Crucifixion Reconsidered
GUNNAR SAMUELSSON
University of Gothenburg
Dept. of Literature, History of Ideas and Religion
Box 200, SE‑405 30 Göteborg, Sweden
ABSTRACT:
What is a crucifixion? A simple yet crucial a question.
Numerous monographs, articles, dictionaries, and com‑
mentaries, which deal with Jesus or the Gospels, offer
answers to the question. It does not take more than a
glimpse to find a full blown and colorful depiction of the
crucifixion punishment in general and the crucifixion of
Jesus in particular. It does not matter whether the author
is, e.g., conservative, evangelical, liberal, progressive, or
agnostic. They all elucidate in detail what a crucifixion is.
But from where do they acquire their knowledge? The
common answer—ancient texts—could be seen as a
three‑step rocket. On level one are the passion narratives.
Level two, brings the rest of the Bible, and on the third
level is the pre‑Christian Greco‑Roman literature found.
The present paper will argue for that these three groups
are insufficient when it comes to deliver information
about the crucifixion punishment. The information that
could be acquired from these ancient sources appears not
to match the vast information the scientific contributions
offer.
How do we know? From where do we get our knowledge
about this epic event? Ecclesiastical pictures are not the kind
of sources I am asking for, they are from a too late date. That
is also true when it comes to movies about Jesus. These
graphic and detailed accounts are frequent and we have all
seen them, and they have affected us in the sense that we
have quite a clear picture about what happened on Calvary.
But they are not alone when it comes to offer a clear view of
SBL 2011
the events on Calvary. In the scholarly literature there are an
abundance of depictions as well. I want to mention a selec‑
tion of some in my eyes significant contributions, but you
could pick anyone on your shelf at home or in the library –
they will tell about the same story as these you will hear to‑
day.
The first comes from Anna‑Maria Schwemer and Mar‑
tin Hengel’s recent monograph Jesus und das Judentum.
Das Kreuz bestand aus einem in die Erde gerammten Pfahl und
dem Querholz. Der Verurteilte, der das Querholz (patibulum)
selbst an die Richtstätte zu tragen hatte, wurde zuerst mit beiden
Händen am Querholz angenagelt oder festgebunden und dann
am Pfahl hochgezogen. Die Annagelung war wohl das Übliche.
Sie führte zusammen mit der Geißelung durch den Blutverlust
schneller zum Tode. Es gab zwei Formen: Die crux commissa glich
einem T, die crux immissa unserem Kreuz. Die Höhe war sehr
verschieden, die Füße befanden sich oft nur wenige Zentimeter
über dem Boden. In der Regel hatte das Kreuz eine kleine Sitz‑
stütze, das sog. sedile. In dieser schrecklichen Lage konnten die
Gekreuzigten bei kräftiger Statur tagelang am Leben blieben, bis
sie durch die Hitze, den Blutverlust, vor allem aber durch Kreis‑
laufkollaps infolge völliger Unbeweglichkeit starben.1
Hengel and Schwemer present several distinct features such
as a two‑parted cross, the pole standing on the execution
place and the crossbeam, which the criminal carried himself,
usually nailed to it; the criminal suspended with his feet a
few centimeters above the ground, sitting on a wooden plug.
Ethelbert Stauffer’s description in Jerusalem und Rom is
quite similar.
Der Verurteilte wird zunächst erbarmungslos gegeißelt. Dann
schleppt er den Querbalken seines Kreuzes durch die Stadt auf
den Richtplatz, wo der senkrechte Kreuzesstamm bereits im Bo‑
den eingerammt ist. Dort wird er nackt ausgezogen. Dann nagelt
man ihn mit ausgespannten Armen an den Querbalken an, zieht
1
HENGEL and SCHWEMER, Jesus und das Judentum, 612.
‑2‑
SBL 2011
den Balken am Kreuzesstamm hoch und befestigt ihn zwei bis
drei Meter über dem Erdboden, so daß dass fertige Kreuz nor‑
malerweise die Form eines lateinischen T hat. Nun nagelt man
die Füße des Verurteilten am Kreuzesstamm fest. Über dem Kopf
des Gekreuzigten aber bringt man den Titulus an, eine Tafel mit
kurzer Urteilsbegründung.2
Stauffer mentions in addition that the criminal was sus‑
pended naked, that his feet were nailed to the trunk of the T‑
shaped cross, and that a sign telling the nature of the crime
was attached over his head.
