SOUNDING
SENSORY PROFILES IN
THE ANCIENT NEAR
EAST
Edited by
Annette Schellenberg
and Thomas Krüger
Ancient Near East Monographs
Monografías sobre el Antiguo Cercano Oriente
Society of Biblical Literature
Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente (UCA)
SOUNDING SENSORY PROFILES IN THE
ANCIENT NEAR EAST
ANCIENT NEAR EAST MONOGRAPHS
General Editors
Jeffrey Stackert
Juan Manuel Tebes
Editorial Board
Reinhard Achenbach
Jeffrey L. Cooley
C. L. Crouch
Roxana Flammini
Christopher B. Hays
Emanuel Pfoh
Andrea Seri
Bruce Wells
Number 25
SOUNDING SENSORY PROFILES IN THE
ANCIENT NEAR EAST
Edited by
Annette Schellenberg and Thomas Krüger
Atlanta
Copyright © 2019 by SBL Press
All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by
means of any information storage or retrieval system, except as may be expressly permit-
ted by the 1976 Copyright Act or in writing from the publisher. Requests for permission
should be addressed in writing to the Rights and Permissions Office, SBL Press, 825 Hous-
ton Mill Road, Atlanta, GA 30329 USA.
Library of Congress Control Number: 2019940320
Printed on acid-free paper.
CONTENTS
Preface vii
Abbreviations ix
METHODOLOGY
Sounding Sensory Profiles
David Howes and Constance Classen 3
Resounding Sensory Profiles: Sensory Studies Methodologies
David Howes 43
ANCIENT ISRAEL
Empiricism or Rationalism in the Hebrew Bible?
Some Thoughts about Ancient Foxes and Hedgehogs
Jan Dietrich 57
Moving and Thinking: Kinesthesis and Wisdom in the Book of Proverbs
Greg Schmidt Goering 69
On the Sense of Balance in the Hebrew Bible
Thomas Krüger 87
Tasting Metaphor in Ancient Israel
Pierre Van Hecke 99
Feces: The Primary Disgust Elicitor in the Hebrew Bible
and in the Ancient Near East
Thomas Staubli 119
Senses Lost in Paradise? On the Interrelatedness of Sensory
and Ethical Perceptions in Genesis 2–3 and Beyond
Dorothea Erbele-Küster 145
v
vi CONTENTS
Home but Not Healed: How the Sensory Profiles of Prophetic
Utopian Visions Influence Presentations of Disability
Kirsty L. Jones 161
The Role of Senses in Lamentations 4
Marianne Grohmann 181
Senses, Sensuality, and Sensory Imagination:
On the Role of the Senses in the Song of Songs
Annette Schellenberg 199
ANCIENT MESOPOTAMIA
“Rude Remarks Not Fit to Smell”: Negative Value Judgements
Relating to Sensory Perceptions in Ancient Mesopotamia
Nicla De Zorzi 217
Laying Foundations for Eternity: Timing Temple Construction in Assyria
Kiersten Neumann 253
The Doors of Perception: Senses and Their Variations in Akkadian Texts
Anne-Caroline Rendu Loisel 279
Sensing Nature in the Neo-Assyrian World
Allison Thomason 293
ANCIENT EGYPT
Sound Studies and Visual Studies Applied to Ancient Egyptian Sources
Dorothée Elwart and Sibylle Emerit 315
Fish, Fowl, and Stench in Ancient Egypt
Dora Goldsmith 335
Smelling Fat and Hearing Flame: Sensory Experience of Artificial
Light in Ancient Egypt
Meghan E. Strong 361
Contributors 381
Index of Ancient Sources 383
Index of Modern Authors 396
PREFACE
The senses have attracted much attention in cultural studies in recent times. Which
senses are important in different cultures? What is the relationship between sen-
sory experience and reasoning? Which senses are considered reliable sources of
knowledge? Which senses are linked to emotions like love or disgust? With which
senses are gods or angels perceived? Which experiences of the senses have a part
to play in festivals and religious celebrations? How do theory and practice of the
senses relate to each other?
In the last few years, questions about the senses have also started to attract
the interest of scholars in the fields of Hebrew Bible and ancient Near Eastern
studies, which is the focus of this volume. For example, since 2009 there has been
a program unit on Senses, Cultures, and the Biblical World at the Annual Meeting
of the Society of Biblical Literature; in 2012 Yael Avrahami published a mono-
graph on The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible (New
York: T&T Clark); 2015 marked the beginning of the interdisciplinary synaesthe-
sia project at the University of Toulouse; since 2016 there have been sessions on
Senses and Sensibility in the Near East at the Annual Meeting of the American
Schools of Oriental Research; and in 2017 Nicole L. Tilford authored the book
Sensing World, Sensing Wisdom: The Cognitive Foundation of Biblical Metaphors
(Atlanta: SBL Press).
So far, the respective discussions are still very fresh, and most of them take
place outside Europe. This prompted us to organize an international and interdis-
ciplinary conference on the topic, inviting many of the pioneers behind the
development mentioned above. The conference took place at the University of
Vienna on March 23–25, 2017. Its title, and thus the title of this volume, was
inspired by an article by David Howes and Constance Classen, “Conclusion:
Sounding Sensory Profiles” (pages 257–88 in The Varieties of Sensory Experi-
ence: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses, ed. David Howes [Toronto:
University of Toronto Press, 1991]), which is reprinted in this volume.
The present volume brings together most of the contributions to this meeting,
supplemented by a few other articles on the subject. It offers insights into the
meaning of the senses in ancient Israel, Mesopotamia, and Egypt and shows var-
ious questions and methods with which this topic can be approached. We hope
vii
viii PREFACE
that this will provide a stimulus and a basis for further exploration of the senses
in the ancient Near East.
We would like to thank the Universities of Vienna and Zurich for funding the
conference and the publication of this volume. Our thanks go to everyone who
contributed a paper to the conference and to this volume, to Alan Lenzi, Jeffrey
Stackert, and the editorial board of the Ancient Near East Monographs for the
inclusion of this volume in this series, and to Nicole Tilford and the SBL Press
staff for their excellent editorial work. Special thanks are due to Jeanine Lefèvre,
Nina Beerli, Christian Sichera, and Sarah Herzog for their help in the preparation
of the manuscript.
Annette Schellenberg and Thomas Krüger
ABBREVIATIONS
AB Anchor Bible
AbB Kraus, Fritz R., ed. Altbabylonische Briefe in Umschrift und
Übersetzung. Leiden: Brill, 1964–.
ABL Harper, Robert F., ed. Assyrian and Babylonian Letters
Belonging to the Kouyunjik Collections of the British Museum.
14 vols. Chicago: University of Chicago Press, 1892–1914.
AeL Ägypten und Levante
AfK Archiv für Keilschriftforschung
AfOB Archiv für Orientforschung: Beiheft
AHR American Historical Review
AHw Von Soden, Wolfram. Akkadisches Handwörterbuch. 3 vols.
Wiesbaden, 1965–1981.
AIL Ancient Israel and Its Literature
AJA American Journal of Archaeology
AJP American Journal of Philology
AnBi Analecta Biblica
AOAT Alter Orient und Altes Testament
AOS American Oriental Series
AR Archiv für Religiongeschichte
ARM Archives royales de Mari
AS Assyriological Studies
ASAW Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften
zu Leipzig
ASOR American Schools of Oriental Research
ATD Das Alte Testament Deutsch
BASOR Bulletin of the American Schools of Oriental Research
BDB Brown, Francis, S. R. Driver, and Charles A. Briggs. A Hebrew
and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon,
1907.
BETL Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium
Bib Biblica
BibInt Biblical Interpretation
BibOr Biblica et Orientalia
ix
x ABBREVIATIONS
BHQ Biblia Hebraica Quinta
B.J. Josephus, Bellum judaicum
BKAT Biblischer Kommentar, Altes Testament
BM British Museum
BTS Biblical Tools and Studies
BZAW Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
BZRGG Beihefte der Zeitschrift für Religions- und Geistesgeschichte
CAD Gelb, Ignace J., et al., eds. The Assyrian Dictionary of the
Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago: The
Oriental Institute of the University of Chicago, 1956–2006.
CBQ Catholic Biblical Quarterly
CBS Tablets in the collections of the University Museum of the
University of Pennsylvania, Philadelphia
CCP Cuneiform Commentaries Project
CDCH Clines, David J. A, ed. A Concise Dictionary of Classical
Hebrew. Sheffield: Sheffield Phoenix, 2009.
CHANE Culture and History of the Ancient Near East
CM Cuneiform Monographs
CT Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British
Museum
D piel
Dp pual
DCH Clines, David J. A., ed. Dictionary of Classical Hebrew. 9 vols.
Sheffield: Sheffield Phoenix, 1993–2016.
DDD Van der Toorn, Karel, Bob Becking, and Pieter W. van der
Horst, eds. Dictionary of Deities and Demons in the Bible.
Leiden: Brill, 1995. 2nd rev. ed. Grand Rapids: Eerdmans,
1999.
DMOA Documenta et Monumenta Orientis Antiqui
EA Egyptian Antiquities (British Museum)
Erm Ermitage Museum
ESV English Standard Version
ETCSL Electronic Text Corpus of Sumerian Literature
FAT Forschungen zum Alten Testament
FRLANT Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen
Testaments
G qal
H hiphil
Hp hophal
HtD hithpael
ABBREVIATIONS xi
HAL Koehler, Ludwig, Walter Baumgartner, and Johann J. Stamm.
Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament.
3rd ed. Leiden: Brill 1995, 2004.
HANE/M History of the Ancient Near East/Monographs
HAT Handbuch zum Alten Testament
HBAI Hebrew Bible and Ancient Israel
HBM Hebrew Bible Monographs
HBS Herders Biblische Studien
HCOT Historical Commentary on the Old Testament
HdO Handbuch der Orientalistik
HThKAT Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament
HUCA Hebrew Union College Annual
IOS Israel Oriental Studies
JAEI Journal of Ancient Egyptian Interconnections
JALSupp Supplements to the Journal of Arabic Literature
JANER Journal of Ancient Near Eastern Religions
JANES Journal of the Ancient Near Eastern Society
JAOS Journal of the American Oriental Society
Jastrow Jastrow, Marcus. A Dictionary of the Targumim, the Talmud
Babli and Yerushalmi and the Midrashic Literature. Leipzig:
Drugulin, 1926.
JBL Journal of Biblical Literature
JCS Journal of Cuneiform Studies
JHI Journal of the History of Ideas
JHS Journal of Hellenic Studies
JJS Journal of Jewish Studies
JNES Journal of Near Eastern Studies
JPS Tanakh: The Holy Scriptures: The 1917 Edition according to
the Masoretic Text
JSOT Journal for the Study of the Old Testament
JSOTSup Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series
JSSEA Journal of the Society for the Study of Egyptian Antiquities
JSS Journal of Semitic Studies
Joüon Muraoka Joüon, Paul, and Takamitsu Muraoka. A Grammar of Biblical
Hebrew. SubBi 27. Rome: Pontificial Biblical Institute, 2006.
K cuneiform tablets in the Kouyunjik Collection of the British
Museum
KAR Ebeling, Erich, ed. Keilschrifttexte aus Assur religiösen Inhalts.
Leipzig: Hinrichs, 1919–1923.
KBo Keilschrifttexte aus Boghazköi. Leipzig: Hinrichs, 1916–1923;
Berlin: Gebr. Mann, 1954–.
KRI Kitchen, Kenneth Anderson. Ramesside Inscriptions. 9 vols.
Oxford: Blackwell, 1975–2018.
xii ABBREVIATIONS
LAOS Leipziger altorientalische Studien
Lane Lane, Edward William, ed. An Arabic-English Lexicon. 8 vols.
London: Williams & Norgate, 1863–1893.
LHBOTS The Library of Hebrew Bible/Old Testament Studies
LKA Ebeling, Erich. Literarische Keilschrifttexte aus Assur. Berlin:
Akademie-Verlag, 1953.
LSJ Liddell, Henry George, Robert Scott, and Henry Stuart Jones.
A Greek-English Lexicon. 9th ed. With revised supplement.
Oxford: Clarendon, 1996.
MAD Materials for the Assyrian Dictionary
MAJA Münchner Arbeitskreises Junge Aegyptologie
MÄS Münchner ägyptologische Studien
MC Mesopotamian Civilizations
MDOG Mitteilungen der Deutschen Orient-Gesellschaft
MIFAO Mémoire publiés par les membres de l’institut Français
d’Archéologie Orientale
MSL Materialien zum sumerischen Lexikon/Materials for the
Sumerian Lexicon. 17 vols. Rome: Pontifical Biblical Institue,
1937–2004.
N niphal
NABU Nouvelles assyriologiques brèves et utilitaires
NAC New American Commentary
NBL Görg, Manfred, and Bernhard Lang, eds. Neues Bibel-Lexikon.
3 vols. Zurich: Benziger, 1988–2001.
NCB New Century Bible
NEB.T Neue Echter Bibel. Themen
NICOT New International Commentary on the Old Testament
NIV New International Version
NJPS Tanakh: The Holy Scriptures: The New JPS Translation
according to the Traditional Hebrew Text
NRSV New Revised Standard Version
NSKAT Neuer Stuttgarter Kommentar, Altes Testament
o. obverse
OBC Orientalia Biblica et Christiana
OBO Orbis Biblicus et Orientalis
OBT Overtures to Biblical Theology
OIP Oriental Institute Publications
OLA Orientalia Lovaniensia Analecta
OLP Orientalia Lovaniensia Periodica
Or Orientalia (NS)
OTL Old Testament Library
OtSt Oudtestamentische Studiën
ABBREVIATIONS xiii
PAe Probleme der Ägyptologie
PBS University of Pennsylvania, Publications of the Babylonian
Section
PNAS Proceedings of the National Academy of Sciences of the United
States of America
Poet. Aristotle, Poetics
r. reverse
RBS Resources for Biblical Study
RA Revue d’assyriologie et d’archéologie orientale
RAI Rencontre assyriologique internationale
RAPH Recherches d’archéologie, de philologie et d’histoire
Rhet. Aristotle, Rhetoric
RIM The Royal Inscriptions of Mesopotamia Project. Toronto
RIMA 1 Grayson, A. Kirk. Assyrian Rulers of the Third and Second
Millennia BC (To 1115 BC). RIMA 1. Toronto: University of
Toronto Press, 1987.
RIMA 2 Grayson, A. Kirk Assyrian Rulers of the Early First Millennium
BC Part I (1114–859 BC). RIMA 2. Toronto; Buffalo:
University of Toronto Press, 1991.
RIMA 3 Grayson, A. Kirk. Assyrian Rulers of the Early First
Millennium BC Part II (858–745 BC). RIMA 3. Toronto;
Buffalo: University of Toronto Press, 1996.
RIMB 2 Frame, Grant. Rulers of Babylonia: From the Second Dynasty
of Isin to the End of Assyrian Domination (1157–612 BC),
RIMB 2. Toronto: University of Toronto Press, 1995.
RINAP 3.1 Grayson, A. K., and J. Novotny. The Royal Inscriptions of
Sennacherib, King of Assyria (704–681 BC), Part 1. RINAP
3.1. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2012.
RINAP 3.2 Grayson, A. K., and J. Novotny. The Royal Inscriptions of
Sennacherib, King of Assyria (704–681 BC), Part 2. RINAP
3.2. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2014.
RINAP 4 Leichty, E. The Royal Inscriptions of Esarhaddon, King of
Assyria (680–669 BC). RINAP 4. Winona Lake, IN:
Eisenbrauns, 2011.
RlA Ebeling, Erich, et al., eds. Reallexikon der Assyriologie. Berlin:
de Gruyter, 1928–.
SAA State Archives of Assyria
SAAB State Archives of Assyria Bulletin
SAACT State Archives of Assyria Cuneiform Texts
SAAS State Archives of Assyria Studies
SAK Studien zur altägyptischen Kultur
SAK.B Studien zur altägyptischen Kultur. Beihefte
SAOC Studies in Ancient Oriental Civilizations
xiv ABBREVIATIONS
SBTU Spätbabylonische Texte aus Uruk
SEAL Sources of Early Akkadian Literature
SHR Studies in the History of Religions (supplements to Numen)
StBibLit Studies in Biblical Literature (Lang)
StMes Studia Mesopotamica
StPohl Studia Pohl
STT Oliver Robert Gurney, Jacob J. Finkelstein, and P. Hulin, The
Sultantepe Tablets, 1–2 (= OccPubl. BIAA 3 and 7, 1957/1964).
SubBi Subsidia Biblica
TAD Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt. 1986 (=
TAD A); 1989 (= TAD B); 1993 (= TAD C)
TAPS Transactions of the American Philosophical Society
TDOT Johannes Botterweck, G., and Helmer Ringgren, eds.
Theological Dictionary of the Old Testament. Translated by
John T. Willis et al. 8 vols. Grand Rapids: Eerdmans, 1974–2006.
ThWAT Johannes Botterweck, G., and Helmer Ringgren, eds.
Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament. Stuttgart:
Kohlhammer, 1970–.
TLA Thesaurus Linguae Aegyptiae
TUAT Kaiser, Otto, ed. Texte aus der Umwelt des Alten Testaments.
Gütersloh: Mohn, 1984–.
UAVA Untersuchungen zur Assyriologie und vorderasiatischen
Archäologie
UF Ugarit-Forschungen
WAW Writings from the Ancient World
Wb Erman, Adolf, and Hermann Grapow. Wörterbuch der
ägyptischen Sprache. 5 vols. Leipzig: Hinrichs; Berlin:
Akademie, 1926–1931. Repr., 1963.
WBC Word Biblical Commentary
WiBiLex Das Wissenschaftliche Bibellexikon im Internet
WMANT Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen
Testament
WO Die Welt des Orients
VT Vetus Testamentum
VTSup Supplements to Vetus Testamentum
VWGTh Veröffentlichungen der Wissenschaftlichen Gesellschaft für
Theologie
YOS Yale Oriental Series, Texts
ZA Zeitschrift für Assyriologie
ZAW Zeitschrift für alttestamentliche Wissenschaft
ZBK Zürcher Bibelkommentare
ZTK Zeitschrift für Theologie und Kirche
METHODOLOGY
SOUNDING SENSORY PROFILES
David Howes and Constance Classen
The purpose of this chapter is to present a paradigm for sensing and making sense
of other cultures. We want to emphasize the practical and open-ended nature of the
discussion that follows. It sums up some of the main points of the chapters in The
Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses
but is equally concerned to open up new directions and questions for research.
The chapter begins with a discussion of some general considerations which
ought to be borne in mind when studying the sensorium. The next two parts are
concerned with field research and library research respectively. They offer prac-
tical advice on, among other things, how best to clear one’s senses for purposes
of sensory analysis, and how to read between the lines of an ethnography for infor-
mation on a culture’s “way of sensing” or “sensory profile.” The fourth part is called
“A Paradigm for Sensing.” It is divided into ten sections. The sections are entitled:
(1) language, (2) artefacts and aesthetics, (3) body decoration, (4) childrearing prac-
tices, (5) alternative sensory modes, (6) media of communication, (7) natural and
built environment, (8) rituals, (9) mythology, and (10) cosmology. These headings
refer to those cultural domains which, in our experience, have proved the most
informative with regard to eliciting a given culture’s “sensory profile.”
SOME GENERAL CONSIDERATIONS
Other cultures do not necessarily divide the sensorium as we do. The Hausa rec-
ognize two senses; 1 “the Javanese have five senses (seeing, hearing, talking,
smelling and feeling), which do not coincide exactly with our five.”2 In short, there
Reprinted (with some minor corrections and adaptations) from David Howes, ed., The
Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses (Toronto:
University of Toronto Press, 1991), 257–88.
1
Ian Ritchie, “Fusion of the Facilities: A Study of the Language of the Senses in
Hausaland,” in Howes, Varieties of Sensory Experience, 192–202.
2
Alan Dundes, “Seeing Is Believing,” in Interpreting Folklore (Bloomington: Indi-
ana University Press, 1980), 92.
3
4 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
may be any number of “senses,” including what we would classify as extrasensory
perception—the “sixth sense.”3 According to the Peruvian curer interviewed by
Douglas Sharon in Wizard of the Four Rinds, for example, a sixth clairvoyant
sense opens up when all five other senses have been stimulated through the use of
hallucinogens and other ritual elements.4 Eduardo, the curer, describes this sixth
sense as “a ‘vision’ much more remote … in the sense that one can look at things
that go far beyond the ordinary or that have happened in the past or can happen in
the future.”5
The senses interact with each other first, before they give us access to the
world; hence, the first step, the indispensable starting point, is to discover what
sorts of relations between the senses a culture considers proper. One commonly
finds that when a particular sense is emphasized by a culture, some other sense
emerges as its opposite, and becomes the target of repression. It is also quite com-
mon to find one sense substituting for another, more dangerous, sense. For
example, Desana men, who manifest a high degree of anxiety regarding sexual
contact, would appear to use sight as a substitute for touch when they relive birth
and other sexually related experiences through the visual imagery of hallucina-
tions. 6 In Islamic society, the repression of sight which results from the
prohibition on the visual representation of God or creation, and the fear of being
accused of casting the “evil eye,” would seem to be designed to emphasize hearing
(and obeying or “submitting” to) the word of God.
Senses which are important for practical purposes may not be important cul-
turally or symbolically. For instance, while sight is greatly valued by the Inuit for
hunting and other activities, it does not have the symbolic importance of hearing
and sound, which are associated with creation. Language, in fact, is likened by the
Inuit to the knife of the carver which creates form out of formlessness. Sight can
thus be said to be of practical value for the Inuit because it perceives form, but
3
The idea that human beings are equipped with five senses might seem obvious and
beyond dispute, but it is in fact no less symbolic than other numerations. According to the
latest scientific estimates there are seventeen senses, see Robert Rivlin and Karen Gravelle,
Deciphering the Senses: The Expanding World of Human Perception (New York: Simon
& Schuster, 1984).
4
Douglas Sharon, Wizard of the Four Winds: A Shaman’s Story (New York: Free Press,
1978), 117.
5
Sharon, Wizard of the Four Winds, 115.
6
Gerardo Reichel-Dolmatoff, “The Cultural Context of an Aboriginal Hallucinogen:
Banisteriopsiscaapi,” in Flesh of the Gods: The Ritual Use of Hallucinogens, ed. Peter T.
Furst (New York: Praeger, 1972), 84–113; Reichel-Dolmatoff, Basketry as Metaphor: Arts
and Crafts of the Desana Indians of the Northwest Amazon, Occasional Papers of the Mu-
seum of Cultural History (Los Angeles: University of California, 1985), 4.
SOUNDING SENSORY PROFILES 5
sound has cultural priority because it creates form.7 An analogous profile is pre-
sented by the Suya of Brazil who privilege speech and hearing:8
In discussion of Suya ideas about vision, the ability to see must be distinguished
from the symbolic meaning of the eyes. Good everyday sight, in the sense of
accurate reception of visual stimuli, is apparently unrelated to the other modes
[i.e., speaking and hearing] because it is not symbolically elaborated. The Suya
prize a good hunter who can accurately shoot fish and game. It is not his sight
that is stressed but the accuracy of his shooting. Hunting medicines are applied
to the forearm to make a man a good shot, not to his eyes.9
Sensory orders are not static: they develop and change over time, just as cultures
do. Some of the sensory expressions of a society, manifested in its language, rit-
uals, and myths, may be relics or survivals from an earlier sensory order. This is
particularly evident in societies “with history” (i.e., where records of earlier ways
of life are extant). For example, Mackenzie Brown gives a fascinating account of
how visuality came to dominate aurality in the history of the Hindu tradition,
based on a reading of India’s sacred texts.10 As another example, the Latin-based
word “sagacious,” which now means only “wise,” originally, at a more olfactory-
conscious period, meant “keen-scented” as well. In societies “without history”
(i.e., those for which earlier records do not exist), this kind of sensory layering is
more difficult to discern, but not impossible. In Do Kamo: Person and Myth in
the Melanesian World,11 Maurice Leenhardt was able to trace the origin of certain
olfactory and visual representations of the body to different stages of Melanesian
civilization by relating the representations in question to evolving concepts of
space.12 In such cases, the contemporary relevance of a given sensory expression
can only be determined by relating it to the total sensory dynamic of the culture.
7
Edmund Carpenter, Eskimo Realities (New York: Holt, Rinehart & Winston, 1973),
33, 43.
8
See the discussion in David Howes, “Sensorial Anthropology,” in Howes, Varieties
of Sensory Experience, 167–91.
9
Anthony Seeger, “The Meaning of Body Ornaments,” Ethnology 14.3 (1975): 215.
10
Cheever Mackenzie Brown, “Purana as Scripture: From Sound to Image of the Holy
Word in the Hindu Tradition,” History of Religions 26.1 (1986): 69–86. For a tasteful cri-
tique of the Mackenzie Brown article see Sylvain Pinard, “L’Economie des sens en Inde:
Exploration des thèses de Walter Ong,” Anthropologica 32.1 (1990): 75–99.
11
Maurice Leenhardt, Do Kamo: Person and Myth in the Melanesian World, trans. B.
Miller Gulati (Chicago: University of Chicago Press, 1979).
12
See further David Howes, “On the Odour of the Soul: Spatial Representation and
Olfactory Classification in Eastern Indonesia and Western Melanesia,” Bijdragen tot de
Taal-, Land- en Volkenkunde 144 (1988): 84–113.
6 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
There may be different sensory orders for different groups within a society,
for example, women and men, children and adults, leaders and workers, people in
different professions, as will be discussed below in the section on alternative sen-
sory modes.
DOING FIELD RESEARCH
If one’s research involves participant observation, then the question to be ad-
dressed is this: Which senses are emphasized and which senses are repressed, by
what means and to which ends? This complex question can be broken down into
a variety of subsidiary questions, which range from the particular to the general.
Particular questions would include: Is there a lot of touching or very little? Is there
much concern over body odours? What is the range of tastes in foods and where
do the preferences tend to centre? At a more general level: Does the repression of
a particular sense or sensory expression correspond to the repression of a particu-
lar group within society? Or, how does the sensory order relate to the social and
symbolic order?
Every culture strikes its own balance among the senses. While some cultures
tend toward an equality of the senses, most cultures manifest some bias or other,
either privileging a particular sense or some cluster of senses. In order success-
fully to fathom the sensory biases of another culture, it is essential for the
researcher to overcome, to the extent possible, his or her own sensory biases. The
first and most crucial step in this process is to discover one’s personal sensory
biases.13 The second step involves training oneself to be sensitive to a multiplicity
13
How can one become aware of what one’s own sensory biases are? The simplest
exercise for this purpose is the one initially popularized by Galton. The exercise involves
recalling the scene at breakfast, describing it, and then analysing the extent to which you
depend on each of your senses in memory. For example, is it the words for each of the
objects on the table that come to you, or their visual images, or the motions you performed
in grasping them, etc. The labels for these three pre-dispositions are “verbalizer,” “visual-
izer,” and “kinesthete”; see William James, Psychology: The Briefer Course (New York:
Harper, 1961), 169–77. More comprehensive discussions of how to discover your own
sensing pattern and how to control as well as use it for purposes of cultural analysis can be
found in Rhoda Métraux, “Resonance in Imagery,” in The Study of Culture at a Distance,
ed. Margaret Mead and Rhoda Métraux (Chicago: University of Chicago Press, 1953),
343–62; Edward T. Hall, Beyond Culture (New York: Anchor Books, 1977), 169–87; and
Manda Cesara, No Hiding Place: Reflections of a Woman Anthropologist (New York: Ac-
ademic Press, 1982), 48, 109–11. Other techniques for enhancing sensory awareness
include the “spiritual exercises” first proposed by Loyola (see Anthony Synnott, “Puzzling
over the Senses: From Plato to Marx,” in Howes, Varieties of Sensory Experience, 61–76),
and developed to an excessive degree by James Joyce (The Portable James Joyce, intro-
duced by H. Levin [New York: Viking Press, 1946], 109–12). It is also helpful to consider
SOUNDING SENSORY PROFILES 7
of sensory expressions. This kind of awareness can be cultivated by taking some
object in one’s environment and disengaging one’s attention from the object itself
so as to focus on how each of its sensory properties would impinge on one’s con-
sciousness were they not filtered in any way.14 The third step involves developing
the capacity to be “of two sensoria” about things,15 which means being able to
operate with complete awareness in two perceptual systems or sensory orders sim-
ultaneously (the sensory order of one’s own culture and that of the culture
studied), and constantly comparing notes.
The procedure sketched above may be illustrated by taking the example of
blood. Blood has a variety of sensory properties: it is warm, viscous, red, salty,
and odorous. The salience of these properties, however, depends on the sensory
order within which they are perceived. Thus, North Americans tend to think of
blood in terms of its visual appearance, its redness. In South India, practitioners
of Siddha medicine give priority to the tactile dimension of blood, the pulse it
produces within the body.16 This holds true in Guatemala as well, although there
the pulse is said to be the “voice” of blood, suggesting an audio-tactile perceptual
framework.17 Among the Ainu of Japan, it is the odour of blood that is most sali-
ent, as the smell of blood is thought to repel spirits.18 In the myth of the Wauwalak
sisters as told in northern Australia, there is reference to both the smell of blood
and to “blood containing sound,”19 which implies an audio-olfactory bias.
the work of the musicologist R. Murray Schafer (The Tuning of the World [New York:
Knopf, 1977]) on “soundscapes” and the geographer J. Douglas Porteous (Landscapes of
the Mind: Worlds of Sense and Metaphor [Toronto: University of Toronto Press, 1990]) on
“smellscapes” and “bodyscapes” by way of sensitizing oneself to the limits of “the tourist
perspective” (Kenneth Little, “On Safari: The Visual Politics of a Tourist Representation,”
in Howes, Varieties of Sensory Experience, 148–63), and coming to perceive how sounds,
smells, and textures really matter in the environment of a given culture.
14
See Maurice Merleau-Ponty, Phenomenology of Perception (London: Routledge
and Kegan Paul, 1962); Andrew Rawlinson, “Yoga Psychology,” in Indigenous Psycholo-
gies: The Anthropology of the Self, ed. Paul Heelas and Andrew Lock (London: Academic
Press, 1981), 247–63.
15
David Howes, “Beyond Textualism and Hermeneutics in Cultural and Religious
Studies,” Journal of Religion and Culture 4.2 (1990): 1–8.
16
E. Valentine Daniel, “The Pulse as an Icon in Siddha Medicine,” in Howes, Varie-
ties of Sensory Experience, 100–110.
17
Barbara Tedlock, Time and the Highland Maya (Albuquerque: University of New
Mexico Press, 1982), 53, 134.
18
Emiko Ohnuki-Tierney, Illness and Healing among the Sakhalin Ainu (Cambridge:
Cambridge University Press, 1981), 97.
19
Ronald M. Berndt, Kunapipi (New York: International Universities Press, 1951), 44.
8 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
As this brief survey illustrates, a single substance or object may figure very
differently in different sensory imaginaries. But by using one’s imagination judi-
ciously, which is to say multi-modally, it is possible to bracket or suspend one’s
“natural” way of perceiving the world and allow these other ways of sensing, with
their own biases, to inform one’s consciousness. That is the essence of “being of
two sensoria” about things. Developing such a capacity can be a source of many
delights, as well as insights into how other cultures construct the world.
DOING LIBRARY RESEARCH
If one’s research is to be based on textual sources, the best method is to select an
ethnography, or other piece of literature (e.g., an African novel, a life history), or
even a film, and proceed as follows:
(1) Extract all the references to the senses or sensory phenomena from the
source in question.
(2) Divide the references into intra-modal sets, and analyse the data pertaining
to each modality individually after the manner of the essays by Steven Feld,20 Val-
entine Daniel,21 and Joel Kuipers22 in part 2 of The Varieties of Sensory Experience.
(3) Analyse the relations between the modalities with regard to how each
sense contributes to the meaning of experience in the culture, using the questions
in “A Paradigm for Sensing” (see the following section) as a guide.
(4) Conclude with a statement of the hierarchy or order of the senses for the
culture. Andermann’s reading of Evon Vogt’s Tortillas for the Gods23 is exem-
plary in all of these respects. Note especially how the sketch of the Zinacanteco
sensory order with which she concludes her piece allows for comparison with
other sources on the Zinacanteco, as well as other cultures.
If one is relying on a text, there is always the problem of how the ethnog-
rapher’s own sensory biases may have influenced the selection and presentation
of the material. Such biases are, at times, evident in the particular focus of the
ethnography; for example, it may be a monograph on linguistics, or music, or the
visual arts. At other times, one can see that the ethnographer has emphasized cer-
tain of the culture’s sensory expressions and excluded others according to the
sensory model of his or her own culture. In such cases one will only be able to
analyse the role of those senses which were brought out by the ethnographer. Such
20
Steven Feld, “Sound as a Symbolic System: The Kaluli Drum,” in Howes, Varieties
of Sensory Experience, 79–99.
21
Daniel, “Pulse as an Icon in Siddha Medicine.”
22
Joel C. Kuipers, “Matters of Taste in Wajéwa,” in Howes, Varieties of Sensory Ex-
perience, 111–27.
23
Lisa Andermann, “‘The Great Seeing’: The Senses in Zinacanteco Ritual Life,” in
Howes, Varieties of Sensory Experience, 231–38.
SOUNDING SENSORY PROFILES 9
a problem can sometimes be resolved by examining other ethnographies on the
same culture, as Pinard does in his critical reading of Diana Eck’s book Darsan.24
A PARADIGM FOR SENSING
In this part, each section will begin with a series of questions which introduce the
sorts of considerations one would want to bear in mind in turning to examine a
given cultural domain, such as language, body decoration, or the built environ-
ment, for information on a culture’s sensory profile. The questions are followed
by commentaries which elaborate on some of the ways in which the facts revealed
in the course of a sensory analysis of a culture might be interpreted.
1. Language
- What words exist for the different senses?
- Which sensory perceptions have the greatest vocabulary allotted them
(sounds, colours, odours)?
- How are the senses used in metaphors and expressions?
The way the senses are used in the language of a culture can reveal a good deal
about that culture’s sensory model. In the following discussion, we shall focus on
the similarities and differences between Quechua, the language spoken in the cen-
tral Andes, and English.25
The level of onomatopoeia in a language may indicate the relative importance
of aurality. In some cases the onomatopoeia is obvious, for example, achini in
Quechua, “to sneeze,” while in other cases it is more difficult to determine: Is the
word otoronco, Quechua for jaguar, meant to imitate the jaguar’s roar? In any
event, it appears customary in most languages for words which represent sounds
to imitate those sounds, as in “crack” or “thud.” When an object or action which
is multisensory, however, such as an animal, is represented by a word which mim-
ics the sound it makes, this would seem to point to an auditory bias in that culture.
Similarly, if things are usually named according to their visual appearance this
indicates a visual bias, and so on. In Western languages words for objects are
usually not based on any of their sensory qualities, or if they originally were, they
24
Sylvain Pinard, “A Taste of India: On the Role of Gustation in the Hindu Senso-
rium,” in Howes, Varieties of Sensory Experience, 221–30.
25
The Quechua material is derived from Diego González Holquín, Vocabulario de la
lengua general de todo el Perú llamada lengua quichua (Lima: Universidad Nacional
Mayor de San Marcos, 1952; originally published in 1608); for further background see
Constance Classen, Inca Cosmology and the Human Body (Salt Lake City: University of
Utah Press, 1993).
