recollected texts and through figurative application’.
The last objection, i.e. the reference to Smṛti passages pointing at deities, is refuted by Śabara by saying
that the Smṛtis are based on mantras and arthavādas (and cannot, thus, contradict the Veda —rather,
they must be understood as supplements of the prescriptive portion of the Veda, the Brāhmaṇas) (tan
na, smṛter mantrārthavādamūlatvāt). The objector counters that since these Smṛtis do convey
informations about the deities they are surely not based on mantras and arthavādas (yadi naivaṃparā
na tarhi mantrārthavādamūlaṃ tadvijñan̄ am). Śabara could have answered that if they are not based on
mantras and arthavādas they are simply invalid. Instead, he repeats that whoever observes carefully
sees that they are based on them (ye ālocanamātreṇa mantrārthavādān paśyanti, teṣāṃ tatsmṛtimūlam,
ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 76).
More in general, Śabara (and perhaps Jaimini) seems to aim only at the refusal of Vedic deities, i.e.
deities conceived as embodied personal beings, delivering the result of Vedic sacrifices. The objector
arguing for the principal role of the deities explicitly says that they are embodied while answering to a
counter-argument (nanv evaṃ bruvatā, vigrahavatī devatā, bhuṅkte city abhyupagataṃ bhavati.
ucyate. bāḍham. vigrahavatī devatā, bhuṅkte ca, ŚBh ad PMS 9.1.6, p. 73). And Śabara repeats that
“giving” and “feeding” are impossible in the case of a non-embodied deity (na hy avigrahāyai
abhuñjānāyai ca dānaṃ bhojanaṃ vā saṃbhavati, ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 76) and goes on discussing Vedic
quotes8 in which Indra is said to have hands, a powerful neck, reddish brown eyes, etc. (ŚBh ad PMS
9.1.9, pp. 73–79), with the objector urging that the quotes have to be understood literally (asty asau
hasto vayaṃ yaṃ gṛtītavantaḥ, ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 77). Śabara’s repeated reply is that there is no
evidence (pramāṇābhāvāt, ŚBh ad PMS 9.1.9, twice in p. 77, tasyāpi bhāve na pramāṇam asti, p. 78,
grīvāsattve nāsti pramāṇam, p. 78) and that these are only assumptions of unseen things
(adṛṣṭakalpanā, ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 77). More in detail, he points to the fact that the offered oblations
should diminish if they were really eaten by a deity and that there is no evidence for the fact that the
deity only eats the taste, like a bee. In fact, this behaviour of bees is seized by sense perception, whereas
in the case of deities it is not.
api ca, bhuñjānāyai devatāyai prattaṃ haveḥ kṣīyeta. na ca madhukarīvad annarasabhojinyo devatā iti
pramāṇam asti. madhukarīsu ̣ pratyakṣam. na ca tadvad devatāyām (ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 79).
Moreover, the oblation offered to a deity who [really] eats it should diminish [and this is apparently not
the case]. Nor is there any instrument for knowing that the deities eat only the savour of the food, like
bees. In the case of [insects] like the bees, this is senseperceptible, but it is not in the case of the deity. 9
The refusal of this sort of deity was —in my opinion— probably not understood as a real threat (see
below, chapter 4.2) to theism by authors of Viśiṣṭādvaita Vedānta, who would not have supported the
real existence of deities having bodies like ours and who actually eat the offered ghee. 10 In fact, it
appears that the theology of Yāmuna etc. was not conceived as an alternative mechanical explanation of
the way sacrifices work, nor did it accept all mythical narratives about deities (holding weapons, eating,
etc., ŚBh ad PMS 9.1.6–9, passim) at face value.
2.1.3 Kumārila
In his short commentary on the devatādhikaraṇa, Kumārila basically repeats in a much shorter way
some of the arguments used by Śabara, showing that there is no linguistic evidence in favour of the fact
that the deities are the principal element in Vedic prescriptions and that the presence of the deities’
8I have not been able to trace back all quotes. An untraced one (akṣī te indra piṅgale, p. 79) is found also in
the Mahābhāṣya (ad Aṣṭ 3.268.16) and was thus probably commonly known as a way of describing Indra.
Several others come from the ṚV X (sukhaṃ rathaṃ yuyuje sindhur aśvinaṃ (p. 78), ṚV 10.075.09a; viṣṭvī
grāvāṇaḥ sukṛtaḥ sukṛtyayā hotuś cit pūrve haviradyam āsá ta (p. 78), ṚV 10.094.02c). Other textual passages
about Indra (tuvigrīva indra, p. 78) could also be Vedic.
9́Śabara also adds that, in fact, oblations may lose some taste but this is only due to the fact that they are left
in the open air (yad uktaṃ devatāyai haviḥ prattaṃ nīrasaṃ bhavatīti. naiṣa doṣaḥ. vātopahataṃ nīrasaṃ
bhavatīti, ŚBh ad PMS 9.1.9, p. 79).
10Cf. this passage, where a third person objecting to the objector states that deities do not actually eat and
the objector replies that they do: āha. na devatā bhuṅkte. yadi ca bhuñjīta, devatāyai haviḥ prattaṃ kṣīyeta.
ucyate. annarasabhojinī devatā madhukarīvad avagamyate. katham. devatāyai haviḥ prattaṃ nīrasaṃ
bhavati. tasmād annarasaṃ bhuṅkte devateti gamyate (ŚBh ad PMS 9.1.6, p. 73).
names in Vedic prescription does not require one to postulate the existence of deities in the world
outside the Veda. The linguistic reality of the Veda, in other words, does not necessarily entail a
corresponding outer world in order to work.11
2.1.4 Conclusions about the refusal of devatās
devatās are beside the point when discussing about atheism or theism in India, so that devatās are
found in Buddhist and Jaina texts and only represent a further class of sentient beings. Even Śabara does
not altogether deny their existence in other parts of the ŚBh (e.g, ad PMS 6.1.5 where he explains that
deities, along with plants and animals are not entitled to sacrifice).