Josef Blinzler’s account in Der Prozeß Jesu, follows the
same path.
Der Verurteilte wurde entkleidet und – nach vollzogener Geiße‑
lung, die bei Jesus vorweggenommen war – am Boden mit
ausgestreckten Armen an das Querholz genagelt, das er selbst
zur Richtstatt hatte tragen müssen. Das Querholz wurde dann
mit dem Körper hochgezogen und an dem senkrecht in der Erde
stehende Pfahl befestigt, worauf die Füße angenagelt wurden.
Ein ungefähr in der Mitte des Pfahls angebrachter Holzklotz
stützte den hängenden Körper; von einer Fußstütze wissen die al‑
ten Berichte nichts. Das aus Pfahl und Querholz gebildete Kreuz
hatte entweder die Form eines T (crux commissa) oder eines +
(crux immissa). Die Höhe des Kreuzes war verschieden. Meist
war es aufgerichtet wenig mehr als mannshoch, so daß die Füße
des Gekreuzigten den Boden fast berührten.3
Blinzler adds that the feet were nailed just above the ground
and that the cross had a seat in the form of a wooden plug.
Paul Winther offers a quite similar description in his
book On the Trial of Jesus.
After sentence had been passed, the condemned person was
scourged, the scourging being of such a severe nature that loss of
blood and frequently a general weakening in the condition of the
doomed man took place. This evidently happened in the case of
2
STAUFFER, Jerusalem und Rom, 127.
3
BLINZLER, Der Prozeß Jesu, 360.
‑3‑
SBL 2011
Jesus, making it necessary for the executioners to compel a man
who passed by to assist him in carrying the cross (Mc 15, 21) after
his flagellation (Mc 15, 15). A heavy wooden bar (patibulum) was
placed upon the neck of the condemned man, and his out‑
stretched arms were fasted to the beam. In this position, he was
led to the place of execution. There he was lifted up, the beam be‑
ing secured to a vertical stake (simplex), fixed in the ground, so
that his feet hung suspended in the air. The arms of the prisoner
were usually tied with ropes to the patibulum, though sometimes
nails may have been driven into the prisoner’s palms. No nails
were used for affixing the feet. They were either left dangling a
short distance above the ground, or were fastened to the post by
ropes. Stripped of his clothes, the condemned was left on his
cross till death intervened.4
Winther adds that the feet were left dangling or tied just
above the ground.
Johannes Schneider mentions in his lengthy article on
σταυρός and σταυρόω in Theological Dictionary of the New
Testament a detailed account of the same kind as the earlier
and mentions also the wooden seat of the cross.
Crucifixion took place as follows. The condemned person carried
the patibulum (cross beam) to the place of crucifixion – the stake
was already erected. Then on the ground he was bound with out‑
stretched arms to the beam by ropes, or else fixed to it by nails.
The beam was then raised with the body and fastened to the up‑
right post. About the middle of the post was a wooden block
which supported the suspended body; there was no foot‑rest in
ancient accounts. The height of the cross varied; it was either ra‑
ther more than a man’s height or even higher when the offender
was to be held up for public display at a distance. On the way to
execution a tablet was hung around the offender stating the causa
poenae, and this was affixed to the cross after execution so that all
could see. 5
4
WINTER, On the Trial of Jesus, 95–96.
5
SCHNEIDER, “σταυρός
κτλ.,” 573–74.
‑4‑
SBL 2011
The famously critical scholars Marcus J. Borg and John Dom‑
inic Crossan set out, from the gospel of Mark, to “retell a sto‑
ry everyone thinks they know too well and most do not
seem to know at all.” The description of the events on Calva‑
ry by Borg and Crossan extends over several pages.