10 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
no longer evoke these qualities for us. Perhaps this indicates a “de-sensualizing”
and “abstracting” of the environment in order to render it more accessible to de-
tached manipulation.
Some words imitate the sound supposedly produced by a certain sensation,
for example, “ugh” and “ugly.” In many cases this may be cross-cultural. For in-
stance, the word “aha” is used to express a sudden experience of enlightenment
in Quechua and in Western languages. Other words try to convey certain kinetic
sensations, such as “slip.” Visual qualities can also be indicated; for example, the
word “glossy” is probably meant to convey the impression of a shiny surface. In
The Unity of the Senses,26 Lawrence Marks refers to studies which show that peo-
ple associate certain vowel sounds with “brightness” and others with “dullness.”
It is difficult to find examples of this happening with tastes or smells. Does
“sweet” have a sweet sound? Most examples of this kind of synaesthesia in Eng-
lish apparently occur with words referring to tactile sensations: “prickly,”
“smooth,” “mush.” This suggests that tactile and aural sensations have a certain
closeness for English-speakers. Finally, certain sounds may be used to express
value judgments. In English, for instance, many words starting with “sl” have the
sense of a metaphorical slippage, as in “slut” and “sly.”
The importance of a sensory organ can be revealed in part by the number of
words used to describe it. In Quechua there are separate terms for outer ear, inner
ear, upper ear, and lower ear; outer and inner mouth and upper and inner lip, etc.
The spaces between the sensory organs—that is, the space between the nose and
the mouth and the space between the eyes—also have their own terms. This may
simply express a preoccupation with spatial divisions; however, it likely affects
the understanding of the senses as well. The concern for in-between spaces in
Quechua, for example, suggests a parallel concern for how the senses relate to
each other, rather than an emphasis on sensory organs as independent entities.
Terms which are used for the different senses provide the most basic source
of knowledge on how the senses are understood through language. In Quechua
there is a special word to indicate one who uses his senses sharply, and verbs to
express the subtle use of all of the senses—ccazcachini rrtallini, “to taste sub-
tly”; ccazcachini uyarini, “to near subtly”; etc. Undoubtedly, keen sensory ability
is of importance in this culture. There are also words to express the loss of each
of the senses through old age.
The number of terms for each of the senses is an indicator of the relative
importance of that sense, or else of the different ways in which it is understood to
operate. In Quechua there are verbs meaning “to smell any smell,” “to smell a
good smell,” “to smell a bad smell,” “to give a bad smell to others,” “to smell
naturally bad,” “to leave a good smell,” “to come across the remains of a smell,”
26
Lawrence Marks, The Unity of Senses: Interrelations among the Modalities (New
York: Academic Press, 1982).
SOUNDING SENSORY PROFILES 11
“to let oneself be smelled,” etc. This implies that smell is highly important for
Quechua speakers. However, the virtual absence of reference to smell in Andean
myths indicates that, while smell may be important on a practical or popular level,
it is less so at the level of symbols.
Metaphors for the senses provide further information on how they are per-
ceived and valued. In Quechua these metaphors generally follow those in Western
languages; for example, “to smell” can mean “to discover.” Of particular im-
portance in this regard is to determine which sense is most associated with
knowledge and understanding.
The structure of the verbs used for the different senses can also be informa-
tive. Does each sense have a separate single word? Are compound words used for
some of the senses? Finally, it can be useful to look at related words. In Quechua,
for instance, the verb “to see,” ricuni, is very close to the verb “to go,” riccuni.
This perhaps expresses the distance involved in sight, or that seeing is a kind of
vicarious going. As always, sensory metaphors must be understood within the
cultural context. An association between “hearing” and “obeying,” for example,
might indicate a positive valuation of hearing in a culture in which obedience is
highly valued, but a negative valuation in one in which individual initiative is
stressed.
2. Artefacts and Aesthetics
– What do a culture’s aesthetic ideals suggest about the value it attaches to
the different senses?
– How are the senses represented and evoked in or by a culture’s artefacts?
– How may other senses be involved in the coding, or essential to the de-
coding, of representations that appear primarily visual or auditory?
– What does putting a non-Western artefact “on display” in a museum do
to its sense(s)? How should such artefacts be presented?
In the West, aesthetic ideals are primarily visual: beauty is first and foremost
beauty of appearance.27 In other cultures the concept of beauty may involve vari-
ous senses. For the Shipibo-Conibo of Eastern Peru, for instance, an aesthetic
experience, denoted by the term quiquin which means both “aesthetic” and “ap-
propriate,” involves pleasant auditory, olfactory, or visual sensations.28
27
Anthony Synnott, “Truth and Goodness, Mirrors and Masks: A Sociology of Beauty
and the Face, Part I,” British Journal of Sociology 39.4 (1989): 607–36; Synnott, “Truth
and Goodness, Mirrors and Masks: A Sociology of Beauty and the Face, Part II,” British
Journal of Sociology 40.1 (1990): 55–76.
28
Angelika Gebhart-Sayer, “The Geometric Designs of the Shipibo-Conibo in Ritual
Context,” Journal of Latin American Lore 11.2 (1985): 143–75.
12 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
Although all cultures would seem to have some concept of beauty, most non-
Western cultures have no term for “art,” nor do they privilege the attitude of de-
tached contemplation once thought so essential to the “aesthetic experience” by
Western art critics. “Art” is used rather than viewed, and the conception of beauty
which goes along with this is dynamic rather than static.29 Navajo sand paintings
are a case in point. Photographs of these paintings taken by tourists or art collec-
tors capture the whole of the design from above. The Navajo, however, never see
the paintings from that perspective. They situate themselves within the painting.
When a sand painting is used in a healing ritual, the person to be healed, or “re-
created” as the Navajo say, actually sits in the painting. Sand is taken from the
bodies of the holy people represented in the drawing and pressed on the body of
the ill person.30 Thus, while outside observers see the sand paintings as visual ob-
jects, for the Navajo their tactile dimension is, in fact, more important.
The idea of sensing a painting “from within it, being surrounded by it,”31 as
the Navajo do, is foreign to conventional Western aesthetic sensibilities. Contem-
plation is encouraged (at the expense of participation) by rules like: “Do not touch
the exhibit!” The disengagement of all the senses, save for sight, is also encour-
aged by the technique of linear perspective drawing, as discussed by Howes in the
Introduction to The Varieties of Sensory Experience.32 This technique is foreign
to most non-Western cultures. Among the Tsimshian of the Northwest Coast, for
example, one finds a style, known as “split-representation,” that is the complete
antithesis of linear perspective vision. Consider the representation of “bear” taken
from a Tsimshian housefront in figure l (below).
If we ask “What is the point of view expressed in this representation?” we are
forced to admit that it does not have one, but many, as many as there are sides to
Bear. The animal has, in fact, been cut from back to front and flattened so that we
see both sides of Bear at once, as well as the back, which is indicated by the jagged
outlines meant to represent its hair.33 Since we know that one cannot see an object
from all sides at once, we conclude that the artist “lacked perspective.” But what we
ought to be asking ourselves, following Carpenter,34 is how the artist’s hand might
29
Gary Witherspoon, Language and Art in the Navajo Universe (Ann Arbor: Univer-
sity of Michigan Press, 1977).
30
Sam D. Gill, Native American Religious Action: A Performative Approach (Colum-
bia: University of South Carolina Press, 1987), 37–40.
31
Gill, Native American Religious Action, 39.
32
David Howes, “Introduction: ‘To Summon All the Senses,’” in Howes, Varieties of
Sensory Experience, 3–21.
33
Franz Boas, Primitive Art (New York: Dover, 1955), 225.
34
Edmund Carpenter, Oh, What a Blow That Phantom Gave Me! (Toronto: Bantam
Books, 1972).
SOUNDING SENSORY PROFILES 13
have been guided by the multidirectional “perspective” of the ear rather than the
unidirectional “perspective” of the eye, given that his culture is an oral-aural one.
Figure 1. Tsimshian representation of Bear, after Franz Boas, Primitive Art (New York:
Dover, 1955), 225.
In effect, the Tsimshian “wraparound” representation of Bear corresponds to
the experience of sound, which also envelops and surrounds one. 35 The “ear-
minded” Tsimshian would thus seem to transpose visual imagery into auditory
imagery in their visual art. To understand that art involves what Edmund Carpen-
ter has described as “hearing with the eye.”36
A more explicit example of an auditory-based visual representation is found
in the intricate geometric designs of the Shipibo-Conibo. These designs, which
are kept by the Shipibo-Conibo in glyphic books and used extensively in the dec-
oration of artefacts and clothes, are said to embody songs. During the healing
ritual the shaman, in a hallucinogenic trance, perceives these designs floating
downwards. When the designs reach the shaman’s lips he sings them into songs.
On coming into contact with the patient, the songs once again turn into designs
35
Don Ihde, Listening and Voice: A Phenomenology of Sound (Athens: Ohio Univer-
sity Press, 1976).
36
Carpenter, Oh, What a Blow, 30.
14 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
which penetrate the patient’s body and heal the illness. These design-songs also
have an olfactory dimension, as their power is said to reside in their “fragrance.”37
Geometric designs are also used extensively by the Desana of Colombia,
who, like the Shipibo-Conibo, associate them with a series of sensory manifesta-
tions. The symbolic significance of Desana baskets and mats, for instance, lies not
only in the design of their weave, but also in their specific odour and texture.38 It
is telling of the extent to which we in the West live under the thrall of the visual
that, although the multisensory nature of Desana baskets is evident, while that of
the Shipibo-Conibo designs is not, most Westerners would be as unlikely to pick
up on the extra-visual significance of the former as they would that of the latter.
Just as artefacts and designs can have sensory significance beyond the visual,
so can music have sensory significance beyond the auditory. One example of this
is the design-songs described above. Another is that of Desana instrumental mu-
sic, discussed by Classen.39 Desana music interrelates all of the senses. The music
of the Kogi of Colombia has a specifically tactile aspect, because, for the Kogi,
sacred songs are “threads” which tie one to benevolent forces.40 Artefacts and aes-
thetic manifestations, therefore, may well evoke sensory associations or
resonances far beyond those immediately apparent to the outside observer.
Masks provide other kinds of information about a culture’s sensory order. As
Edmund Carpenter41 notes with regard to the use of masks in West Africa: “West
African dancers and singers close their eyes partially or wholly. The masks they
wear are similarly carved. Masks with open, staring eyes are rare and usually cov-
ered by hanging hemp or fur. Sight is deliberately muted.” By way of contrast to
the downplaying of vision evidenced by West African masks, a positive emphasis
on vision is manifested by the paper figures used ritually by the Otomi of Mexico.
The Otomi only give eyes to those figures representing good beings, such as hu-
mans, thus according a high moral value to eyesight.42 Yet another contrast is
presented by the masks which the Kalapalo of Brazil make to represent powerful
spirits. Kalapalo spirit masks emphasize all of the senses: eyes are fashioned from
mother-of-pearl, ears protrude, noses are long, and the tongue and breath are rep-
resented by a pair of red cotton strings hanging from the mouth. This is because
37
Gebhart-Sayer, “Geometric Designs.”
38
Reichel-Dolmatoff, Basketry as Metaphor.
39
Constance Classen, “Creation by Sound/Creation by Light: A Sensory Analysis of
Two South American Cosmologies,” in Howes, Varieties of Sensory Experience, 239–55.
40
Gerardo Reichel-Dolmatoff, “Funerary Customs and Religious Symbolism among the
Kogi,” in Native South Americans, ed. Patricia J. Lyon (Boston: Little, Brown, 1974), 298.
41
Carpenter, Oh, What a Blow, 22.
42
James Dow, The Shaman’s Touch: Otomi Indian Symbolic Healing (Salt Lake City:
University of Utah Press, 1986), 103.
SOUNDING SENSORY PROFILES 15
powerful spirits are said to be “hyperanimate” and thus possess extraordinary sen-
sory powers. The particular auditory bias of the Kalapalo is evidenced, however,
in the fact that the most important distinguishing characteristic of powerful spirits
is their ability to create music.43
Given all that has just been said, it should be apparent that when artefacts are
put on display in museums they are stripped of much of their sense. Can their
sense be preserved rather than reified in museum exhibits? If so, how? Would it
help to affix a note explaining the other sensory dimensions of the artefact? Or,
should curators stop at nothing less than re-creating the total sensory environment
in which the artefact was originally used? What might be the drawbacks of provid-
ing simulations of the latter sort?44 The problem raised here can be focused by
setting oneself the task of designing an exhibit for a Kaluli drum, bearing in mind
everything noted by Steven Feld.45
The preceding discussion is somewhat one-sided, insofar as it has concen-
trated on how non-Western artefacts are perceived by Western observers. In the
interest of balance, one should also examine how Western artefacts are perceived
according to the sensory models of other cultures. In A Musical View of the Uni-
verse, for instance, Ellen Basso relates that her glasses were understood by a
member of the “ear-minded” Kalapalo, not in terms of their visual function, but
in terms of the sound they made on being put on: “nngnruk.”46
3. Body Decoration
– What can the ways in which a culture decorates and deforms (reforms)
the human body tell us about that culture’s sensory order?
– Are any of the sense organs physically emphasized through the use of
earrings, nose-rings, scarification, paint, etc.?
– Which senses figure foremost in cultural ideals of personal beauty?
The topic of body decoration is closely related to the previous section on artefacts
and aesthetics. A culture’s ideals of personal beauty are influenced by its aesthetic
ideals, and the ways in which bodies are decorated are often similar to the ways
in which artefacts are decorated. The designs which the Shipibo-Conibo use to
43
Ellen Becker Basso, A Musical View of the Universe: Kalapalo Myth and Ritual
Performance (Philadelphia: University of Philadelphia Press, 1985), 70, 245–47.
44
See Jean Baudrillard, Simulations, trans. P. Foss, P. Patton, and P. Beitchman (New
York: Semiotext[e], 1983); Michael M. Ames, Museums, the Public and Anthropology (New
Delhi: Concept Publishing; Vancouver: University of British Columbia Press, 1985), 10.
45
Feld, “Sound as a Symbolic System.”
46
Basso, Musical View, 64.
16 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
decorate artefacts and clothes, for instance, are also painted on the faces of mem-
bers of the tribe for healing and festive purposes.47
Body decorations (ornaments, scars) can seem purely “cosmetic,” but they
frequently convey information about group identity and social status as well. At a
deeper level, they may serve to “embody” a particular sensory order, as Seeger
found among the Suya of Brazil. 48 As will be recalled from the discussion in
Howes, “Sensorial Anthropology,” among the Suva ear-discs serve to emphasize
the cultural importance of hearing and moral behaviour while lip-discs are asso-
ciated with speaking, singing, and aggression.
An interesting variation on the Suya example is presented by the Dogon of
Mali. Among the Dogon, a girl’s “education in speaking” begins at age three with
the piercing of a hole and the insertion of a metal ring in her lower lip. This is
followed by the piercing of her ears at age six. If she continues to make grammat-
ical errors or utter uncouth remarks by age twelve, then rings are inserted in the
septum and wings of her nose.49 For those who come from cultures which do not
postulate any connection between the organ of smell and that of speech, this prac-
tice will be found difficult to comprehend. For the Dogon, however, “Despite its
invisible nature, [speech] has material properties that are more than just sound …
[it] has an ‘odour’”; “sound and odour having vibration as their common origin
are so near to one another that the Dogon speak of ‘hearing a smell.’”50 Thus,
according to Dogon conceptions, words may be classified by smell. Good words
smell “sweet,” and bad words smell “rotten,” which explains the practice of oper-
ating on the nose so as to encourage the reception and utterance of “good-smelling
words” and the repression or deflection of bad ones. We may conclude that the
Dogon (unlike the Suya) regard smell, speech, and hearing as equally “social fac-
ulties.” At least ideally: “the mouth too ready to speak is likened to the rectum.”51
In other words, bad or impetuous speech is synonymous with flatulence.52
Sometimes it may take some probing to discover the deeper sense of what are
ostensibly “beauty marks.” To take an example from Western culture, the artificial
beauty spots which were so popular in Enlightenment France, and which we think
47
Gebhart-Sayer, “Geometric Designs.”
48
Seeger, “Meaning of Body Ornaments.”
49
Geneviève Calame-Griaule, Words and the Dogon World, trans. D. La Pin (Phila-
delphia: Institute for the Study of Human Issues, 1986), 308–10.
50
Calame-Griaule, Words and the Dogon World, 39 and 48, n. 69.
51
Calame-Griaule, Words and the Dogon World, 320.
52
Like the Suya, however, the Dogon would seem to regard sight as an “antisocial”
or pre-social faculty. For example, it is by means of graphic symbols (paw marks) that Fox
communicates with human beings in the context of Dogon divination. The dreams inspired
in people by Fox are also silent. The reason for this is that Fox’s tongue was severed by
the Creator Amma, as punishment for resisting the latter’s cosmic plan and bringing death
into the world (Calame-Griaule, Words and the Dogon World, 102–3, 146).
SOUNDING SENSORY PROFILES 17
of as purely visual, were in fact always dipped in perfume giving them an olfac-
tory dimension.53 In modern Africa, the Tiv of Nigeria have a special marking
called “catfish” which is incised on a young woman’s belly. When confronted
with the suggestion that the designs were not purely decorative, but rather sym-
bolic of the girls’ biological roles as wives and mothers (i.e., their fertility), the
Tiv more or less agreed: “They said that the scars are tender for some years after
they are made and these artificial erogenous zones make women sexier and hence
more fertile.”54 Note how the Tiv give a tactile meaning to the visual marks. What
we would also note is that the heightened cutaneous awareness such markings
make possible is consistent with other facts about Tiv society. Kinaesthetic aware-
ness also appears to have been developed to a remarkably high degree in this
culture: “Those of us brought up in the northern European tradition are underde-
veloped rhythmically. We have a single beat that we dance to, whereas the Tiv …
have four drums, one for each part of the body. Each drummer beats out a differ-
ent rhythm; talented dancers move to all four.”55 Is the Tiv case unique, or are
scarification and related forms of body decoration normally found in those cul-
tures which place a premium on “bodily intelligence”?
4. Child-Rearing Practices
– Which of the senses do caretakers stress or repress the most in raising
children? Touch, taste, hearing?
– Do the socialization practices emphasize self-control or self-indulgence,
individuality or conformity?
– Are these emphases reversed or altered at any stage of a child’s develop-
ment?
– Is the primary means of education visual, oral, kinaesthetic? How are
children taught to conform to their culture’s sensory order?
The first moments and months of a child’s existence are of paramount importance
with respect to shaping the sensory orientation that individual will manifest for
the rest of his or her life. In North American society, it is customary for the new-
born to be separated from its mother, swaddled, and put to sleep in a crib. In other
cultures, infants are virtually always in contact with the skin of some caretaker or
other. The communication styles of adults have been shown to reflect these early
53
Roy Genders, A History of Scent (London: Hamish Hamilton, 1972), 129.
54
Robert Brain, The Decorated Body (New York: Harper & Row, 1979), 78.
55
Hall, Beyond Culture, 77–78.
18 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
childhood experiences.56 For example, North American society is an extreme ex-
ample of a “non-contact culture,” in that there is considerably less sensory
involvement, eye contact, and touching, and relatively greater interpersonal dis-
tance, during social interaction, than in, for example, most African societies,
where child-rearing practices tend to be more tactile.
Socialization practices have also been found to influence “perceptual style.”57
For example, the Inuit perform better on Witkin’s Embedded Figures Test, and
thus manifest greater “field independence,” than the Temne of Sierra Leone.
Temne child-rearing practices tend to be strict and emphasize conformity; those
of the Inuit are more lenient and foster individuality. The greater ability on the
part of Inuit subjects to disembed figures from surrounding fields (i.e., to experi-
ence items as separate from context) may thus be related to the greater likelihood
for a sense of separate identity to emerge in Inuit society than in Temne society.58
Of course, the Embedded Figures Test only pertains to differentiation in the
visual field. As far as the Temne are concerned, it may simply be that vision is
not a field of “productive specialization” (in Ong and Wober’s sense) for them,
because they attach more importance to discrimination in the auditory or propri-
oceptive field. This possibility must always be borne in mind. It is best gauged by
examining the full range of educational practices in place in the society, as well
as the amount of time allotted to each of them. Thus, in some cultures children are
taught how to dance from an early age, in others to recite sacred texts from
memory.59 Or again, in some cultures children (and adults) are told what to do, in
others they are shown what to do. Thomas Gregor writes of the Mehinaku of the
Brazilian Amazon: “The villagers are given to the use of visual aids in teaching.
Whenever I failed to follow, an explanation of a ritual or custom, I was urged to
wait until I could see it; then I would understand. The Mehinaku teach physical
skills … by having the pupil look on as the work is performed. There are … oc-
casional verbal explanations but these are a relatively small part of the teaching
56
Ashley Montagu, Touching: The Human Significance of the Skin, 2nd ed. (New
York: Harper & Row, 1978).
57
J. Mallory Wober, “The Sensotype Hypothesis,” in Howes, Varieties of Sensory
Experience, 31–42.
58
John W. Berry, “Temne and Eskimo Perceptual Skills,” International Journal of
Psychology 1.3 (1966): 207–29.
59
In North American society, such skills are relatively underdeveloped, because of
the paramount value attached to learning to read and write, which entails shutting up and
sitting still. On the cognitive implications of the amount of stress different cultures attach
to the development of different faculties, such as to read, to recite, or to dance, see Howard
Gardner, Frames of Mind: The Theory of Multiple Intelligences (New York: Basic Books,
1983).
SOUNDING SENSORY PROFILES 19
process.”60 Different techniques may be used according to the nature of the mate-
rial which is being communicated. Among the Yanomama of the Brazilian
Amazon, for example, shamanistic knowledge can only be communicated in the
darkness; thus a shaman speaks only at night.61
Children do not always manifest the same sensory order as adults. For exam-
ple, it has often been observed that North American children have a greater
interest in odours and tastes than do North American adults.62 Among the Inuit,
the self-control manifested by adults contrasts with the self-indulgence of infants.
Inuit children are characterized by their “touchability.” They are “cuddled, cooed
at, talked to and played with endlessly.”63 When they cry they are instantly com-
forted, either through touch or through food. Indeed, nearly all delicacies are
saved to be given to children for this purpose. Touch and taste, therefore, are given
free rein in infancy.
As an Inuit child passes infancy, she or he is expected to learn to suppress the
senses of taste and touch. Jean Briggs notes several examples of this among the
Utku. When a new child is born, its older sibling is discouraged from breastfeed-
ing by the mother as follows: “Your little sister has nursed and gotten the breast
and the inside of the parka all shitty and stinky; it smells [and tastes, one word has
both meanings] horrible.”64 Similarly, being poked in various parts of the body is
a favourite game with infants. Older children, however, are warned: “Watch out,
your uncle’s going to poke you if you don’t cover up and get dressed!”65 Thus,
older children are taught to regard as unpleasant sensations which they formerly
regarded as highly pleasurable. Touch, in particular, is greatly restricted after the
period of infancy. Briggs writes: “Utku husbands and their wives, children older
than five or six and their parents, never embrace or kiss … and rarely touch one
another in any way, except insofar as they lie under the same quilts at night.”66
Among the Utku, the senses which are developed in adults are sight, so nec-
essary, for hunting and other practical endeavours, and above all hearing, by
which oral traditions are passed on.67 People in Inuit society are therefore trained
to grow out of the “infantile” senses of touch and taste into the “practical” sense
of sight and the “social” sense of hearing. Many cultures mark such an entrance
60
Thomas Gregor, Mehinaku (Chicago: University of Chicago Press, 1977), 40.
61
Ettore Biocca, Yanoama (New York: Dutton, 1970), 72.
62
Porteous, Landscapes of the Mind, 145–73.
63
Jean L. Briggs, Never in Anger: Portrait of an Eskimo Family (Cambridge: Harvard
University Press, 1970), 71.
64
Briggs, Never in Anger, 158.
65
Briggs, Never in Anger, 149.
66
Briggs, Never in Anger, 117.
67
Carpenter, Eskimo Realities, 26, 33.
20 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
into the adult sensory and social order by a specific rite, as in the case of the
Barasana male puberty rite described in the section on cosmology (see below).
5. Alternative Sensory Modes
– What exceptions to the dominant sensory model exist within a society?
– Are different ways of sensing attributed to or manifested by women or
men?
– How are persons with sensory handicaps treated?
In the previous section we saw that children sometimes manifest a markedly dif-
ferent sensory order than adults. Women also frequently manifest a sensory order
which differs from the dominant one. Women and men are commonly held to
perceive the world in different ways, with the male way usually being normative
and the female way a complementary adjunct at best, and an aberration at worst.
Different sensory characteristics are often attributed to men and women as well.
Among the Hua of Papua New Guinea, for instance, the inside of the male body
is considered to be white, hard, and odourless, that of the female body to be dark,
juicy, and fetid. 68 In the Amazon, men are commonly thought to be cold and
women to be hot,69 while the reverse holds true for the indigenous cultures of
Mexico.70 All of these characteristics, of course, are associated with fundamental
cultural values.
Those rites which initiate a girl or boy into the adult world often serve as
initiations into a particular, gender-determined sensory order. The Yanoama, for
instance, believe that a woman should not speak with a louder voice than a man’s,
that is, that she should not assert herself.71 During the female puberty rite, conse-
quently, a girl will be shut in a cage and not allowed to speak for three weeks.
After this time, she may begin to speak, but only very softly. At the moment of
reemergence, her lips and ears are pierced,72 which undoubtedly serves to mark
the socialization of her speech and hearing according to the “correct” female sen-
sory order.
Aside from, but related to, these sensory differences arbitrarily imposed upon
the sexes by culture, are the differences in sensory orders which women and men
68
Anna Stokes Meigs, Food, Sex and Pollution: A New Guinea Religion (New Bruns-
wick: Rutgers University Press, 1984), 127.
69
E.g., Stephen Hugh-Jones, The Palm and the Pleiades: Initiation and Cosmology
in Northwest Amazonia (Cambridge: Cambridge University Press, 1979), 111.
70
E.g., Alfredo López Austin, The Human Body and Ideology: Concepts of the An-
cient Nahuas, vol. 1 (Salt Lake City: University of Utah Press, 1988), 53.
71
Biocca, Yanoama, 136.
72
Biocca, Yanoama, 82.
SOUNDING SENSORY PROFILES 21
may actually (as opposed to theoretically) manifest. Among the Desana, for in-
stance, the male sensory order is characterized by an emphasis on transcendent
sight acquired through narcotic visions. Women, who are not allowed to take nar-
cotics, appear to have a sensory order which emphasizes senses other than sight—
in particular, touch.73
Such sensory distinctions are invariably related to the social distinctions
made by a culture between different groups, as well as to the different practices
of such groups. Some of the groups within society which may manifest alternative
sensory modes include: religious specialists, outcasts, and, in larger societies, the
ruling and working classes and ethnic groups. Among the ancient Nahuas of Mex-
ico, for example, nobles had “the right to eat human flesh, to drink pulque and cacao,
to smell fragrant flowers, and to be given the gift of aromatic burning incense.”74
The reactions displayed by a culture to the real or imagined sensory differ-
ences of persons from other cultures can also prove revealing of local sensory
preferences. The Sharanahua of Peru, for example, see westernized Peruvians as
“speakers of another language, eaters of disgusting animals like cows, potential
cannibals with enormous sexual appetites.” 75 Anthony Seeger reports that the
Suya regarded his practice of taking notes as evidence that his ears were “swol-
len,” for the Suya believe that knowledge is acquired and retained by the ear, not
the eye.76
The treatment a culture accords to persons with sensory handicaps, notably
the blind and the deaf, is especially revealing. While one must keep in mind that
blindness is a handicap even in the most auditory of societies (because of the prac-
tical value of sight), it may be much less of a handicap in some cultures than in
others. In certain cultures blind persons may be thought to compensate for their
sightlessness by being clairvoyant, or by having supernatural powers of hearing.77
Indeed, the different modes of perceiving of persons with sensory handicaps can
in themselves form the basis of a fascinating study.78
Finally, alternative sensory modes often come into play when people are re-
belling against some aspect of their existence. Among the Inuit, for example, who
regard excessive emotions of all kinds as dangerous, anger is usually expressed
73
Classen, “Creation by Sound.”
74
López Austin, Human Body and Ideology, 393.
75
Janet Siskind, To Hunt in the Morning (New York: Oxford University Press, 1973), 49.
76
Anthony Seeger, Why Suya Sing: A Musical Anthropology of an Amazonian People
(Cambridge: Cambridge University Press, 1987), 11.
77
William Paulson, Enlightenment, Romanticism and the Blind in France (Princeton:
Princeton University Press, 1987), 5–6.
78
See Oliver W. Sacks The Man Who Mistook His Wife for a Hat and Other Clinical
Tales (New York: Harper & Row, 1985); Sacks, Seeing Voices: A Journey into the World
of the Deaf (Berkeley: University of California Press, 1989).
22 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
by withdrawal and rejection of all sensory stimuli. Jean Briggs gives an example
of this among the Utku Inuit of the Northwest Territories: “In such moods [of
anger] Raigili might stand for an hour or more facing the wall, her arms withdrawn
from her sleeves the latter pose a characteristic Utku expression of hunger, cold,
fatigue, and grief. If her mother tried to tempt her with a piece of jammy bannock
[cake] she dropped it or ignored it. If her father tried to move her she was limp in
his hands.”79 Another example of this rejection of external stimuli is the case of
an adolescent girl in the same community who, intensely unhappy, pretended to
be deaf for a summer.80 Such withdrawal can also take the form of sleep. Sleeping
long hours is a characteristic sign among the Inuit of an emotional disturbance.81
Varieties of sensory experience thus exist not only among cultures, but also within
cultures.
6. Media of Communication
– What media does a society use for communication? Is the dominant me-
dium the spoken word, the written word, the printed word, or the
electronic bit? What other kinds of sensory codes are employed?
– How do members of the culture react when exposed to new communica-
tions media?
– If the culture manifests a preference for some media of communication
over others, which senses are engaged the most and how?
It is important to analyse the full range of media used for communication in the
culture—music, dance, food, perfumes, designs, writing, television, etc.—and not
simply those which have to do with the transmission of “the Word.”82 The so-
called “orality/literacy divide” has been shown to be misleading. As the essays
in The Varieties of Sensory Experience attest, oral cultures can be quite diverse in
their sensory and symbolic systems, as can literate cultures. Furthermore, not all
cultures which possess writing are literate to the same degree or in the same
79
Briggs, Never in Anger, 137.
80
Briggs, Never in Anger, 137.
81
Briggs, Never in Anger, 281.
82
Indeed, why the fascination in Communications Studies departments with “the tech-
nologizing of the word” (Walter J. Ong, Orality and Literacy [New York: Methuen,
1982])? Might this verbocentrism have something to do with the religious orientation of
those who laid the groundwork for this discipline (i.e., McLuhan and Ong)?
SOUNDING SENSORY PROFILES 23
ways.83 Among the Hanunoo of the Philippines, for instance, writing is used al-
most exclusively for romantic purposes.84 In general, one may expect a culture
which is predominantly oral to manifest an auditory bias and one which is pre-
dominantly literate to manifest a visual bias. However, this is at best a preliminary
typology which must be supplemented by the study of the full range of media used
in a society and how they interact with one another.85
Reactions upon first exposure to Western communications media can serve
as a litmus test of a culture’s sensory order. Thus, a Tully River Aborigine, seeing
whites communicate with each other by means of a letter (i.e., written marks on
paper), put a letter to his ear to “see if he could understand anything by that
method.”86 As one would expect, in the local language, “to understand” is ex-
pressed by the same verb as “to hear.” Such reactions can also shed light on our
own sensory order. For example, the naivety of the Western belief in the “truth of
photography” is nicely brought out in the story of the Tanzinian chief who, when
shown various photos, “recognized some of the pictures of animals … but invar-
iably looked at the back of the paper to see what was there, and remarked that he
did not consider them finished since they did not give the likeness of the other
side of the animal.”87 This clash of expectations is instructive: the chief expected
the picture to show what he knew about the animal in question (namely, that it has
more than one side), whereas Westerners are satisfied with being shown only what
one can see.
83
Sylvia Scribner and Michael Cole, The Psychology of Literacy (Cambridge: Har-
vard University Press, 1981).
84
Charles Frake, “Did Literacy Cause the Great Cognitive Divide?,” American Eth-
nologist 10 (1983): 368–71.
85
While anthropologists normally search for “consonance” across media (Mary
Douglas, Natural Symbols [New York: Pantheon, 1982], 68), dissonances can be equally
revealing. Paul Stoller and Cheryl Olkes (“La Sauce épaisse: Remarques sur les relations
sociales songhaïs,” Anthropologie et Sociétés 14.2 [1990]: 57–76) have shown how mes-
sages in one medium, say the verbal message “This is a formal (read: ‘thick’) social
occasion,” may be contradicted by those in another; for example, a woman serving a “thin”
(meatless, hence informal) sauce on the occasion in question (see further Arjun Appadurai,
“Gastro-politics in Hindu South Asia,” American Ethnologist 8 [1981]: 494–511). Simi-
larly, documentary producers have been known to get a point across by, for example,
playing “Rule Britannia” while images of London slums, as opposed to Buckingham Pal-
ace, pass by on the screen (John Morgan and Peter Welton, See What I Mean: An
Introduction to Visual Communication [New York: Edward Arnold, 1986]).
86
Alexander Chamberlain, “Primitive Hearing and Hearing-Words,” American Jour-
nal of Psychology 16 (1905): 126.
87
J. Mallory Wober, Psychology in Africa (London: International African Institute,
1975), 80.
24 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
Such inventions as the telephone and television might seem to have extended
the scope of human communication to an unprecedented degree, but it is important
to recognize how they also limit human communication by occluding certain
channels of sensory awareness—most notably smell and taste and touch. Cultures
which do without these particular means of communication exploit other media—
that is, they extend their senses in other ratios, which may be equally complex.
Odour communication is very important to the Desana, for instance, who admire
and elaborate on the use of odours by animals.88 The Murngin of northern Aus-
tralia have evolved an intriguing “audio-olfactory” technique for communicating
with whales. As one informant told Warner: “we can take sweat from under our
arms and put our hands in the water, and we can put that water in our mouths and
sing out the power names of that whale. It is just the same as if we were asking
him for something.”89 In a related form of communication found among a neigh-
bouring people, the members of one moiety rub the sweat from their armpits on
the eyes of the other moiety to enable the latter to “see with sacredness.”90 This
form of communication could be considered either a form of haptic visuality or,
in the alternative, olfacto-visual.
As these examples suggest, there exist many possible ways of combining the
senses for purposes of communication, and the audio-visual is but one among
them. 91 The extent to which this particular combination (the audio-visual) has
been developed in the West reflects the depth of our commitment to a particular
“regime of sensory values,” 92 one which, significantly, privileges the distance
senses. The Murngin and their neighbours have experimented with other ratios,
the audio-olfactory and the olfacto-visual, and they evidently enjoy a very differ-
ent mode of relating self to self, and self to world, in consequence.
7. Natural and Built Environment
– Does the natural environment call for the exercise of some senses more
than others, and if so in what ways?
88
Gerardo Reichel-Dolmatoff, “Tapir Avoidance in the Colombian Northwest Ama-
zon,” in Animal Myths and Metaphors, ed. Gary Urton (Salt Lake City: University of Utah
Press, 1985), 104–43.