However, a different understanding of god(s) can find its way through the objector’s reference (possibly
evoked in the sūtras by atithivat ‘like a guest’ and explicitly in the Bhāṣya) to the worship (pūjā), since
the same term is used also in theistic and devotional contexts.
2.2 Anti-theological arguments in Kumārila
By the time of Śabara’s commentator, Kumārila, the debate on god(s) had also turned into a more
philosophical topic, probably especially because of the impact on the debate of the Nyāya deism (see
Krasser 1999 on the role of the Naiyāyika Aviddhakarṇa). Thus, the debate evolved from the denial of
the role of devatās within sacrifice to the denial of an īśvara who created and preserved the world,
created language and taught or even composed the Vedas.
Kumārila’s refusal of this kind of god has deeply influenced the Buddhist discussion about the same
topic (see Krasser 1999 for its influence on Dharmakīrti) in a way which became more and more
philosophically engaged. The target of the criticism is a god/īśvara as part of the ontological construct
of a certain school (specifically of Nyāya and of Nyāya-Vaiśeṣika). 12 Kumārila (and Dharmakīrti) refutes
the idea of using an īsv́ ara as a solution of ontological or logical problems on the basis of the idea that
S/He creates more difficulties than S/He can solve. For instance, the karmic retribution does not need a
divine Supervisor and the assumption of one is only anti-economical:
kasyacid dhetumātratvaṃ yady adhiṣth
̣ ātṛteṣyate | karmabhiḥ sarvajīvānāṃ tatsiddheḥ
siddhasādhanam || ŚV, SĀP, 75
||
If you assume that to govern something means being its general cause,
then you prove what is already established. For that (cause) is already established by the past karman of
all beings.
Śabara’s arguments against the idea of an embodied deity are also expanded by Kumārila, who contends
that god, in order to intervene in the world, must have a body. If he did not have one, how could
unconscious entities like atoms obey him?
kulālavac ca naitasya vyāpāro yadi kalpyate | acetanaḥ katham bhāvas tadicchām anurudhyate || 81 ||
tasmān na paramāṇvāder ārambhaḥ syāt tadicchayā |
And if his activity is not held to be like that of the potter,
how could an insentient entity [like an atom] obey his will?
Therefore, the atoms [and the other insentient elements in the world] do not start [clinging together or
separating] because of his will. (ŚV, SĀP, 81–82 ab)
However, the idea of a body of god is fraught with difficulties, since also god’s body needs to be created
(else it would not be a body like ours), but who created it, since god did not have a body yet at that
11tatra kiṃ vivakṣitaṃ kim avivakṣitam iti vijñeyam. tatra like ’rthakṛtā vivakṣā bhavati. vede tu śabdakṛtā
(Ṭupṭīkā ad MS 9.1 adhikaraṇa 5, p. 77).
12See Bronkhorst 1996 on the “arrival” of a god in the Vaiśeṣika system: it seems plausible that god was at
least also a way to deal with philosophical problems, such as the ones concerning the creation and
dissolution of the world.
time?
In short, Kumārila rejects the idea of an īśvara which is involved in the creation and maintenance of the
world, of language and of the Veda, but which is still very similar to other agents (a “superman” more
than an altogether different entity). Personal attacks are reserved for the Buddha, not for Viṣṇu or Śiva
and not even for a non-acting Brahman.
3 Viśiṣṭādvaita Vedānta
When Vedānta started occupying the philosophical scene, the situation changed and the role of “god”
was primarily occupied by the paramātman or brahman, with lower deities being accepted only at a
worldly (vyavahārika) level.
Viśiṣṭādvaita Vedānta is, by contrast, a philosophical school which became more and more closely
connected to the so-called Śrī Vaiṣṇavism. The latter is a general frame label used to group Vaiṣṇava
beliefs mostly diffused and elaborated on in South India and attributing a role also to Viṣṇu’s consort
Śrī. On the one hand Śrī Vaiṣṇavism is linked with the devotional songs of the Āḷvārs and on the other
with the Pānc̃ arātra Sacred Texts, a kind of “manuals” for temple-worship. Viśiṣṭādvaita Vedānta offers
to those beliefs a philosophical, specifically Vedānta, frame. Thus, whereas Śrī Vaiṣṇavism has Viṣṇu as
its central focus, Viśiṣṭādvaita Vedānta rather discusses His philosophical counterpart, called brahman
or paramātman. In post-Rāmānuja times the two traditions merge more and more, and theological
topics (such as the relation Viṣṇu-Śrī, Viṣnu
̣ ’s body...) are dealt with in a philosophical perspective.
Thus, theism (here understood only as the opposite of atheism, in the sense of “belief in God”) is a
required presupposition of Viśiṣṭādvaita Vedānta. However, this does not necessarily imply the belief in
a personal God, nor in a saving, caring one. The latter characteristics are altogether absent from
Rāmānuja’s contributions to Viśiṣṭad̄ vaita Vedānta stricto sensu (e.g., in his Śrī Bhāsỵ a) as far as my
knowledge goes (although they might have been present in his devotional and Vaiṣṇava works).
4 Can They be Reconciled?
4.1 Kumārila and vivakṣā
The problem of reconciling something we would have called “god” and the authority of the Veda was
already present among Pūrva Mīmāṃsakas. Apart from Kumārila’s ŚV-maṅgala, which, as shown by
Pārthasārathi, is a double-entendre praising the Veda and Śiva at the same time, similar devices can be
found also in other authors (see the concluding verse by the late Mīmāṃsaka Rāmānujācārya in his
Tantrarahasya, Freschi 2012b, p. 5).