Prisoners condemned to death by crucifixion were normally re‑
quired to carry the horizontal bar of the cross to the place of exe‑
cution, where the vertical bar was a post permanently positioned
in the ground. But Mark tells us that the soldiers compelled a
passerby, Simon of Cyrene, to carry Jesus’s cross [sic]. Though
Mark does not say why, presumably it was not an act of kindness
toward Jesus, but because Jesus had become too weak to carry the
wooden beam himself. (…) At 9 AM, at the place named Golgotha,
“the place of the skull,” the soldiers crucified Jesus. Mark refers
to the event itself with only a short phrase: “And they crucified
them (15:24). He did not need to say more, for his community
was very familiar with the Roman practice of crucifixion. But we
today may need some explanation. (…) As a form of public ter‑
rorism, the uprights of the crosses were usually permanently in
place just outside a city gate on a high or prominent place. The
victim usually carried or dragged [sic] the crossbar along with no‑
tice of the crime to be attached to one of those uprights at the
place of execution. (…) [V]ictims were often crucified low enough
to the ground that not only carrion birds but scavenging dogs
could reach them. And they were often left on the cross after
death until little was left of their bodies for a possible burial.6
Beside the clear‑cut use of the carried crossbeam and the
fixed pole, they add the dragging of the crossbeam and dog‑
friendly height of the crucified victim – both features absent
in the text studied in the present investigation.
The Encyclopedia Britannica as well as the majority of all
encyclopedias follows the scholars on all levels.
6
BORG and CROSSAN, The Last Week, 145–46.
‑5‑
SBL 2011
There were various methods of performing the execution. Usual‑
ly, the condemned man, after being whipped, or “scourged,”
dragged the crossbeam of his cross to the place of punishment,
where the upright shaft was already fixed in the ground.
Stripped of his clothing either then or earlier at his scourging, he
was bound fast with outstretched arms to the crossbeam or nailed
firmly to it through the wrists. The crossbeam was then raised
high against the upright shaft and made fast to it about 9 to 12
feet (approximately 3 metres) from the ground. Next, the feet
were tightly bound or nailed to the upright shaft. A ledge insert‑
ed about halfway up the upright shaft gave some support to the
body; evidence for a similar ledge for the feet is rare and late.
Over the criminal’s head was placed a notice stating his name
and his crime. Death, apparently caused by exhaustion or by
heart failure, could be hastened by shattering the legs (cru‑
rifragium) with an iron club, so that shock and asphyxiation soon
ended his life.7
It is safe to say that there is a clear consensus about certain
features that happened to Jesus on Calvary.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
7
that scourging preceded the crucifixion
that the arms were attached, usually by nailing, to
the cross‑beam (patibulum)
that the cross‑beam was carried out to the execution
place where a standing fixed pole was waiting
that the victim and the cross‑beam were lifted up
and attached to the standing pole
that the cross was T‑shaped (crux commissa) or as a
traditional cross ‑ † (crux immissa)
that the victim was hanging with the feet nailed or
dangling just above the ground
that a seat (sedile) on the middle of the cross togeth‑
er with a footrest (suppenadeum) gave support for
the victim
that a sign (titulus) which stated the nature of the
crime was attached to the cross
S.v. EB.
‑6‑
SBL 2011
Dictionaries and Encyclopedias follow this general view.
Encyclopedia Britannica – Crucifixion is a capital punishment.
Crucifixion – an important method of capital punishment, partic‑
ularly among the Persians, Seleucids, Carthaginians, and Romans
from about the 6th century BC to the 4th century AD. Constan‑
tine the Great, the first Christian emperor, abolished it in the Ro‑
man Empire in AD 337, out of veneration for Jesus Christ, the
most famous victim of crucifixion.8
The Oxford English Dictionary – Crucifixion is an execution.
crucifixion 1. a. The action of crucifying, or of putting to death on
a cross. b. spec. the Crucifixion: that of Jesus Christ on Calvary.
crucify 1. a. trans. To put to death by nailing or otherwise fas‑
tening to a cross; an ancient mode of capital punishment among
Orientals, Greeks, Romans, and other peoples; by the Greeks and
Romans considered especially ignominious.9
MacMillan – Crucifixion is to kill someone.
cru∙ci∙fix∙ion noun 1 [C/U] a method of killing someone by fas‑
tening them to a CROSS with nails or rope 2 the Crucifixion the
occasion when Jesus Christ was killed on the CROSS according to
the Bible.
cru∙ci∙fy verb [T] 1 to kill someone by fastening them to a
with nails or rope.10
CROSS
Webster’s – Crucifixion is putting to death.
8
S.v. EB.
9
S.v. Oxford English Dictionary.
10
S.v. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners of American English.