89
William Lloyd Warner, A Black Civilization: A Study of an Australian Tribe (New
York: Harper & Row, 1958), 354–57.
90
Berndt, Kunapipi, 44.
91
Of course, Western culture also employs non-audio-visual media of communica-
tion, such as food codes, but these are rarely explicit and are completely overshadowed by
the dominant media.
92
Alain Corbin, The Foul and the Fragrant: Odor and the French Social Imagination,
trans. M. Kochan, R. Porter, and C. Prendergast (Cambridge: Harvard University Press, 1986).
SOUNDING SENSORY PROFILES 25
– How does the layout of the community influence sensory perception? Is
the home sealed off from the outside world, or is there an interchange of
sensory perceptions?
– Does the home consist of only one room, or are there separate rooms for
different activities? Does the family sleep together or separately?
Perception, like cognition, must be studied in its “natural setting.”93 Perceptual
experiments carried out in psychology laboratories yield clear results. Try carry-
ing out the same experiment in the midst of a Moroccan bazaar, the Arctic tundra,
the Sepik River region of Papua New Guinea and, suffice it to say, the results will
not be the same. The point here is that the natural environment does influence
perception. It may call for the use of some senses more than others, or in any event
in different ways from our own, as Gilbert Lewis found in the course of his field-
work among the Gnau of Papua New Guinea:
Although it is usually easy to walk through the forest, there are no perspectives,
no open views.… The light is dimmed and greenish. Occasionally one passes
through a path of unmoving air faintly scented by some plant like honey-suckle;
one passes transient smells, of humus, of moist rotting wood or bruised fruits.
The Gnau people are alert to smell … in some cases they use scent to decide the
identification of trees or shrubs, scraping or cutting the bark.… The canopy and
confusion of trees alters sounds and calls, limiting and muffling them, but as
though enclosed in a leafy hall; the sharp screech or squawks from a nearby bird
sound echoes in one’s ears. I found the localization of forest sounds difficult, …
although the native people were accurate in pointing to the direction and finding
them. They excel in identifying bird calls.94
Lewis’s account of how the environment affects the senses agrees in an interesting
way with the privileging of the auditory and olfactory modalities in the context of
ritual communication, and as metaphors for cognition, in other New Guinea soci-
eties.95 However, as Classen points out,96 cultures may seek to compensate for the
93
John W. Berry, Sidney H. Irvine, and Earl B. Hunt, eds., Indigenous Cognition:
Functioning in Cultural Context (Dordrecht: Nijhoff, 1988).
94
Gilbert Lewis, Knowledge of Illness in a Sepik Society: A Study of the Gnau, New
Guinea (London: Athlone Press; Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press, 1975), 46.
95
See Howes, “Sensorial Anthropology.” One also wants to be attentive to how the
different environmental niches spanned by a culture (for example, sea and land) give rise
to different sorts of sense perceptions (such as wet/dry, or feeling buoyant and moving
speedily/feeling heavy and slow), and how these are valued and elaborated upon in the
culture’s symbolic system, as Nancy D. Munn so well demonstrates in The Fame of Gawa:
A Symbolic Study of Value Transformation in a Massim (Papua New Guinea) Society (New
York: Cambridge University Press, 1986); see also Ohnuki-Tierney, Illness and Healing.
96
Classen, “Creation by Sound.”
26 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
restrictions imposed upon the senses by the environment. A society in which the
availability of odours and flavours is limited by nature, for example, may value
these all the more because of their scarcity. Witness the high value accorded to
Eastern spices in the Europe of the Middle Ages.97 Therefore, contrary to Berry,98
we would hold that there is no one-to-one correspondence between the character-
istics of a culture’s physical environment (e.g., arctic tundra vs. tropical forest)
and its cognitive style (e.g., field-independent vs. field-dependent).
The built environment also influences perception. In a classic study, Segal
et al.99 demonstrated that the fact of living in a “carpentered world” as opposed to
a “circular world” (like that of the Zulu of South Africa, with their oval huts and
compounds) makes a person more susceptible to the Sander Parallelogram illusion
(see figure 2).
Figure 2. The Sander parallelogram, after Jan B. Deregowski, Illusions, Patterns and Pic-
tures: A Cross-Cultural Perspective (New York: Academic Press, 1980), 14.
In experiments involving the Sander parallelogram, the respondent is asked:
“Which of the two lines, AB or AC, is shorter?” Respondents raised in a carpen-
tered environment usually say “AC” even though AC is, in fact, 15 per
cent longer than AB. Respondents raised in a circular environment, like that of
the Zulu, do not usually make this error. The reason for this misperception may
97
Colin Clair, Of Herbs and Spices (London: Abelard Schuman, 1961), 15.
98
Berry, “Temne and Eskimo Perceptual Skills”; Berry, Human Ecology and Cogni-
tive Style: Comparative Studies in Cultural and Psychological Adaptation (Beverly Hills:
Sage, 1976).
99
Marshall H. Segal, Donald T. Campbell, and Melville J. Herskovits, The Influence
of Culture on Visual Perception (Chicago: Bobbs-Merrill, 1966).
SOUNDING SENSORY PROFILES 27
have to do with the Western subject automatically interpreting the two-dimen-
sional representation as if it were three-dimensional (i.e., as if it were drawn on
the surface of a rectangular table).
The built environment can also be analysed as a projection of a given cul-
ture’s sensory profile. We think of Michel Foucault’s insightful analysis of how
Bentham’s design for a prison, the Panopticon, has been generalized to encompass
other spaces (the hospital, the school), such that we moderns live in a “society of
surveillance.”100 By contrast, for the Suya, “the sonic transparency of their com-
munity makes of their village a concert hall.” 101 For the Inuit, “visually and
acoustically the igloo is ‘open,’ a labyrinth alive with the movements of crowded
people.”102
The construction of the built environment in the image of a culture’s sensory
profile is apparent in the nineteenth-century English and French bourgeois fetish
for balconies: “From the balcony, one could gaze, but not be touched.”103 It is also
apparent in the proliferation of rooms within the bourgeois dwelling. This multi-
plication had the effect of privatizing what were once more social functions (the
preparation and consumption of food, the elimination of bodily wastes, sleeping)
by confining each to a separate room.104 The fragmented (as opposed to synaes-
thetic) understanding of the sensorium with which we moderns operate is at least
partly attributable to this great nineteenth-century repartition of space and bodily
functions. Imagine the intermingling of sensations that would result from simply
removing some of the inner walls we have built up.
8. Rituals
– In ritual settings, is any sense usually more engaged than others, for ex-
ample, sight by costumes and dance, hearing by speeches and music?
– Are any senses suppressed in order to privilege other senses?
– Is there a sequence to how the senses are engaged or alternately extin-
guished in a ritual?
– Is the ritual specialist distinguished by the use of any one sense or par-
ticular combination of senses?
100
Michel Foucault, Discipline and Punish: Birth of the Prison, trans. A. Sheridan
(New York: Vintage Books, 1979).
101
Seeger, Why Suya Sing, xiv.
102
Carpenter, Eskimo Realities, 25.
103
Peter Stallybrass and Allon White, The Politics and Poetics of Transgression (Ith-
aca: Cornell University Press, 1986), 132.
104
Corbin, Foul and the Fragrant; David Howes, “Scent and Sensibility,” Culture,
Medicine and Psychiatry 13 (1989): 121–29.
28 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
It has frequently been noted that ritual communication takes place through phys-
ical demonstration: “it concretely enacts assertions rather than simply referring to
them in discourse.” 105 Many anthropologists have also drawn attention to the
“multi-channel character” of ritual communication.106 As Fredrik Barth observes
of ritual performance among the Baktaman of Papua New Guinea: “Different as-
pects of a ritual performance reach the participant by way of each of his different
senses; and the diversity of meaningful features and idioms is very great.”107
Ideally, the ethnographer wants to attend to each and every message in each
and every channel: for example, among the Baktaman, the smell of burning mar-
supial, the redness of the dancers, the different drum rhythms each invoking a
different spirit, all contribute to the total meaning of the event. Regrettably, it is
rarely possible for the ethnographer to attend to all these sensations at once. How-
ever, cultures also tend to be selective regarding the media they emphasize. The
Suya, for instance, perform their major rituals at night, thereby excluding the sig-
nificant participation of vision and giving prominence to their ceremonial
singing.108 The Bosotho of southern Africa resort to “played aurality” (as a matter
of conscious preference to other sensory modes) to resolve situations of crisis.109
The Moroccan ritual of silent wishes described by Griffin,110 where even speech
is proscribed and everything centres around the burning of the seven kinds of in-
cense, is a further example of a ritual which augments some meanings at the
expense of others by restricting the number of sensory channels in use.
In addition to rituals which stimulate all the channels of sensory awareness at
once,111 and those which restrict them to a few, there are rituals that accentuate
105
Bruce M. Knauft, Good Company and Violence: Sorcery and Social Action in a
Lowland New Guinea Society (Berkeley: University of California Press, 1985), 247.
106
Edmund Leach, Culture and Communication (Cambridge: Cambridge University
Press, 1976); Ruth Stone, Let the Inside Be Sweet: The Interpretation of Music Event
among the Kpelle of Liberia (Bloomington: Indiana University Press, 1986).
107
Fredrik Barth, Ritual Knowledge among the Baktaman of New Guinea (New Ha-
ven: Yale University Press, 1975), 223.
108
Anthony Seeger, Nature and Society in Central Brazil: The Suya Indians of Mato
Grosso (Cambridge: Harvard University Press, 1981), 87.
109
Charles Adams, “Aurality and Consciousness: Basotho Production of Signifi-
cance,” in Essays in Humanistic Anthropology, ed. Bruce T. Grindal and Dennis M. Warren
(New York: University Press of America, 1986) 303–26.
110
Kit Griffin, “The Ritual of Silent Wishes: Notes on the Moroccan Sensorium,” in
Howes, Varieties of Sensory Experience, 210–20.
111
Perhaps the most splendid example of stimulating all the senses to the same extent
at the same time is provided by the traditional Indian courts: “The fulfillment of every
sense was considered an art in the Indian courts.… Scents were blended to suit moods and
seasons and were believed to complement the colour of clothing —thus, musk was worn
SOUNDING SENSORY PROFILES 29
and suppress different modalities according to a certain sequence. We think of the
Japanese midday tea ceremony (shogo chaji), a minutely prescribed rite, which
takes from three to five hours to complete. In the tea ceremony, the “progressive
induction into ritual time is reflected in an increasing emphasis on non-verbal
modes of communication.”112 Thus, conversation is permitted upon first entering
the tea garden, but in the tea hut itself it is the burning incense, scrolls, and flower
arrangements that set the tone. The moment of greatest symbolic intensity—im-
bibing the tea—is surrounded by silence. The whole purpose of this ritual is to
instill a mental attitude of introspective “emptiness”;113 hence the sequencing of
the sensations. In Japan to be introspective (which is the Zen state) is to close
one’s ears but keep one’s other senses open. We close our eyes.
At the opposite extreme from the Japanese tea ceremony, which celebrates
the senses in a determinate order, are those rituals designed to “overcome” or
“vanquish” them and thus pave the way for a transcendental experience. Valentine
Daniel describes one such rite in Fluid Signs.114 The ritual involved an arduous
six-mile pilgrimage in honour of Lord Ayyappan (that was supposed to help the
devotee achieve union with the deity). Daniel undertook this pilgrimage with
some Tamil friends. There is a definite sequence to the order in which the senses
are “merged” or “collapsed” in the course of this ritual. As Daniel recounts, first
hearing goes, then smell, then sight, then “the sense organ the mouth” (taste and
possibly speech), and finally, all these organs having “merged” into the sense of
touch (which itself feels nothing besides pain as of this late point), that sense too
“disappears,” along with any sense of self.115 This sequence may be read as an
expression of the sensory profile of the Tamil culture of South India, hearing and
touch being at opposite ends of the Tamil sensorium, the other senses in between.
with winter silks; vetiver was associated with lemon scent, and gossamer went with sum-
mer garments” (Naveen Patnaik, A Second Paradise: Indian Courtly Life, 1590–1947
[London: Sidgwick & Jackson, 1985], 68). The complex combinatorics of emotions, sea-
sons, and sensations played out daily in these courts has no western equivalent.
Baudelaire’s Correspondances pales by comparison (see David Howes, “Le sens sans pa-
role: Vers une anthropologie de l’odorat,” Anthropologie et Sociétés 10.3 [1986]: 42–43).
112
Dorinne Kondo, “The Way of Tea: A Symbolic Analysis,” Man 20 (1983): 297.
113
Kondo, “The Way of Tea,” 301.
114
E. Valentine Daniel, Fluid Signs: Being a Person the Tamil Way (Berkeley: Uni-
versity of California Press, 1984).
115
Daniel, Fluid Signs, 270–76. To illustrate, midway through the third stage of the
trek, an informant told Daniel: “I stopped smelling things after Aruda Nati.” To which
Daniel responded: “Did you not even smell the camphor and incense sticks offered at the
various shrines on the way after Aruda?” His informant replied: “You might say I felt it. I
didn’t smell it” (Daniel, Fluid Signs, 272). Incidentally, when the last of the senses, that of
pain, “goes” or “dissolves” close to the end of the trek, “love” is said to take its place.
30 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
The rituals described above can be said to use techniques of “sensory depri-
vation,” to achieve their effects. As the sensory deprivation literature attests,
restricting sensation in one channel enhances sensitivity in other channels as the
sensorium seeks to recover “sensoristasis”—that is, to compensate for the defi-
cit.116 When all the senses are occluded, experimental subjects have been known
to hallucinate sensations, or produce percepts from within, so as to fill the void.
There is a further body of literature, less well known than the above, which con-
cerns how applying a stimulus to one sensory channel can enhance perception in
some other. For example, exposing subjects to the scent of cassia or vanillin fa-
cilitates the perception of the colour green while at the same time inhibiting the
perception of red or violet.117
It would be interesting to analyse accounts of vision quests, shamanic flight,
possession dances, and the like in the light of this literature on the application of
sensory restriction and cross-modal enhancement techniques to human subjects.
Lisa Andermann’s analysis of how the senses are combined in Ndembu rituals of
divination is a step in this direction.118 Another account is provided by Gerardo
Reichel-Dolmatoff, who describes the ways in which the Tukano restrict and stim-
ulate the senses in order to have bright and pleasant narcotic visions:
In the first place, the participants should have observed sexual abstinence for
several days before the event and should have consumed only a very light diet,
devoid of peppers and other condiments. In the second place, physical exercise
and profuse perspiration are thought to be necessary for the visionary experi-
ence.… Next, the amount and quality of light are said to influence the sensitive-
ness of the participants who occasionally should stare for a while into the red
glow of the torch.… Finally, acoustical stimulations are said to be of importance.
The sudden sound of the seed rattles, the shrill notes of a flute, or the long-drawn
wails of the clay trumpets are said to release or to modify the luminous images.119
Lastly, the sensory specializations of a culture’s ritual experts can indicate which
senses are considered most important by that culture. Classen 120 explores this
topic in relation to the ritual experts of the Andes, who are characterized by their
orality, and those of the Desana, who are characterized by their penetrating gaze.
116
John Zubek, ed., Sensory Deprivation: Fifteen Years of Research (New York: Ap-
pleton-Century-Crofts, 1969).
117
Frank Allan, “The Influence of the Senses on One Another: Responses of the Or-
ganism to Stimulation” (unpublished manuscript; University of Manitoba: Department of
Psychology, 1971).
118
Andermann, “‘Great Seeing.’”
119
Gerardo Reichel-Dolmatoff, Beyond the Milky Way: Hallucinatory Images of the
Tukano Indians (Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications, 1978), 11.
120
Classen, “Creation by Sound.”
SOUNDING SENSORY PROFILES 31
By contrast, the healers of the olfactory-conscious Warao of Venezuela must pos-
sess an acute sense of smell, as both diseases and the medicinal herbs which cure
them are distinguished by their odours.121 In cases where shamans or sorcerers are
believed to stand outside society, their particular sensory characteristics can be
considered to contradict the normative sensory model, as among the Suya of Bra-
zil and the Wolof of Senegal.122
9. Mythology
– How is the world created? By sound, light, touch?
– What kinds of sensory descriptions are contained in the myths? Is there
much visual description, interaction involving touch, dialogue? How are
the senses of the first human beings portrayed? If there is a “fall from
grace,” does this come about through the misuse of any particular sense?
– Does a culture hero have acute eyesight, a keen sense of smell, superior,
strength, or any particular physical characteristics?
– How are myths passed on? Are they told or acted?
The “sensory codes” of diverse South American Indian myths have been analysed
by Lévi-Strauss, and he has shown how the contrasts in one sensory modality can
be transposed into those of another, after the manner of a fugue. What this form
of analysis unfortunately leaves out is the whole question of the value attached to
the different modalities in different societies; if factored in, these values might
explain why, for example, in one of the myths discussed by Lévi-Strauss, the
Opaye myth of “How Men Lost Their Immortality,” death came because they
smelled its stench, while in a Shipaya myth it came because people failed to detect
its odour.123
A sensorial (as opposed to structural) anthropological analysis of myth would
be attentive not only to how a culture “thinks with” smells and tastes, and textures
and sounds or colours, but also “thinks in” or “through” such media. 124 Since
Plato, 125 but particularly since the “Enlightenment,” 126 the idiom of Western
121
Werner Wilbert, “The Pneumatic Theory of Female Warao Herbalists,” Social Sci-
ences and Medicine 25.10 (1987): 1139–46.
122
Howes, “Sensorial Anthropology.”
123
See Claude Lévi Strauss, The Raw and the Cooked: Introduction to a Science of
Mythology, trans. J. and D. Weightman vol. 1 (New York: Harper & Row, 1969), 147–63.
124
See Michael Jackson, Paths toward a Clearing: Radical Empiricism and Ethno-
graphic Inquiry (Bloomington: Indiana University Press, 1989), 137–55.
125
As Synnott shows in “Puzzling over the Senses.”
126
Walter J. Ong, The Presence of the Word (New Haven: Yale University Press,
1967), 63, 221.
32 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
thought has been ocular.127 It is hard for us to imagine the world in any other
light.128
The Hopi do, however. The Hopi think “in sound,” as Kathleen Buddle has
shown in a recent article called “Sound Vibrations,”129 which analyses the Hopi
Myth of Creation. In the myth, Spider Woman brings the Twins into being by
chanting the Song of Creation over them and then commands one of them to “Go
about all the world and send out sound so that it may be heard throughout all the
land.” The Twin goes out, and “all the vibratory centres along the earth’s axis
from pole to pole resounded his call; the whole earth trembled; the universe quiv-
ered in tune. Thus he made the whole world an instrument of sound.” 130 It is
consistent with Buddle’s analysis that there are no “things”—no tables or chairs,
to use the standard example of Western philosophers—in the Hopi universe, only
vibrations; hence the fact that in the Hopi language one speaks of “tabling,” not
“a table,” and “chairing,” not “a chair.”131
In the Hopi cosmogony the world is created by sound, whereas in the Desana
cosmogony the world is created by the light of the sun. The emphasis on light in
the latter myth agrees with the great importance the Desana accord to sight. How-
ever, in the Desana case, the sense which is most emphasized in creation is not
the one most valued in society. Sight is the subject of immense symbolic elabora-
tion in Desana culture, because of its prominent role in creation and perception,
but hearing is ultimately of greater importance because of its association with
127
For an intriguing account of French thought in the sixteenth century, when the
sensorium appears to have been more balanced and “thoughts existed in a more clouded
and less purified atmosphere” than they have since the “Enlightenment,” see Lucien Febvre,
The Problem of Unbelief in the Sixteenth Century: The Religion of Rabelais, trans. B.
Gottlieb (Cambridge: Harvard University Press, 1982). According to Febvre (Problem of
Unbelief, 432) “The sixteenth century did not see first: it heard and smelled, it sniffed the
air and caught sounds.”
128
Indeed, we are positively hindered from so doing by the glare of the television
screen: “On the television screen, the world, broken down at its source, is reassembled as
dots of light, and in this respect the television screen is everyone’s personal converter of
light back into matter which originally has been decomposed as light.” The television
screen makes the world “matter as a matter of light,” and that is all (Robert D. Romanyshyn,
Technology as Symptom and Dream [London: Routledge, 1989], 186).
129
Kathleen Buddle, “Sound Vibrations: An Exploration of the Hopi Sensorium,”
Journal of Religion and Culture 4.2 (1990): 9–19.
130
Waters quoted by Buddle, “Sound Vibrations,” 10.
131
See further Benjamin Lee Whorf, Language, Thought and Reality: Selected Writ-
ings of Benjamin Lee Whorf, ed. John B. Carroll (New York: John Wiley; Cambridge: MIT
Press, 1956).
SOUNDING SENSORY PROFILES 33
comprehension.132 Thus, the study of cosmogonies can provide a basis for a fuller,
more nuanced understanding of the meaning of the senses in society.
Other kinds of myths can be read for information on a culture’s sensory pri-
orities in other ways. In many myths from the Massim region of Papua New
Guinea, the ancestors of humanity lack mouths or digestive tracts. Food is simply
dropped in a hole on top of the head and comes out of the anus still whole. These
ancestral beings only become human when their mouths (and genital orifices) are
cut or burst open, which normally occurs at the same time they acquire “culture”
or rules. Thus, according to Melanesian notions, the sensory order and the social
order emerged together, and “orality” is equally central to both. Put simply, “to
have a mouth” is to be “civilized the Melanesian way.”133 As Melanesian ethnog-
rapher Michael Young observes: “The mouth, from which issues the magic which
controls the world and into which goes the food which the world is manipulated
to produce, is the principal organ of man’s social being, the supremely instrumen-
tal orifice and channel for the communication codes of language and food.”134
A culture’s ideal sensory model can sometimes be inferred from the sensory
abilities and qualities manifested by its culture heroes. In a Desana myth, for in-
stance, Megadiame, an ant-man, is presented as eating only pure foods, having
perfect face paintings, giving off the odour of herbs that induce respect and love,
making clear sounds while bathing, and singing and dancing well.135 In the myths
of other cultures, a hero may display one or two outstanding sensory qualities,
such as a beautiful appearance, clever speech, or remarkable sexual powers. In the
case of a hero who is quick-witted, but has no particular sensory characteristics,
one is led to wonder whether this may not be indicative of a certain “desensuali-
zation” in the culture concerned. It is not only the direct employment of the senses
and sensory stimuli in myths which should be attended to, but also their indirect
use or exclusion. For example, a lack of visual description, such as we find in the
Hausa “Tale of Daudawar Batso,”136 implies a corresponding lack of interest in
(or repression of) the visual.
Finally, it is essential to consider the means by, and context in which, myths
are passed on. Are they read in private or told to a group? If the latter, are they
132
As shown by Classen, “Creation by Sound.” Of course, oral communication usu-
ally forms an important part of education in our society as well. It is not essential, however,
as the existence of “correspondence courses” attests.
133
Miriam Kahn, Always Hungry, Never Greedy: Food and the Expression of Gender
in a Melanesian Society (Cambridge: Cambridge University Press, 1986), 171–73.
134
Michael W. Young, Magicians of Manumanua: Living Myth in Kalauna (Berke-
ley: University of California Press, 1938), 172.
135
Gerardo Reichel-Dolmatoff, Amazonian Cosmos: The Sexual and Religious Sym-
bolism of the Tukano Indians (Chicago: University of Chicago Press, 1971), 267.
136
Ritchie, “Fusion of the Facilities.”
34 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
usually told in the dark or in the light? Are they told before meals, during meals,
after meals? Are they danced? Sung? Represented in Pictures? What other sensors
phenomena accompany their communication? Are the myths understood differ-
ently by different groups within society?
9. Cosmology
– How are sensory data used to order the world? Are things classified by
their colour, shape, smell, texture, sound, taste?
– What symbolic use is made of the imagery of the senses?
– How are the “soul” and “mind” conceptualized? In which part of the
body is the soul or mind thought to reside?
– What are the sensory characteristics of good or evil spirits?
– How are the senses elaborated in the afterlife? Is there a different sensory
order from that of earthly life? Are sweet fragrances or good foods em-
phasized? Is there any sensory deprivation, such as darkness, silence,
hunger?
It has often been noted that non-Western cultures classify things by sound to a
much greater extent than do Western cultures.137 Even more pronounced, at least
in certain parts, is the classification of things by smell or taste. The Batek Negrito
of peninsular Malaysia classify virtually everything in their environment by smell,
including the sun and the moon. The sun is said to have a bad smell, “like that of
rare meat,” while the moon has a good smell, “like that of flowers.”138
This is not so much a case of the “classificatory urge”139 gone wild as an
index of the centrality of smell in the Batek sensoriurn. This smell-mindedness
also distinguishes the Batek as a people from the other people of the Malay Pen-
insula (in a manner analogous to the way the differential extension of the senses
by means of body decoration functions as a means of cultural differentiation in
the Mato Grosso region of Brazil).140 For example, the neighbouring Chewong
also pay close attention to odours. However, unlike the Batek, they have only to
be careful that no two different foodstuffs be present in the stomach at the same
time.141 The Batek must never so much as cook meat from different species at the
137
Ohnuki-Tierney, Illness and Healing; Edward L. Schieffelin, The Sorrow of the
Lonely and the Burning of the Dancers (New York: St. Martins Press, 1976).
138
Kirk M. Endicott, Batek Negrito Religion (Oxford: Clarendon, 1979), 39.
139
Claude Lévi-Strauss, The Savage Mind (Chicago: University of Chicago Press,
1966).
140
See Seeger, “Meaning of Body Ornaments.”
141
Signe Howell, Society and Cosmos: Chewong of Peninsular Malaysia (Oxford:
Oxford University Press, 1984), 231.
SOUNDING SENSORY PROFILES 35
same time for fear that the mixing of smells would offend the nostrils of the Thun-
der deity and bring calamity. 142 Thus, the order of both peoples’ universes
depends on keeping the categories of creation separate; but whereas in the Batek
case the distinctions are expressed primarily in terms of ethereal odours, in the
Chewong case the categories are more substantive, having to do with stuffs. The
greater substantivism of the Chewong cosmology is perhaps consistent with the
heightened visualism of Chewong epistemology, as discussed by Howes.143
In the previous section on myths, the importance of examining how a culture
thinks “in” or “through” the senses was underlined. To grasp the indigenous epis-
temology it also helps to study how the culture conceptualizes and localizes the
“soul” or “mind” within the body. Not all cultures are agreed in this regard. The
ancient Greeks associated the soul with the breath, the Mehinaku of Brazil place
the soul in the eye,144 the Zinacanteco of Mexico, in the blood.145 In, the West, we
think of the mind as residing in the head; the Uduk of the Sudan locate it in the
stomach.146 According to the Aguaruna of the Amazon: “The people who say that
we think with our heads are wrong because we think with our hearts. The heart is
connected to the veins, which carry the thoughts in the blood through the entire
body. The brain is only connected to the spinal column, isn’t it? So if we thought
with our brains; we would only be able to move the thought as far as our anus?”147
What different sensory priorities and modes of thinking are produced by these
different localizations of being and thought within the body?
A culture’s representations of spirits can be a good source of information on
its sensory model. In cultures with a pronounced olfactory sensitivity, good spirits
are often associated with good odours and evil spirits with bad odours.148 Care
must be taken in analysing such material, however, for a one-to-one correspond-
ence between the sensory profile of spiritual beings, and the sensory order of
human beings cannot be assumed. The fact that the chief deity of the Tarahumara
of Mexico is blind, for instance, might lead one to think that the Tarahumara do
not value sight. On the contrary, sight is of the utmost importance to the Tarahu-
mara, since it enables them to provide the deity with game (which his blindness
142
Endicott, Batek Negrito Religion, 74.
143
Howes, “Sensorial Anthropology.”
144
Thomas Gregor, Anxious Pleasures: The Sexual Lives of an Amazonian People
(Chicago: University of Chicago Press, 1985), 152.
145
Carol Karasik, ed., The People of the Bat: Mayan Tales and Dreams from Zi-
nacantan, trans. W. Laughlin (Washington: Smithsonian Institution Press, 1988), 5.
146
Wendy James, The Listening Ebony: Moral Knowledge, Religion and Power
among the Uduk of Sudan (Oxford: Clarendon, 1988), 69.
147
Michael Brown, Tsewa’s Gift: Magic and Meaning in an Amazonian Society
(Washington: Smithsonian Institution Press, 1985), 19.
148
See Griffin, “Ritual of Silent Wishes.”
36 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
makes him unable to hunt for himself) and thus maintain a harmonious relation-
ship between the supernatural and natural worlds.149
The same caveat holds for the analysis of the rote of the senses in the afterlife.
Sometimes the imagined sensory gratifications and/or deprivations of the afterlife
replicate the ideal sensory model, at others they invert it, while in still other cases
the afterlife is simply a projection of what a culture imagines the sensory existence
of a corpse or disembodied spirit to be. The Barasana of the Amazon, for instance,
consider the world of the dead to be characterized by coldness, hardness, a strong
odour, the separation of the sexes, and the consumption of “spiritual” foods, such
as coca, beer, and tobacco. To some degree this represents an ideal male sensory
order, as men are supposed to be cold and hard. The complete realization of this
sensory order, however, occurs only in the context of the male initiation rite. Dur-
ing this rite, initiates must have no contact with fire or women, only tobacco, coca,
and beer are consumed, and strong-smelling beeswax is burnt. During ordinary
life, the ideal sensory order in fact consists of a combination of hot and cold, reg-
ular foods and spiritual foods, and so on.150
It is of particular interest to examine representations of the afterlife in relation
to the liturgy, or ritual life, of a given community. Sometimes it is possible to
detect a sort of balance of opposites between the quality of worship and the vision
of the afterlife. We think of the contrast between Islam, on the one hand, and
Hinduism, on the other—Islam with its austere worship and sensual heaven, Hin-
duism with its sensual worship and ultimate transcendence or escape from
sensation. Other religions appear to fall in-between these two extremes, such as
some of the varieties of Christianity, where earthly liturgy and heavenly bliss mir-
ror each other. Understanding the role of the senses in the afterlife postulated by
a culture, therefore, requires first understanding the role of the afterlife in that
culture.
BIBLIOGRAPHY
Adams, Charles. “Aurality and Consciousness: Basotho Production of Significance.” Pages
303–26 in Essays in Humanistic Anthropology. Edited by Bruce T. Grindal and Den-
nis M. Warren. New York: University Press of America, 1986.
Allan, Frank. “The Influence of the Senses on One Another: Responses of the Organism to
Stimulation.” Unpublished manuscript. University of Manitoba: Department of Psy-
chology, 1971.
149
John G. Kennedy, Tarahumara of the Sierra Madre: Beer, Ecology and Social
Organization (Arlington Heights, IL: AHM Press, 1978), 130.
150
Christine Hugh-Jones, From the Milk River: Spatial and Temporal Processes in
Northwest Amazonia (Cambridge: Cambridge University Press, 1979); Hugh-Jones, Palm
and the Pleiades.
SOUNDING SENSORY PROFILES 37
Ames, Michael M. Museums, the Public and Anthropology. New Delhi: Concept Publish-
ing; Vancouver: University of British Columbia Press, 1985.
Andermann, Lisa. “‘The Great Seeing’: The Senses in Zinacanteco Ritual Life.” Pages
231–38 in The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of
the Senses. Edited by David Howes. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Appadurai, Arjun. “Gastro-politics in Hindu South Asia.” American Ethnologist 8 (1981):
494–511.
Barth, Fredrik. Ritual Knowledge among the Baktaman of New Guinea. New Haven: Yale
University Press, 1975.
Basso, Ellen Becker. A Musical View of the Universe: Kalapalo Myth and Ritual Perfor-
mance. Philadelphia: University of Philadelphia Press, 1985.
Baudrillard, Jean. Simulations. Translated P. Foss, P. Patton, and P. Beitchman. New York:
Semiotext(e), 1983.
Berndt, Ronald M. Kunapipi. New York: International Universities Press, 1951.
Berry, John W. Human Ecology and Cognitive Style: Comparative Studies in Cultural and
Psychological Adaptation. Beverly Hills: Sage, 1976.
———. “Temne and Eskimo Perceptual Skills.” International Journal of Psychology 1.3
(1966): 207–29.
Berry, John W., Sidney H. Irvine, and Earl B. Hunt, eds. Indigenous Cognition: Function-
ing in Cultural Context. Dordrecht: Nijhoff, 1988.
Biocca, Ettore. Yanoama. New York: Dutton, 1970.
Boas, Franz. Primitive Art. New York: Dover, 1955.
Brain, Robert. The Decorated Body. New York: Harper & Row, 1979.
Briggs, Jean L. Never in Anger: Portrait of an Eskimo Family. Cambridge: Harvard Uni-
versity Press, 1970.
Brown, Michael. Tsewa’s Gift: Magic and Meaning in an Amazonian Society. Washington:
Smithsonian Institution Press, 1985.
Buddle, Kathleen. “Sound Vibrations: An Exploration of the Hopi Sensorium.” Journal of
Religion and Culture 4.2 (1990): 9–19.
Calame-Griaule, Geneviève. Words and the Dogon World. Translated by D. La Pin. Phil-
adelphia: Institute for the Study of Human Issues, 1986.
Carpenter, Edmund. Eskimo Realities. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1973.
———. Oh, What a Blow That Phantom Gave Me! Toronto: Bantam Books, 1972.
Cesara, Manda. No Hiding Place: Reflections of a Woman Anthropologist. New York: Ac-
ademic Press, 1982.
Chamberlain, Alexander. “Primitive Hearing and Hearing-Words.” American Journal of
Psychology 16 (1905): 119–30.
Clair, Colin. Of Herbs and Spices. London: Abelard Schuman, 1961.
Classen, Constance. “Creation by Sound/Creation by Light: A Sensory Analysis of Two
South American Cosmologies.” Pages 239–55 in The Varieties of Sensory Experi-
ence: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses. Edited by David Howes.
Toronto: University of Toronto Press, 1991.
———. Inca Cosmology and the Human Body. Salt Lake City: University of Utah Press,
1993.
38 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
Corbin, Alain. The Foul and the Fragrant: Odor and the French Social Imagination.
Translated by M. Kochan, R. Porter, and C. Prendergast. Cambridge: Harvard Uni-
versity Press, 1986.
Daniel, E. Valentine. Fluid Signs: Being a Person the Tamil Way. Berkeley: University of
California Press, 1984.
———. “The Pulse as an Icon in Siddha Medicine.” Pages 100–110 in The Varieties of
Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses. Edited by Da-
vid Howes. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Deregowski, Jan B. Illusions, Patterns and Pictures: A Cross-Cultural Perspective. New
York: Academic Press, 1980.
Douglas, Mary. Natural Symbols. New York: Pantheon, 1982.
Dow, James. The Shaman’s Touch: Otomi Indian Symbolic Healing. Salt Lake City: Uni-
versity of Utah Press, 1986.
Dundes, Alan. “Seeing Is Believing.” Pages 86–92 in Interpreting Folklore. Bloomington:
Indiana University Press, 1980.
Endicott, Kirk M. Batek Negrito Religion. Oxford: Clarendon, 1979.
Febvre, Lucien. The Problem of Unbelief in the Sixteenth Century: The Religion of Rabe-
lais. Translated by B. Gottlieb. Cambridge: Harvard University Press, 1982.