In a different context and work, Kumārila Bhaṭṭa discussed what it means to speak of the Veda’s vivakṣā
‘intention’ and refused to understand it only metaphorically. In a non-metaphorical sense, vivakṣā
implies the desire of someone to communicate. Who could this “someone” be? Kiyotaka Yoshimizu
(2007, 2008) explains by means of TV verses that it is the paramātman which is embodied in the Veda:
śabdabrahmeti yac cedaṃ śas̄ traṃ vedākhyam ucyate | tad apy adhiṣth
̣ itaṃ sarvam ekena paramātmanā
|| (TV ad 3.1.13,
Subbāśāstrī 1929-1934, p. 703, ll. 6–7, v. 11)
This Sacred Text called “Veda” is referred to as the “brahman consisting of language” |
And this whole is superintended/inhabited (adhiṣṭhā-) by a single Supreme Self ||
Here, the key term śabdabrahman and Kumārila’s mention in the same connection (ibidem, v. 15) of a
verse by Bhartṛhari about his concept of a śabdabrahman ‘brahman which consists of language’ should
alert the reader. In fact, in which sense can the brahman be ‘superintended’ by a paramātman? In my
understanding, the śabdabrahman is not a subform of brahman (still in need of a higher governor), but
the brahman itself (and Bhartṛhari’s metaphysics correspondingly sees the all-pervasiveness of
language in epistemology and ontology). In this sense, Kumārila could look at the śabdabrahman as
tantamount to the Veda and connected to/identical with the paramātman. 13 What exactly should this
13According to the latter interpretation, adhiṣṭhita would mean that the Veda is ‘inhabited’ by a
paramātman, which was previously declared to be no different from the Veda itself. I do not want to deal
extensively with the interpretation of these verses, which is partly off-topic for the present paper. Apart
connection (expressed by the verb adhiṣṭhā-) be? The v. 12 speaks of the Ṛgveda and of the other
Saṃhitās as “bodies” and as “always endowed with consciousness” (tathargvedādayo dehāḥ proktā ye
’pi pṛthak pṛthak | bhogyatvenātmanām te ’pi catanyānugatāḥ sadā ||). This seems to hint at the idea of
the Veda as the paramātman’s body, with “body” pointing at, as usual in Pūrva Mīmāṃsā thought (see
Freschi forthcoming(c)), a living body which is inseparable from the self, so that a corpse is no longer a
“body”. This also means that such a conscious body is conceptually unseparated from the self
“inhabiting” it and that their relation cannot be comprehended as one of ultimate difference. At most,
the body might be seen as an inseparable quality of the self. 14
4.2 Yāmuna etc. on the denial of deities as an instrumental move
The idea of interpreting Jaimini’s devatādhikaraṇa (although not Śabara’s commentary thereon) as in
fact not really aiming at a refusal of deities, but rather at strengthening the faith in the efficacy of
sacrifice must have been already common sensical at the time of Yāmuna, the forth in the traditional
line of teachers of the tradition later called Śrī Vaiṣṇavism. In fact, Veṅkaṭanātha puts forth this
argument with almost the same words as Yāmuna, and Yāmuna himself mentions it en passant while
discussing a different point of the alleged Pūrva Mīmāṃsā-Pāñcarātra divergences. This cursory
mention makes one think that Yāmuna’s readers were already acquainted with the argument:
yathaiva hi bhagavato jaimineḥ karmaphalopanyāsaḥ karmaśraddhāsaṃvarddhanāyeti.
Like indeed the revered Jaimini stated that the [rituals’] result comes from the sacrificial action [and not
from the deity to whom the sacrifice has been offered] for the sake of augmenting the faith in the
sacrificial action.
(Āgamaprāmāṇya, Śas̄ trī 1937, p. 67).
Should one think that Yāmuna dwelled on this topic longer in his lost works, one should explain why
Veṅkaṭanātha, while elaborating on this issue, only mentioned this same passage.
Rāmānuja’s Vedārthasaṃgraha repeats a similar point: In order to avoid the lack of faith in ritual action
of people who have
not heard the Upaniṣads (aśrutavedānta), some excessive statements (ativāda) have been used in the
devatādhikaraṇa, in order for one to have faith in the mere ritual actions. The definitive conclusion of
those who know the Veda is that all of this is a single treatise (śas̄ tra). 15
Thus, rituals are praised by Jaimini for the sake of people who do not know the Upaniṣads. In fact,
Rāmānuja emphasises that rituals lead even people who do not know the Upaniṣads to strive for
liberation, thus it is good for them to keep on performing them.
Veṅkaṭanātha developed this seminal hint insofar as he chose to distinguish Jaimini from his
commentators and attributed all sorts of good intentions to the former, but not to the latter. It might be
that this move had also been anticipated by some earlier Viśiṣṭad
̄ vaita or Śrī Vaiṣṇava author, as
Veṅkaṭanātha took care to tell his readers in the SM and in the MP, where he tried hard to show that
the acceptance of Pūrva Mīmāṃsā is perfectly legitimate from the point of view of Viśiṣṭādvaita
Vedānta-Śrī Vaiṣṇavism (see below, chapter 4.4).
4.3 The specificity of Veṅkaṭanātha’s Seśvaramīmāmṣ ā: apūrva
Rāmānuja seems quite keen on re-establishing the idea that sacrifices work only insofar as they please
from Yoshimizu’s essays, one can read my opinion on the topic here:
http://elisafreschi.com/2013/09/06/plurality-of-subjectsin-mimaṃsa-kiyotaka-yoshimizu-2007/ and here:
http://elisafreschi.com/2013/09/13/is-theveda-the-body-of-god-yoshimizu-2007-ii-part/. Yoshimizu 2007 is
also connected to the issue of Kumārila and Vedānta, on this see Mesquita 1994 and Taber 2007.