‑7‑
SBL 2011
cru∙ci∙fix∙ion l a : the act of crucifying b usu cap : the crucifying of
Christ – usu. used with the 2 : the state of one who is crucified :
death upon a cross
3 : extreme and painful punishment : intense persecution, afflic‑
tion, or suffering : TORTURE : mental suffering for a principle or
cause.
cru∙ci∙fy l : to put to death by nailing or binding the hands and
feet to a cross 2 : to destroy the power or ruling influence of :
subdue completely : MORTIFY (they that are Christ’s have crucified
the flesh — Gal 5:24[AV]) 3 a : to treat cruelly (as in severe pun‑
ishment) : TORMENT, TORTURE b : to harry, persecute, or pillory
esp. for some cause or principle : DENIGRATE (‑ a political lead‑
er).11
The Oxford Classical Dictionary offers a familiar and de‑
tailed account of the events on Calvary, and adds that cruci‑
fixion is a slow death.
Crucifixion (…) The general practice was to begin with flagella‑
tion of the condemned, who was then compelled to carry a cross‑
beam (patibulum) to the place of execution, where a stake had
been firmly fixed in the ground. He was stripped and fastened to
the cross‑beam with nails and cords, and the beam was drawn up
by ropes until his feet were clear of the ground. Some support for
the body was provided by a ledge (sedile) which projected from
the upright, but a footrest (suppedaneum) is rarely attested, though
the feet were sometimes tied or nailed. Death probably occurred
through exhaustion: this could be hastened through breaking the
legs. After removal of the body the cross was usually destroyed.12
So, on the one side we have detailed accounts from art, mov‑
ies, scholars, dictionaries and encyclopedias – but what is on
the other side.
Where are the sources of this massive knowledge? It is off
course found in the passion narratives. Another source for
11
S.v. Webster’s Third New International Dictionary.
12
S.v. OCD.
‑8‑
SBL 2011
general knowledge of the punishment of crucifixion is the
pre‑Christian Greco‑Roman literature. Let’s take a brief look
at these.
The text of Mark 15 might be the oldest gospel account
but it does not differ from the other three in one sense – its
level of information, or rather lack of information.
NRSV
NA‑27
Mark 15.20 After mocking him,
they stripped him of the purple
cloak and put his own clothes on
him. Then they led him out to cruci‑
fy him.
21 They compelled a passer‑
by, who was coming in from the
country, to carry his cross; it was
Simon of Cyrene, the father of Al‑
exander and Rufus. 22 Then they
brought Jesus to the place called
Golgotha (which means the place of
a skull). 23 And they offered him
wine mixed with myrrh; but he did
not take it. 24 And they crucified
him, and divided his clothes among
them, casting lots to decide what
each should take.
25 It was nine o’clock in the
morning when they crucified him.
26 The inscription of the charge
against him read, “The King of the
Jews.” 27 And with him they cruci‑
fied two bandits, one on his right
and one on his left. 29 Those who
passed by derided him, shaking
their heads and saying, “Aha! You
who would destroy the temple and
build it in three days, 30 save your‑
self, and come down from the
cross!” 31 In the same way the chief
priests, along with the scribes, were
also mocking him among them‑
Mark 15.20 καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν
αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν
πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν
τὰ ἱμάτια αὐτοῦ. Καὶ ἐξάγουσιν
αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν.
21 καὶ ἀγγαρεύουσιν
παράγοντά τινα Σίμωνα
Κυρηναῖον ἐρχόμενον ἀπ᾿
ἀγροῦ, τὸν πατέρα Ἀλεξάνδρου
καὶ Ῥούφου, ἵνα ἄρῃ τὸν
σταυρὸν αὐτοῦ. 22 Καὶ φέρουσιν
αὐτὸν ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν τόπον,
ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον
Κρανίου Τόπος. 23 καὶ ἐδίδουν
αὐτῷ ἐσμυρνισμένον οἶνον∙ ὃς
δὲ οὐκ ἔλαβεν. 24 Καὶ
σταυροῦσιν αὐτὸν καὶ
διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ,
βάλλοντες κλῆρον ἐπ᾿ αὐτὰ τίς τί
ἄρῃ.