Feld, Steven. “Sound as a Symbolic System: The Kaluli Drum.” Pages 79–99 in The Vari-
eties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses. Edited
by David Howes. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Foucault, Michel. Discipline and Punish: Birth of the Prison. Translated by A. Sheridan.
New York: Vintage Books, 1979.
Frake, Charles. “Did Literacy Cause the Great Cognitive Divide?” American Ethnologist
10 (1983): 368–71.
Gardner, Howard. Frames of Mind: The Theory of Multiple Intelligences. New York: Basic
Books, 1983.
Gebhart-Sayer, Angelika. “The Geometric Designs of the Shipibo-Conibo in Ritual Con-
text.” Journal of Latin American Lore 11.2 (1985): 143–75.
Genders, Roy. A History of Scent. London: Hamish Hamilton, 1972.
Gill, Sam D. Native American Religious Action: A Performative Approach. Columbia: Uni-
versity of South Carolina Press, 1987.
González Holquín, Diego. Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamada len-
gua quichua. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 1952.
Gregor, Thomas. Anxious Pleasures: The Sexual Lives of an Amazonian People. Chicago:
University of Chicago Press, 1985.
———. Mehinaku. Chicago: University of Chicago Press, 1977.
Griffin, Kit. “The Ritual of Silent Wishes: Notes on the Moroccan Sensorium.” Pages 210–
20 in The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the
Senses. Edited by David Howes. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Hall, Edward T. Beyond Culture. New York: Anchor Books, 1977.
Howell, Signe. Society and Cosmos: Chewong of Peninsular Malaysia. Oxford: Oxford
University Press, 1984.
Howes, David. “Beyond Textualism and Hermeneutics in Cultural and Religious Studies.”
Journal of Religion and Culture 4.2 (1990): 1–8.
SOUNDING SENSORY PROFILES 39
———. “Introduction: ‘To Summon All the Senses.’” Pages 3–21 in The Varieties of Sen-
sory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses. Edited by David
Howes. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
———. “Le sens sans parole: Vers une anthropologie de l’odorat.” Anthropologie et So-
ciétés 10.3 (1986): 29–46.
———. “On the Odour of the Soul: Spatial Representation and Olfactory Classification in
Eastern Indonesia and Western Melanesia.” Bijdragen tot de Taal-, Land- en
Volkenkunde 144 (1988): 84–113.
———. “Scent and Sensibility.” Culture, Medicine and Psychiatry 13 (1989): 121–29.
———. “Sensorial Anthropology.” Pages 167–91 in The Varieties of Sensory Experience:
A Sourcebook in the Anthropology of the Senses. Edited by David Howes. Toronto:
University of Toronto Press, 1991.
Howes, David, and Constance Classen. “Sounding Sensory Profiles.” Pages 257–88 in The
Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses.
Edited by David Howes. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Hugh-Jones, Christine. From the Milk River: Spatial and Temporal Processes in Northwest
Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.
Hugh-Jones, Stephen. The Palm and the Pleiades: Initiation and Cosmology in Northwest
Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.
Ihde, Don. Listening and Voice: A Phenomenology of Sound. Athens: Ohio University
Press, 1976.
Jackson, Michael. Paths toward a Clearing: Radical Empiricism and Ethnographic In-
quiry. Bloomington: Indiana University Press, 1989.
James, Wendy. The Listening Ebony: Moral Knowledge, Religion and Power among the
Uduk of Sudan. Oxford: Clarendon, 1988.
James, William. Psychology: The Briefer Course. New York: Harper, 1961.
Joyce, James. The Portable James Joyce. Introduced by H. Levin. New York: Viking Press,
1946.
Kahn, Miriam. Always Hungry, Never Greedy: Food and the Expression of Gender in a
Melanesian Society. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.
Karasik, Carol, ed. The People of the Bat: Mayan Tales and Dreams from Zinacantan.
Translated by W. Laughlin. Washington: Smithsonian Institution Press, 1988.
Kennedy, John G. Tarahumara of the Sierra Madre: Beer, Ecology and Social Organiza-
tion. Arlington Heights, IL: AHM Press, 1978.
Knauft, Bruce M. Good Company and Violence: Sorcery and Social Action in a Lowland
New Guinea Society. Berkeley: University of California Press, 1985.
Kondo, Dorinne. “The Way of Tea: A Symbolic Analysis.” Man 20 (1983): 287–306.
Kuipers, Joel C. “Matters of Taste in Wajéwa.” Pages 111–27 in The Varieties of Sensory
Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses. Edited by David Howes.
Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Leach, Edmund. Culture and Communication. Cambridge: Cambridge University Press,
1976.
Leenhardt, Maurice. Do Kamo: Person and Myth in the Melanesian World. Translated by
B. Miller Gulati. Chicago: University of Chicago Press, 1979.
Lévi Strauss, Claude. The Raw and the Cooked: Introduction to a Science of Mythology.
Translated by J. and D. Weightman. Vol. 1. New York: Harper & Row, 1969.
40 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
———. The Savage Mind. Chicago: University of Chicago Press, 1966.
Lewis, Gilbert. Knowledge of Illness in a Sepik Society: A Study of the Gnau, New Guinea.
London: Athlone Press; Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press, 1975.
Little, Kenneth. “On Safari: The Visual Politics of a Tourist Representation.” Pages 148–
63 in The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the
Senses. Edited by David Howes. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
López Austin, Alfredo. The Human Body and Ideology: Concepts of the Ancient Nahuas.
Vol. 1. Salt Lake City: University of Utah Press, 1988.
Mackenzie Brown, Cheever. “Purana as Scripture: From Sound to Image of the Holy Word
in the Hindu Tradition.” History of Religions 26.1 (1986): 69–86.
Marks, Lawrence. The Unity of Senses: Interrelations among the Modalities. New York:
Academic Press, 1982.
Meigs, Anna Stokes. Food, Sex and Pollution: A New Guinea Religion. New Brunswick:
Rutgers University Press, 1984.
Merleau-Ponty, Maurice. Phenomenology of Perception. London: Routledge and Kegan
Paul, 1962.
Métraux, Rhoda. “Resonance in Imagery.” Pages 343–62 in The Study of Culture at a Dis-
tance. Edited by Margaret Mead and Rhoda Métraux. Chicago: University of Chicago
Press, 1953.
Montagu, Ashley. Touching: The Human Significance of the Skin. 2nd ed. New York: Har-
per & Row, 1978.
Morgan, John, and Peter Welton. See What I Mean: An Introduction to Visual Communi-
cation. New York: Edward Arnold, 1986.
Munn, Nancy D. The Fame of Gawa: A Symbolic Study of Value Transformation in a Mas-
sim (Papua New Guinea) Society. New York: Cambridge University Press, 1986.
Ohnuki-Tierney, Emiko. Illness and Healing among the Sakhalin Ainu. Cambridge: Cam-
bridge University Press, 1981.
Ong, Walter J. Orality and Literacy. New York: Methuen, 1982.
———. The Presence of the Word. New Haven: Yale University Press, 1967.
Patnaik, Naveen. A Second Paradise: Indian Courtly Life, 1590–1947. London: Sidgwick
& Jackson, 1985.
Paulson, William. Enlightenment, Romanticism and the Blind in France. Princeton: Prince-
ton University Press, 1987.
Pinard, Sylvain. “A Taste of India: On the Role of Gustation in the Hindu Sensorium.”
Pages 221–30 in The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthro-
pology of the Senses. Edited by David Howes. Toronto: University of Toronto Press,
1991.
———. “L’Economie des sens en Inde: Exploration des thèses de Walter Ong.” Anthro-
pologica 32.1 (1990): 75–99.
Porteous, J. Douglas. Landscapes of the Mind: Worlds of Sense and Metaphor. Toronto:
University of Toronto Press, 1990.
Rawlinson, Andrew. “Yoga Psychology.” Pages 247–63 in Indigenous Psychologies: The
Anthropology of the Self. Edited by Paul Heelas and Andrew Lock. London: Aca-
demic Press, 1981.
Reichel-Dolmatoff, Gerardo. Amazonian Cosmos: The Sexual and Religious Symbolism of
the Tukano Indians. Chicago: University of Chicago Press, 1971.
SOUNDING SENSORY PROFILES 41
———. Basketry as Metaphor: Arts and Crafts of the Desana Indians of the Northwest
Amazon. Occasional Papers of the Museum of Cultural History. Los Angeles: Univer-
sity of California, 1985.
———. Beyond the Milky Way: Hallucinatory Images of the Tukano Indians. Los Angeles:
UCLA Latin American Center Publications, 1978.
———. “The Cultural Context of an Aboriginal Hallucinogen: Banisteriopsiscaapi,” Pages
84–113 in Flesh of the Gods: The Ritual Use of Hallucinogens. Edited by Peter T.
Furst. New York: Praeger, 1972.
———. “Funerary Customs and Religious Symbolism among the Kogi.” Pages 289–301
in Native South Americans. Edited by Patricia J. Lyon. Boston: Little, Brown, 1974.
———. “Tapir Avoidance in the Colombian Northwest Amazon.” Pages 104–43 in Animal
Myths and Metaphors. Edited by Gary Urton. Salt Lake City: University of Utah
Press, 1985.
Ritchie, Ian. “Fusion of the Facilities: A Study of the Language of the Senses in Hau-
saland.” Pages 192–202 in The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the
Anthropology of the Senses. Edited by David Howes. Toronto: University of Toronto
Press, 1991.
Rivlin, Robert, and Karen Gravelle, Deciphering the Senses: The Expanding World of Hu-
man Perception. New York: Simon & Schuster, 1984.
Romanyshyn, Robert D. Technology as Symptom and Dream. London: Routledge, 1989.
Sacks, Oliver W. The Man Who Mistook His Wife for a Hat and Other Clinical Tales. New
York: Harper & Row, 1985.
———. Seeing Voices: A Journey into the World of the Deaf. Berkeley: University of Cal-
ifornia Press, 1989.
Schafer, R. Murray. The Tuning of the World. New York: Knopf, 1977.
Schieffelin, Edward L. The Sorrow of the Lonely and the Burning of the Dancers. New
York: St. Martins Press, 1976.
Scribner, Sylvia, and Michael Cole. The Psychology of Literacy, Cambridge: Harvard Uni-
versity Press, 1981.
Seeger, Anthony. “The Meaning of Body Ornaments.” Ethnology 14.3 (1975): 211–24.
———. Nature and Society in Central Brazil: The Suya Indians of Mato Grosso. Cam-
bridge: Harvard University Press, 1981.
———. Why Suya Sing: A Musical Anthropology of an Amazonian People. Cambridge:
Cambridge University Press, 1987.
Segal, Marshall H., Donald T. Campbell, and Melville J. Herskovits. The Influence of Cul-
ture on Visual Perception. Chicago: Bobbs-Merrill, 1966.
Sharon, Douglas. Wizard of the Four Winds: A Shaman’s Story. New York: Free Press,
1978.
Siskind, Janet. To Hunt in the Morning. New York: Oxford University Press, 1973.
Stallybrass, Peter, and Allon White. The Politics and Poetics of Transgression. Ithaca:
Cornell University Press, 1986.
Stoller, Paul, and Cheryl Olkes. “La Sauce épaisse: Remarques sur les relations sociales
songhaïs.” Anthropologie et Sociétés 14.2 (1990): 57–76.
Stone, Ruth. Let the Inside Be Sweet: The Interpretation of Music Event among the Kpelle
of Liberia. Bloomington: Indiana University Press, 1986.
42 DAVID HOWES AND CONSTANCE CLASSEN
Synnott, Anthony. “Puzzling over the Senses: From Plato to Marx.” Pages 61–76 in The
Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses.
Edited by David Howes. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
———. “Truth and Goodness, Mirrors and Masks: A Sociology of Beauty and the Face,
Part I.” British Journal of Sociology 39.4 (1989): 607–36.
———. “Truth and Goodness, Mirrors and Masks: A Sociology of Beauty and the Face,
Part II.” British Journal of Sociology 40.1 (1990): 55–76.
Tedlock, Barbara. Time and the Highland Maya. Albuquerque: University of New Mexico
Press, 1982.
Warner, William Lloyd. A Black Civilization: A Study of an Australian Tribe. New York:
Harper & Row, 1958.
Whorf, Benjamin Lee. Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee
Whorf. Edited by John B. Carroll. New York: John Wiley; Cambridge: MIT Press,
1956.
Wilbert, Werner. “The Pneumatic Theory of Female Warao Herbalists.” Social Sciences
and Medicine 25.10 (1987): 1139–46.
Witherspoon, Gary. Language and Art in the Navajo Universe. Ann Arbor: University of
Michigan Press, 1977.
Wober, J. Mallory. Psychology in Africa. London: International African Institute, 1975.
———. “The Sensotype Hypothesis.” Pages 31–42 in The Varieties of Sensory Experi-
ence: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses. Edited by David Howes.
Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Young, Michael W. Magicians of Manumanua: Living Myth in Kalauna. Berkeley: Uni-
versity of California Press, 1938.
Zubek, John, ed. Sensory Deprivation: Fifteen Years of Research. New York: Appleton-
Century-Crofts, 1969.
RESOUNDING SENSORY PROFILES:
SENSORY STUDIES METHODOLOGIES
David Howes
I feel deeply honored that Annette Schellenberg and Thomas Krüger chose to call
this book Sounding Sensory Profiles, and asked to reprint the chapter by the same
name from The Varieties of Sensory Experience.1 That chapter, which I wrote
together with Constance Classen, set out a methodology for the practice of the
anthropology of the senses or “sensory ethnography” involving fieldwork and for
the history of the senses, or sensory history, involving bibliographic or archival
research.
“Participant sensation” is the hallmark of sensory ethnography. It differs from
“participant observation,” the standard anthropological methodology, by virtue of
its emphasis on sensing along with one’s informants, and relinquishing the status
of the observer. The French anthropologist François Laplantine sums up this ap-
proach nicely when he writes, in The Life of the Senses:
The experience of fieldwork is an experience of sharing in the sensible [partage
du sensible]. We observe, we listen, we speak with others, we partake of their
cuisine, we try to feel along with them what they experience.2
The hallmark of sensory history, on the other hand, is “sensing between the
lines”—as opposed to merely “reading between the lines”—of historical sources.
There is no finer practitioner of this art than my coauthor, Constance Classen,
This essay is a product of an ongoing program of research sponsored by the Social
Sciences and Humanities Research Council of Canada and the Fonds de Recherche du
Québec—Société et Culture.
1
David Howes, ed., The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the An-
thropology the Senses (Toronto: University of Toronto Press, 1991).
2
François Laplantine, The Life of the Senses: Toward a Modal Anthropology (Lon-
don: Bloomsbury, 2015), 2.
43
44 DAVID HOWES
whose many books all attest to her highly refined capacity to summon up the sen-
sory worlds of past societies.3 This is actually history as Johan Huizinga, the
founder of cultural history, conceived it: the historian should give us the “histori-
cal sensation” of a period, he suggested.4
Sensory ethnography or sensory anthropology (the terms are used inter-
changeably) has evolved dramatically since we first attempted to articulate a
framework for its practice. Antonius C. G. M. Robben and Jeffrey A. Slukka ded-
icate a whole section of Ethnographic Fieldwork, which is a bible for many
anthropologists, to what they call “sensorial fieldwork,”5 and the term “sensory
ethnography” has come to cover a wide spectrum of research and communication
practices. For example, it figures in the name of an ethnographic film lab at Har-
vard University directed by Lucien Castaing-Taylor, which is committed to
expanding the frontiers of media anthropology. It appears in the title of a manual
of fieldwork practice by Sarah Pink,6 which advocates intensive use of audiovis-
ual media but also acknowledges the usefulness of the unaided senses. It applies
to Kathryn Geurts’s in-depth ethnographic study of the enculturation of the senses
among the Anlo-Ewe of Ghana, and it is very much in evidence in the collection,
edited by Denielle Elliott and Dara Culhane.7 The latter book contains chapters
on “Sensing,” “Recording and Editing” (i.e., using film and audio recordings),
“Walking,” and “Performing” (i.e., staging one’s own and/or other cultures), as
well as “Writing.”
As reflected in A Different Kind of Ethnography, the space and the attention
devoted to writing has shrunk substantially since the onset of “the sensory turn”
in anthropology in the early 1990s. In the preceding decade, the focus was
squarely on issues of “representation” and writing (with only scant attention paid
3
See Constance Classen, The Color of Angels: Cosmology, Gender and the Aesthetic
Imagination (London: Routledge, 1998); Classen, The Deepest Sense: A Cultural History
of Touch, Studies in Sensory History (Urbana: University of Illinois Press, 2012); Classen,
The Museum of the Senses: Experiencing Art and Collections, Sensory Study Series (New
York: Bloomsbury Academic, 2017).
4
See Frank Ankersmit, “Huizinga on Historical Experience,” in History and Sociol-
ogy, vol. 2 of Senses and Sensation: Critical and Primary Sources, ed. David Howes
(London: Bloomsbury, 2018), 23–38.
5
Antonius C. G. M. Robben and Jeffrey A. Sluka, eds., Ethnographic Fieldwork: An
Anthropological Reader (Oxford: Blackwell: 2007), 441–510.
6
Sarah Pink, Doing Sensory Ethnography (Los Angeles: SAGE, 2009).
7
Kathryn Linn Geurts, Culture and the Senses: Bodily Ways of Knowing in an African
Community, Ethnographic Studies in Subjectivity 3 (Berkeley: University of California Press,
2002); Denielle Elliott and Dara Culhane, eds., A Different Kind of Ethnography: Imaginative
Practices and Creative Methodologies (Toronto: University of Toronto Press, 2017).
RESOUNDING SENSORY PROFILES 45
to perception or sensing). Writing Culture: The Politics and Poetics of Ethnogra-
phy occupied the whole of anthropology,8 and having an “experimental style” of
writing was all important. But the standards of ethnography have changed. “Au-
thority” is no longer the central preoccupation it was in the 1980s. Good
ethnography is increasingly seen as going beyond representation and beyond po-
etics to engage with culturally mediated sensory experiences and modes of
expression.9
In what follows, I would like to sketch some of the intellectual context to the
invention of the construct of the “sensory profile” of a culture and then offer a
reading—or rather sensing—of Thorleif Boman’s classic study, Hebrew Thought
Compared with Greek.10 The ancient Hebrew tradition is of interest because here
we have a so-called Religion of the Book, yet the characteristics of the Hebrew
sensorium defy interpretation in terms of standard Western theories of the impact
of the technology of writing on modes of thought and expression.
I
What set me off on the path of the senses was attending a lecture by Marshall
McLuhan in the Senior Common Room of Trinity College in 1979. At the time, I
was an undergraduate student in anthropology at the University of Toronto.
McLuhan was then working on the book that became Laws of Media, written to-
gether with Eric McLuhan.11 He famously argued that media should be seen as
“extensions of the senses.” Each new medium (e.g., writing relative to speech, or
print relative to writing) alters the ratio or balance of the senses and impacts not
only the sensory order but the social order and rationality of a culture, too. Thus,
the adoption of writing and a fortiori the printing press brought about the “substi-
tution of an eye for an ear” and promoted linearity, objectivity, and (individual)
point of view as dominant modes of thought.
8
James Clifford and George E. Marcus, eds., Writing Culture: The Politics and Po-
etics of Ethnography (Berkeley: University of California Press, 1986).
9
See Paul Stoller, Sensuous Scholarship, Contemporary Ethnography (Philadelphia:
University of Pennsylvania Press, 1997); Michael Herzfeld, Anthropology: Theoretical
Practice in Culture and Society (Oxford: Blackwell, 2000), 240–54; David Howes, Sensual
Relations: Engaging the Senses in Culture and Social Theory (Ann Arbor: University of
Michigan Press, 2003); David Howes and Constance Classen, Ways of Sensing: Under-
standing the Senses in Society (London: Routledge, 2014); and, especially, Rupert Cox,
Andrew Irving, and Chris Wright, eds., Beyond Text? Critical Practices and Sensory An-
thropology (Manchester: Manchester University Press, 2016).
10
Thorleif Boman, Hebrew Thought Compared with Greek (New York: Norton, 1970).
11
Marshall McLuhan and Eric McLuhan, Laws of Media: The New Science (Toronto:
University of Toronto Press, 1988).
46 DAVID HOWES
Another influence was the image of the sensory homunculus inspired by the
neurosurgeon Wilder Penfield’s research into the representation of the body on
the brain. The image of the sensory homunculus provided a means of visualizing
McLuhan’s notion of the ever-shifting ratio of the senses. The cortical magnifica-
tion of some body parts and constriction of others was very suggestive (see fig. 1.
The Sensory Homunculus). One could readily imagine the proportional represen-
tation of the different sense organs changing as one went from the study of one
culture, say an oral culture, to another, say a print culture, or an electronic culture.12
Fig. 1. The Sensory Homunculus (after Wilder Penfield and Theodore Rasmussen, The
Cerebral Cortex of Man: A Study of Localization of Function [New York: Macmillan,
1950], 119).
Consideration of the work of the cross-cultural psychologist Mallory Wober
added a further dimension to the developing notion of the sensory profile—the
dimension of practice. Wober elaborated what he called the “sensotype hypothe-
sis” to explain why it was that British subjects performed better on tasks involving
visual discrimination than West African subjects (e.g., Witkins’s Embedded Fig-
ures Test), while West African subjects performed better on tests requiring
proprioceptive discrimination than their British counterparts (e.g., the Rod-and-
Frame Test). Wober’s hypothesis was indebted to McLuhan’s theory of the medi-
ated sensorium. It held that sensory acuity or “analytic functioning” varies with
the dominant medium of communication, whether speech or writing, orality or
12
By way of analogy, see Carl Zimmer on the sensory maps of moles in “Mouseun-
culus: How the Brain Draws a Little You,” Phenomena: A Science Salon, 24 July 2013,
https://tinyurl.com/SBL2827a.
RESOUNDING SENSORY PROFILES 47
literacy. But it also highlighted the sense in which perception is a practice or skill:
that is, Wober’s hypothesis directed attention to the exercise of the senses and not
simply their extension via diverse media. Thus, he suggested that the differential
performance of West African subjects was due not only to the absence of writing
but, more positively, to “an elaboration of the proprioceptively and aurally per-
ceived world. Thus, music is an extension of speech, rhythm an extension of
movement, beauty a function of grace of movement as much as of configuration
of visage, and dance is a regular and favoured form of elaboration of activity,
started at an early age.”13
Further research revealed that, contrary to McLuhan’s great divide theory of
mentalities, which turned on the distinction between oral and literate culture, there
is as much sensory diversity among societies that may be classified as “oral” as
there is between oral cultures and literate cultures. This point was brought home
to me in the course of my field research in Papua New Guinea in 1990. This re-
search involved a comparative study of the sensory orders of two (so-called) oral
cultures. The culture of the coastal Massim region was decidedly ear-minded and
confirmed McLuhan’s predictions, but the culture of the Middle Sepik River re-
gion was surprisingly eye-minded. Thus, among the Kwoma of the Middle Sepik,
it was the visual aspects of society and the cosmos that figured foremost. The
visual culture of the Kwoma, which consisted of sculptures and bark paintings of
spirits, was highly elaborated compared to the relative dearth of visual represen-
tation in the Massim world. Also of significance: among the Kwoma, social status
was dependent on visual revelation whereas at Budoya, in the Massim region, the
most important status marker was to have a name that was spoken far and wide
and resounded like thunder.14
Perhaps the greatest difficulty facing the scholar desirous of studying the life
of the senses across cultures stems from all the assumptions regarding the “nature”
of the senses embedded in conventional Western constructions of the sensorium,
such as the distinction between proximity and distance senses, or the idea of sight
being active and hearing passive, or the notion of some senses being more “emo-
tional” or “subjective” than others. The first task of the anthropology of the senses
is to clear the mind of all such assumptions and redirect attention to finding out
how the senses are constructed and lived locally, in the culture one studies. For
example, while visuality is normally associated with rationality and objectivity in
Western culture, in other cultures visuality is suspect (e.g., the widespread belief
in the evil eye), and tactility, which occupies the lowest rung in the conventional
13
Mallory Wober, “The Sensotype Hypothesis,” in Howes, Varieties of Sensory Ex-
perience, 33.
14
Howes, Sensual Relations, 81–85. There are various initiatory grades in Kwoma
society, which are marked by the degree to which an initiate is permitted to see the tribal
sacra.
48 DAVID HOWES
Western hierarchy of the senses and is subject to heavy restriction, is instead re-
garded as the most sociable of the senses, to be cultivated instead of repressed.
Furthermore, in many non-Western cultures, touch is held to operate at a distance.
It is not the proximity sense it is supposed to be in the West.15
The preceding litany of considerations led Classen and I to insist on the ne-
cessity of pluralizing the range of cultural domains to be examined in the effort to
arrive at a composite understanding of a given society’s sensory model. These
other domains, besides communications technology, include childrearing prac-
tices (the socialization of the senses), linguistics (the language of the senses),
ritual life (the celebration of the senses), aesthetic sensibilities (the full gamut of
artistic forms and practices, and not merely the visual arts), and the natural and
built environment or “sensescape.”
II
Anthropologists can depend on the deliverances of their own senses when study-
ing the sensory profile of a culture and may also put questions to their
informants—the answers to which will shed additional light on how the senses
are constructed and lived locally. Historians, by contrast, have to rely on written
sources. This is problematic, for much happens in any society that is not talked
about or written down, either because it is suppressed or taken for granted or be-
cause language is not considered the proper medium for its expression.
Furthermore, when primary sources are translated there is often the problem that
the material gets re-written according to the sensory and social biases of the trans-
lator’s own time and culture. Translations of the Bible presents many examples
of elisions of this sort. For example, the passage in Isa 11, which originally stated
that the messiah would judge people by smell, is stripped of any olfactory refer-
ence in modern translations in order to cater to an odor-denying contemporary
public.16 The historian may nevertheless gain insights into the unvoiced and un-
written or manage to see through a translator’s bowdlerizations, by examining
other material, such as outsiders’ accounts (e.g., travel writings often make note
of practices left undescribed in local accounts), or by studying the material culture
of a period (e.g., the artifacts contained in museum collections), or by inferring
15
David Howes, “Afterword: The Skinscape; Reflections on the Dermalogical Turn,”
Body and Society 24.1–2 (2018): 225–39.
16
Ian Ritchie, “The Nose Knows: Bodily Knowing in Isaiah 11:3,” JSOT 87 (2000):
59–73; Susan Ashbrook Harvey, Scenting Salvation: Ancient Christianity and the Olfac-
tory Imagination (Berkeley: University of California Press, 2006).
RESOUNDING SENSORY PROFILES 49
the nonvisual sensations of a period from a careful, sensorially mined considera-
tion of the objects depicted in contemporary paintings.17
Apart from the challenge of translation, the historian of the senses must con-
tend with the equally pernicious problem of working around or perceiving through
the ingrained biases of the historical actors who “bequeath” their writings to his-
tory. in “Histoire et anthropologie sensorielle,” Alain Corbin warned of the
dangers of “confusing the reality of the employment of the senses and the picture
of this employment decreed by observers.”18 This observation underscores the ne-
cessity of paying close attention to what could be called intracultural sensory
diversity—that is, the sense experience of subaltern classes, genders, and ethnic-
ities. This can only be surmised by sensing between the lines of written sources.
Classen has addressed this issue across a number of publications. In “The Senses,”
she writes:
The sensory values propagated by the dominant social group are often internal-
ized to a greater or lesser extent by all groups within a society. For example,
members of the working classes will come to believe that, no matter how much
they wash or what perfumes they use, they are somehow not as clean or as fra-
grant as members of the upper classes. Members of marginalized groups may
challenge such sensory values, however, and propose alternative schemes
whereby “clean-living” workers are contrasted with the “filthy” rich.19
Thus, it should never be assumed that a culture is reducible to a single sensory
profile. Different groups within society may well value the senses differently from
the dominant group and also use their senses differently.20 The senses are made,
not given, and therefore susceptible to contestation.
In my writings, I have consistently advocated for the adoption of a compara-
tive approach to the study of sensibilities. One fine (if controversial) example of
the deployment of the comparative method, and one which exercised a profound
influence over my earliest writings on the senses, is Boman’s Hebrew Thought
Compared with Greek.21 In this comparative study of the Semitic and Greek
worldviews, Boman sought to elucidate the implications of the Hebrew and Greek
languages for how people conceptualized and represented the world. In other
words, he was interested in excavating “the sensory underpinnings of thought” in
17
See Richard Leppert, The Sight of Sound: Music, Representation and the History of
the Body (Berkeley: University of California Press, 1995), as regards musical instruments.
18
Quoted in David Howes, “Introduction: On the History and Sociology of the
Senses,” in Howes, History and Sociology, 2.
19
Constance Classen, “The Senses,” in Encyclopedia of European Social History
from 1350 to 2000, ed. Peter N. Stearns (New York: Scribner’s Sons, 2001), 4:356–57.
20
See Howes and Classen, Ways of Sensing, 65–92.
21
For bibliographical references, see note 10.
50 DAVID HOWES
the two cultures, as mediated by their respective languages.22 Boman noted that it
is “astounding how far clear thinking depended for the Greeks upon the visual
faculty” as exemplified by Euclid’s geometry, Plato’s doctrine of Ideas, and the-
oria (or theorizing) as a kind of “viewing,” not to mention the institution of Greek
theater.23 Following Bruno Snell, Boman proclaims that the Greeks were “men of
eyes” (Augenmenschen). “Quite as decided,” he continues, “is the emphasis upon
the significance of hearing and the word in its being spoken” in the Hebrew tradi-
tion. “Hear, O Israel” is the clarion call of the Hebrew tradition, and there is the
well-known prohibition on graven images, which could be taken to suggest that
vision is arrested in the Hebrew tradition. But Boman does not even make much
of the latter point. Instead he points to evidence like the following: “True being
for the Hebrews is the ‘word’, dabhar, which comprises all Hebrew realities:
word, deed, and concrete object.”24 What is more, the word has “dynamic force”
(i.e., it is not merely an expression of thought).25 God calls or speaks the world
into existence, and words, on account of their “dynamic force,” impact the world.
They do not simply represent it. Indeed, according to Boman, the Hebrew lan-
guage is performative, or enactive, in orientation, rather than descriptive:
In the entire Old Testament we do not find a single description of an objective
“photographic” appearance.… Noah’s ark is discussed in detail in Gen. 6.14 ff
(P): “Make an ark of gopher wood; you shall make it with large rooms and caulk
it inside and out with pitch.… Make a roof above for the ark … and set the door
of the ark in its side” …
It is striking in this description that it is not the appearance of the ark that is
described but its construction. What interests the Israelite … is how the ark was
built and made.… It is impossible for us to form an intelligible image of the ark.26
According to Boman, the radical antinomy between Greek and Hebrew thought is
further manifest in contrasting conceptions of truth. For the Greeks, truth con-
sisted in “that which is unveiled, … that which is to be seen clearly” (objective,
impersonal), whereas for the Israelites truth is “the completely certain, sure,
steady, faithful” (subjective). On Boman’s account, then, a penchant for logical
thinking and a static worldview follow from the privileging of sight. By contrast,
a stress on hearing leads to a “psychological understanding” of truth and a dy-
namic worldview or epistemology “directed towards events, living, history.”27
22
Lucien Febvre, The Problem of Unbelief in the Sixteenth Century: The Religion of
Rabelais (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1982), 436.
23
Boman, Hebrew Thought Compared with Greek, 200.
24
Boman, Hebrew Thought Compared with Greek, 56.
25
Boman, Hebrew Thought Compared with Greek, 58.
26
Boman, Hebrew Thought Compared with Greek, 74–75.
27
Boman, Hebrew Thought Compared with Greek, 202.
RESOUNDING SENSORY PROFILES 51
As a heuristic device, the “men of eyes” (Greek) versus “men of ears” (He-
brew) distinction evidently has great interpretive power. Boman’s comparative
approach throws many aspects of the two cultures into relief and facilitates their
comprehension. But there are problems with his interpretation. The first is that his
account obfuscates the issue of how Greek or Hebrew women may have perceived
the world differently from Greek or Hebrew men. In other words, he does not pay
sufficient attention to the issue of intracultural diversity.
A further problem with Boman’s account is that it overemphasizes cross- or
intercultural diversity. This is, in fact, a persistent problem with the comparative
method—the tendency to polarize or dichotomize. James Barrcalled out Boman
on this point in his influential critique of Hebrew Thought Compared with
Greek,28 and the debate over whether hearing or sight is the dominant sense in
biblical epistemology has continued down to the present.
Yael Avrahami takes up this debate and recasts it in a number of highly illu-
minating ways.29 The first thing to note is that her approach is thoroughly
grounded in the anthropology of the senses. Her review of the tenets of sensory
anthropology in the first chapter of The Senses of Scripture is, indeed, exemplary.
Following from this propitious start, Avrahami takes “the ‘sensorium’ … as a
cultural category” as her point of departure, instead of assuming a five-sense,
“pentasensory” model. This led her to discover that the Israelites actually enter-
tained a “septasensory” model of the sensorium, a model that included
kinaesthesia (walking) and speech in addition to the canonical five senses.30 Fur-
thermore, she professes to have found “no evidence of a structural hierarchy of
the senses”: all of the senses are divine, or as she puts it “the sensorium is a divine
creation.”31 This can be inferred from the mocking description of the sensory dis-
ability of idols, whose sense organs are fashioned by human hands. It is also
evidenced by such affirmative pronouncements as “The hearing ear and the seeing
eye—the Lord has made them both” (Prov 20:12).
Parenthetically, we find the same heterarchy, as it were, to the different in-
terpretations of the scriptures that have congealed over time. The ostensible
contradictions between the interpretations of the torah in different traditions
within Judaism are not considered contradictory, because all are deemed to have
been intended by God, the “Perfect Author.” “These and these are equally law,”
28
James Barr, The Semantics of Biblical Language (Oxford: Oxford University Press,
1961).
29
Yael Avrahami, The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible,
LHBOTS 545 (London: T&T Clark, 2012).
30
On some accounts, the genitals and the heart are also numbered among the senses.
31
Avrahami, Senses of Scripture, 225, 191. Nevertheless, some senses are more di-
vine, or are invoked in more rhetorical contexts, than others: most notably sight, hearing,
kinaesthesia, and speech (see 278).
52 DAVID HOWES
as the saying goes. This “interstitial rationality,” as the great comparative law
scholar H. P. Glenn calls it, is attributable to the fact that the Hebrew tradition did
not internalize the logic of writing but instead used writing as the means to con-
tinue a conversation without end.32
Avrahami’s concluding chapter is dedicated to demonstrating the “centrality
of sight” in the Hebrew Bible, which comes as a blow to those who argue for the
supremacy of hearing. Her point, however, is that it is the very notion of a hierar-
chy of the senses, a Greek invention, that is the problem here. A hierarchy of the
senses cannot be extended from the Hellenic to the Hebrew tradition without dis-
torting the latter. Better to think in terms of heterarchy and focus on the
“associative patterns” that are suggested by how the language of the senses is used
in specific contexts, she argues. At the same time, Avrahami warns that “those
who champion the superiority of sight claim[ing] it is a biological fact, which is
only mirrored in the culture reflected in the biblical text,” should not be so smug.33
Seeing is a divine act, not simply a biological fact, as its narrativization, or meta-
phorical construction, throughout the Hebrew Bible attests. To suppose otherwise,
to suppose that there can be a “natural history” of the senses, is a nonstarter. The
senses are made, not given.