14The concept of “body” especially when related to “god” is very problematic. As already described, Śabara
and Kumārila showed how a straightforward understanding of god’s body (as having, e.g., a definite
extension in space and resembling the body of any other sentient being) leads to contradictions. However,
Udayana and other thinkers (also within Buddhism, with the doctrine of the kāyas) tried to imagine a
different kind of “body” for the god. On this fascinating topic, see Colas 2009.
15aśrutavedāntānāṃ karmaṇy aśraddhā mā bhūd iti devatādhikaraṇe ’tivādāḥ kṛtāḥ karmamātre yathā
śraddhā syād iti sarvam ekaśāstram iti vedavitsiddhāntaḥ, Buitenen 1956, p. 157.
Viṣnu
̣ , who then bestows on the sacrificer the expected result. This directly counters the Pūrva
Mīmāṃsā stress on the centrality of sacrifice. Rāmānuja even goes so far as to reuse the model criticised
by Pūrva Mīmāṃsā authors in the devatādhikaraṇa and to affirm that the sacrifice is for the sake of the
devatās but that, since the inner ruler (antaryāmin) of the devatās is Viṣnu
̣ , it ultimately pleases him.
Consider his commentary on BS 3.2.39 and 3.2.40:
[Obj.:] For this very reason, the teacher Jaimini thinks that, out of congruity and because of the Sacred
Texts [stating it], only dharma, in the form of sacrificing, giving, oblating and venerating (upāsana)
delivers the fruit. In fact, in worldly experience we commonly see that activities like agriculture and
activities like massaging deliver their results by themselves, either immediately (as in the case of
massaging and the pleasure it causes) or mediately (as in the case of agriculture, where a plant grows
only at a succeeding time). In the same way, also in the Veda, although sacrificing, giving, oblating do
not immediately deliver a result, they can nonetheless deliver a result mediately, through an apūrva.
[...]
[R:] [...] The revered Bādarāyaṇa considers that it is only the supreme person (paramapuruṣa) who
delivers the result. [...] Because it is indicated (vyapadiś-) in several Vedic sentences that deities
(devatā) such as Agni or Vāyu, which have been propitiated (ārādhya) by the sacrifice —which consists
of a propitiation of the deities— are the cause of this or that result. [...] And in the form of Vāyu etc. only
the supreme person (paramapuruṣa) remains as the one who delivers the result because of having been
propitiated.16
Thus, Veṅkaṭanātha had in front of him a hard task as he tried to reconcile Pūrva Mīmāṃsā and
Viśiṣṭādvaita Vedānta on this issue.17 The fact that he managed to create a new synthesis is evidence of
his systematiser’s genius, whereby the term “systematiser” does not entail a lower order of
philosophising. On the contrary, Veṅkaṭanātha had to find a higher synthesis of contradictory positions,
one which could still look acceptable to his Viśiṣṭādvaita fellows.
Veṅkaṭanātha’s general strategy seems to be to accept the Mīmāṃsā approach (which is useful in order
to keep Buddhist and other Sacred Texts out of the precinct of validity) while adding to it an exception,
namely God. Thus, Veṅkaṭanātha agrees that bodies are created except for God’s body, which is nitya. 18
Similarly, direct perception cannot grasp dharma (so that it is impossible that the Buddha knew
dharma) except for God’s perception. In fact, throughout SM ad PMS 1.1.4 Veṅkaṭanātha shares the
Pūrva Mīmāṃsā arguments against the possibility of yogipratyakṣa, and only in the concluding verses
he, surprisingly, adds that these arguments do not apply to God. “God” (referred to with the adjective
aiśa in the verse) is thus clearly different from a devatā but also from the god Kumārila attacks, since He
does not belong to the same categories human beings (puruṣa) belong to; He can have an eternal body,
although eternal bodies are inconceivable for us, and can perceptually see dharma, although this is also
a priori impossible for the other sentient beings. In this way, Veṅkaṭanātha can avoid refuting the
Mīmāṃsā stance, while embedding it into a larger frame where a God is indeed possible (this embedding
strategy is most likely a distinguishing feature of Veṅkaṭanātha’s approach, see Freschi forthcoming(b)).
However, this move is not just a variation of the Vedānta attitude towards Pūrva Mīmāṃsā considered
valid, but only concerning worldly affairs. In fact, Veṅkaṭanātha embraces even transempirical claims of
the Pūrva Mīmāmṣ ā. Noteworthily, in the case of sacrifices, he makes use of the key Mīmāmṣ ā concept
16ata eva upapatteḥ śāstrāc ca yāgadānahomopāsanarūpadharmam eva phalapradaṃ jaiminirācāryo
manyate. loke hi kṛṣyādikaṃ mardanādikaṃ ca karma sākṣād vā paramparayā vā svayam eva
phalasādhanaṃ dṛṣṭam; evaṃ vede ’pi yāgadānahomādīnāṃ sākṣātphalasādhanatvābhāve ’pi paramparayā
apūrvadvāreṇa phalasādhanatvam upapadyate [...] paramapuruṣasyaiva phalapradatvaṃ bhagavān
bādarāyaṇo manyate. [...] yaja devapūjāyām iti
devatārādhanabhūtayāgādyārādhyabhūtāgnivāyvādidevatānām eva tattatphalahetutayā tasmiṃs tasminn
api vākye vyapadeśāt. [...] vāyvādyātmanā ca paramapuruṣa evārādhyatayā phalapradāyitvena cāvatiṣṭhate
[...].
17Just like on many other issues, see Neevel 1977 and its long discussion in Mesquita 1980 about the
vehement opposition to Pūrva Mīmāmṣ ā by Yāmuna.