25 ἦν δὲ ὥρα τρίτη καὶ
ἐσταύρωσαν αὐτόν. 26 καὶ ἦν ἡ
ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ
ἐπιγεγραμμένη∙ ὁ βασιλεὺς τῶν
Ἰουδαίων. 27 Καὶ σὺν αὐτῷ
σταυροῦσιν δύο λῃστάς, ἕνα ἐκ
δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων
αὐτοῦ. 29 Καὶ οἱ
παραπορευόμενοι
ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες
τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ
λέγοντες∙ οὐὰ ὁ καταλύων τὸν
ναὸν καὶ οἰκοδομῶν ἐν τρισὶν
ἡμέραις, 30 σῶσον σεαυτὸν
καταβὰς ἀπὸ τοῦ σταυροῦ. 31
ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς
ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους
μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον∙
‑9‑
SBL 2011
selves and saying, “He saved oth‑
ers; he cannot save himself. 32 Let
the Messiah, the King of Israel,
come down from the cross now, so
that we may see and believe.”
Those who were crucified with him
also taunted him.
33 When it was noon, dark‑
ness came over the whole land until
three in the afternoon. 34 At three
o’clock Jesus cried out with a loud
voice,
“Eloi,
Eloi,
lema
sabachthani?” which means, “My
God, my God, why have you for‑
saken me?” 35 When some of the
bystanders heard it, they said, “Lis‑
ten, he is calling for Elijah.” 36 And
someone ran, filled a sponge with
sour wine, put it on a stick, and
gave it to him to drink, saying,
“Wait, let us see whether Elijah will
come to take him down.” 37 Then
Jesus gave a loud cry and breathed
his last. 38 And the curtain of the
temple was torn in two, from top to
bottom. 39 Now when the centuri‑
on, who stood facing him, saw that
in this way he breathed his last, he
said, “Truly this man was God’s
Son!”
ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ
δύναται σῶσαι∙ 32 ὁ χριστὸς ὁ
βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν
ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν
καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ
συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ
ὠνείδιζον αὐτόν.
33 Καὶ γενομένης ὥρας
ἕκτης σκότος ἐγένετο ἐφ᾿ ὅλην
τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης. 34
καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ ἐβόησεν ὁ
Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ∙
ελωι ελωι λεμα
σαβαχθανι;
ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον∙ ὁ
θεός μου ὁ θεός μου, εἰς τί
ἐγκατέλιπές με; 35 καί τινες τῶν
παρεστηκότων ἀκούσαντες
ἔλεγον∙ ἴδε Ἠλίαν φωνεῖ. 36
δραμὼν δέ τις [καὶ] γεμίσας
σπόγγον ὄξους περιθεὶς
καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν λέγων∙
ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας
καθελεῖν αὐτόν. 37 ὁ δὲ Ἰησοῦς
ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην
ἐξέπνευσεν. 38 Καὶ τὸ
καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη
εἰς δύο ἀπ᾿ ἄνωθεν ἕως κάτω.
39 Ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ
παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ
ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν εἶπεν∙
ἀληθῶς οὗτος ὁ ἄνθρωπος υἱὸς
θεοῦ ἦν.
When it comes to the actual description of the execution
form there is not much beyond the statement: they crucified
him. That is the message of Mark, and that is the message of
Matthew, Luke and John. The whole crucifixion account
rests upon two words: σταυροῦν and σταυρός.
There is not much of description beyond these two
words. So as far as the Gospel accounts are concerned they
do not offer much support for the eight mentioned areas of
consensus.
‑ 10 ‑
SBL 2011
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
that scourging preceded the crucifixion
that the arms were attached, usually by nailing, to
the cross‑beam (patibulum)
that the cross‑beam was carried out to the execution
place where a standing fixed pole was waiting
that the victim and the cross‑beam were lifted up
and attached to the standing pole
that the cross was T‑shaped (crux commissa) or as a
traditional cross ‑ † (crux immissa)
that the victim was hanging with the feet nailed or
dangling just above the ground
that a seat (sedile) on the middle of the cross togeth‑
er with a footrest (suppenadeum) gave support for
the victim
that a sign (titulus) which stated the nature of the
crime was attached to the cross
So, a huge burden on proof rests upon the meaning of
σταυροῦν and σταυρός. The question of how they were
used in the linguistic and cultural context of the New Testa‑
ment becomes urgent. How has the word been used up to
the time of the New Testament?
Herodotus and Xenophon use the verb σταυροῦν, here
with the prefix ανα.
Having killed him in a way not fit to be told Oroetes ¢nestaÚrwse [Polycrates].13
Who, even in the case of his full brother, when he already was
dead, cut of the/his head and hands and ¢nestaÚrwsen them.14
13
Hdt. 3.125.3. ¢pokte…naj dš min oÙk ¢x…wj ¢phg»sioj 'Oro…thj ¢nestaÚrwse.