The emphasis on narration over biology or nature is one of the great strengths
of Avrahami’s account. Arguably, however, it can also be seen as a weakness
because it deflects attention from enaction, the performance of sensation, due to
its fixation on linguification. It is this idea of enaction that Classen and I have
been trying to get at with the notion of “ways of sensing.”34 The latter notion shifts
the focus of attention from text to technique and from sensory organ to sensory
practice. It includes linguistic practice, but is not limited to it the way Avrahami
considers herself to be limited to “go[ing] through language”—that is, to adducing
linguistic evidence in support of all her propositions—given that language is “the
major native data available,” in her words.35 Language can, however, always be
supplemented by attending to the other sensory domains of a culture.
BIBLIOGRAPHY
Ankersmit, Frank. “Huizinga on Historical Experience.” Pages 23–38 in History and Soci-
ology. Vol. 2 of Senses and Sensation: Critical and Primary Sources. Edited by David
Howes. London: Bloomsbury, 2018.
32
See H. Patrick Glenn, Legal Traditions of the World: Sustainable Diversity in Law,
5th ed. (Oxford: Oxford University Press, 2014), 98–131.
33
Avrahami, Senses of Scripture, 224. The “it” in this passage refers to the sensory
dominance of sight.
34
Howes and Classen, Ways of Sensing.
35
Avrahami, Senses of Scripture, 43.
RESOUNDING SENSORY PROFILES 53
Avrahami, Yael. The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible.
LHBOTS 545. London: T&T Clark, 2012.
Barr, James. The Semantics of Biblical Language. Oxford: Oxford University Press, 1961.
Boman, Thorleif. Hebrew Thought Compared with Greek. New York: Norton, 1970.
Classen, Constance. The Color of Angels: Cosmology, Gender and the Aesthetic Imagina-
tion. London: Routledge, 1998.
———. The Deepest Sense: A Cultural History of Touch. Studies in Sensory History. Ur-
bana: University of Illinois Press, 2012.
———. The Museum of the Senses: Experiencing Art and Collections. Sensory Study Se-
ries. New York: Bloomsbury Academic, 2017.
———. “The Senses.” Pages 4:355–64 in Encyclopedia of European Social History from
1350 to 2000. Edited by Peter N. Stearns. New York: Scribner’s Sons, 2001.
Clifford, James, and George E. Marcus, eds. Writing Culture: The Politics and Poetics of
Ethnography. Berkeley: University of California Press, 1986.
Cox, Rupert, Andrew Irving, and Chris Wright, eds. Beyond Text? Critical Practices and
Sensory Anthropology. Manchester: Manchester University Press, 2016.
Elliott, Denielle, and Dara Culhane, eds. A Different Kind of Ethnography: Imaginative
Practices and Creative Methodologies. Toronto: University of Toronto Press, 2017.
Febvre, Lucien. The Problem of Unbelief in the Sixteenth Century: The Religion of Rabe-
lais. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1982.
Geurts, Kathryn Linn. Culture and the Senses: Bodily Ways of Knowing in an African
Community. Ethnographic Studies in Subjectivity 3. Berkeley: University of Califor-
nia Press, 2002.
Glenn, H. Patrick. Legal Traditions of the World: Sustainable Diversity in Law. 5th ed.
Oxford: Oxford University Press, 2014.
Harvey, Susan Ashbrook. Scenting Salvation: Ancient Christianity and the Olfactory Im-
agination. Berkeley: University of California Press, 2006.
Howes, David. “Afterword: The Skinscape; Reflections on the Dermalogical Turn.” Body
and Society 24.1–2 (2018): 225–39.
———. “Introduction: On the History and Sociology of the Senses.” Pages 1–20 in History
and Sociology. Vol. 2 of Senses and Sensation: Critical and Primary Sources. Edited
by David Howes. London: Bloomsbury, 2018.
———. Sensual Relations: Engaging the Senses in Culture and Social Theory. Ann Arbor:
University of Michigan Press, 2003.
———, ed. The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology the
Senses. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Howes, David, and Constance Classen. Ways of Sensing: Understanding the Senses in So-
ciety. London: Routledge, 2014.
Herzfeld, Michael. Anthropology: Theoretical Practice in Culture and Society. Oxford:
Blackwell, 2000.
Laplantine, François. The Life of the Senses: Toward a Modal Anthropology. London:
Bloomsbury, 2015.
54 DAVID HOWES
Leppert, Richard. The Sight of Sound: Music, Representation and the History of the Body.
Berkeley: University of California Press, 1995.
McLuhan, Marshall, and Eric McLuhan. Laws of Media: The New Science. Toronto: Uni-
versity of Toronto Press, 1988.
Penfield, Wilder, and Theodore Rasmussen. The Cerebral Cortex of Man: A Study of Lo-
calization of Function. New York: Macmillan, 1950.
Pink, Sarah. Doing Sensory Ethnography. Los Angeles: Sage, 2009.
Ritchie, Ian. “The Nose Knows: Bodily Knowing in Isaiah 11:3.” JSOT 87 (2000): 59–73.
Robben, Antonius C. G. M., and Jeffrey A. Sluka, eds. Ethnographic Fieldwork: An An-
thropological Reader. Oxford: Blackwell: 2007.
Stoller, Paul. Sensuous Scholarship. Contemporary Ethnography. Philadelphia: University
of Pennsylvania Press, 1997.
Wober, Mallory. “The Sensotype Hypothesis.” Pages 31–42 in The Varieties of Sensory
Experience: A Sourcebook in the Anthropology the Senses. Edited by David Howes.
Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Zimmer, Carl. “Mouseunculus: How the Brain Draws a Little You.” Phenomena: A Sci-
ence Salon. 24 July 2013. https://tinyurl.com/SBL2827a.
ANCIENT ISRAEL
EMPIRICISM OR RATIONALISM IN THE HEBREW BIBLE?
SOME THOUGHTS ABOUT ANCIENT FOXES
AND HEDGEHOGS
Jan Dietrich
THE HEDGEHOG AND THE FOX
“The fox knows many things but the hedgehog one important thing” (πόλλ’ οἶδ’
ἀλώπηξ, ἀλλ’ ἐχῖνος ἓν µέγα).1 Taking up this fragment from the Greek poet Ar-
chilochus, the English philosopher Isaiah Berlin once distinguished between the
fox, which builds upon his many experiences and thereby gets to know a great
plurality of things, and the hedgehog, which coins one decisive idea and interprets
the world accordingly.2 In the following, my aim is to find out whether the He-
brew Bible is populated mainly by foxes or hedgehogs.
Read as a symbol for epistemological systems, the fox represents empiricism,
the idea that insight and knowledge are based on the senses. It is sensory experi-
ence that creates knowledge. Opinions, sentences, and judgments based on
experience may be called a posteriori judgments. The hedgehog, however, repre-
sents rationalism, the idea that basic insights and truths may be gained by pure
reason. Reason provides access to and reasons for knowledge beyond sensory ex-
perience. In epistemology, judgments based on reason independent of experience
may be called a priori judgments.
LOOK OUT! FOXES ROAM THE ISRAELITE COUNTRY
Typically, most scholars believe to find foxes in the Hebrew Bible, maintaining
that experience was the backbone to the ancient Hebrew “mindset,” with tradition
1
Isaiah Berlin, The Hedgehog and the Fox: An Essay on Tolstoy’s View of History
(London: Weidenfeld & Nicolson, 1967), 1. Berlin quotes fragment 201 in Martin L. West,
ed., Archilochos—Hipponax—Theognidea, vol. 1 of Iambi et elegi Graeci ante Alexan-
drum cantati, 2nd ed. (Oxford: Clarendon, 1989), 78.
2
Berlin, Hedgehog and the Fox.
57
58 JAN DIETRICH
and revelation close behind.3 Among these three, experience seems to be the most
important. In the old days, aiming at a genuine theological anthropology, with
obvious influence from dogmatics and mixing descriptive and normative aspects
of anthropology, scholars regarded hearing as the main relational capacity. Much
more so than seeing, hearing was regarded as ruling supreme. As a relational ca-
pacity, the hearing sense enables humans to listen to God and others and to
respond accordingly. This is the main reason why Hans Walter Wolff, in his clas-
sic work Anthropology of the Old Testament, asserts that “the wisdom writings
recognize the hearing as being the root of true humanity.… Thus the supreme
importance of the ear and of speech for true human understanding is unmistakable.”4
In classical research, the supremacy of hearing was not ascribed to humans
in general; rather it was ascribed to ancient Israelite culture in particular. In this
case, Greek and Hebrew thought were usually contrasted, with hearing being as-
cribed to ancient Hebrew culture and sight to ancient Greek culture. Each was a
particular sensory mode for acquiring knowledge and viewing the world. It was
especially Thorleif Boman who asserted that “we can conclude that for the He-
brew the most important of his senses for the experience of truth was his hearing
(as well as various kinds of feeling), but for the Greek it had to be his sight; or
perhaps inversely, because the Greeks were organized in a predominantly visual
way and the Hebrews in a predominantly auditory way, each people’s conception
of truth was formed in increasingly different ways.”5
Recent research on the senses, however, has turned the tables and has high-
lighted that sight played the supreme role in obtaining knowledge. In her recent
book, The Senses of Scripture, Yael Avrahami aims to demonstrate the centrality
of sight in Hebrew Bible perception, though in principle, she claims, like Bernd
Janowski,6 that there is no hierarchy of the senses in general. Sight, hearing, kin-
aesthesia, speech, taste, olfactory, and touch are all expressed prominently in the
Hebrew Bible.7 When looking at the senses from the angle of epistemology, how-
ever, sight emerges as superior to all others. Like previous researchers, Avrahami
highlights terms, images, and metaphors from the field of sight to show that sight
is superior to other senses in obtaining knowledge.8 For example, she points to the
3
See Annette Schellenberg, Erkenntnis als Problem: Qohelet und die alttestamentli-
che Diskussion um das menschliche Erkennen, OBO 188 (Fribourg: Universitätsverlag
Fribourg; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2002), 18–21.
4
Hans Walter Wolff, Anthropology of the Old Testament (London: SCM, 1974), 74–75.
5
Thorleif Boman, Hebrew Thought Compared with Greek (New York: Norton 1970), 206.
6
See Bernd Janowski, Arguing with God: A Theological Anthropology of the Psalms
(Louisville: Westminster John Knox, 2012), 96.
7
Yael Avrahami, The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible,
LHBOTS 545 (London: T&T Clark, 2012).
8
Avrahami, Senses of Scripture, 223–76. For earlier studies, see Michael Carasik,
Theologies of the Mind in Biblical Israel, StBibLit 85 (Frankfurt am Main: Lang, 2006),
EMPIRICISM OR RATIONALISM IN THE HEBREW BIBLE? 59
fact that in legal disputes, witnesses of truth are mainly based on sight. Following
David Daube’s theory on public punishment in Deuteronomy, Avrahami high-
lights the general importance of sight in lawsuits and narratives that take up legal-
like language. This metaphorical usage of sight, even beyond its concrete sensory
aspect, becomes most obvious in Lev 5:1:
When any of you sin in that you have heard a public adjuration to testify and—
though able to testify as one who has seen or learned of the matter—does not
speak up, you are subject to punishment.9
In this text, though the hearing of the adjuration is mentioned, it is sight that is
used as the term for witnessing. Next to these juridical examples, Avrahami points
to several other dimensions as well. Instead of advocating hearing as the supreme
sense in biblical epistemology, she maintains that only sight was regarded as a
form of first-hand learning. “The correlation between sight and thought in biblical
perception is so self-evident that we do not need to expand on it.… This semantic
correlation between sight and thought is based on a perception whereby sight is
first-hand learning, and is based on personal experience.”10 Hearing, on the other
hand, remains secondary to sight. While sight relies on personal experience, hear-
ing’s function is to pass this experience on: “So, if we accurately map the
differences between sight and hearing within the semantic field of knowledge,
sight means investigation and clarification, while hearing means learning.”11 In
regard to an epistemology of the Hebrew Bible, this means that sight is superior
to hearing and to the other senses; “if forced to choose a side in the age-old dispute
of the supremacy of sight vs. hearing in biblical epistemology, one must choose
sight.”12 Such a position leaves Athens and Jerusalem, Greece and Israel, on the
same side and not in direct opposition, both championing sight.13
In highlighting the sense of sight when it comes to obtaining knowledge, Mi-
chael Carasik, in his book Theologies of the Mind in Biblical Israel, points to the
biological fact that physical anthropology asserts the supremacy of sight over
against hearing. “Indeed, it is a feature not merely of human but of primate evo-
lution, dating back to the Eocene, 54–36 million years ago, when the primates
passim; George Savran, “Seeing Is Believing: On the Relative Priority of Visual and Verbal
Perception of the Divine,” BibInt 17 (2009): 320–61.
9
Translation following Avrahami, Senses of Scripture, 235.
10
Avrahami, Senses of Scripture, 248–49.
11
Avrahami, Senses of Scripture, 250.
12
Avrahami, Senses of Scripture, 274.
13
Avrahami, Senses of Scripture, 278.
60 JAN DIETRICH
developed stereoscopic vision, greatly increasing their reliance on sight and re-
ducing sensitivity to hearing and smell.”14 Looking at the terminology of sight in
the Hebrew Bible, Carasik makes it clear that what he calls the “receptive mind” is
based on sight and involved not only perception but also comprehension and obser-
vational knowledge. Among others, he gives the following example. In 2 Sam 7:2,
David says to Nathan:
Look, I live in a house of cedar, but the ark of God sits inside the tent-curtain.15
According to Carasik, in this as well as in other cases, “the command ‘see!’ must
be taken as an instruction to the addressee not (merely) to look at something visi-
ble, but to comprehend a situation by forming an image of it in his or her mind.…
It gives a dimension to ראהthat שמעdoes not have.”16 Later in his book, Carasik
highlights that, in Deuteronomy, seeing is equated with direct experience, espe-
cially with God, while hearing is not. All in all, sight seems to be highlighted in
recent research as the main source of knowledge in the Hebrew Bible, thereby
implicitly asserting ancient Israelite culture as essentially empirical: ancient He-
brew knowledge, wisdom, and worldview are all fundamentally based on sensory
experience, especially sight. According to Bernd Janowski, it is sight that can
“verify or correct what has been heard,”17 and he quotes Ps 48:8–9 and Job 42:5–6
as case examples:
As we have heard, so we have seen
in the city of YHWH Sabaoth, in the city of our God:
God establishes her forever! Selah (Ps 48:8–9)
I had heard of you with my ears, but now my eye has seen you;
therefore I retract and repent, with/as dust and ashes.18 (Job 42:5–6)
As these examples show, recent research on anthropology and the senses high-
lights seeing as a knowledge-creating sense, next and above the other biblical
14
Carasik, Theologies of the Mind, 33. For the importance of seeing according to met-
aphor theory and cognitive science, see George Lakoff and Mark Johnson, Philosophy in
the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought (New York: Basic
Books 1999), 238–39.
15
The translation follows Carasik, Theologies of the Mind, 41.
16
Carasik, Theologies of the Mind, 41.
17
Janowski, Arguing with God, 88.
18
Translation following Janowski, Arguing with God, 88. For Job, see also Savran,
“Seeing Is Believing,” 335–61.
EMPIRICISM OR RATIONALISM IN THE HEBREW BIBLE? 61
senses.19 What we have to bear in mind, though, according to these positions, is
the implication that foxes roam in Israelite culture, more than hedgehogs.
I do not aim to add many new examples to support this thesis. Obviously, the
senses do play a major role in obtaining knowledge, and it would be senseless to
argue against the empirical basis of many ideas to be found in the biblical texts.
Neither will I be trying to explore tradition and revelation as the other main strands
of Israelite insight. Instead, since empiricism is usually contrasted with rational-
ism, in the second part of my paper, I will ask whether rationalism may be found
in the Hebrew Bible as well.
WATCH OUT FOR THE HEDGEHOG
The language of the biblical text may reflect a relationship between language and
thought, and the text’s content may reflect common assumptions of the given cul-
ture. However, the relationship between language and thought is a difficult one,
and the so-called Sapir-Whorf hypothesis is widely criticized nowadays: language
does not determine thought; if anything, it only influences thought. To conclude
from the wide variety of sensory expressions in the Hebrew Bible that the Hebrew
mind is thoroughly empirical, or that the main mode of acquiring insight is sight,
is perhaps too dependent on theories of linguistic relativity.20 So, let’s try to find
some rational way of thinking in the second part of this paper.
Concerning ancient Near Eastern studies, Marc Van De Mieroop, in his book
Philosophy before the Greeks, has shown how weak the claim is that the ancient
Babylonians were empiricists. The main items found in many Babylonian lists do
not contain records of empirical findings. As Van de Mieroop states,
The evidence that empirical observation led to the entries in the lists is so slim,
however, that we can easily doubt it played a role at all. Those modern scholars
who sought connections between law paragraphs and the hundreds of actually
recorded cases have mostly drawn a blank. The historical omens at the heart of
the argument that authentic observations were the basis of omen lists are so few
19
However, I believe that hearing does play the main role in tradition-oriented wis-
dom literature. For Deut 4 see Stephen Geller, “Fiery Wisdom: Logos and Lexis in
Deuteronomy 4,” Prooftexts 14 (1994): 103–39; Ryan O’Dowd, The Wisdom of Torah:
Epistemology in Deuteronomy and the Wisdom Literature, FRLANT 225 (Göttingen:
Vandenhoeck & Ruprecht 2009), 93.
20
See, e.g., Yael Avrahami, “The Study of Sensory Perception in the Hebrew Bible:
Notes on Method,” HBAI 5 (2016): 13: “Semantic analysis is a technique that enables the
philological scholar to access the culturally distinctive patterns of thought implicit in the
structure of a language.” For a recent application of the Sapir-Whorf hypothesis on Sume-
rian language, see Sebastian Fink, Benjamin Whorf, die Sumerer und der Einfluss der
Sprache auf das Denken, Philippika 70 (Wiesbaden: Harrassowitz, 2015).
62 JAN DIETRICH
in number and often so meaningless that they provide meagre support for the
theory. Even in the case of lexical texts, from the beginning of the genre we see
that the creativity of the lists far surpassed what appeared in other writings and
what the compilers observed in reality. Rather than searching for an elusive core
of real entries derived from empirical scholarship in all these lists, is it not more
logical to regard them as the products of written creativity, fully composed by
scholars who set out to investigate language, divination, and law? This work was
purely rational and based on concepts the ancient scholars intuitively knew to be
true and which they expanded through logical deduction.21
In the Hebrew Bible, we do not have hundreds of long lists with lexical en-
tries or omen series, but we do have, for example, law collections. Here, as well,
the most recent research points to the fact that many laws do not seem to be
grounded on empirical observation but rather seem to be rational deductions by
associative ways of thinking, and the research hints at the creative rational process
laying behind conceptualizing the law codes as a whole.22 This may not come as
a surprise, given that a lot of scholars nowadays propose a close connection be-
tween wisdom and laws and that most laws and law codes were never enforced in
reality but instead were intended as wisdom-like guidance.23
Therefore, it is no wonder that a similar position is adopted to Proverbs as
well. Contrary to most scholars, Michael Fox, in his article “The Epistemology of
the Book of Proverbs,” asserts that empiricism, the wisdom of experience, is not
the main epistemology to be found in Proverbs. Instead, empiricism seems to be
“irrelevant to most of Proverbs.”24 Fox gives, among others, Prov 20:20 as a case
example:
He who curses his father or his mother—
his lamp will be extinguished in deep darkness.25
Fox states that it would be extraordinary to see something like this happen. It
might not be that simple, though, since the writers could be thinking of the normal
observation that a good relationship to parents normally pays off; this proverb
would just be a special extrapolation from a general life experience. Nevertheless,
Fox seems to be right in assuming that behind Proverbs a general theory might
rule that cannot simply be explained as stemming from sensible observations.
21
Marc Van De Mieroop, Philosophy before the Greeks: The Pursuit of Truth in An-
cient Babylonia (Princeton: Princeton University Press, 2016), 190.
22
See, e.g., the new commentary by Eckart Otto, Deuteronomium, HThKAT (Frei-
burg: Herder, 2012–2016).
23
See, e.g., Bernard S. Jackson, Wisdom-Laws: A Study of the Mishpatim of Exodus
12:1–22:16 (Oxford: Oxford University Press, 2006).
24
Michael Fox, “The Epistemology of the Book of Proverbs,” JBL 126 (2007): 671.
25
Translation following Fox, “Epistemology of the Book of Proverbs,” 671.
EMPIRICISM OR RATIONALISM IN THE HEBREW BIBLE? 63
Contrary to the general assumption, most proverbs, like most laws, were not “ex-
tracted from experiential data” but extrapolated by analogy and by following a
“coherence theory of truth.”26 The general assumption that there is a close con-
nection between deeds and consequences may not say something about what is
but about what shall be. Similarly, many proverbs do not seem to follow experi-
ential observation but an “ideal of harmony” and righteousness. 27 Let’s take
Prov 19:17 as a case example:
He who is kind to the lowly lends to the Lord,
and he will pay him the recompense of his hands.28
Here, the content does not stem from sensory experience but interprets the world
by taking in a rationale that is used as a hermeneutic approach by which to view
the world.
Logical deductions are often regarded as good examples for rationalism and
the capability for analytical thinking.29 Matitiahu Tsevat takes Ezek 14:12–23 as
a case example and demonstrates that, in this text, a kind of syllogism is at work.
In Ezek 14:12–23, two propositions rule: First, every land that sins against God
will be destroyed. Second, Judah sinned against God. By application of rational
reasoning, the logical conclusion follows that Judah had to be destroyed. By ap-
plication of “pure reason,” this kind of argumentation explains the empirical fact
that the Babylonians conquered Judah, and it gives reasons as to why this fact was
an inevitable outcome.30
Though “soft evidentialism” and empirical verification may often be part of
Hebrew Bible reasoning, logical reasoning itself is still at work, as Jaco Gericke
has shown in regard to 1 Kgs 18:27:
1. Belief in x as not אלהיםis rational, given the absence of empirical verification.
2. Belief in x as אלהיםis rational, given empirical verification.
3. There is not any empirical verification for Baal as אלהים.
4. There is empirical verification for Yhwh as אלהים.
26
Fox, “Epistemology of the Book of Proverbs,” 671, 675.
27
Fox, “Epistemology of the Book of Proverbs,” 677.
28
Translation following Fox, “Epistemology of the Book of Proverbs,” 680.
29
Other examples may come from laws presenting a rationale over against emotions
like in Deut 21:15–17.
30
See Mattitiahu Tsevat, “An Aspect of Biblical Thought: Deductive Explanation,”
Shnaton 3 (1978): 53–58. Jaco Gericke rightly assumes that a “counterfactual view of cau-
sation” is presupposed in such discourse. Jaco Gericke, The Hebrew Bible and Philosophy
of Religion, RBS 70 (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2012), 385.
64 JAN DIETRICH
5. Therefore, a belief that Baal is אלהיםis falsified.
6. Therefore, a belief that Yhwh is אלהיםis verified.31
Furthermore, against normal experience, a kind of reversal logic seems to be ap-
plied in Jer 31:20a.32 The text reads:
Is Ephraim a truly precious son to me? [Answer: No.]
A child in whom I take delight? [Answer: No again.]
How is it, then, that ever since I have disowned him,
I still keep calling him to mind?33
According to Edward Greenstein, the reversed syllogism at work here consists of
the following reasoning:
1. Parents will keep calling to mind a favored/delightful child.
2. Ephraim is a far cry from being a favored/delightful child.
3. God the Parent keeps thinking of/is inclined to recognize Ephraim!34
In these cases, Hebrew thinking may not be termed “pre-logical” in the sense of
Lucien Lévy-Bruhl but logical indeed.
Counting, of course, has an empirical foundation, but in mathematics, it can
be used totally independently of empirical data. While the Sumerian writing sys-
tem was obviously invented for economic reasons—as a resource for counting
goods—later on Mesopotamian maths could use pure reason when counting, with-
out relying on particular empirical data. We do not know much about mathematics
in ancient Israel and Syria, but the name of the God Meni, mentioned in Isa 65:11,
obviously derives from the Hebrew verb “( מנהto count”).35 Carasik points to
other roots like חשב, ערך, ספר, פלל, and תכןas well, showing that “the idea of
manipulation of numbers as a metaphor for the activity of the mind is a general
one.”36 The use of these roots as ways for calculation and thinking seems, in some
instances, to go beyond mere empirical observations, like in Prov 16:1:
31
Gericke, Hebrew Bible and Philosophy of Religion, 375.
32
See Edward Greenstein, “Some Developments in the Study of Language and Some
Implications for Interpreting Ancient Texts and Cultures,” in Semitic Linguistics: The State
of the Art at the Turn of the Twenty-First Century, ed. Shlomo Izre’el, IOS 20 (Leiden:
Eisenbrauns, 2002), 452–53.
33
Translation following Greenstein, “Some Developments in the Study of Language,”
452.
34
Greenstein, “Some Developments in the Study of Language,” 453.
35
See S. David Sperling, “Meni,” DDD, 567; Carasik, Theologies of the Mind, 132.
36
Carasik, Theologies of the Mind, 133.
EMPIRICISM OR RATIONALISM IN THE HEBREW BIBLE? 65
The plans of the heart belong to man,
but the answer of the tongue is from the Lord.37
Here, ערךplus לבpertain to planning and scheming. As several examples from
this field of metaphorical usage show, “picturing the mind as something which
does arithmetic, is ancient indeed.”38
Even Qohelet, who is supposed to be an empiricist to the core, does not solely
rely on sensory experience.39 Though Qohelet “seeks both to derive knowledge
from experience and to validate ideas experientially,”40 he moves well beyond
experience when he deliberates on the limits of experience and wisdom in a totally
new way. This way of thinking does not itself generate from sensory experience,
but rather from a highly reflective way of thinking, that is, thinking about the
limits of human thinking itself (second order thinking).41 In a way, Qohelet uses
sensory experience as a topos to show the limits of empiricism and thinking in
general. “So, when he finally advises against watching the wind and clouds rather
than working (11.3–6), Qohelet is making an important point about the inade-
quacy of observation, the impossibility of genuine insight, and the need to get on
with life all the same. If there is empiricism in Ecclesiastes, there is also seemingly
a strong critique of empiricism.”42
As this example might show, we have to distinguish between the literal level
and the writer’s level, between the kind of expressions and metaphors the texts
use and what the writers of the texts aim at. In other words, we may have to dis-
tinguish between, on the one hand, empiricism on the textual level, and, on the
other hand, the way the biblical writers make use of the texts for introducing their
own rationale. It is not enough, then, to describe what is to be found in the biblical
texts themselves literally, but to excavate, on a meta-level, the author’s deliberate
and willful interest in making an argument and in affecting, controlling, and con-
structing the reader’s mind. When the writers of the Hebrew texts show an interest
in willfully directing the reader’s mind in well-considered ways, we may speak of
37
Translation ESV.
38
Carasik, Theologies of the Mind, 133.
39
On Qohelet’s empirical epistemology, see especially Michael Fox, “Qohelet’s Epis-
temology,” HUCA 58 (1987): 137–55; Schellenberg, Erkenntnis als Problem, 161–200.
40
Fox, “Qohelet’s Epistemology,” 137.
41
On these limits, see Schellenberg, Erkenntnis als Problem. On Qohelet in the
context of second order thinking in the ancient Fertile Crescent, see Jan Dietrich, “Hebrä-
isches Denken und die Frage nach den Ursprüngen des Denkens zweiter Ordnung im Alten
Testament, Alten Ägypten und Alten Orient,” in Individualität und Selbstreflexion in den
Literaturen des Alten Testaments, ed. Andreas Wagner and Jürgen van Oorschot, VWGTh
48 (Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt, 2017), 64–65.
42
Stuart Weeks, An Introduction to the Study of Wisdom Literature (London: T&T
Clark, 2010), 114.
66 JAN DIETRICH
a highly developed thinking level, concealed behind the surface of the text. Espe-
cially in Deuteronomy, “there is hardly a paragraph that is not filled with
discussion of thoughts and emotions,” impacting the reader’s mind as well as re-
vealing “a complete system” that shows the writer’s high standard in form of a
“theoretic attitude” and second order considerations.43
According to the Exodus narrative, Dru Johnson, in his book Biblical Know-
ing, makes the point that the belief of the Israelites is more than brute seeing.44
Throughout the story, pharaoh is seeing but not understanding. The brute facts of
sensory experience do not make a believer. Instead, even on the literal level, Mo-
ses is called to interpret the facts, and this is also what is needed in Deuteronomy.
When Avrahami maintains that sight is first-hand knowledge, then, she refers to
the literal sense of what a text is stating. Concerning Deuteronomy, Avrahami
compares Deut 11:2a, 7 with 4:9–10. Deuteronomy 11:2a, 7 reads as follows:
Remember today that it was not your children (who have not known or seen the
discipline of the Lord your God) … for it is your own eyes that have seen every
great deed that the Lord did.45
This text distinguishes between the generation who knows, because it has seen,
and the following generations who have not seen and therefore do not have first-
hand sensory knowledge. With Deut 4:9–10 as parallel, Avrahami then shows
how later generations will achieve second-hand knowledge by hearing:
But take care and watch yourselves closely, so as neither to forget the things that
your eyes have seen nor to let them slip from your mind all the days of your life;
make them known to your children and your children’s children—how you once
stood before the Lord your God at Horeb, when the Lord said to me “Assemble
the people for me, and I will let them hear my words, so that they may learn to
fear me as long as they live on the earth, and may teach their children so.”46
The problem with this approach is that it does not distinguish between the literal
sense of the text and the writer’s means of using the text. On the face of it, it seems
true that sight is regarded as first-hand sensory knowledge and that this sensory
43
Carasik, Theologies of the Mind, 206–7. For the term theoretic attitude, see Merlin
Donald, Origins of the Modern Mind: Three Stages in the Evolution of Culture and Cog-
nition (Cambridge: Harvard University Press, 1991), passim. For second order thinking in
Deuteronomy, see Dietrich, “Hebräisches Denken,” 56–58.
44
See Dru Johnson, Biblical Knowing: A Scriptural Epistemology of Error (Eugene:
Cascade, 2013), 65–81.
45
Translation following Avrahami, Senses of Scripture, 249.
46
Translation following Avrahami, Senses of Scripture, 249–50.
EMPIRICISM OR RATIONALISM IN THE HEBREW BIBLE? 67
knowledge, like the first-hand witness of truth, is the most important one in find-
ing belief in God. As it happens, though, there are other levels of meaning to be
aware of. In fact, several questions arise: Is Moses speaking to the old generation
who was at Sinai and who saw God or to a new generation who was not there and
therefore may come into the Holy Land? To move even farther away from the
literal meaning of the text: Perhaps Moses is not speaking to a particular genera-
tion but to all generations and believers of faith who, in a way, all stood on mount
Sinai and who saw God with their own eyes—though literally they did not—and
who shall give their belief to the young ones as if a witness of truth? In all of these
instances, the writers of the text seem to use sensory expressions as topoi in their
rhetorical devices, and “the fact that Moses is re-interpreting this event, re-visiting
it in Deuteronomy and re-explaining its significance, argues against the notion of
brute seeing.”47
The writers’ own ways of thinking seem to be highly creative ones, construct-
ing texts with the aim of implementing a rationale. This rationale uses “pure
reason” to implement truth and belief, and the writers argue for their rationale by
using sensory expressions. Following not the surface of the text, but the rationales
of the ancient Hebrew writers, the Hebrew writers may not be thorough empiri-
cists at heart but rational thinkers, telling about foxes but being hedgehogs
themselves.
BIBLIOGRAPHY
Avrahami, Yael. The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible.
LHBOTS 545. London: T&T Clark, 2012.
———. “The Study of Sensory Perception in the Hebrew Bible: Notes on Method.” HBAI
5 (2016): 3–22.
Berlin, Isaiah. The Hedgehog and the Fox: An Essay on Tolstoy’s View of History. London:
Weidenfeld & Nicolson, 1967.
Boman, Thorleif. Hebrew Thought Compared with Greek. New York: Norton 1970.
Carasik, Michael. Theologies of the Mind in Biblical Israel. StBibLit 85. Frankfurt am
Main: Lang, 2006.
Dietrich, Jan. “Hebräisches Denken und die Frage nach den Ursprüngen des Denkens zwei-
ter Ordnung im Alten Testament, Alten Ägypten und Alten Orient.” Pages 45–65 in
Individualität und Selbstreflexion in den Literaturen des Alten Testaments. Edited by
Andreas Wagner and Jürgen van Oorschot. VWGTh 48. Leipzig: Evangelische Ver-
lagsanstalt, 2017.
Donald, Merlin. Origins of the Modern Mind: Three Stages in the Evolution of Culture and
Cognition. Cambridge: Harvard University Press, 1991.
47
Johnson, Biblical Knowing, 197. Emphasis by the author.
68 JAN DIETRICH
Fink, Sebastian. Benjamin Whorf, die Sumerer und der Einfluss der Sprache auf das Den-
ken. Philippika 70. Wiesbaden: Harrassowitz, 2015.
Fox, Michael. “The Epistemology of the Book of Proverbs.” JBL 126 (2007): 669–84.
———. “Qohelet’s Epistemology.” HUCA 58 (1987): 137–55.
Geller, Stephen. “Fiery Wisdom: Logos and Lexis in Deuteronomy 4.” Prooftexts 14
(1994): 103–39.
Gericke, Jaco. The Hebrew Bible and Philosophy of Religion. RBS 70. Atlanta: Society of
Biblical Literature, 2012.
Greenstein, Edward. “Some Developments in the Study of Language and Some Implica-
tions for Interpreting Ancient Texts and Cultures.” Pages 441–79 in Semitic
Linguistics: The State of the Art at the Turn of the Twenty-First Century. Edited by
Shlomo Izre’el. IOS 20. Leiden: Eisenbrauns, 2002.
Jackson, Bernard S. Wisdom-Laws: A Study of the Mishpatim of Exodus 12:1–22:16. Ox-
ford: Oxford University Press, 2006.
Janowski, Bernd. Arguing with God: A Theological Anthropology of the Psalms. Louis-
ville: Westminster John Knox, 2012.
Johnson, Dru. Biblical Knowing: A Scriptural Epistemology of Error. Eugene: Cascade,
2013.
Lakoff, George, and Mark Johnson. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its
Challenge to Western Thought. New York: Basic Books 1999.
O’Dowd, Ryan. The Wisdom of Torah: Epistemology in Deuteronomy and the Wisdom
Literature. FRLANT 225. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2009.
Otto, Eckart. Deuteronomium. HThKAT. Freiburg: Herder, 2012–2016.
Savran, George. “Seeing Is Believing: On the Relative Priority of Visual and Verbal Per-
ception of the Divine.” BibInt 17 (2009): 320–61.
Schellenberg, Annette. Erkenntnis als Problem: Qohelet und die alttestamentliche Diskus-
sion um das menschliche Erkennen. OBO 188. Fribourg: Universitätsverlag Fribourg;
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2002.
Sperling, S. David. “Meni.” DDD, 566–68.
Tsevat, Mattitiahu. “An Aspect of Biblical Thought: Deductive Explanation.” Shnaton 3
(1978): 53–58.