18tad etat śarīram dvividham—nityaṃ anityañ ceti | tatra nityaṃ
triguṇadravyakālajīvaśubhāśrayādyātmakam īśvaraśarīram; nityānāñ ca svābhāvikagaruḍabhujagādirūpam
(Nyāyasiddhāñjana 1st section, on dravya, Vīrarāghavācārya 1976, p. 174, see Mikami n.y. par. 1.9.2).
of apūrva, that is, the ‘unprecedented’, which cannot be known through any other means of knowledge:
The unprecedented [potency] (apūrva) which is realised by the action, though permanent (sthīra), is not
perceivable by people like us. This consists, in fact, in the favour (anugraha) of the Deity [to whom the
sacrifice has been offered]. For, the intention of one (the pleased Deity who wishes to favour the
sacrificer) cannot be perceived by another person. 19
Hence, apūrva is imperceptible because it consists in the Deity having been pleased, and the intention of
one (the Deity who has been pleased) is not perceptible by another (a person like us).
In a simpler scheme, this is the (reconstructed) Vedic model: *sacrifice → deities’pleasure → result
And the Pūrva Mīmāṃsā model: sacrifice → apūrva → result
Last, Veṅkaṭanātha’s model:
God’s pleasure
=
sacrifice → apūrva → result
The apūrva is the fact that God is pleased. God’s propitiation is beyond the usual means of knowledge
(and hence not empirical) because the intention of one is imperceptible to another; not being empirical,
it is not within the boundaries of the Mīmāṃsā empiricism. Thus, Veṅkaṭanātha does not only embed
the worldly views of PMS in his system, but also its transempirical views about the Veda and the
dharma. This he does by connecting (some of) the highest elements of his system (God and the body of
God) with the highest elements of the PMS system (dharma and the Veda).
4.4 Sociological Background
At this stage of my research, I have been focusing on Veṅkaṭanātha’s theology in its own value and
independently of its possible sociological motivations. 20 Consequently, I have not looked for external
evidence through, e.g., inscriptions and other artefacts. Nonetheless, some elements are striking even
within Veṅkaṭanātha’s texts only.
• Veṅkaṭanātha seems in both SM (Introduction, naming Nārāyaṇārya, and passim for the constant
reference to Rāmānuja, see Freschi forthcoming(b)) and MP (MP v. 7cd, MP v. 11, naming Nārāyaṇārya
and Dramiḍa21) very keen to show how his forerunners anticipated and endorsed his strategy in regard
to the inclusion of Pūrva Mīmāṃsā within Viśiṣṭādvaita Vedānta. That this point was controversial is
however shown by the opponents who are sceptical about this inclusion and whose voices have been
recorded in the MP (see MP vv. 6–9 and 11). It is also indirectly shown by the fact that Veṅkaṭanātha
could not produce univocal statements for the time before Rāmānuja and that even Rāmānuja’s
statements often have a rather different scope (see Freschi forthcoming(b)). At the risk of an
illegitimate induction, we might derive from the fact that Rāmānuja’s arguments appear to have been at
times stretched to cover Veṅkaṭanātha’s agenda that the same happened also with his forerunners,
whose works are lost. Consider for instance the following quote from the SM:
The ones who, after having themselves superimposed (adhyasta) a fault in the analysis (vyākriyā 22),
abandoned even a sūtra, these would almost abandon even a crystal [although the faults are not in the
crystal, but have only been superimposed on it], because there is a fault in a China rose [behind it]. 23
19kriyāsādhyam apūrvaṃ sthiram api nāsmadādipratyakṣam. tad dvi devatānugrahātmakam. na hi
parābhiprāyaḥ parasya pratyakṣatām iyāt (SM ad PMS 1.1.4, p. 50 1971).
20I am grateful to Paul Dundas for having raised this issue during the discussion of this paper in the fourth
IIGRS conference.
21Dramiḍa is mentioned by Rāmānuja in the opening verse of his Śrī Bhāṣya and in his Vedārthasaṅgraha
(section 93) among the forerunners on his path
(bodhāyanaṭaṅkadramiḍaguhadevakapardibhāruciprabhṛtyavigītaśiṣtạ parigṛhītapurātanavedavedāntavyākh
yānasuvyaktārthaśrutinikaranidarśito ’yaṃ panthāḥ, Vedārthasaṅgraha). No work of him has survived.
22 Or perhaps “in the vṛtti”. But both meanings are not attested in Apte, PW, MW.
23adhyasya vyākriyādoṣaṃ ye sūtram api tatyajuḥ | prāyaḥ sphaṭikam pay eye jahyur eva japābhramāt ||
From the context, the verse should be attributed to Nārāyaṇārya, a predecessor whose work is lost, but
credited with a more critical approach to Pūrva Mīmāṃsā (see, again, MP v. 11 for Veṅkaṭanātha’s
reinterpretation of this approach). Veṅkaṭanātha interprets it as explaining that Jaimini’s sūtras are
authoritative, although their commentators are not, but the passage may have referred only to the
Vedānta Sūtra (or some other sūtra).
• Yāmuna and Rāmānuja use many Pūrva Mīmāṃsā devices, so that the claims by Neevel and Mesquita
about the overall hostility between Yāmuna and Mīmāṃsā might need to be at least in part
reconsidered: Yāmuna is not hostile to the Pūrva Mīmāmṣ ā school (in fact, he uses Pūrva Mīmāṃsā
arguments to defend the epistemological validity of the Pāñcarātra in his ĀP), but rather to the person
or people, possibly connected with Pūrva Mīmāmṣ ā, who tried to deny the validity of the Pāñcarātra
(see Mesquita 1980 with a tentative identification of this person as Sucarita Miśra).
• De facto, at the time of Veṅkaṭanātha there were perhaps no more atheist Pūrva Mīmāmṣ akas, and
perhaps Pūrva Mīmāṃsā in general continued to exist only as a special expertise within Mīmāṃsā
(including Pūrva and Uttara Mīmāṃsā, i.e. Vedānta).