14
Xen. An. 3.1.17. Öj kaˆ toà Ðmomhtr…ou ¢delfoà kaˆ teqnhkÒtoj ½dh ¢potemën
t¾n kefal¾n kaˆ t¾n ce‹ra ¢nestaÚrwsen. Ctesias appears to offer the same
description but he does not mention the impaling (FGrH 3c, 688 F 16.66. Cf. Xen. An.
1.10.1).
‑ 11 ‑
SBL 2011
They use the verb when dealing with suspension of corpses,
as when Oroetes defiled Polycrates corpse, or body parts, as
when Artaxerxes suspended the head and hands of his
brother Cyrus, – per definition post‑mortem suspensions.
This is something else compared to that witch The Oxford
English Dictionary describes as a “crucifixion”. And there is
more…
Plutarch, Thucydides, Appian uses the verb and the
noun in a way that rather points toward impaling.
And to this day, in memory of the events that day, a suspended
[¢nestaurwmšnoj] dog leads the procession, while a highly
revered goose sits upon a very costly blanket in a litter.15
But the most hazardous part of the stockade was the hidden
[part]: some of the poles which had been driven in did not appear
above the water, so that it was dangerous to approach [them], for
anyone who did not saw them was in danger of running the ship
upon them, just as upon a reef. However, divers went down and
sawed off these for reward, although the Syracusans put [them]
back [™staÚrwsan] again.16
He filled all [the trenches] with pointed stakes [™staÚrwse p£nta
xÚloij Ñxšsin]. And in addition to the stakes [to‹j stauro‹j] he
palisaded [™car£kwse] the ditches.17
σταυρός is a pointed pole, not a cross. σταυροῦν, with or
without the prefix, is used in connection the raising of point‑
ed poles, impaling or undefined suspension of corpses. The
usage is not limited to that of “cross” or “to crucify”, and
15
Plut. De fort. Rom. 325D. pompeÚei dł mšcri nàn ™pˆ mn»mV tîn tÒte
sumptwm£twn kÚwn młn ¢nestaurwmšnoj, c¾n dł m£la semnîj ™pˆ strwmnÁj poluteloàj kaˆ fore…ou kaq»menoj.
16
Thuc. 7.25.7.
staurîn oÞj oÙc
prospleàsai, m¾ oÙ
toÚtouj kolumbhtaˆ
™staÚrwsan.
calepwt£th d' Ãn tÁj staurèsewj ¹ krÚfioj: Ãsan g¦r tîn
Øperšcontaj tÁj qal£sshj katšphxan, éste deinÕn Ãn
proŽdèn tij ésper perˆ ›rma perib£lV t¾n naàn. ¢ll¦ kaˆ
duÒmenoi ™xšprion misqoà. Ómwj d' aâqij oƒ SurakÒsioi
17
App. Pun. 119. ™staÚrwse p£nta xÚloij Ñxšsin. kaˆ ™pˆ to‹j stauro‹j t¦j
młn ¥llaj t£frouj ™car£kwse.
‑ 12 ‑
SBL 2011
that is true also for other members of the group of words of‑
ten labeled as “crucifixion terminology”.
They are all used in a wider sense, as Seneca and Jose‑
phus indicates.
I see cruces there, not indeed of a single kind but different con‑
structions by different [people]. Some had suspended [their vic‑
tims] with the head toward the ground, others had driven stipes
through the private parts [of the victims], others had spread out
[their] arms on a patibulum. I see cords, I see scourges, and for
each limb and joint there is an engine of torture.18
The famine made them bold [enough] for the excursions and it
remained [for them, if] being unseen, to be taken by the enemy.
And when caught they defended themselves out of necessity, and
after a fight it seemed too late to beg for mercy. They were
scourged and subjected to all kinds of outrage in torture until
death and suspended [¢nestauroànto] opposite the walls. On the
one hand, the calamity seemed pitiable to Titus, when five hun‑
dred or sometimes even more were caught every day; on the oth‑
er hand, he did not think it safe to release those caught by force,
and to guard so many would make [them] a watch over those
appointed to guard [them]. But surely, the main reason for not
ceasing [with the suspensions] was that he believed that they
might surrender at this sight, not to be handed over, having to
suffer in the same way. So the soldiers, out of rage and hatred,
nailed [pros»loun] the captured in different postures for amuse‑
ment, and by way of the multitude, room was wanting for the
poles [to‹j stauro‹j] and poles [stauroˆ] [wanting] for the bod‑
ies.19
18
Sen. Dial. 6.20.3. video istic cruces ne unius quidem generis sed aliter ab aliis fabri‑
catas: capite quidam conversos in terram suspendere, alii per obscena stipitem egerunt, alii
brachia patibulo explicuerunt; video fidiculas, video verbera, et membris singulis articulis
singula nocuerunt machinamenta.