Van De Mieroop, Marc. Philosophy before the Greeks: The Pursuit of Truth in Ancient
Babylonia. Princeton: Princeton University Press, 2016.
Weeks, Stuart. An Introduction to the Study of Wisdom Literature. London: T&T Clark,
2010.
West, Martin L., ed. Archilochos—Hipponax—Theognidea. Vol. 1 of Iambi et elegi Graeci
ante Alexandrum cantata. 2nd ed. Oxford: Clarendon, 1989.
Wolff, Hans Walter. Anthropology of the Old Testament. London: SCM, 1974.
MOVING AND THINKING: KINESTHESIS AND WISDOM
IN THE BOOK OF PROVERBS
Greg Schmidt Goering
INTRODUCTION
Dated to the first millennium BCE, the book of Proverbs offers an example of
ancient Israelite wisdom literature. Wisdom refers to a broad category of texts in
the ancient Near East from the second and first millennia BCE. Anthological in
form, Proverbs consists in collections of sayings, instructions, and poems about wis-
dom and how one can attain it. In brief, the wisdom tradition derived principles for
living well from observations on nature and everyday life; these principles were
distilled into pithy sayings and transmitted through oral and written instruction.
This essay is based on a chapter from my monograph in process, entitled Wis-
dom in the Flesh: Disciplining the Senses and Forming the Self in the Book of
Proverbs. In it, I interpret wisdom instruction in the book of Proverbs as a bodily
practice that aimed to discipline the senses. In the modern West, conventional
thinking construes the senses as passive receptors for gathering data on the exter-
nal world. In contrast, the sages of Proverbs viewed the senses as portals that
mediated between a body’s exterior and its interior—described variously as the
heart, belly, or inner essence ()נפש. As passageways between self and other, the
senses required discipline in order for a person to have the right kinds of experi-
ences, draw the correct inferences, and absorb and emanate wisdom rather than
folly. Therefore, the sages developed strategies to educate the senses.
Out of this educational regimen emerged a sensorium—a cultural model that
enumerates, ranks, and invests meaning in the senses. Like Pierre Bourdieu’s hab-
itus, the sensorium in Proverbs formed a system of lasting dispositions, or
culturally patterned tendencies. Turning history into nature, the sensorium dura-
bly installed these dispositions in the body, placing them beyond the reach of
69
70 GREG SCHMIDT GOERING
conscious awareness.1 The senses thus played a vital role in the practice of em-
bodying the wisdom tradition’s most cherished values. In this essay, I examine
the sense of movement in Proverbs, in order to understand better the pedagogical
strategies of the book and the nature of the wisdom it envisions.
MOVING IN PROVERBS
The book of Proverbs pays ample attention to movement. Verbs of moving—such
as walk, tread, march, run, hasten, rush, descend, arrive, enter, cross, turn around,
leave, turn aside, go straight, meander, totter, and stumble—occur frequently. In
addition to these verbs, the foot appears prominently in the book as a means of
locomotion.
We can enter this world of moving with an example from Prov 19:2:
ואץ ברגלים חוטא׃ בלא־דעת נפש לא־טוב
A person without knowledge is not good,
and he who hastens with his feet misses (the way).
This verse offers a typical example of the basic unit of Hebrew poetry: a terse and
balanced bicolon (or two line saying), each line in this saying containing only
three words in Hebrew. A bicolon expresses a single idea in two related lines. This
particular bicolon forms a proverb, or mashal in Hebrew, literally, a “compari-
son.” To grasp the proverb’s meaning, one must compare the two lines and
determine their relation.2 One way to interpret this proverb is to recognize an
ABAB pattern on the grammatical level. In Hebrew, the first two words of each
line form a grammatical subject: a person who lacks knowledge and one who
moves quickly by means of his feet. The verb “hasten” ( )אוץalways carries neg-
ative connotations in Proverbs.3 The last word in each line forms a predicate. In
the first line, “is not good” indicates a value judgment. In the second, “misses” is
the basic verb in the Hebrew Bible for sinning; literally, it means “to miss the
1
Pierre Bourdieu, Outline of a Theory of Practice, trans. Richard Nice, Cambridge
Studies in Social and Cultural Anthropology 16 (Cambridge: Cambridge University Press,
1977).
2
I do not suggest that there is only one possible meaning to a given proverb. Such
sayings are always multivalent. I merely mean to indicate that each line does not communi-
cate its own idea, but rather together two (sometimes three) lines point to a single, larger
message. As James Kugel puts it, “The two halves [of a bicolon] are a single conceit”;
James L. Kugel, The Idea of Biblical Poetry: Parallelism and Its History (Baltimore: Johns
Hopkins, 1981), 10.
3
See also Prov 21:5; 28:20; 29:20. Cf. the negative connotations of “( בהלhurry”) in
Prov 28:22.
MOVING AND THINKING: KINESTHESIS AND WISDOM IN PROVERBS 71
mark,” and here it implies a negative consequence.4 In the context of moving too
quickly with one’s feet, perhaps “misses” means to err in navigation, that is, to
miss the path on which one should walk. Recalling the essential idea of a proverb
as comparison, the semantic similarities between the two lines emerge: hasty
movements of the feet correlate to a lack of knowledge. This raises several ques-
tions: Why were the sages of Proverbs so interested in moving? What is the
connection between moving one’s feet and wisdom? And, finally, what role does
movement play in the pedagogical program of Proverbs?
Before turning to other examples of movement in Proverbs, I address two
matters: first, kinesthesia as a sense, and second the connection between moving
and thinking.
THE SENSE OF MOVEMENT
In the modern West, we are unaccustomed to thinking of moving as a sense. Be-
holden to the Aristotelian sensorium—which is limited to seeing, hearing,
smelling, tasting, and touching—we tend to forget that humans share other phys-
ical capacities defined as senses, such as balance, temperature, pain,
proprioception, and kinesthesia (among others). Although scientists agree neither
on the definition of sense nor on the enumeration of the senses, most would admit
somewhere between ten and twenty-one senses, and, from a physiological point
of view, they widely acknowledge kinesthesia as a sense.
More importantly, sensory anthropologists observe that sensoria vary from
one culture to the next. For example, some cultures elaborate speaking or balance
as a sense, though these are not part of our popular modern Western sensorium.5
The Aristotelian model itself is not a natural sensorium but rather a cultural con-
struct, which emphasizes exteroceptive senses.6 Yael Avrahami argues that the
sensorium in ancient Israel was sevenfold: in addition to the five senses that our
modern Western culture acknowledges, ancient Israelites elaborated speaking and
moving as senses.7
4
BDB, s.v. “חטא.”
5
For a modern-day example of a culture that elaborates balance as a sense, see
Kathryn Linn Geurts, Culture and the Senses: Bodily Ways of Knowing in an African
Community, Ethnographic Studies in Subjectivity (Berkeley: University of California
Press, 2002), 86–87, 98–107.
6
On the sensory taxonomy exteroceptive, interoceptive, and proprioceptive, see
Geurts, Culture and the Senses, 9.
7
Yael Avrahami, The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible,
LHBOTS 545 (London: T&T Clark International, 2012), 67–69. Avrahami bases her sev-
enfold sensorium on Pss 115 and 135, and Deut 4. Psalm 115:4–7, for example,
polemicizes idols, who “have mouths, but do not speak, eyes, but do not see. They have
ears, but do not hear, noses, but do not smell. They have hands, but do not feel, feet, but
72 GREG SCHMIDT GOERING
Many definitions of kinesthesia, such as this one from Harvey Schiffman,
combine what I would call the sense of movement and the sense of body position
in space, or proprioception.
Kinaesthesis refers to the sensory system that receives and processes information
about the posture, location, and movement in space of the limbs and other mobile
parts of the jointed skeleton.8
Proprioception and kinesthesia are often confused or combined, given that both
senses depend in part upon the vestibular system, which provides information
about the position of the body in space as well as how the body moves in its en-
vironment and relative to the force of gravity (up/down). For my study of
Proverbs, I leave aside the proprioceptive sense and proceed with a narrower def-
inition of kinesthesia as “the sensory awareness of one’s body moving through
space.”9
Although kinesthesia involves the entire body, the Hebrew Bible elaborates
the foot as the principle organ of movement. Pointing to the polemic against idols
in Ps 115—“they have feet but do not walk”—Avrahami suggests that “the foot
indicates the means of mobility … in the Hebrew Bible.”10 She also asserts that
the foot “bear[s] the metaphorical load of its related sensory experience, kinaes-
thesia.”11 In other words, the foot is more than a limb; it is an agent of moving.
Citing Job 29:15, “I was eyes to the blind and I was feet to the lame,” Avrahami
observes, “The lame have feet, but what they do not have is (proper) walking.”12
An ancient Israelite definition of kinesthesia might well be “the sense of moving
by means of the feet.” For this reason, I attend especially to references to foot and
footstep and to verbs that imply movement of the foot or movement of the person
by means of the feet.
do not walk.” Given the associative links between the various organs and activities in these
passages, Avrahami argues that moving was elaborated as a sense in ancient Israel, along-
side seeing, hearing, speaking, tasting, touching, and smelling.
8
Harvey Richard Schiffman, “The Skin, Body, and Chemical Senses,” in Sensation
and Perception, ed. Richard L. Gregory and Andrew M. Colman (Essex, UK: Longman,
1995), 82–83.
9
For a study that examines proprioception in conjunction with kinesthesia, see Nicole
L. Tilford, Sensing World, Sensing Wisdom: The Cognitive Foundation of Biblical Meta-
phors, AIL 31 (Atlanta: SBL Press, 2017), esp. 149–72.
10
Avrahami, Senses of Scripture, 118.
11
Avrahami, Senses of Scripture, 119.
12
Avrahami, Senses of Scripture, 120.
MOVING AND THINKING: KINESTHESIS AND WISDOM IN PROVERBS 73
MOVING AND THINKING
Thanks to Descartes, we in the modern West tend to think of thinking in disem-
bodied terms. The notion that thinking might be entwined with moving or with
other bodily processes strikes us as odd. As Paul Stoller observes, “The underly-
ing premise of this [Western] epistemology is fundamental: one can separate
thought from feeling and action.”13 Despite the persistence of the Cartesian mind-
body dualism, scholars in diverse fields such as dance movement theory, neuro-
science, and philosophy have argued that thinking arises directly from the
experience of the body in motion.
Ethnomusicologist and practitioner of traditional Japanese dance Tomie
Hahn asks how one’s body comes to know a certain dance movement.14 She ob-
serves that the hand, for instance, knows without language, that it “thinks” without
words. She recalls her dance teacher’s instruction, “Know with your body.”15 As
Hahn notes, her mentor’s counsel points to a kind of knowledge distinct from the
way knowledge is often construed in the Western intellectual tradition.16 The
dance instructor’s knowledge is not one in which the mind first knows and then
instructs the hand to do. As dance theorists have long maintained, “the body does
not intellectualize theory before it learns—rather, theory arises from engagement
in body practices.”17 What then, Hahn asks, can we learn from observing move-
ment?18 Or, for my study of Proverbs, what can we learn from observing
instructions by sages to move in certain ways and not others?
Neuroscientist Rodolfo Llinás argues that mind (or what he calls “mindness
state”) results from “evolutionary processes that … occurred in the brain as ac-
tively moving creatures developed from the primitive to the highly evolved.”19 A
primary function of the brain is its capacity to predict moment-to-moment what is
13
Paul Stoller, The Taste of Ethnographic Things: The Senses in Anthropology
(Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1989), 7–8.
14
Tomie Hahn, Sensational Knowledge: Embodying Culture through Japanese
Dance (Middletown: Wesleyan University Press, 2007), xiv.
15
Hahn, Sensational Knowledge, 1.
16
Tomie Hahn, “Bodies as Fieldsites: Considering the Senses in Research and
Performance” (paper presented to the University of Virginia Music Department
Colloquium, Charlottesville, VA, 16 September 2016).
17
Hahn, Sensational Knowledge, 2. Citing Cynthia J. Bull, “Sense, Meaning, and
Perception in Three Dance Cultures,” in Meaning in Motion: New Cultural Studies of
Dance, ed. Jane Desmond (Durham: Duke University Press, 1997), 269–87; Susan Leigh
Foster, “Dancing Bodies,” in Desmond, Meaning in Motion, 235–57.
18
Hahn, “Bodies as Fieldsites.”
19
Rodolfo R. Llinás, I of the Vortex: From Neurons to Self (Cambridge: MIT Press,
2001), ix.
74 GREG SCHMIDT GOERING
likely to occur when an organism moves in its environment.20 How did the brain
develop such predictive capacity? Evolution embedded “properties of the external
world” into the organizational structure of the nervous system, in what Llinás calls
“an internal functional space.”21 As an organism moves in its environment, the
internal functional space allows it to process the incoming sensory data about the
external world and efficiently transform the signals into motor output in the ex-
ternal environment.22 The internal “predictive image of an event to come that
causes the creature to react or behave accordingly [is] the basis from which con-
sciousness, in all living forms, is generated.”23 Llinás summarizes his view of this
evolutionary process succinctly: “That which we call thinking is the evolutionary
internalization of movement.”24 He writes, “Thinking ultimately represents move-
ment, not just of body parts or of objects in the external world, but of perceptions
and complex ideas as well.”25
Finally, phenomenologist Maxine Sheets-Johnstone similarly connects mov-
ing and thinking. She rejects “the Cartesian assumption that minds think and
bodies ‘do.’”26 “Thinking and moving are not separate happenings” but rather two
facets of an intelligent body in motion.27 Animate forms (by which she means
“things that move”) develop “a corporeal consciousness” through moving.28 Ani-
mateness, she argues, “is the epistemological foundation of our learning to move
ourselves with respect to objects.… We literally discover ourselves in move-
ment.”29 “A creature’s corporeal consciousness,” she writes, “is first and foremost
a consciousness attuned to the movement and rest of its own body.… In effect,
creatures know themselves … in ways that are fundamentally and quintessentially
20
Llinás, I of the Vortex, 18.
21
Llinás, I of the Vortex, 64.
22
Llinás, I of the Vortex, 64–65. “The nervous system has evolved to provide a plan,
one composed of goal-oriented, mostly short-lived predictions verified by moment-to-mo-
ment sensory input. This allows a creature to move actively in a direction according to an
internal reckoning—a transient sensorimotor image—of what may be outside” (18).
23
Llinás, I of the Vortex, 55.
24
Llinás, I of the Vortex, 35; see also 5, 55. “The brain’s understanding of anything,
whether factual or abstract, arises from our manipulations of the external world, by our
moving within the world and thus from our sensory-derived experience of it” (58–59).
25
Llinás, I of the Vortex, 62.
26
Maxine Sheets-Johnstone, The Primacy of Movement, 2nd ed., Advances in
Consciousness Research 82 (Amsterdam: Benjamins, 2011), xxxi.
27
Sheets-Johnstone, Primacy of Movement, xxxi.
28
Sheets-Johnstone, Primacy of Movement, 114. Sheets-Johnstone writes, “Con-
sciousness is fundamentally a corporeal consciousness and the movement of organisms is
fundamentally commensurate with their essentially tactile, proprioceptive, and/or kines-
thetic sensitivities” (xxi).
29
Sheets-Johnstone, Primacy of Movement, 117. Italics in original.
MOVING AND THINKING: KINESTHESIS AND WISDOM IN PROVERBS 75
consistent with the bodies they are.” Creatures know themselves, she observes,
not by sight, by looking at their own bodies, but through kinesthesia, that is, by
“sensing their bodies as animate forms in movement and at rest.”30
Sheets-Johnstone finds this essential truth from evolutionary biology con-
firmed by Lois Bloom’s research on infant-child psychology. Prior to acquisition
of language or any symbolic mode of discourse, she observes, “thinking in move-
ment is an infant’s original mode of thinking.… As infants, we come to grasp
objects, literally and epistemologically, through movement.”31
KINESTHESIA AND THE PEDAGOGICAL STRATEGY OF PROVERBS
With these observations about the imbrication of thinking and moving, I turn to
several passages from the book of Proverbs to see what role kinesthesia plays in
the pedagogical aim of the sages to develop wisdom in their students.
Proverbs 7:1–27 (Lecture 10)32
In lecture 10 (Prov 7), a father warns his son about relations with another man’s
wife. At the center of the lecture, the father recounts a cautionary tale about a
young man and the figure of the Strange Woman. In Proverbs, the Strange Woman
is a literary construct of the sages presumably based on their own (mis)under-
standing of real women. She functions as a seductive and foolish foil for the sages’
own teachings about wisdom. Despite the story-like quality of the cautionary tale
and its history of allegorical interpretation, lecture 10 contains a plausible account
of actual temptations imagined by the father.33 We therefore cannot easily dismiss
the kinesthetic references as mere metaphors. Hence, the chapter offers a profita-
ble place to illustrate the sages’ teachings about the significance of movement.
Although the chapter engages multiple senses, here I highlight the role kin-
esthesia plays in the pedagogical strategy of the lecture. In the cautionary tale we
first encounter a young man described by the father as lacking sense (;חסר־לב
7:7).34 The young man is on the move: crossing ( )עברthrough the market near the
30
Sheets-Johnstone, Primacy of Movement, 62.
31
Sheets-Johnstone, Primacy of Movement, xxv. Italics in original.
32
In describing the passages treated here as “lectures,” I follow the literary analysis
of Michael Fox, who argues that Prov 1–9 consist of a series of ten lectures and five inter-
ludes; see Michael V. Fox, Proverbs 1–9: A New Translation with Introduction and
Commentary, AB 18A (New York: Doubleday, 2000), 44–47.
33
On the history of interpreting this passage allegorically, see Fox, Proverbs 1–9,
254–55.
34
The Hebrew phrase means literally “lacking heart.” In ancient Israel, the heart was
thought to be the locus of thinking.
76 GREG SCHMIDT GOERING
Strange Woman’s corner, marching ( )צעדon the road ( )דרךthat runs past her
house. The verb “march” ( )צעדmarks the young man’s movement as intentional,35
and the Strange Woman’s interruption of his movement (in 7:10) suggests that the
goal of his journey is not her house.
The father describes the Strange Woman’s habit of flitting about the city,36
noting that “her feet do not stay in her house” (7:11). He further observes that she
is “now in the streets, now in the squares” ()פעם בחוץ פעם ברחבות. The word
translated “now” ( )פעםalso has a concrete meaning “footstep,” so we could read
“a foot in the streets, a foot in the squares” (Prov 7:12).37 The temporal sense of
the term suggests her quick movements from one public place to the next, while
the concrete sense highlights her uncontrolled footsteps.
The father’s portrait of the Strange Woman thus far indicates her lack of kin-
esthetic self-control. Later in the tale, however, she tells the young man that she
“came out” ( )יצאto meet him, to “seek his face” ()שחר. These verbs imply delib-
erate and energetic motion, suggesting she possesses some capacity to direct her
steps. Overall, then, the Strange Woman’s erratic movements result from a com-
bination of her inability to control her feet and her intentional choice to move
improperly.
The Strange Woman seduces the young man using kinesthetic means (among
others). She invites the young man to her bed for a sexual rendezvous with the
imperative “come!” ()לכה, implying his own movements toward her house. With
her flattery38 she “turns him aside” ( )נטהand “thrusts him aside” ()נדח,39 diverting
him from the path on which he walked resolutely.
The young man responds kinetically and unthinkingly: he “follows her sud-
denly []הולך אחריה פתאם, he goes [ ]בואlike an ox to the slaughter, like a stag
bounding to bonds,40 like a bird rushing [ ]מהרto a trap.” The similes emphasize
the recklessness of the young man’s movement. Quick movements generally have
a negative valence in Proverbs, and in the case of the verb “rush” ()מהר, harmful
consequences always follow.41
35
Fox argues that the verb “ צעדsuggests a bold and deliberate step” (Proverbs 1–9,
243).
36
She is described literally as “boisterous” ()המיה. Cf. the use of המהfor bustling
streets (Prov 1:21) and the commotion of a city (1 Kgs 1:41; Isa 22:2).
37
פעםparallels ( אשרstep) in Ps 17:5 and ( רגלfoot) in Isa 26:6. Fox suggests we read
v. 12 with double meaning (Proverbs 1–9, 245).
38
Fox emends “ ברבwith much” to “ ברךwith soft” (Proverbs 1–9, 249).
39
Fox suggests that both verbs mean “to deflect someone from the right path” and
notes that “ נדחretains the connotation of a physical shove” (Proverbs 1–9, 248).
40
The Hebrew of this clause in the Masoretic Text makes no sense; see Fox’s emen-
dations (Proverbs 1–9, 249).
41
See Prov 1:16; 6:18; 25:8.
MOVING AND THINKING: KINESTHESIS AND WISDOM IN PROVERBS 77
The cautionary tale ends with the father’s statement that the young man does
not know ( )ולא־ידעthat his very life is at stake, until it is too late.42 If thinking is
the internalization of moving, as Llinás suggests, we ought to read the young
man’s perceptual failure as a result of his improper movement along the path onto
which the Strange Woman deflected him. Indeed, in three of the four occurrences
of the verb “rush” ( )מהרin Proverbs, the sages associate faulty cognition with
hurried movements.43
After the cautionary tale, the father again instructs his son44 in proper move-
ment: “Don’t let your heart turn aside [ ]שטהto her ways; don’t stray [ ]תעהin her
paths” (7:25). Ancient Israelites understood the heart to be the locus of thinking
and will, similar to the way we use the term “mind.” Proverbs scholar Michael
Fox, noting that the verb “stray in” (“ )תעה בmeans to wander or be lost in an area,
rather than stray into an area,” reads these two lines sequentially: “If you are at-
tracted to her ways (25a), you will wander about in her crooked paths (25b).”45
Progression is not, however, the only way to understand the poetry of verse 25,
and Fox’s interpretation follows his understanding of the Israelite philosophy of
the body. Commenting on another passage (Prov 6:12–20), Fox suggests: “The
eye is the point of entry to the will, whose organ is the heart; the hands and feet
put the will into action, and the mouth gives expression to thought and will, and
this utterance is received by the ears.”46 I would argue that all of the senses in
ancient Israel, not only the eyes, form portals to the heart.47 Moreover, in the pre-
sent case, it is more than the sight of the Strange Woman that turns his heart to
her ways. The young man’s will is affected by touch—she grabs him and kisses
him (7:13)—and by audition—she speaks flattering words to him (7:14–20, cf.
21). Rather than reading verse 25 as a progression, in which first the heart turns
aside to the Strange Woman’s ways and then the feet express the will by walking
in her paths, we can recall Hahn’s observation that the body does not first think
and then do. Furthermore, we can understand the grammatical and semantic struc-
ture of the verse to suggest that the heart and the body operate in tandem. As
42
Fox transposes 23a to the end of the verse (Proverbs 1–9, 239, 250).
43
In addition to the present passage, in Prov 1:16, the sinners’ feet run ( )רוץtoward
evil, and they rush ( )מהרto shed blood. The proverb that follows in v. 17 may indicate that
the sinners lack knowledge as a result of their hurried movements. In a list of things the
Lord hates, Prov 6:18 includes: a mind that devises wicked plans, feet that run quickly
( )ממהרות לרוץtoward evil, thus creating a parallel between the activity of mind and feet.
44
This time in the plural, “sons”; cf. Prov 7:1.
45
Fox, Proverbs 1–9, 250–51. Italics in original. See Gen 21:14; 37:15; Ps 107:4.
46
Fox, Proverbs 1–9, 220.
47
Elsewhere I have argued, for example, that in the case of flogging Israelite sages
imagined the back to be a tactile portal to the heart; Greg Schmidt Goering, “Tactile
Discipline: The Sense of Touch in the Book of Proverbs” (paper presented at the Annual
Meeting of the Society of Biblical Literature, Chicago, IL, 18 November 2012).
78 GREG SCHMIDT GOERING
Llinás argues, “The … generation of movement and the generation of mind … are
… different parts of the same process.”48
Indeed, the father’s reference to the “heart turning aside” ( )שטהconstrues the
very processes of thinking as kinesthetic. It is not just the son’s foot that might
wander about in the Strange Woman’s path; his heart—that is, his mind—can also
“turn aside” from the path it follows. Proverbs 2:2 suggests that the heart can
“incline toward understanding,” and Prov 2:10 imagines the process of attaining
knowledge in kinesthetic terms: “wisdom will enter your heart” ()תבוא חכמה בלבך.
The cognitive and the kinesthetic coalesce. Thinking is moving.
In the case of the young man, the interrelated nature of moving and thinking
forms a vicious cycle: he lacked knowledge ( )חסר־לבto begin with and therefore
walked unaware of the dangers that lurk in his environment. Due to his naiveté,
the Strange Woman distracted him easily from his path. Moving on the path
charted for him by her further obscured his knowledge: he failed to see that suc-
cumbing to her enticements would lead to his untimely death.
Proverbs 4:10–19 (Lecture 6)
The cautionary tale in Prov 7 illustrates the consequences of moving improperly.
For instructions on proper movement, we can turn to two lectures in chapter 4.
In lecture 6 (Prov 4:10–19), the father characterizes his wisdom instruction
as follows: “I guide you [ ]הרתיךin the way of wisdom; I lead you [ ]הדרכתיךin
tracks of uprightness [( ”]במעגלי־ישר4:11). Here, wisdom itself is a path ()דרך,
and through his instruction, the father claims to direct the son’s movements in the
way of wisdom.49 If the son practices his instruction, the father assures: “When
you walk []הלך, your step [ ]צעדךwill not be impeded []צרר, and if you run []רוץ
you will not stumble [( ”]כשל4:12). Traveling the path of wisdom will be smooth;
one can walk easily and even run without tripping. Unlike the verbs “hasten” ()אוץ
and “rush” ()מהר, which always lead to harmful consequences, the verb “run”
( )רוץhas a neutral valence. When “run” occurs adjacent to “rush,” it has negative
connotations.50 When the verb appears alone, however, as it does here and in Prov
18:10, no negative connotations adhere: the righteous move swiftly without harm-
ful consequences.
Verses 14–17 contrast the alternate path taken by wicked men. The father
uses a series of kinetic terms to advise his son:
48
Llinás, I of the Vortex, 5.
49
Avrahami argues that Proverbs views wisdom as a verbal path one must walk
(Senses of Scripture, xxx).
50
See Prov 1:16; 6:18 and my comments above.
MOVING AND THINKING: KINESTHESIS AND WISDOM IN PROVERBS 79
In the pathway [ ]ארחof wicked men, do not enter []בוא,
and do not proceed [ ]אשרin the way [ ]דרךof evil men.
Avoid [ ]פרעit [i.e., the path], do not traverse [ ]עבר בit;
swerve away [ ]שטהfrom it, and pass on []עבר. (4:14–15)
When in the course of his life the son encounters a path trod by the wicked, not
only must he not travel on it; he also must not enter it; he must swerve so as to
avoid even stepping on it.51 This requires the development of self-control over his
movements.
The final two verses of the lecture contrast the two paths in terms of light and
darkness. While the pathway ( )ארחof the righteous grows ever brighter, the way
( )דרךof the wicked is obscured by darkness, such that “they know not []לא ידעו
on what they stumble [( ”]כשל4:18–19).52 In contrast to the father’s promise that
the one who travels the path of wisdom will not trip, even if he runs, here those
who traverse the way of the wicked stumble, because they are unable to see ob-
stacles in their way. Again we observe a close connection between moving and
thinking: inappropriate movements lead to a lack of useful knowledge, which then
causes kinesthetic problems (stumbling); appropriate movements, in contrast, lead
to useful knowledge, which in turn helps one avoid kinesthetic missteps.
Proverbs 4:20–27 (Lecture 7)
Lecture 7 (Prov 4:20–27) encourages the son to proceed directly ahead on his
path.
Straighten [ ]פלסthe course [ ]מגעלof your foot []רגלך,
and all your ways [ ]דרכיךwill be firm []כון.
Do not turn aside [ ]נטהto the right or the left;
turn away [ ]סורyour foot [ ]רגלךfrom evil. (4:26–27)
Here the father gives the son clear instructions about controlling the movement of
his foot. First, the son is instructed not to deviate from the path he is on, suggesting
that, unlike the naïve youth in Prov 7, he is already on the path of wisdom. Second,
51
Fox writes: “The path of the wicked is not somewhere off in the distance, far from
the path of the righteous. Somehow, their path zigzags through the territory of life. You are
in danger not only if you choose to seek it out; you may come upon it willy-nilly as it
crosses or nears your own life course. When that happens, it is not enough just to continue
on your way. You must actively ‘shun’ (para’) the evil path and ‘veer aside’ (satah) from
it” (Proverbs 1–9, 180–81).
52
In Proverbs, light represents knowledge (see, e.g., Prov 6:23). In the broader wis-
dom tradition, darkness serves as a metaphor for ignorance (see, e.g., Eccl 2:13–14; cf.
Prov 2:13; Deut 28:29).
80 GREG SCHMIDT GOERING
as in the previous passage (Prov 4:14–17), the son is told to steer his foot away
from evil. Finally, the son is told to guide his foot, so that the tracks it makes will
be straight.
This last instruction illustrates that paths do not simply exist; they must be
reproduced as they are trod. As Sheets-Johnston observes: “Movement creates the
qualities that it embodies and that we experience; thus it is erroneous to think that
movement simply takes place in space.… On the contrary, we … create space in
the process of moving.”53 If the son manages to track straight ahead, the father
promises that his “ways” will be firm ()כון, suggesting the opposite experience of
stumbling.54
As Fox rightly observes, lecture 7 “seeks to shape the student’s moral self-
image by framing it in physiological terms.”55 In addition to the instructions re-
garding the foot, cited above, the father exhorts his son:
Incline your ear to my sayings …
let them not escape your eyes;
keep them within your heart …
With all vigilance, guard your heart …
Remove from yourself crookedness of mouth,
and distortion of lips put far from you.
Let your eyes look directly to the front,
and let your eyeballs peer straight ahead. (Prov 4:20–25)
The father’s instruction includes at least five or six individual body parts, in addi-
tion to the foot. Fox continues his observation: “Although the imagery is of body
organs, only the act of looking straight ahead (v. 25) could receive actual physical
expression.”56 I would argue that the teachings to straighten the course one’s foot
plots, not deviate to the right or left, and turn one’s foot away from evil, all imply
53
Sheets-Johnstone, Primacy of Movement, 124. Italics in original. Among the “four
primary qualitative structures of movement,” Sheets-Johnstone describes “the linear qual-
ity with both the felt linear contour of our moving body and the linear paths we sense
ourselves describing in the process of moving” (123). Or consider Fox’s observation:
“One’s life course, as understood here, is not laid out in advance; rather, one must level or
‘pave’ it himself as he moves along, removing obstacles to moral progress” (Proverbs 1–
9, 188). Given that fools meander (see, e.g., Prov 5:6 and my discussion below), we might
assume they have no path. Nonetheless, the sages speak of the path of the wicked (e.g.,
Prov 2:12–15). Insofar as people tread the same foolish path, it too gets reproduced.
54
Note, e.g., that the sages construe the verb “be firm” ( )כוןin opposition to the verb
“be shaken” ( )מוטin Prov 12:3. Cf. Prov 3:23, where walking on one’s way securely is
paired with “not stumbling” ()נגף.
55
Fox, Proverbs 1–9, 188.
56
Fox, Proverbs 1–9, 188–89.
MOVING AND THINKING: KINESTHESIS AND WISDOM IN PROVERBS 81
physical expression.57 They aim to develop in the son self-control over his foot.
The teachings regarding body parts, then, do more than depict metaphorically the
proper moral disposition, as Fox argues. They instruct the son in the correct phys-
ical comportment of the various body parts, which in turn leads to the desired
moral comportment.
Proverbs 5:1–23 (Lecture 8)
The final two passages I discuss provide counter examples for the father’s kines-
thetic instruction.
Lecture 8 (Prov 5:1–23) illustrates the Strange Woman’s improper move-
ments, both intentional and unintentional (as we observed in lecture 10). The
father warns that “her feet [ ]רגליהdescend [ ]ירדto Death, her steps [ ]צעדיהgrasp
[ ]תמךSheol” (Prov 5:5).58 The verb “grasp” ( )תמךindicates controlled move-
ment, suggesting that she marches purposefully toward Sheol, the abode of the
dead, rather than without kinesthetic control, as we observed in Prov 7:15. In the
next verse, the father adds that: “She does not straighten [ ]פלסthe pathway []ארח
of life; her tracks [ ]מעגלתיהmeander [( ”]נועProv 5:6). The winding nature of her
course indicates that she also suffers from an inability to control her movements.
Translations interpret the last clause of verse 6 “she knows not” ( )לא תדעto mean
either that she does not know that her tracks meander or that she meanders for
lack of knowledge.59 Given the connection we have observed between moving
and thinking, I propose that we read “knows not” in an absolute sense and interpret
the clause to mean that she lacks knowledge because she moves improperly,
whether deliberately or for want of self-control.60
57
Perhaps even inclining the ear, twisting the mouth, and contorting the lips were
thought of as physical expressions.
58
On 5:5, Fox observes: “Elsewhere tamak ‘hold fast’ is used of feet staying on the
path only in Ps 17:5, where it is the opposite of tottering. Here the use of tamak suggests
that the woman is deliberately proceeding with firm, secure strides to Sheol. Eventually,
she too will fall, but for now she sticks to her path” (Proverbs 1–9, 192).
59
The NRSV and Fox follow the former interpretation (Proverbs 1–9, 189). This read-
ing assumes an unexpressed direct object “it,” referring back to her meandering. The NJPS
follows the latter interpretation. This latter reading construes cause and effect as follows:
she lacks knowledge; therefore she wanders.
60
For the use of ידעin the absolute sense to mean “have knowledge,” see Isa 1:3, “An
ox knows [ ]ידעits owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know [לא
]ידע, my people do not understand”; Isa 56:10, “The watchmen are blind, all of them, they
perceive nothing []לא ידעו. They are all dumb dogs that cannot bark”; and Eccl 9:11, “The
race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the
intelligent, nor favor to those who know []לידעים.”
82 GREG SCHMIDT GOERING
Proverbs 1:8–19 (Lecture 1)
Finally, in Lecture 1 (Prov 1:8–19), a group of male sinners, like the Strange
Woman in Lecture 10, provides a counter-example to the development of kines-
thetic self-control.61 Here the father cautions his son not to succumb to invitations
from criminal elements to join them in wrongdoing. The father quotes the hypo-
thetical words of the sinners, “Go with us” ( ;לכה אתנו1:11). After describing in
the sinners’ own words the immoral acts they intend to commit, the father, mir-
roring the sinners’ invitation, warns his son: “Don’t go on the way with them”
( ;אל־תלך בדרך אתם1:15). The added phrase “on the way” ( )בדרךstresses the ki-
netic element inherent in the son’s decision: he would be stepping onto the road
down which the sinners go. The father’s next directive builds upon the momentous
decision about which path to take and emphasizes the need for kinesthetic control:
“hold back your foot from their path” ( ;מנע רגלך מנתיבתם1:15). The following
motive clause invokes the dangerous movements of the sinners: “for their feet
[ ]רגליהםrun [ ]רוץtoward evil, and they rush [ ]מהרto shed blood” (1:16). Con-
struing “their feet” ( )רגליהםas the grammatical subject of “run” ( )ירוצוheightens
the sinners’ lack of kinesthetic control: the sinners’ feet, having a mind of their
own, hasten toward evil.62 Warning that the sinners’ uncontrolled movements will
result in their own harm, the father stresses the negative consequences of all those
who travel these “pathways” ( ;ארחות1:19).63 The improper movements of the
sinners obscure their knowledge: they fail to realize that the blood they hurry to
shed is their own (1:18).64
61
The term “sinners” ( )חטאיםderives from the same root as the verb “miss” ( )חטאin
Prov 19:2.