To sum up, the relation between Pūrva Mīmāṃsā and Viśiṣṭādvaita Vedānta was complex and
multifaceted. It was not (or not only) the case that Śrī Vaiṣṇavas wanted to be accepted as “orthodox”
and were contested by Pūrva Mīmāṃsakas. Resistance was vehement also from the Śrī
Vaiṣṇava/Viśiṣṭādvaita Vedānta side, and Veṅkaṭanātha’s position was very difficult. 24
4.5 Conclusions: siddha part
Veṅkaṭanātha could introduce a God in the unitary Vedānta-śas̄ tra because He was very different from
the deities refuted in the devatādhikaraṇa, and also from the god criticised by Kumārila and by later
Mīmāṃsā authors. First of all, this God does not compete with the Veda; secondly, He does not render
the sacrifice devoid of significance. Mīmāṃsā authors did not want sacrifices to be directed at pleasing a
deity who would have then delivered a desired result because this runs counter to their empiricism and
their sticking to economy (Pūrva Mīmāmṣ ā authors agree with Ockham’s entia non sunt multiplicanda
praeter necessitatem), and because it makes sacrifices (and the Veda) just one out of many means to
please deities. By contrast, Veṅkaṭanātha does not want to make either the sacrifices or the Veda
dependent on something extrinsic. Sacrifices must be performed because of the Vedic injunctions
prescribing them but their performance pleases God and this pleasure is equated with the apūrva. 25 At
the same time, one should not loose sight of Veṅkaṭanātha’s multiple approach, which is evident in his
poetical as well as his philosophical work (see Hardy 1979) and which constantly enables
readers/listeners to balance between the epistemological or metaphysical connection of Veda–
(śabdabrahman?)–God and one’s personal relationship to God as a person to be worshipped.
4.6 Some yet-to-be established conclusions
This part of the conclusions has a merely heuristic and philosophical value, since I have not yet been
able to ground it in the words of Veṅkaṭanātha and his forerunners.
How should one conceive of a God who is untouched by the Pūrva Mīmāmṣ ā attacks? How can S/He
“be”26 without being a superfluous entity like the god whose logical necessity is denied by Kumārila?
Possibly because Veṅkaṭanātha’s God is no longer an ontologically given entity, distinct from the Veda
and from the sacrifices and pleased through them, as with Indra and other Vedic deities. Nor is He an
agent acting in the world, like the (allegedly Naiyāyika) one attacked by Kumārila. He does not need a
(SM, Introduction, p. 5 1971).
24A comparable case has been discussed in a recent talk by Alexis Sanderson in the context of the relation of
Tantric Śaivism and the so-called orthodox “Hinduism”: It is not only the case that Śaiva authors tried to be
accepted as “orthodox Hindūs” and “orthodox Hindūs” tried to block them. By contrast, on both sides there
were trends towards assimilation and resistance to these trends (see Sanderson 2013).
25The occurrence that God is pleased by sacrifices is not coincidential, given God’s connection with the
Veda, whereas the equation with the apūrva implicitly states that the Veda is the only epistemological means
to know about God.
26I am using this more neutral term in order to avoid the ontological commitment of the verb ‘to exist’.
finite body because the whole world is His body (as stated in the Nyāyasiddhāñjana 1st section, on
dravya, p. 178–9, Mikami n.y. par. 1.9.3). 27
This means that He is also the metaphysical foundation of the Veda, not (entirely?) different from it, as
described in the case of Kumārila. Such a God would be:
God = Veda ≠ an ontological substance
A big obstacle in this interpretation is Yāmuna’s care in distinguishing his position (and, thus, what
would have become the Viśiṣṭādvaita Vedānta position) from the “Buddhist” and “crypto-Buddhist”
(=Advaita Vedānta) position: the self (including the paramātman) is for Yāmuna not tantamount to
consciousness (ĀS). Rather, it is endowed with consciousness as its intrinsic characteristic (svabhāva). It
is difficult to understand how this position can at the same time be distinguished from the Nyāya
position about the Self being intrinsically unconscious, but having consciousness as a characteristic.
However, in a similar context, Walter G. Neevel suggested that the technical term svabhāva applied by
Yāmuna to consciousness indicates that consciousness is not identical with the self, but that it cannot
be separated from it (unlike happiness, sukha), just like in the case of the Nāvya Nyāya svarūpa upādhi
and going in the direction of the ontological assessment of viśiṣṭa-advaita, understood as “the non-
duality of what has been qualified” (Neevel 1977, pp. 130–141). This would make the disidentification of
God with an ontological entity again possible.
It might be, moreover, suggested, that the paramātman is understood as a person (Yāmuna and
Veṅkaṭanātha stress that it is identical with the “I” appearing in cognitions with Pūrva Mīmāṃsā and
against Advaita Vedānta28) and, thus, as a dynamic melting of consciousness and action. If this were the
case, such a “person” would not need to be an ontologically fixed entity and could steer away from the
Scylla of the Nyāya ontology and the Charybdis of Buddhist deconstruction.
5 What Do We Mean by “God”, “Atheism”, and “Empiricism”?
The concept of “god” is not as univocal as Western readers who share a similar Judeo-Christian
background —but have not dwelled much on it— might think. Furthermore, the link of God first and
foremost with ontology is not the only possible way to interpret His/Her role. 29 We have seen that
Veṅkaṭanātha introduced God in Mīmāṃsā through its deontics. Kumārila did something similar due to
exegetical reasons.