19
Joseph. BJ 5.449–51. tolmhroÝj dł prÕj t¦j ™xÒdouj Ð limÕj ™po…ei, kaˆ katele…peto lanq£nontaj e„j toÝj polem…ouj ¡l…skesqai. lambanÒmenoi dł kat' ¢n£gkhn
ºmÚnonto, kaˆ met¦ m£chn ƒketeÚein ¥wron ™dÒkei. MastigoÚmenoi d¾ kaˆ probasanizÒmenoi toà qan£tou p©san a„k…an ¢nestauroànto toà te…couj ¢ntikrÚ. T…tJ młn
oân o„ktrÕn tÕ p£qoj katefa…neto, pentakos…wn ˜k£sthj ¹mšraj œsti d' Óte kaˆ
pleiÒnwn ¡liskomšnwn, oÜte dł toÝj b…v lhfqšntaj ¢fe‹nai ¢sfalłj kaˆ ful£ttein
tosoÚtouj frour¦n tîn fulaxÒntwn ˜èra: tÒ ge m¾n plšon oÙk ™kèluen t£c' ¨n
™ndoànai prÕj t¾n Ôyin ™lp…saj aÙtoÚj <æj>, e„ m¾ parado‹en, Ómoia peisomšnouj.
pros»loun dł oƒ stratiîtai di' Ñrg¾n kaˆ m‹soj toÝj ¡lÒntaj ¥llon ¥llJ sc»mati
‑ 13 ‑
SBL 2011
Notice also that Josephus depicts suspension of corpses.
So, when it comes to σταυροῦν and σταυρός, it could
hardly be said that they mean “to crucify” and “cross”. If we
then return to the New Testament and consider the immense
weight the two words to σταυροῦν and σταυρός had to car‑
ry, I think we have a problem. The description of the death
of Jesus was as have been seen embedded in the semantics of
to σταυροῦν and σταυρός, but the meaning of the words is
far more ambiguous than commonly supposed. They are not
so clear‑cut, as far as their meaning is concerned, as we
might think.
This affects Mark, as well as the other Gospels. If the
passion accounts are taken at face value they show that:
1. Jesus was suspended alive in order to be killed.
2. That Jesus (John) and/or a passer‑by (the synoptics)
was forced to carry a σταυρός to the place of execut‑
ion.
3. That Jesus was suspended on a σταυρός apparently by
being nailed to his hands.
Anything beyond that is simply not present in the texts, nei‑
ther in the biblical nor the older texts.
So, if we return to the scholarly contributions regard‑
ing the punishment of crucifixion in general or the death of
Jesus in particular, my suggestion is that it will have some
consequences. The scholarly contributions are filled with in‑
formation that is not present in the studied texts. These
words are without support.
And what happens to the religious art? How did they
know? What kind of support do the ancient texts lend to
these detailed accounts? Not much…
prÕj cleÚhn, kaˆ di¦ tÕ plÁqoj cèra t' ™nšleipe to‹j stauro‹j kaˆ stauroˆ to‹j
sèmasin.
‑ 14 ‑
SBL 2011
So, my research has dealt with the level of information
that could be found in the ancient text regarding how Jesus
died. I have not dealt with the question if or why Jesus died.
These questions are to be found on the historical and theo‑
logical level, and that is beyond the scope of my research. So,
central Christian statements such as
•
•
•
•
•
That Jesus is the Son of God
That he died for the sins of man
That he has redeemed the world
That he rose from the dead on the third day
That he will return in glory to judge the living and
dead
have not been addressed by me. I have adressed the ques‑
tion about how the texts describe the event by which this
was achieved.
This was an attempt to illustrate the research that end‑
ed up in my doctoral thesis. Mohr Siebeck will publish it in
the WUNT‑series later this summer. More information about
my research and its reception could be found on
www.exegetics.org.
‑ 15 ‑