62
See the nearly identical wording of Isa 59:7: רגליהם לרע ירצו וימהרו לשפך דם נקי. On
the verb-subject disagreement in Prov 1:6a, see Fox, Proverbs 1–9, 88. To mitigate the
gender disagreement, we could interpret the first clause as an adverbial accusative: “They
(the sinners) run toward evil by means of their feet.” If we permit the gender disagreement,
we might also construe via ellipsis “their feet” as the subject of the verb “rush” in v. 16b.
Recall Prov 6:18 “feet that hurriedly run [ ]ממהרות לרוץtoward evil” and the discussion
above. Here in Prov 1:16, as in 6:18, the verbs “run” ( )רוץand “rush” ( )מהרappear together.
While “rush” always has negative connotations in Proverbs, “run” is neutral, and its va-
lence depends on other factors. Clearly in the context of the sinners’ quick movements
toward evil and in parallel with “rush,” the verb “run” here has negative connotations.
63
The “pathways” of the sinners here may be understood in a double sense. It refers
more abstractly to the life course chosen by the sinners and more concretely to the physical
path the sinners take on their way to attack innocents. Thus Fox, Proverbs 1–9, 87.
64
This passage fits with the idea of a deed-consequence nexus, first proposed by Klaus
Koch, “Gibt es ein Vergeltungsdogma im Alten Testament?,” ZTK 52 (1955): 1–42; Koch,
“Is There a Doctrine of Retribution in the Old Testament?,” in Theodicy in the Old
Testament, ed. James L. Crenshaw (Philadelphia: Fortress, 1983), 57–87. The sinners think
MOVING AND THINKING: KINESTHESIS AND WISDOM IN PROVERBS 83
CONCLUSION
What does this exploration of moving and thinking in Proverbs teach us about the
role of kinesthesia in the pedagogical strategy of the book? I close with four brief
observations.
First, the vignettes about the Strange Woman and the male sinners have been
frequently allegorized. Here I have considered references to movement concretely
to discern what such an approach might teach us about the nature of wisdom in
Proverbs. By examining the body in motion, not as a metaphor but as cognition
itself, we perceive that wisdom in Proverbs results from kinesthetic processes. To
be sure, the book sometimes portrays moving on a path as a metaphor for jour-
neying through life. Yet I would caution against viewing these instances as mere
metaphors. Metaphors have consequences, and a metaphor’s source domain mat-
ters greatly for interpretation.65
Second, theories about moving and thinking help us understand why the sages
attended so amply to kinesthesia. As the original mode of thinking for animate
forms, moving brings about corporeal consciousness or self-awareness. By mov-
ing through space, the body becomes an object for inquiry, for understanding who
one is. So, too, moving in Proverbs provides the opportunity for the son to refine
his sense of self. Skillfully navigating one’s environment, straightening the track
one’s foot takes, and actively avoiding the path of death are in themselves forms
of wisdom.66
The connection between moving and thinking in Proverbs can also be ob-
served in the motricity of the mind itself. The book construes mental processes
kinetically: the heart can turn away from the path it treads (7:25), it can incline
toward understanding (2:2), and wisdom itself is kinetic, entering the heart of the
son (2:10). Moving leads to cognition, and cognition itself is moving.
Third, the eye and the ear have long been acknowledged as physical organs
for the acquisition of knowledge in Proverbs.67 Alongside these celebrated organs
they are going to commit evil ( )רעagainst an innocent person but fail to realize the evil
toward which they run is the harm that will befall them! While Koch’s thesis has been
influential, scholars have also critiqued its applicability to Proverbs; see, e.g., Peter Hatton,
“A Cautionary Tale: The Acts-Consequence ‘Construct,’” JSOT 35 (2011): 375–84.
65
On cognitive metaphor theory, see George Lakoff and Mark Johnson, Philosophy
in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought (New York: Basic
Books, 1999); Lakoff and Johnson, Metaphors We Live By (Chicago: University of
Chicago Press, 1980).
66
The idea that Proverbs construes a sense such as kinesthesia as a form of wisdom
is not without parallel; the book explicitly identifies the sense of taste with wisdom: Prov
11:22; 26:16; 31:18.
67
About “the pupil of the eye” in Prov 7:2, Fox writes: “As the organ of sight, it is
the physical medium of knowledge, alongside the ear” (Proverbs 1–9, 239).
84 GREG SCHMIDT GOERING
we must also include the lowly foot as a medium for obtaining wisdom. The foot
does more than enact the will of the heart; it also shapes the will. A foot that treads
the path of life exercises kinesthetic self-control and thereby enhances the will to
behave in an upright manner.
Finally, moving properly enhances wisdom, while moving improperly dimin-
ishes it. For this reason, the sages engaged in a regimen of kinesthetic training,
steering the student’s foot away from deadly paths and onto the path of life. This
regimen sought to create in the student the ability to govern the movements of his
own feet. Such kinesthetic control required the development of kinesthetic aware-
ness, the awareness of whether one’s movements were proper or not. Part of the
training regimen, therefore, included instruction in kinesthetic feedback. The
sages described what it was like to walk the path of life versus the path of death.
If the student sensed that his path inscribed a smooth, level, linear projection with-
out stumbling blocks, he knew he was on the right path. If his foot meandered,
moved with great difficulty, or tripped over obstacles, he knew he was on the
wrong path. Such kinesthetic awareness is itself a kind of wisdom.
BIBLIOGRAPHY
Avrahami, Yael. The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible.
LHBOTS 545. London: T&T Clark International, 2012.
Bourdieu, Pierre. Outline of a Theory of Practice. Translated by Richard Nice. Cambridge
Studies in Social and Cultural Anthropology 16. Cambridge: Cambridge University
Press, 1977.
Bull, Cynthia J. “Sense, Meaning, and Perception in Three Dance Cultures.” Pages 269–
87 in Meaning in Motion: New Cultural Studies of Dance. Edited by Jane Desmond.
Durham: Duke University Press, 1997.
Foster, Susan Leigh. “Dancing Bodies.” Pages 235–57 in Meaning in Motion: New Cul-
tural Studies of Dance. Edited by Jane Desmond. Durham: Duke University Press,
1997.
Fox, Michael V. Proverbs 1–9: A New Translation with Introduction and Commentary.
AB 18A. New York: Doubleday, 2000.
Geurts, Kathryn Linn. Culture and the Senses: Bodily Ways of Knowing in an African
Community. Ethnographic Studies in Subjectivity. Berkeley: University of California
Press, 2002.
Goering, Greg Schmidt. “Tactile Discipline: The Sense of Touch in the Book of Proverbs.”
Paper presented at the Annual Meeting of the Society of Biblical Literature. Chicago,
IL, 18 November 2012.
Hahn, Tomie. “Bodies as Fieldsites: Considering the Senses in Research and Perfor-
mance.” Paper presented to the University of Virginia Music Department Colloquium.
Charlottesville, VA, 16 September 2016.
———. Sensational Knowledge: Embodying Culture through Japanese Dance. Mid-
dletown: Wesleyan University Press, 2007.
MOVING AND THINKING: KINESTHESIS AND WISDOM IN PROVERBS 85
Hatton, Peter. “A Cautionary Tale: The Acts-Consequence ‘Construct.’” JSOT 35 (2011):
375–84.
Koch, Klaus. “Gibt es ein Vergeltungsdogma im Alten Testament?” ZTK 52 (1955): 1–42.
———. “Is There a Doctrine of Retribution in the Old Testament?” Pages 57–87 in The-
odicy in the Old Testament. Edited by James L. Crenshaw. Philadelphia: Fortress,
1983.
Kugel, James L. The Idea of Biblical Poetry: Parallelism and Its History. Baltimore: Johns
Hopkins, 1981.
Lakoff, George, and Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chi-
cago Press, 1980.
———. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western
Thought. New York: Basic Books, 1999.
Llinás, Rodolfo R. I of the Vortex: From Neurons to Self. Cambridge: MIT Press, 2001.
Schiffman, Harvey Richard. “The Skin, Body, and Chemical Senses.” Pages 70–96 in Sen-
sation and Perception. Edited by Richard L. Gregory and Andrew M. Colman. Essex:
Longman, 1995.
Sheets-Johnstone, Maxine. The Primacy of Movement. 2nd ed. Advances in Consciousness
Research 82. Amsterdam: Benjamins, 2011.
Stoller, Paul. The Taste of Ethnographic Things: The Senses in Anthropology. Philadelphia:
University of Pennsylvania Press, 1989.
Tilford, Nicole L. Sensing World, Sensing Wisdom: The Cognitive Foundation of Biblical
Metaphors. AIL 31. Atlanta: SBL Press, 2017.
ON THE SENSE OF BALANCE IN THE HEBREW BIBLE
Thomas Krüger
In this article I would like to draw attention to some passages in the Hebrew Bible
that are related to the sense of balance. Within the limits of this paper, it is not
possible to provide more than a brief and preliminary overview, which may in-
spire further, more detailed and more in-depth research.
By sense of balance (or equilibrium) I mean the sense(s) that help(s) people
determine whether they sit, stand, or walk in an upright position. There are over-
laps, but also differences, between the sense of balance (equilibrioception), the
sense of movement (kinesthesia), and the sense of position (or position and move-
ment: proprioception), each of which respectively covers a wider range of sense
functions than the sense of balance.1
It can be assumed that the ancient Hebrews were able to sit, to stand, and to
walk in an upright position. Perhaps they would also have acknowledged the ex-
istence of something like a sense of balance, even if probably they would not have
called it a sense.2 To my knowledge, there is no word for sense in the Hebrew
1
My impression is that the terms kinesthesia and proprioception are not uniformly
used in the academic literature on the physiology of the senses; see, e.g., Encyclopaedia
Britannica, “Human sensory reception,” https://www.britannica.com/science/human-
sensory-reception; Frédérique de Vignemont, “Bodily Awareness,” in The Stanford
Encyclopedia of Philosophy, ed. Edward N. Zalta, spring 2018 ed.,
plato.stanford.edu/archives/spr2018/entries/bodily-awareness/. Phenomenologically, the
distinction between balance, movement, and bodily posture appears to be plausible and
comprehensible; see, e.g., Mădălina Diaconu, Phänomenologie der Sinne, Grundwissen
Philosophie (Stuttgart: Reclam, 2013).
2
For instructive comparative cases, see Kathryn Linn Geurts, Culture and the Senses:
Bodily Ways of Knowing in an African Community (Berkeley: University of California
Press, 2002), esp. 71–84, 144–65; Geurts, “Consciousness as ‘Feeling in the Body’: A West
African Theory of Embodiment, Emotion and the Making of the Mind,” in Empire of the
Senses, ed. David Howes (Oxford: Berg, 2005), 164–78. See also Yael Avrahami, The
Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible, LHBOTS 545 (London: T&T
Clark, 2012), 75–84, Nicole L. Tilford, Sensing World, Sensing Wisdom: The Cognitive
87
88 THOMAS KRÜGER
Bible, like modern Hebrew חושor טעם, maybe with the exception of Prov 31:18
(where the verb טעםmay mean “perceive” or “sense”) and Job 20:2 (where the
noun חושmay mean “perception” or “sense”).3
Since there is no term for “balance” in the Hebrew Bible, we have to look for
descriptions of the phenomenon in the biblical texts. When we do so, it turns out
that there are far more instances of someone failing to maintain balance than of
someone maintaining balance without problems. If a person loses balance, they
have trouble standing upright or walking straightforward. They start to sway or
stagger, to reel or totter. Subsequently they may fall over, or they may regain their
equilibrium.
WHY PEOPLE LOSE BALANCE
In the Hebrew Bible, the loss of balance may be caused by drunkenness or dizzi-
ness, by being on a ship in heavy swell or riding in a swaying cart, by stumbling
or slipping, or by being pushed or overthrown by a snare. Two of these reasons
are often mentioned together: drunkenness and heavy swell. In Prov 23:33–34 a
teacher cautions his pupils against drinking too much wine by describing the an-
noying side effects of drunkenness:
Your eyes will see strange things,
and your mind utter perverse things.
You will be like one who lies down in the midst of the sea,
like one who lies on the top of a mast.
(NRSV)
A drunken person feels like a sailor in a crow’s nest. He stands on shaky ground.
Everything around him sways to and fro. He becomes dizzy and loses his balance.
He has trouble standing upright and walking straightforward. But in the case of
the sailor in a storm everything around him actually sways to and fro, whereas the
swaying is only an illusion in the case of the drunk person. He is not thrown out
of balance by a swaying environment, but by a breakdown of his sense of equilib-
rium under the influence of alcohol, which affects not only his sense of balance
but also his sense of sight (“your eyes will see strange things”) and his mind
(“your mind [lit., ‘heart’] will utter perverse things”).
Foundation of Biblical Metaphors, AIL 31 (Atlanta: SBL Press, 2017), 149–72, and Greg
Schmidt-Goering’s article in this volume.
3
Prov 31:18: “She perceives [ ]טעםthat her merchandise is profitable” (NRSV). In
Job 20:2 חושstands in parallel to “( שעפיםdisquieting thoughts”) and thus may mean “feel
(pain)” (CDCH, s.v. “ חושII”; cf. NJPS) rather than “be agitated” (NRSV) or “disturbed”
(NIV), lit., “hasten” (ESV; CDCH, s.v. “ חושI”).
ON THE SENSE OF BALANCE IN THE HEBREW BIBLE 89
In Prov 23 drunkenness is compared to seasickness; in Ps 107 seasickness is
compared to drunkenness. (Perhaps the difference is because the teacher in Prov 23
thinks that his pupils have no personal experience with drunkenness and that it is
easier for them to imagine seasickness, whereas the author of Ps 107 thought that
his readers were more acquainted with drinking than with seafaring.)
Some went down to the sea in ships,
doing business on the mighty waters;
they saw the deeds of Yahweh,
his wondrous works in the deep.
For he commanded and raised the stormy wind,
which lifted up the waves of the sea.
They mounted up to heaven,
they went down to the depths;
their courage [ ]נפשmelted away in their calamity;
they reeled [ ]חגגand staggered [ ]נועlike drunkards,
and were at their wits’ end [lit., and their wisdom was ruined].
(Ps 107:23–27, NRSV [modified])
Isaiah accuses priests and prophets of “reeling” ( )שגהwith wine and “staggering”
( )תעהwith strong drink, even when they have a vision or give judgment, and
vomiting on all tables and in all places (Isa 28:7–8). As in many other cases, it is
not clear whether these reproaches are meant literally or figuratively or both. The
same is true of Hab 2:15–16:
Alas for you who make your neighbors drink,
pouring out your wrath until they are drunk,
in order to gaze on their nakedness!
You will be sated with contempt instead of glory.
Drink, you yourself, and stagger [ רעלN]4!
The cup in Yahweh’s right hand will come around to you,
and shame will come upon your glory!
(NRSV [modified])
This text takes it for granted that drunk people do not shy away from showing
their nakedness and that they stagger—and that both, showing oneself naked and
staggering, are dishonorable and degrading behaviors. The accused person humil-
iated others and therefore will be humiliated by Yahweh in recompense for his
evildoing.
Reading (with the ancient versions) ( והרעלCDCH, s.v. “ רעלI,” N: “stagger, reel”)
4
instead of ( והערלCDCH, s.v. “ערל,” N: “show the foreskin, i.e. expose oneself, or perh. act
as one uncircumcised”); cf. BHQ.
90 THOMAS KRÜGER
Habakkuk 2:15–16 is not the only instance in the Hebrew Bible where Yah-
weh punishes people by making them drunk and stagger (Isa 19:13–14; 51:17–
23; Jer 25:15–28; Zech 12:2–3; Ps 60:3–5; cf. Job 12:24–25) or just by making
them stagger (Isa 29:9–10; 1 Kgs 14:15; Deut 32:35) or stumble (Isa 8:14–15;
Jer 20:11; 23:12; 46:6; 50:32; Hos 4:5). In these instances, staggering probably
has not only the connotation of humiliation, but also of weakness. When Lev
25:35 speaks about a person who “becomes poor” (ימוך, from )מוךand “whose
hand totters” (ומטה ידו, from )מוט, it means that the person is too weak to maintain
“a minimum of economic independence.”5 Accordingly, the participle כושל
(“stumbling”) sometimes “denotes someone who cannot walk because he has
fallen or is exhausted (Isa 5:27; Ps 105:37; Job 4:4; 2 Chr 28:15).” It “can also refer
to someone weak with age (Sir 42:8; 1QSa 2:7).”6 Likewise, it is a sign that an image
of a deity is weak, if one needs “to fasten it with nails so that it will not totter”
(לא ימוט: Isa 41:7; cf. Isa 40:20).7
Besides seasickness and drunkenness, the Hebrew Bible mentions bearing a
heavy load as a cause of losing one’s balance. Thus Isa 24:19–20 describes how
The earth is utterly broken,
the earth is torn asunder,
the earth is violently shaken []מוט התמוטטה.
The earth staggers [ ]נוע תנועlike a drunkard,
it sways [והתנודדה, from ]נודlike a hut;
its transgression lies heavy upon it,
and it falls, and will not rise again.
(NRSV)
Lamentations 5:13 reports that “boys stagger [ ]כשלunder loads of wood”
(NRSV). Perhaps another instance is Amos 2:13, if the Hebrew verb עוקH in this
context means “make sway.”8 Then Yahweh says here:
I will make it sway [ ]מעיקunder you,
just as a cart makes sway [[ ]תעיקthose sitting on it?] when it is full of sheaves.
Proverbs 5:18–23 mentions love as another cause of staggering, if one translates
the verb שגהhere as “stagger” (which is one of the attested meanings of the verb
in Classical Hebrew):
5
Arnulf Baumann, “מוט,” TDOT 8:154.
6
Christoph Barth, “כשל,” TDOT 7:355.
7
Baumann, “מוט,” 8:156.
8
Other possible meanings are “press,” “hinder/be hindered,” “roar/cause a roar,” and
“split/make a furrow,” see DCH, s.v. “עוק.”
ON THE SENSE OF BALANCE IN THE HEBREW BIBLE 91
Let your fountain be blessed,
and rejoice in the wife of your youth,
a lovely deer,
a graceful doe.
May her breasts satisfy you at all times;
may you stagger [ ]שגהalways by her love.
Why should you stagger []שגה, my son, by another woman
and embrace the bosom of an adulteress?
For human ways are under the eyes of Yahweh,
and he examines all their paths.
The iniquities of the wicked ensnare them,
and they are caught in the toils of their sin.
They die for lack of discipline,
and because of their great folly they stagger []שגה.
If this translation is correct, the passage shows that the weakness connoted by
staggering is not always assessed as bad.
More tangible causes for losing one’s balance in the Hebrew Bible are being
struck or thrusted (1 Kgs 14:15; Job 12:15; Amos 9:5); stumbling over an obsta-
cle, maybe a hump, a stone, or a corpse (Jer 31:9; 46:12; Nah 3:3); running into a
trap (Job 18:7–10); or slipping on greasy ground (Jer 23:12).
“PROPER” AND “FIGURATIVE” MEANINGS
Frequently it is said that the foot, gait, or step of a person, or their knees, hips, or
loins, stagger or stumble or slip (מוט, מעד, כשל, etc.),9 as for instance in Ps 73:2:
my feet had almost stumbled [ נטהGp];
my steps had nearly slipped [ שפךGp].
(NRSV)
Should this manner of speaking be understood as pars pro toto, the foot represent-
ing the whole person? Or is the foot here envisaged as some kind of organ for the
sense of balance (like the seeing eye or the hearing ear)?
In view of the Hebrew texts and considering basic theoretical questions of
semantics, it appears difficult and problematic to distinguish between a “proper”
manner of speaking about balance in the Hebrew Bible and a “figurative” or “met-
aphorical” one.10 However, in the majority of cases, it is possible to distinguish
texts where it is more or less evident that they talk about balance and its problems
in a bodily sense from texts that envisage a broader view of the phenomenon.
9
See Barth, “כשל,” 7:354.
10
Barth, “כשל,” 7:357–58.
92 THOMAS KRÜGER
There is also a reasonably clear difference between texts that talk about human
beings or animals, on the one hand, and those that talk about things like the earth,
mountains, a city, a hut, or a wall.
Manners of speaking about balance:
regarding living beings regarding inanimate things
in a bodily sense
in a broader sense
But even this distinction can be questioned, because it is far from clear that the
ancient Hebrews would have agreed with our distinctions between animate and
inanimate beings—not to mention that they may have had different conceptions
of the body. With these reservations in mind, I shall now briefly and by way of
example discuss the different manners of speaking about balance in the Hebrew
Bible.
When “boys stagger [ ]כשלunder loads of wood” (Lam 5:13 NRSV), the ex-
pression refers fairly unambiguously to problems of living beings who have
balance in a bodily sense. The same appears to be true in principle for the follow-
ing passage from a prophetic oracle:
[God] will raise a signal for a nation far away,
and whistle for a people at the ends of the earth;
Here they come, swiftly, speedily!
None of them is weary, none stumbles []כשל,
none slumbers or sleeps,
not a loincloth is loose,
not a sandal-thong broken;
their arrows are sharp,
all their bows bent,
their horses’ hoofs seem like flint,
and their wheels like the whirlwind.
(Isa 5:26–28 NRSV)
The text sets before the eyes of the readers an image of a strong and well equipped
army marching in combat column. None of the soldiers are tired or stumble or
sleep in a literary sense. However, the text’s rhetoric is obviously hyperbolic, and
the concrete image illustrates the more abstract notion of an unshakeable and ir-
resistible army.
When speakers of psalms utter their confidence that they will not be shaken
(Psa 16:8; 30:7; 62:3, 7), their fear that they will stumble (Ps 38:18), or their hope
that their enemies will stumble (Ps 27:2; Jer 20:11), they probably do not refer to
ON THE SENSE OF BALANCE IN THE HEBREW BIBLE 93
tumbling and stumbling in a physical sense, or at least not only in a physical sense
but also in a broader sense. In the words of Christoph Barth, the notion of “drastic
disaster on the way” can refer more narrowly to concrete “disaster on the road” or
more broadly to “disaster in life.”11
The latter is quite obviously true for the way of speaking about the stumbling
or the not stumbling of righteous or wicked people, or wise and foolish people, as
the following examples from Prov 4 may illustrate:
I have taught you the way of wisdom;
I have led you in the paths of uprightness.
When you walk, your step will not be hampered;
and if you run, you will not stumble []כשל.
(Prov 4:11–12 NRSV)
The way of the wicked is like deep darkness;
they do not know what they stumble over []כשל.
(Prov 4:19 NRSV)
Even here, a concrete bodily understanding of tumbling and stumbling cannot be
excluded completely. Traveling by foot was probably more dangerous in ancient
times than today, and injuries caused by stumbling and falling were more threat-
ening for the ancient Hebrews than for us. Nevertheless, it appears quite evident
that a broader understanding is more appropriate in this context.
“Disaster on the road” or “in life” can refer to calamity or failure, as in the
above examples or in Prov 10:30:
The righteous will never be removed [lit., “will not stagger,” ]בל־ימוט,
but the wicked will not remain [or “abide,” ]לא ישכנו־ארץin the land.
(NRSV)
However, tumbling, stumbling, or falling on one’s way can also symbolize moral
weakness or mistakes, as in the following instances: “I have trusted in Yahweh
without wavering [or ‘I will not waver,’ ( ”]לא אמעדPs 26:1 NRSV). More clearly:
My feet had almost stumbled [or: slipped: נטהGp];
my steps had nearly slipped [ שפךDp].
For I was envious of the arrogant;
I saw the prosperity of the wicked.
(Ps 73:2–3 NRSV)
11
Barth, “ ָכּשַׁ ל,” 7:358.
94 THOMAS KRÜGER
Like a muddied spring or a polluted fountain
are the righteous who give way [lit., “stagger,” ]מטbefore the wicked.
(Prov 25:26 NRSV)
But my people have forgotten me,
they burn offerings to a delusion;
they have stumbled in their ways, in the ancient roads,
and have gone into bypaths, not the highway.
(Jer 18:15 NRSV)
The loss of balance—in a narrower or in a broader sense—can affect not only an
individual being but also a collective (see Amos 8:12) like Israel and/or Judah
and/or Jerusalem (1 Kgs 14:5; Isa 3:8; 8:14; 51:17, 22), cities (Amos 4:8), king-
doms (Ps 46:7), Egypt (Isa 19:13), one or more other nations (Ps 60:5; Jer 18:15;
25:16; Zech 12:2), or the whole world (Ps 99:1).
Examples of inanimate beings tumbling and/or stumbling in a bodily sense
are a cart (Amos 2:13), a hut (Isa 24:20), Mount Zion (Ps 125:1), and the city of
God (Ps 46:6). In the latter two instances one may ask whether the meaning is
concrete and bodily or broader and more abstract.
The same is true for the following examples speaking of the balance or im-
balance of the earth:
[God] has established the world;
it shall never be moved [or “shaken,” מוטN].
(Ps 93:1 NRSV)
[He] set the earth on its foundations,
so that it shall never be shaken [ מוטN].
(Ps 104:5 NRSV)
[He] looks on the earth and it trembles []רעד,
[he] touches the mountains and they smoke.
(Ps 104:32 NRSV)
It appears that according to Ps 104 the earth will never “be shaken” ( מוטN), but it
may “tremble” ()רעד. In Ps 104 it is only God who is able to make the earth trem-
ble, whereas in Ps 75 God leaves open who makes the earth totter:
When the earth totters [ מוגN], with all its inhabitants,
it is I who keep its pillars steady [ תכןD].
(Ps 75:4 NRSV)
The three psalms agree that the stability of the world is the work of God.
ON THE SENSE OF BALANCE IN THE HEBREW BIBLE 95
Complementary to the picture of God as guarantor of the stability of a well-
ordered world is the picture of God as the one who throws an unjust and corrupted
world off balance, as in the following examples:
The earth reeled [ ]געשand rocked [;]רעש
the foundations of the heavens trembled [ ]רגזand quaked [ געשHtD],
because he was angry.
(2 Sam 22:8 = Ps 18:8 NRSV)
You have caused the land to quake [ רעשH];
you have torn it open;
repair the cracks in it, for it is tottering []מוט.
(Ps 60:4 NRSV)
The pillars of heaven tremble [or “shake,” רפףLp],
and are astounded at his rebuke.
(Job 26:11 NRSV)
Yahweh is king; let the peoples tremble [!]רגז
He sits enthroned upon the cherubim;
let the earth quake [or “shake,” !]נוט
(Ps 99:1 NRSV)
According to Ps 46, the city of God is an island of stability in a world out of
balance:
God is our refuge and strength,
a very present help in trouble.
Therefore we will not fear,
though the earth should change [ מורH],12
though the mountains shake [ ]מוטin the heart of the sea;
though its waters roar and foam,
though the mountains tremble [ ]רעשwith its tumult …
There is a river whose streams make glad the city of God,
the holy habitation of the Most High.
God is in the midst of the city;
it shall not be moved [or “shaken,” מוטN];
God will help it when the morning dawns.
The nations are in an uproar,
the kingdoms totter [;]מוט
he utters his voice,
Reading ( והמורor )והמרinstead of ( והמירCDCH, s.v. “ מורI,” H: “change, alter”)
12
one could also translate “though the earth should quake/shake” (CDCH, s.v. “ מורII,” N);
cf. NJPS: “though the earth reels.”
96 THOMAS KRÜGER
the earth melts.
Yahweh of hosts is with us;
the God of Jacob is our refuge.
(Ps 46:1–7 NRSV)
Isaiah 54 takes the view that God is more stable than the world:
For the mountains may depart []מוש
and the hills be removed [or “stagger,” ]מוט,
but my steadfast love shall not depart [ ]מושfrom you,
and my covenant of peace shall not be removed [or “stagger,” ]מוט,
says Yahweh, who has compassion on you.
(Isa 54:10 NRSV)
Here the notion of imbalance refers to an abstract entity, Yahweh’s covenant of
peace, like truth in Isa 59:
Justice is turned back,
and righteousness stands at a distance;
for truth stumbles [ ]כשלin the public square,
and uprightness cannot enter.
(Isa 59:14 NRSV)
CONCLUSION
This brief and preliminary review of the sense of balance in the Hebrew Bible
brings me to the following conclusion: the sense of balance is a matter of some
consequence for the worldview of the Hebrew Bible. In the culture expressed or
construed by this corpus of writings, balance and stability are highly valued. For
individual humans, it was important not to tumble or stumble (see above), or not
to fall if they did stumble (Ps 37:23–24), or to stand up again if they have fallen
(Prov 24:16). Ideally, righteous, wise, and pious people should not tumble and
stumble, whereas the wicked and the enemies should do so (Prov 10:30). If other
people stumble and fall down, solidarity demanded that the righteous help them
stand up again (Lev 25:35; Isa 35:3; Job 4:4; 12:5).
Also in the broader view of the world, stability and balance were fundamental
for a good order and well-being. When the gods do not care for justice, “all the
foundations of the earth are shaken” (Ps 82:5 NRSV). In view of such disturb-
ances of balance and stability, Yahweh is expected to secure or restore
equilibrium. However, there are also texts that see the world as stable but deeply
corrupted. From this point of view, the only hope may be that God will shake the
earth and throw the corrupt structures out of balance.
ON THE SENSE OF BALANCE IN THE HEBREW BIBLE 97
BIBLIOGRAPHY
Avrahami, Yael. The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible.
LHBOTS 545. London: T&T Clark, 2012.
Barth, Christoph. “כשל.” TDOT 7:353–60.
Baumann, Arnulf. “מוט.” TDOT 8:152–58.
Diaconu, Mădălina. Phänomenologie der Sinne. Grundwissen Philosophie. Stuttgart:
Reclam, 2013.
Geurts, Kathryn Linn. “Consciousness as ‘Feeling in the Body’: A West African Theory
of Embodiment, Emotion and the Making of the Mind.” Pages 164–78 in Empire of
the Senses. Edited by David Howes. Oxford: Berg, 2005.
———. Culture and the Senses: Bodily Ways of Knowing in an African Community. Berke-
ley: University of California Press, 2002.
Tilford, Nicole L. Sensing World, Sensing Wisdom: The Cognitive Foundation of Biblical
Metaphors. AIL 31. Atlanta: SBL Press, 2017
Vignemont, Frédérique de. “Bodily Awareness.” In The Stanford Encyclopedia of Philos-
ophy. Edited by Edward N. Zalta. Spring 2018 ed. plato.stanford.edu/archives/
spr2018/entries/bodily-awareness/
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL
Pierre Van Hecke
Whoever browses through the references to the senses in the Hebrew Bible will
notice their frequent metaphorical use. The following examples illustrate some of
these nonliteral uses of the different senses:
(1) Gen 2:19
ויבא אל־האדם לראות מה־יקרא־לו
and [God] brought them to the man to see what he would call them.1
(2) 1 Kgs 3:9
ונתת לעבדך לב שמע לשפט את־עמך
Give your servant therefore a listening heart2 to govern your people.
(3) Ps 34:9
טעמו וראו כי־טוב יהוה
O taste and see that the LORD is good.
Even though these verses are easy enough to understand for English speakers, the
sensory verbs are all used in a figurative, nonliteral way, a linguistic phenomenon
which is as common as it is fascinating. God is able to hear which names Adam
gives to the animals but is not able to see this name-giving. Similarly, Solomon is
not praying for a heart that can literally hear; rather, he is praying for an under-
standing mind. Finally, God’s goodness is not something that can be literally seen
and even less tasted with the senses, though in the Bible God’s goodness may find
expression in observable events and God is sometimes portrayed as the provider
of food (e.g., Ps 145:15).
I wish to thank Thomas Krüger and Annette Schellenberg, the organizers of the
Sounding Sensory Profiles Conference (Vienna, March 2017), for their kind invitation and
for fostering this important conference and academic exchange.
1
All biblical quotations are taken from the NRSV unless mentioned otherwise. Italics
by P. Van Hecke.
2
NRSV: “an understanding mind.”
99
100 PIERRE VAN HECKE
Metaphors, especially sensory metaphors, are thus ubiquitous in the biblical
writings. In this contribution, I wish to highlight one particular group of meta-
phors, namely, those metaphors that, like Ps 34:9 mentioned above, make use of
the sense of taste. The question I wish to raise is what these metaphors mean in
their contexts. Does it make any difference to taste God’s goodness rather than to
see it? What does Job mean when he describes his situation as saltless or tasteless
as the white of an egg (Job 6:6)? Why does the psalmist speak about God’s word
as if it is as sweet as honey to the palate? In order to answer these questions, it is
important to first briefly reflect on the way metaphors function in our speech and
our thinking. Subsequently, I will turn to the characteristic of the gustatory sense
that plays a role in metaphorical uses, after which a systematic analysis of these
metaphorical uses in the Hebrew Bible will be presented.
1. THE FUNCTIONING OF METAPHOR
Ever since Aristotle, much thinking and writing has been devoted to the phenom-
enon of metaphor.3 This is not without reason, since metaphors constitute a
peculiar linguistic phenomenon. In a metaphor, a word (or several words) is used
not in its literal meaning; rather a word is used figuratively in a context in which
it usually does not feature. As shown in the examples above, this is a very common
feature of language, but why do people turn to this kind of language use? Why are
words used outside of their common, literal meanings? Does this not lead to un-
wanted confusion and lack of precision? The difficulty Bible translations
sometimes seem to encounter in dealing with metaphor illustrates the point: trans-
lators regularly avoid taking over the metaphor for fear that it might confuse the
readers. While the sensory metaphors from Ps 34:9 quoted above are translated
literally as “taste and see” in most English translations, the JPS translation (1917),
for example, decides to render the first verb more cognitively as “consider (and
see).” The French Louis Segond translation, to give another example, apparently
opines that a different sense would fit the context better and translates “sentez et
voyez,” the first verb meaning either “to feel” or “to smell.” Both translations
consider the metaphor of tasting or savoring God’s goodness to be conceptually
problematic.
What this demonstrates is that metaphors make readers (including translators)
think. And that is precisely their function. Rather than a phenomenon of language,
metaphors are firstly a matter of human thinking, as scholars have repeated
throughout the centuries. To quote George Lakoff and Mark Johnson, who revived
the scholarly attention to this function: “The essence of metaphor is understanding
3
Aristotle, Poet. 21.1457b6–7; 22.1458a21–23; Rhet. 3.2, passim. See John T.
Kirkby, “Aristotle on Metaphor,” AJP 118 (1997): 517–54.
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL 101
and experiencing one kind of thing in terms of another.”4 This is what happens in
Ps 34: the authors use the common human knowledge of taste to understand and
explain what the experience of God’s goodness could be like. Lakoff and Johnson
also pointed to another aspect of metaphor, namely, that it is not limited to or
specific of poetic language; our daily language is replete with examples of this
thought pattern. Take the following examples:
I see what you mean.
This sheds a new light on the whole issue.
The investigators remain in the dark.