The notion of “atheism” stands also in need of a parallel redefinition. The Pūrva Mīmāmṣ ā atheism
27eṣāñ ca vyaṣṭijīvaśarīrāṇām īśvaraṃ prati śarīratvaṃ sadvārakam advārakañ ceti sampradāyaḥ.
sadvārakam eveti anyaḥ. prathamas tu pakṣaḥ prācuryeṇa bhāṣyakāravyavahāraiḥ sūcyate tattvaratnākare
’pi sa evoktaḥ, “cetanācetanayor aviśiṣtaṃ taṃ prati śarīratvam” ityādivacanāt. dvitīyas tu pakṣo
vivaraṇakāraṅgīkṛtaḥ. ṣaḍarthasaṅkṣepe hi acito jīveśvarayor dehatvāt tadvāciśabdajanitadhiyām ubhayatra
paryavasānam ubhayor api svayam eva bhānāt dvirbhānañ cāsá ṅkayoktam, “nācito jīvadvārā
brahmaśarīratvāt” iti. vivaraṇe ’pi ayam evārthaḥ prapañcitaḥ. ayañ ca vivādo
devamanuṣyādivyaṣṭidehaviṣayaḥ; divyamaṅgalavigrahādyacitsu sadvārakatvāyogāt. vivaraṇe ’pi hi
tamaḥprabhṛtīnām api śarīratvanirdeśavirodhaparihārāya, “ādisṛṣṭau tu” ityādinā samaṣṭitvānāṃ sākṣāt
paraśarīratvam uktam. tejo ’bannasṛṣṭisamanantarabhāvidevamanuṣyādirūpavyākaraṇamātra eva, “anena
jīvena” ityādiśrutyanurodhena [p. 179] sadvārakatvam. tatrāpi advārakaṃ sadvārakañ ca śarīratve na kaścid
doṣaḥ. ubhayaparyavasānam api viśeṣamūlaprayogabhedapratiniyamāt parihṛtam. ata eva na dvirbhānam
api. na ca ekasya yugapad anekaṃ prati śarīratvam anupapannam; tallakṣaṇayogena tadupapatteḥ, anekaṃ
prati śeṣatvādivat. na va svato jīvavat śarīrabhūtasya triguṇadravyasya
jīvanupraviṣṭasaṅghātaviśeṣadaśāmātreṇa īśvaraṃ prati śarīratvam apasarati. na ca tad anyad dravyam;
dravyābhedāt. vyākṛtabhūtatvagādīn prati ca īśvarasya antaryāmitvāt. tata eva ca teṣāṃ taccharīratvaṃ
śrūyate. suṣuptimurcchādyavasthāsu ca svābhāvikam īśvaraniyāmyatvam eva dehadehinor dṛśyate. ata idam
advārakaniyamanaṃ tatpakṣe na syāt | jīvasattāmātrañ ca na dehaniyamanaupayikam; tadānīṃ
jñānecchārahitatayā tasya gaganādisattātulyatvāt. ataḥ sarvāvasthānāṃ sarvadravyāṇāṃ praty eva svataś
śarīratvam. jīvaṃ prati tu tatkarmakṛtam iti samīcīno ’yaṃ panthāḥ.
28For Yāmuna, see Neevel 1977, p. 137. For the Pūrva Mīmāṃsā position, see Freschi 2012a, Freschi
forthcoming(a).
29An interesting hint at a non-substantiated God is indeed found also in John’s first Letter, with the well-
known definition “God is love” (Deus caritas est, ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν, 1 John 4: 16).
seems not to address all sorts of “gods” and not all in the same way. Heinrich Zimmer has spoken of
transtheism in the case of Jainism, which is more disinterested than hostile towards god(s). Pūrva
Mīmāṃsakas are clearly antitheistic but only against a certain interpretation of deities.
Last, the Pūrva Mīmāmṣ ā commitment to empiricism, though linked with its atheism, is not linked with
direct realism in the realm of semantics and of epistemology (both consider also sādhya ‘to be realised’
items the ontological status of which cannot be dealt with through direct realism).
nanv evaṃ śabda eva devatā prāpnoti. naitad asmābhiḥ parihartavyaṃ na hīdam ucyamānam
asmatpakṣam
bādhate (ŚBh 10.4.23). [Obj.:] Then, the deity is just a linguistic expression.
[R.:] We do not need to refute this. In fact, this statement does not contradict our view.
6 Abbreviations
Aṣṭ Pānini’s Aṣṭādhyāyī
MP Veṅkaṭanātha’s Mīmāṃsāpādukā
PMS Jaimini’s (Pūrva) Mīmāmṣ ā Sūtra
ṚV Ṛgveda
ŚBh Śabara’s Śābarabhāṣya
SM Veṅkaṭanātha’s Seśvaramīmāmṣ ā
TV Kumārila Bhaṭṭa’s Tantravārttika
7 References
Bronkhorst, Johannes (1983). “God in Sāṃkhya”. In: Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 27, pp.
149–164.
• — (1996). “God’s Arrival in the Vaisesika System”. In: Journal of Indian Philosophy 24, pp. 281–
194.
• — (2007). “Vedānta as Mīmāṃsā”. In: Mīmāṃsā and Vedānta: Interaction and Continuity. Ed. by
Johannes Bronkhorst. Delhi: Motilal Banarsidass, pp. 1– 91.
Buitenen, J.A.B. van, ed. (1956). Rāmānuja’s Vedārthasaṃgraha: Introduction, critical edition
and annotated translation. Vol. 16. Deccan College Monograph Series. Poona.
Clooney, Francis Xavier (1988). “Devatādhikaraṇa: A theological debate in the Mīmāṃsā-
Vedānta tradition”. In: Journal of Indian Philosophy 16.3, pp. 277– 298.
— (1990). Thinking Ritually. Rediscovering the Pūrva Mīmāṃsā of Jaimini. Wien: De Nobili.
Colas, Gérard (2009). “God’s Body: Epistemic and Ritual Conceptions from Sanskrit Texts of Logic”. In:
Paragrana 18.1, pp. 53–62.
Freschi, Elisa (2012a). “Action, Desire and Subjectivity in Prābhākara Mīmāṃsā”. In: Self and No-Self:
Hindu and Buddhist Ideas in Dialogue. Ed. by Irina Kuznetsova, Jonardon Ganeri, and Chakravarthi Ram-
Prasad. Dialogues in South Asian Traditions: Religion, Philosophy, Literature, and History. Farnham:
Ashgate, pp. 147–164.
• — (2012b). Duty, language and exegesis in Prābhākara Mīmāṃsā: Including an edition and
translation of Rāmānujācārya’s Tantrarahasya, Śāstraprameyapariccheda. Jerusalem Studies on
the History of Religion 17. Leiden: Brill.
• — (forthcoming[a]). “Does the subject have desires? The Prābhākara Mīmāṃsā answer”. In:
Puṣpikā: Tracing Ancient India Through Text and Traditions. Contributions to Current Research
in Indology. Number 2. Ed. by Giovanni Ciotti, Paolo Visigalli, and Alastair Gornall. Oxford:
Oxbow Books Press.
• — (forthcoming[b]). “Reusing, Adapting, Distorting. Veṅkaṭanātha’s reuse of Rāmānuja’s
commentary ad BS 1.1.1”. In: Proceedings of the Panel on Adaptive Reuse at the DOT conference,
Münster, September 2013. Ed. by Elisa Freschi and Philipp André Maas. DMG.
• — (forthcoming[c]). “Systematizing an absent category: discourses on “nature” in Prābhākara
Mīmāmṣ ā”. In: The Human Person and Nature in Classical and Modern India. Ed. by Raffaele
Torella.
Hardy, Friedhelm (1979). “The Philosopher as Poet — A Study of Vedāntadeśika’s Dehalīśastuti”.
In: Journal of Indian Philosophy 7, pp. 277–325.
Krasser, Helmut (1999). “Dharmakīrti’s and Kumārila’s Refutations of the Existence of God: A
Consideration of Their Chronological Order”. In: Dharmakīrti’s Thought and Its Impact on Indian and
Tibetan Philosophy. Proceedings of the Third International Dharmakīrti Conference. Hiroshima,
November 4–6, 1997. Ed. by Shoryu Katsura. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der
Wissenschaften, pp. 215–223.
Leftow, Brian (1998). “God, Concepts of”. In: Routledge Encyclopedia of Philosophy. Ed. by Edward Craig.
Routledge.
Merricks, Trenton (2006). “Split Brains and the Godhead”. In: Knowledge and Reality. Ed. by T.M. Crisp,
M. Davidson, and D. Vander Laan. Springer. Chap. 13, pp. 299–326.
Mesquita, Roque (1980). “Yāmuna’s Vedānta and Pāñcarātra: A Review”. In: Wiener Zeitschrift für die
Kunde Südasiens 24, pp. 199–224.
— (1994). “Die Idee der Erlösung bei Kumārilabhaṭṭa”. In: Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 38,
pp. 451–484.
Mikami, Toshihiro (n.y.). “Nyāyasiddhāñjana of Vedānta Deśika. An annotated Translation”. PhD thesis.
available through the website of the University of Tokyo as pdf.
Morris, Thomas V. (2002). Our Idea of God. An Introduction to Philosophical Theology. 2nd (1st 1991).
Vancouver: Regent College Publishing.
Neevel Walter G., Jr. (1977). Yāmuna’s Vedānta and Pāñcarātra: Integrating the Classical and the
Popular. Harvard Dissertations in Religion. Missoula, Montana: Scholars Press, Harvard Theological
Review.
Owen, H.P. (2006 (1967)). “God, Concepts of”. In: Encyclopedia of Philosophy. Ed. by Donald M. Borchert.
2nd. Vol. 4. Detroit et al.: Macmillan Reference USA, pp. 107–113.
Parpola, Asko (1981). “On the Formation of the Mīmāṃsā and the Problems Concerning Jaimini with
particular reference to the teacher quotations and the Vedic schools (Part I)”. In: Wiener Zeitschrift für
die Kunde Südasiens 25, pp. 145–177.
— (1994). “On the Formation of the Mīmāmṣ ā and the Problems Concerning Jaimini with particular
reference to the teacher quotations and the Vedic schools (Part II)”. In: Wiener Zeitschrift für die Kunde
Südasiens XXXVIII, pp. 293–308.
Sanderson, Alexis (2013). “Pleasure and the Emotions in Tantric Śaiva Soteriology”. In: Emotionen im
religiösen Denken — Hinduismus, Buddhismus und Jainismus. Universität Hamburg.
Śāstrī, Rāma Miśra, ed. (1937). Āgamaprāmāṇyam by Śri Yamunachārya Swamin. 2nd (1st 1900 on “The
Paṇḍit”). Vārāṇasī: Tārāyantrālaya.
Subbāśāstrī, ed. (1929-1934). Śrīmajjaiminipraṇitaṃ Mīmāṃsādarśanam. Poona:
Ānandāśramamudrāṇālaya.
Taber, John (2007). “Kumārila the Vedāntin?” In: Vedānta and Mīmāṃsā: Interaction and Continuity. Ed.
by Johannes Bronkhorst. Delhi: Motilal Banarsidass.
Vīrarāghavācārya, T., ed. (1976). Nyāya Siddhānj̃ ana by Vedānta Deśika with two old commentaries.
Yoshimizu, Kiyotaka (2007). “Kumārila’s Reevaluation of the Sacrifice and the Veda from a Vedānta
Perspective”. In: Mīmāṃsā and Vedānta: Interaction and Continuity. Ed. by Johannes Bronkhorst and
Karin Preisendanz. New Delhi: Motilal Banarsidass.
— (2008). “The Intention of Expressions (vivakṣā), the Expounding (vyākhyā) of a Text, and the
Authorlessness of the Veda”. In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 158.1, pp. 51–
71.