These three sentences describe the (in)ability to understand or to know something
using the sense of vision. Just as one is able to see objects or events with the eyes,
it is possible to see what someone means. The reason why we use this type of
language is that our experiences of seeing are more directly accessible and more
easily put into words than our cognitive activity; we hence use our knowledge of
the former to think analogically about the latter. And we do so in quite a consistent
way. As light is a necessary condition for seeing, we use concepts of light and
darkness to speak metaphorically about our thoughts. New elements leading to
new insights are conceptualized as shedding new light, whereas our inability to
understand certain aspects is consistently described as remaining in the dark. Ex-
amples such as these demonstrate that metaphors are not isolated instances of
word use but are conceptually related. Cognitive metaphor theory argues that in
metaphor our knowledge of one conceptual domain—the source domain—is used
to gain insight into a different, nonrelated domain—the target domain—since the
latter is less directly accessible to our understanding.5 Aspects of the source do-
main are subsequently mapped onto the target domain in order to gain a better
understanding of the latter. In our latter example, the elements of light and dark-
ness from the source domain of VISION are mapped onto the target domain of
KNOWLEDGE, specifically describing the resources facilitating knowledge and the
obstacles standing in its way.
Understanding this mapping operation involves interpretation, especially
when dealing with less frequently used metaphors or with metaphors taken from
a language and culture that is not ours. To return to our example of Ps 34, it is not
immediately clear what tasting God’s goodness precisely means or if that tasting
is any different from seeing divine goodness. Interpreting and understanding met-
aphors involves a number of steps. First, it is necessary to have a solid knowledge
of the source domain of the metaphor. That is why the specific characteristics of
4
George Lakoff and Mark Johnson, Metaphors We Live By (Chicago: University of
Chicago Press, 1980), 5.
5
Lakoff and Johnson, Metaphors We Live By, 14–21.
102 PIERRE VAN HECKE
the gustatory sense will be analyzed in the next paragraph, as a precondition to
understanding what it means, for example, that Job regards his life as tasteless. It
is important to stress here that not all aspects of the source domain are transferred
to the target domain in a metaphor.6 In more technical terms: each metaphorical
conceptualization is partial or selective.7 An example will make this clear. When
God is described metaphorically as a shepherd, many aspects of the source domain
of PASTORALISM are mapped onto God’s activities, for instance, the knowledge
that the shepherd is responsible for the well-being of the flock by providing them
with food and physical care and the knowledge that shepherds are expected to
protect the flock from external threats, like robbers or wild animals. These pasto-
ral activities are easily transferred to God as a shepherd. When speaking of God,
however, other aspects of the pastoral business remain completely out of sight,
for example, the knowledge that shepherds eventually try to make a living by
tending their flocks and therefore regularly sell or slaughter animals. It is clear
that this—central—aspect of animal husbandry is not mapped onto God’s deal-
ings with people. To have knowledge of the source domain and to know which
elements of it are mapped or transferred is therefore crucial for the interpretation
of metaphor. A thorough acquaintance with the target domain is also necessary:
in order to assess whether the selling of sheep is a characteristic that is metaphor-
ically applicable to God, it is necessary to know how God is conceptualized
elsewhere in the Hebrew Bible. Technically speaking, metaphors should comply
with what Lakoff termed the invariance principle, which states that mappings
from the source domain can only be accepted when they do not violate the basic
structure of the target domain.8
2. THE METAPHORICAL USE OF TASTE
On the basis of these insights, we can ask how the source domain of TASTE is used
metaphorically in the Hebrew Bible. The first question should pertain to the char-
acteristics of the source domain, in other words, to what is typical of the gustatory
sense. As with all senses, a distinction should be made between the perception
itself and the intentional direction of the sensory attention. For a number of senses,
our languages’ vocabulary makes a distinction between both aspects, for example,
the distinction between seeing and watching or between hearing and listening.
The second verb of each pair expresses the intentional use of the sense: watching
is directing the attention in order to see something, whereas listening is wanting
6
As the ancients knew: “Omnis comparatio claudicat nisi in puncto comparationis”
(“Every comparison limps, except in the point of comparison”).
7
Lakoff and Johnson, Metaphors We Live By, 52–55.
8
George Lakoff, “The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on Image-
Schemas?,” Cognitive Linguistics 1 (1990): 39–74.
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL 103
to hear. Both aspects do not coincide, however: one can listen without hearing,
and hear something without consciously having listened. For the sense of taste,
the issue is more complicated: the verb “to taste” can, on the one hand, express
the sheer perception (“He couldn’t taste anything because he had a cold.”) and,
on the other hand, the intentional aspect of it (“I tasted the soup and thought it was
too salty.”). The verb, moreover, also means “to have a taste,” as in “the cake
tastes delicious.”
Hebrew, too, only has one verb to express both aspects of tasting, namely,
טעם. This immediately raises an interpretational question in the case of Ps 34:9:
does the psalmist invite the reader to experience that God is good (perception) or
to test this goodness carefully (intention)? The fact that the following verb ()ראה
expresses both the perceptive “to see” and the intentional “to watch”9 does not
help to solve the issue. The following object clause leaves little doubt, however,
that the former meaning is intended: the reader is called to taste and see that God
is good, not whether God is good. Also, in Prov 31:18, the verb טעםhas the mean-
ing of “experiencing.” In this well-known Song of the Valiant Woman, the
protagonist is said to “taste that her business profit is good,” meaning that she
perceives or experiences that such is the case, as most translations render the
verb.10 In other cases, however, the verb has the meaning of intentional tasting, as
one can read, for example, in Job 12:11: “Does not the ear test words as the palate
tastes food?”
The sense of taste is distinct from the other senses on a number of important
points, which also affects the way it is used metaphorically.11 First, an important
characteristic of the gustatory sense is that the taste stimuli—like the olfactory
stimuli, for that matter—are activated by direct contact with the molecules of the
perceived object itself. Whereas vision and hearing only perceive waves emitted
by the object, tasting and smelling involves parts of the perceived object entering
the body and coming into contact with the gustatory and olfactory receptor neu-
rons. The direct consequence thereof is that the taste of an object is a strongly
individual property of that object. This is precisely the reason why a top chef will
personally taste each dish that leaves the kitchen. Using the correct ingredients
and faithfully following the recipe will not guarantee that the taste will be pre-
cisely as the cook had in mind. Only tasting the dish and adding ingredients “to
9
See also Pierre Van Hecke, “The Verbs ראהand שׁמעin the Book of Qohelet: A
Cognitive-Semantic Perspective,” in The Language of Qohelet in Its Context: Essays in
Honor of Prof. A. Schoors on the Occasion of His Seventieth Birthday, ed. Angelika Ber-
lejung and Pierre Van Hecke, OLA 164 (Leuven: Peeters, 2007), 203–20.
10
NRSV: “She perceives that her merchandise is profitable”; NIV: “She sees that her
trading is profitable.”
11
An excellent description of the following aspects of the gustatory sense can be
found in Priscilla Parkhurst Ferguson, “The Senses of Taste,” AHR 116 (2011): 371–84.
104 PIERRE VAN HECKE
taste” can do so.12 A second characteristic of the sense of taste is intimately con-
nected with the previous: as with the tactile sense, taste implies direct physical
contact with the perceived object. One cannot taste something from a distance,
one has to touch it and even bring it inside the body. In this, the sense of taste is
the most proximal of senses, in contrast to the more distal senses of audition and
particularly of vision.13 A third characteristic of taste is that it is directly related
to the vital intake of food, for which it has the function of judging whether or not
the food is suited for consumption, which can be a matter of life or death. Finally,
gustatory and olfactory stimuli are very difficult to describe or define in words.
For the properties of visual stimuli (e.g., shape and color), we have a large vocab-
ulary at our disposal, but for the description of taste we only have terms for a
number of basic tastes, such as sweet, salt, sour, and bitter; for anything beyond
that, we only have recourse to descriptions and comparisons. Whoever wishes to
compare the taste of a strawberry to that of a raspberry will not get much further
than saying that the first, well, tastes like strawberry and the second like raspberry.
Or just read any wine-tasting notes: “Medium bodied, quite soft and silky, with
almost, but not quite high pitched fruits. The freshness works here, with all the
gentle tannins, strong floral, earthy, tobacco notes and sweet, red cherry and red
plum in the finish.”14
The sense of taste thus has a number of properties, which each can play a role
when the sense of taste is used as the source domain of metaphorical conceptual-
izations. It is remarkable that taste metaphors have come to conceptualize
different aspects in the course of the centuries; when reading metaphors from dis-
tant cultures and periods, it is therefore of the highest importance to pay close
attention to which exact aspect is transferred. In contemporary language use, one
can speak about having good taste in order to point to a well-educated and sophis-
ticated esthetical judgment. This way of speaking has only come into use in the
eighteenth century, however.15 The metaphor is based on the fact that the sense of
taste is able to perceive very subtle differences in taste and that this capacity to
distinguish these differences can and should be trained. The metaphor of good
12
This is also the reason why the food industry adds different kinds of (synthetic)
flavorings to prepared food: only the addition of these substances will guarantee that, e.g.,
their strawberry-flavored yogurt will always taste the same. Whoever eats fresh strawber-
ries knows that their taste is strongly dependent on sunshine and precipitation.
13
Johan de Joode, Metaphorical Landscapes and the Theology of the Book of Job:
An Analysis of Job’s Spatial Metaphors, VTSup 179 (Leiden: Brill, 2018), 154.
14
“1995 Château Brane-Cantenac Margaux Wine Tasting Note,” The Wine Cellar In-
sider, https://www.thewinecellarinsider.com/wine-tasting-note/?vintage=1995&wine=Ch%
E2teau%20Brane-Cantenac.
15
Roland Mortier, “Taste,” in Encyclopedia of the Enlightenment, ed. Michel Delon,
trans. Philip Stewart and Gwen Wells, vol. 2 (London: Routledge, 2002), 1306–11.
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL 105
taste adopts these characteristics: it is the capacity to make subtle esthetical dis-
tinctions, which can only be acquired by initiation and exercise in a specific social
milieu.
A different common metaphorical use of the sense of taste can be found in
the expression “this is just a matter of taste.” Here it is not so much the subtlety
of a judgment, but rather its subjectivity (and more negatively, its relativity) that
is highlighted. This conceptualization goes back to the fact that, more than the
other senses, tasting is a very direct and individual way of perceiving that causes
strong (often negative) reactions due to its relation to food ingestion. The aversion
for certain tastes in humans is much stronger than the aversion for certain sounds
or colors, and it is often very individual. It therefore is no coincidence that sub-
jective value judgments are described in terms of taste and not in terms of other
senses. It is virtually inconceivable that the expression “this is just a matter of
audition” would ever acquire the meaning “this is just a matter of taste” in con-
temporary English.
However common both metaphorical expressions are for speakers of English
(and many other European languages for that matter), they are not as universal as
one might think; in the Hebrew Bible, for example, they are not attested. When
the biblical writings mention taste metaphorically, other aspects of the source do-
main are mapped. The challenge for readers is not to allow contemporary
understandings of these metaphors to spill over into the interpretation of biblical
texts.
3. METAPHORS OF TASTE IN THE HEBREW BIBLE16
3.1. The Verb “ טעםTaste”
A survey of taste metaphors in the Hebrew Bible should start with the verb טעם,
even though it does not occur all that often with a metaphorical meaning.17 As
remarked above, the verb may point both to the perception of taste and to testing
by taste. With the former meaning, the verb only occurs in Ps 34:9 (“Taste and
see that the Lord is good.”) and Prov 31:18 (“She tastes that her merchandise is
profitable.”). In what sense is perceiving conceptualized as tasting here, however?
16
Excellent treatments of (aspects of) this topic can be found in: Yael Avrahami, The
Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible, LHBOTS 545 (London: T&T
Clark, 2012); Tova Forti, “Bee’s Honey: From Realia to Metaphor in Biblical Wisdom
Literature,” VT 56 (2006): 327–41; Greg Schmidt Goering, “Honey and Wormwood: Taste
and the Embodiment of Wisdom in the Book of Proverbs,” HBAI 5 (2016): 23–41.
17
The verb is used literally in 2 Sam 19:36, and with the meaning of “eating just a
little” (often negatively: “you should not taste/eat anything”) in 1 Sam 14:24, 29, 34; 2 Sam
3:35; Jonah 3:7. The metaphorical use is limited to Job 12:11; 34:3; Ps 34:9; and Prov 31:18.
106 PIERRE VAN HECKE
Which aspects of tasting are transferred metaphorically here? Three elements
seem to play a role. First, the sense of taste is capable of discerning subtle varia-
tions in taste and hence perception very accurately. Probably this is the element
of the source domain of TASTE that is transferred metaphorically here: tasting
God’s goodness means to perceive the full richness (the palate, one could say) of
this goodness. A second aspect of the sense of taste that plays a role here is the
proximity that is a condition for any tasting. Taste is not experienced at a distance;
it is a direct appreciation. For this reason, some commentators have made a dis-
tinction between the tasting and the seeing of God’s goodness in Ps 34:9:18 tasting
involves the immediate experience, while seeing points to the more distant insight
or understanding of this goodness.19 Bernard of Clairvaux explains the succession
of tasting and seeing in the following way: Nisi gustaveris, non videbis: if one
does not experience spiritually, one will not acquire insight either.20 Finally, since
both Ps 34:9 and Prov 31:18 deal with positive experiences, one could suppose
that the tasting also implies “experiencing with pleasure, with approval.” When
the strong woman in Proverbs tastes that her business is profitable, this not only
means she perceives this to be the case, but also that she is pleased to note this.
Similarly, the call to taste God’s goodness, undoubtedly involves the invitation to
do so with pleasure.
In two other cases of the verb ( טעםin the almost parallel verses Job 12:11
and 34:3), the focus is on intentional testing: the ear tests words, as the palate
tastes food. Even though the second phrase is strictly speaking literal, it is clear
that taste is used as a comparison for the critical assessment of words.21 Again it
is the sense of taste that is invoked here as a comparison, which has everything to
do with its capacity for making subtle gustatory distinctions.
18
Note that on the basis of several biblical verses, Mitchell Dahood interprets the
imperative וראוas a form of יראII, cognate to רוה, with the meaning of “to drink deeply,”
precisely continuing the taste metaphor. Mitchell Dahood, Psalms I:1–50, AB 16 (Garden
City: Doubleday, 1966), 206. In his recent NICOT-commentary, Rolf Jacobson reads Ps
34:9 metonymically: “probably a reference to sacrificial meals that worshippers would
share as part of the thanksgiving ritual.” Nancy deClaissé-Walford, Rolf Jacobson, and
Beth LaNeel Tanner, The Book of Psalms, NICOT (Grand Rapids: Eerdmans, 2014), 326.
19
See Franz Delitzsch, Biblischer Commentar über die Psalmen, 3rd ed. (Leipzig:
Dörffling und Franke, 1873), 285.
20
Delitzsch, Biblischer Commentar über die Psalmen, 285.
21
Contemporary metaphor theory has repeated the insight already formulated by Ar-
istotle, namely, that metaphor and simile (as an explicit figurative comparison) do not differ
fundamentally. Even though their linguistic form may be different, the conceptual opera-
tion underlying both is the same.
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL 107
3.2. The Noun “ טעםTaste”
The verb’s latter meaning comes to the fore most clearly in the cognate טעם. In
its literal meaning of “taste,” the word rarely occurs in the Hebrew Bible (Exod
16:31; Num 11:8) but it did develop a number of interesting metaphorical mean-
ings. The term is used most frequently with the meaning of “judgment” or
“reason,” as is the case, for example, in 1 Sam 25:33, where David praises Abigail
for her judicious intervention ( )טעםby which she not only saved the lives of her
fellow kinsmen but also protected David from shedding blood. Conversely, a
beautiful woman without reason ( )טעםis depicted very negatively in Prov 11:22.
The meaning of “judgment” for the word טעםoccurs most clearly in Job 12:20
and Ps 119:66: in the former verse God is said to take away the טעםof the elderly
and the speech of the advisors, whereas in the latter the psalmist prays that God
would grant good טעםand insight. The context of both verses leaves little doubt
that the term refers here to discriminatory power or reason. In the Hebrew Bible,
good taste therefore has nothing to do with aesthetic judgment or an eye for
beauty, but everything to do with discernment and judicious action.22
This meaning has also led to an expression used twice in the Hebrew Bible,
namely, in 1 Sam 21:14 and Ps 34:1. In both verses, David is said to have gone
out of his mind in order to escape from imprisonment.23 The expression used in
both cases is that David “changed his טעם,” which clearly means that he had lost
his senses. It is not entirely clear how this expression should be interpreted. Does
it mean that David changed his reason (his discriminatory power understood as
taste), in other words, that he gave the impression to have lost his mind? Or did
he rather alter the way in which he was “tasted” or perceived by others? Given the
fact that the word טעםis never used elsewhere in Hebrew to refer to the perception
others have of somebody, the meaning of the expression seems to be that David
willingly changed or perverted his reason, by “feigning madness,” as the NRSV
translates it.
In Jonah 3:7, the word טעםhas an even more specific meaning, namely, as
the official “judgment” (and hence “decision”) of Nineveh’s kings and nobles.
Probably, the word here adopted even the very specific meaning of “decree,”
which the word has quite frequently in Aramaic (e.g., Dan 3:10) and Akkadian,
but which is very far from what is semantically possible with the English word
“taste.” In itself, the semantic development from “taste” to “judicious power,” and
22
See de Joode’s analysis of the metaphor KNOWING OR DISCERNING IS TASTING (Met-
aphorical Landscapes and the Theology of the Book of Job, 157). See also Prov 26:16:
“answer sensibly.”
23
In 1 Samuel, the story is set in the court of Achish, the king of Gath, whereas the
heading of Ps 34 makes mention of King Abimelech. Possibly, the two names refer to the
same person, so that only one story is alluded to.
108 PIERRE VAN HECKE
subsequently from “judgment” to “decree,” is easy to follow, however. It is likely
that the meaning of the word in Jonah 3:7 is influenced by the potential of the
cognate noun in Aramaic, or even in Akkadian, given the setting of the story in
Nineveh. Moreover, Stephen A. Kaufman has argued that this meaning in Ara-
maic itself is a calque from Akkadian, where the meaning “taste” for the word
ṭēmu has not been attested.24
Finally, a completely different meaning of the word טעםcan be found in
Jer 48:11. In metaphorical terms, it is said that Moab (in contrast to Judah and
Israel) has never gone into exile. The imagery used is that Moab has been able to
rest like wine on its dregs without having been poured from one vessel to another.
As a result, Moab has been able to retain its own “taste” and “smell”; it has, in
other words, retained its identity.25 This seems to be the only instance in which
people are said to (metaphorically) have a taste and a smell; the imagery fits with
the wider wine metaphor of the verse,26 however, and therefore probably never
has been an independent expression or an independent conceptualization of iden-
tity as taste or smell.
3.3. Specific Tastes
Besides the verb and noun of the root טעם, the Hebrew Bible contains a number
of metaphors that use specific tastes as their source domain, in particular the tastes
“sweet” and “bitter.” As in many other languages, sweet tastes always have posi-
tive meaning when used metaphorically. This language use is based on the fact
that sweet tastes often go together with high-calorie foods and that humans are
therefore programmed to like sweet foods.27 The figurative comparison in Prov
24:13–14 is therefore easy to understand: “My child, eat honey, for it is good, and
the drippings of the honeycomb are sweet to your taste. Know that wisdom is such
24
Stephen A. Kaufman, The Akkadian Influences on Aramaic, AS 19 (Chicago: Uni-
versity of Chicago Press, 1974), s.v; see CAD 19:85–97.
25
Possibly, this resting on the dregs could be a metaphorical conceptualization of
Moab’s self-indulgence, as in Zeph 1:12. Additionally, it has been suggested that the met-
aphor should be interpreted as pointing to the danger that wine that is kept for too long
turns into vinegar, in other words that Moab will ultimately be ruined. The context does
not seem to warrant this interpretation, however. The description of Moab as ripe wine
seems to be quite positive in this verse; it is only in the next verse 12 that Moab’s ruin is
described, including the metaphorical emptying and smashing of its wine-jars. For this dis-
cussion, see Georg Fischer, Jeremia 26–52, HThKAT (Freiburg im Breisgau: Herder,
2005), 510.
26
This metaphor is extended in vv. 32–33 of the same chapter.
27
Adam Drewnowski et al., “Sweetness and Food Preference,” Journal of Nutrition
142 (2012): 1142–48. It should be noted that foods tended to be much less sweet until very
recently with the advent of added sweeteners.
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL 109
to your soul.”28 Not only wisdom, but also the pleasing and wise words of people,
and even the word of God, are described as sweet, or as the long Psalm of the Law
has it: “How sweet are your words to my taste [PVH: “my palate”], sweeter than
honey to my mouth!” (Ps 119:103) This image is extended even further in Eze-
kiel’s inaugural vision, in which he receives God’s word in a scroll as sweet
food:29
1
He said to me, O mortal, eat what is offered to you; eat this scroll, and go, speak
to the house of Israel. 2 So I opened my mouth, and he gave me the scroll to eat.
3
He said to me, Mortal, eat this scroll that I give you and fill your stomach with
it. Then I ate it; and in my mouth it was as sweet as honey. (Ezek 3:1–3)
Also, the attraction of evil is described as sweet, as in Job 20:12–15 in which the
taste metaphor is again extended and combined with the closely related metaphor
of digestion:30
12
Though wickedness is sweet in their mouth, though they hide it under their
tongues, 13 though they are loath to let it go, and hold it in their mouths, 14 yet
their food is turned in their stomachs; it is the venom of asps within them. 15 They
swallow down riches and vomit them up again; God casts them out of their bel-
lies.
When evil tastes sweet, and hence presents itself as positive, the sense of discrim-
ination is impaired, and one is unware of the danger. Doing evil is subsequently
conceptualized as eating evil, by which the offenders ultimately poison them-
selves.
Next to the sweet taste, the latter text also mentions bitterness. In this Joban
verse, as often in the Hebrew Bible (e.g., Gen 27:34; 1 Sam 15:32; Ruth 1:20),
the taste of bitterness conceptualizes negative experiences, a language use that is
common cross-linguistically.31 The Hebrew Bible speaks about bitterness in two
other ways. On the one hand, bitterness can express embitterment and anger: in
2 Sam 17:8, David and his men are said to be “enraged [ ;מרי נפשlit., “bitter of
mind”], like a bear robbed of her cubs in the field.”32 On the other hand, deeds
may be described as bitter, meaning that they are morally reprehensible. An ex-
ample may be found in Jer 2:19: “Your wickedness will punish you, and your
28
See Forti, “Bee’s Honey,” 335; Schmidt Goering, “Honey and Wormwood,” 28.
29
Compare with Jer 15:16a: “Your words were found, and I ate them.”
30
Forti, “Bee’s Honey,” 339; de Joode, Metaphorical Landscapes and the Theology
of the Book of Job, 161.
31
Compare English “bitter memories, the bitter end.”
32
See also Judg 18:25; 1 Sam 22:2; Job 3:20; Prov 31:6; Hab 1:6.
110 PIERRE VAN HECKE
apostasies will convict you. Know and see that it is evil and bitter for you to for-
sake the LORD your God.”33 This ethical meaning is most explicit in the prophet
Isaiah: “Ah, you who call evil good and good evil, who put darkness for light and
light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter” (Isa 5:20). Good
and evil are not only described with light metaphors, as often in biblical literature,
but also with the taste metaphors under consideration here.
Differently than in the New Testament,34 the Hebrew Bible hardly makes use
of the taste of salt as a metaphorical source domain. The only case can be found
in an intriguing verse in the book of Job: “Can that which is tasteless be eaten
without salt, or is there any flavor in the juice of mallows?” (Job 6:6). The verse
is not without its interpretational difficulties, the first being that the final word
group ריר חלמות, translated here as “the juice of mallows,” is a hapax legomenon
in the Hebrew Bible, with only the word רירhaving one other occurrence, namely,
in the already mentioned verse 1 Sam 21:14, where it refers to the spittle or saliva
that David let run down his beard. It is clear, then, that the ריר חלמותshould refer
to a tasteless, slimy substance and is therefore either interpreted as the juice of a
particular plant or as the white of an egg.35 In the first part of Job 6:6, Job’s “food”
is described as תפל. Although the etymology of the word is difficult, it is clear
that the term refers to food without taste.36 In these words, Job describes the un-
palatable fate that has befallen him. As he explains in the following verse: “My
appetite refuses to touch them; they are like food that is loathsome to me” (Job 6:7).
With this metaphor, Job tries to explain to his friends that he justifiably resists his
fate. Had he been given a tastier dish, he would not have complained, he argues.
In his own words: “Does the wild ass bray over its grass, or the ox low over its
fodder?” (Job 6:5). Instead of this grass and fodder, Job has been given poison to
drink (Job 6:4), and hence his resistance is legitimate in his view. With complex
taste and food metaphors, Job thus describes how critical and grim his situation
has become: it is poison, rather than good food, and insipid and unpalatable at that.37
33
Similarly, in Ps 64:4 “bitter words”; Prov 5:4.
34
Most famous in this regard is of course Jesus’s word in Matt 5:13 “You are the salt
of the earth,” but see also Mark 9:50; Luke 14:34 and Col 4:6.
35
See HAL, s.v. “( ”חלמותAnchusa officinalis); BDB, s.v. “( ”חלמותfollowing the tar-
gum and rabbinical sources, white of an egg).
36
See Johannes Marböck, “תפל,” ThWAT 8:729. It is particularly difficult to establish
whether the instances of the roots תפלand טפלreferring to plastering and whitewashing
should be regarded as semantically related to the cases dealing with insipid or worthless
activities under investigation here. It is interesting to note that in the Talmud, the term is
used to refer to unsalted meat or fish (which is also its meaning in Modern Hebrew), but it
is very well possible that this later usage is based precisely on the Job verse discussed here
(see Marböck, “תפל,” 8:729; Jastrow, s.v. “)”תפל.
37 Hanneke van Loon, Metaphors in the Discussion on Suffering in Job 3–31: Vi-
sions of Hope and Consolation, BIS 165 (Leiden: Brill, 2018), 82.
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL 111
Not only human experiences as Job’s can be tasteless; the acts of people can
also be described in these terms. With the same root תפלas in Job 6:6 the deeds
of the prophets in Samaria are portrayed in Jer 23:13: “In the prophets of Samaria
I saw a disgusting thing []תפלה: they prophesied by Baal and led my people Israel
astray.” Rather than positing a more general meaning like “unseemliness” (JPS 17)
or “an offensive thing” (NAS), it seems better to view this instance as a metaphor-
ical use of “tastelessness.” When people lose their taste, in other words, their sense
of discrimination, they tend to do unsavory things. This is exactly what Job does
not do at the beginning of the book, illustrating his righteousness: in spite of all
his suffering he—literally translated—“gave no tasteless thing to God” (Job 1:22);
in other words, he did not make unsavory reproaches to God, usually translated in
a paraphrasing way: “he did not charge God with wrongdoing.”
3.4. Taste and Disgust
The most negative gustatory experience is that of disgust. Even though, in Eng-
lish, the term disgust may refer to any feeling of revulsion to unpleasant
experiences, its etymology (dis-gust) is clearly related to the sense of taste. Also,
from an evolutionary perspective, it has been argued that the emotion of disgust
developed from the gustatory aversive response to potentially poisonous or con-
taminating food.38
In Hebrew, I will argue, terms for gustatory aversion have come to be used
metaphorically for moral or social disgust. Admittedly, it is not always easy to
determine whether a term had a more general meaning of aversion, which in-
cluded aversion to contaminated food, or whether it referred prototypically to
gustatory revulsion and subsequently acquired a broader application to include
disgust towards many different objects and acts. For the correct understanding of
individual texts, the issue may only be of limited importance, but when it comes
to understanding the overall religious conceptualizations of the Hebrew Bible, in-
cluding the metaphors of taste under investigation here, the matter is worthy of
some attention.
In his commentary on Prov 13:19 (“A desire realized is sweet to the soul, but
to turn away from evil is an abomination to fools”), William McKane argues that
the expression “pleasurable to a nepeš” (or “sweet to the soul,” NRSV) “is a met-
aphor which has its basis in the sensation of tasting appetizing food.”39 Indeed, it
38
William Ian Miller, The Anatomy of Disgust (Cambridge: Harvard University Press,
1998); Daniel Kelly, Yuck! The Nature and Moral Significance of Disgust, Life and Mind
(Cambridge: MIT Press, 2011); Rachel S. Herz and Alden Hinds, “Stealing Is Not Gross:
Language Distinguishes Visceral Disgust from Moral Violations,” The American Journal
of Psychology 126 (2013): 275–86.
39
William McKane, Proverbs: A New Approach, OTL (London: SCM, 1970).
112 PIERRE VAN HECKE
could be argued that the verb ערב, meaning “to be pleasurable,” has a basic mean-
ing of “to be tasty,” especially when one considers that several of the verb’s
occurrences deal with food offerings that do not please God, in other words, are
not to his taste (Jer 6:20; Hos 9:4; Mal 3:4). Also, the related adjective ערבis used
in Prov 20:17 in a context of (metaphorical) eating: “Bread gained by deceit is
sweet []ערב, but afterward the mouth will be full of gravel.” On the other hand,
the verb is also used for the pleasure one finds in a good night’s rest (Jer 31:26;
Prov 3:24) or the pleasure lovers find in their beloved (Ezek 16:37, see also the
adjective in Song 2:14 speaking about the voice of the beloved). All in all, then,
the case for a gustatory origin of the verb ערבis not impossible to make, but con-
clusive arguments are lacking, as is often the case in Hebrew semantics. The case
is stronger, in my opinion, for the frequent word תועבה, found in the second half
of Prov 13:19 quoted above and usually translated as “abomination.” Being an
important term in the Hebrew Bible, תועבהhas been discussed extensively in the
scholarly literature, most recently in the elaborate article by Carly L. Crouch.40 It
is usually acknowledged that the term has both a cultic meaning, which is to be
found primarily in Deuteronomy and in Ezekiel, and a moral one, mainly used in
the book of Proverbs.41 Scholars debate which of the two meanings is to be con-
sidered the most fundamental, with one having subsequently given rise to the
other meaning: Richard John Clifford sees a transfer of ritual language to ethical
issues in Proverbs, while authors ever since Paul Humbert have argued that the
cultic language was adopted from the earlier sapiential and ethical meaning of the
term.42 In her article, Crouch argues that any attempts to reconcile both aspects of
the term remain unsuccessful, as do any attempts to classify all the noun’s in-
stances as either religious or ethical. In her opinion, what is common to all
instances of the term is that they are “used in texts that are concerned with bound-
ary delineation, boundary transgression and boundary protection.”43 She therefore
40
Carly L. Crouch, “What Makes a Thing Abominable? Observations on the Lan-
guage of Boundaries and Identity Formation from a Social Scientific Perspective,” VT 65
(2015): 516–41.
41
Ruth E. Clements, “The Concept of Abomination in the Book of Proverbs,” in
Texts, Temples and Traditions: A Tribute to Menahem Haran, ed. Michael V. Fox et al.
(Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1996), 211–25.
42
Richard John Clifford, Proverbs: A Commentary, OTL (Louisville: Westminster
John Knox, 1999), 121. Paul Humbert, “Le substantif toʿēbā et le verbe tʿb dans l’Ancien
Testament,” ZAW 72 (1960): 224: “Pourrait-on supposer que la formule aurait été
empruntée à la vieille tradition sapientiale d’Israël par le Deutéronome, mais que ce dernier
l’aurait infléchie dans un sens plus théologique et polémique?”
43
Crouch, “What Makes a Thing Abominable?,” 519.
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL 113
sides with Saul Olyan’s suggestion that the term relates to the “violation of a so-
cially constructed boundary.”44 While this is an adequate description of the
referential meaning of the term or its contexts, it does not explain the term’s sense
or semantics: the lexeme תועבהdoes not in itself convey the meaning of a bound-
ary or border. In my opinion, the lexeme is semantically close to the English
“disgust”: prototypically related to the gustatory sense, תועבהmetaphorically de-
veloped a broad range of meanings, including ethical, religious, and social disgust
vis-à-vis unacceptable behavior and objects. First, the term occurs a number of
times in the context of meals, both human meals and food offerings for the gods.
Genesis 43:32 describes how the Egyptians would not eat with the Hebrews, be-
cause that was a תועבהto them, while in Exod 8:22 Moses explains that the
offerings of the Israelites would be a תועבהto the Egyptians.45 Moreover, in most
cases, the term is used as a classification or value judgment of an act or a person,
hence the frequent expression “X is a תועבהto Y.”46 The term rarely designates a
concrete object directly. It does so, however, in Deut 14:3, where the Israelites are
forbidden to eat a תועבה, the context making clear that unclean animals are being
referred to. This could be a first indication that the term is prototypically related
to the sense of taste. Admittedly, however, the term is used in so many different
contexts that this argument alone is only quite weak.
It is interesting to note, however, that in the Septuagint the term is predomi-
nantly translated as βδέλυγµα/βδέλυγµος, a typical Septuagint word related to the
verb βδελύσσοµαι, which has as its primary meaning “to feel a loathing for
food,”47 having acquired also the more general meaning of “to abhor.” Also re-
lated nouns display the same relation to the sense of taste: LSJ notes that
βδελυγµία can mean both “nausea, sickness” and “filth, nastiness,” while
βδελυρία is listed as meaning both “beastly, coarse, or objectionable behaviour”
and again “disgust, nausea.”48 This type of polysemy is common in many lan-
guages and is conceptually very well explainable as the extensive recent literature
on disgust has made clear: revulsion against what is immoral or even against what
44
Saul Olyan, “‘And with a Male You Shall Not Lie the Lying Down of a Woman’:
On the Meaning and Significance of Leviticus 18:22 and 20:13,” Journal of the History of
Sexuality 5 (1994): 180 n. 3, as quoted in Crouch, “What Makes a Thing Abominable?,” 520.
45
As some have argued, this disgust of the Egyptians vis-à-vis burnt offerings might
also have been the reason for the destruction of the Jewish Elephantine Temple as described
in TAD A4.7–8, and the only partial restauration of its cult (excluding burnt offerings)
granted in TAD A4.9. Porten et al. have argued, however, that this exclusion of burnt of-
ferings indicates that the latter was reserved for the Jerusalem temple. See Bezalel Porten
et al., The Elephantine Papyri in English: Three Millennia of Cross-Cultural Continuity
and Change, DMOA 22 (Leiden: Brill, 1996), 149 no.12.
46
See DCH 8, s.v. “תועבה.”
47
LSJ, s.v. “βδελύσσοµαι.”
48
LSJ, s.v. “βδελύσσοµαι.”
114 PIERRE VAN HECKE
is unfamiliar to a person is often conceptualized in terms of physical disgust and
can even go together with feelings of bodily nausea or sickness.49 In my opinion,
it is quite possible that the term תועבהdisplays a similar polysemy, even though
in the biblical corpus the metaphorical (primarily cultic and ethical) meanings of
the term are quantitatively predominant.
The etymology of the term, finally, can help in establishing its meaning, even
though one should exercise great caution in using etymological arguments in lex-
ical semantic questions.50 In his study on the noun’s etymology (the verb תעב
being denominative), Humbert argues that it morphologically derives from the
weak root יעב.51 Discarding previous attempts to explain the root, Humbert relates
יעבto the hollow root עיב/( עובpointing as examples of a similar variation to roots
like טוב/)יטב. In his opinion, this root is in its turn related to Arabic ʿāba: meaning
“to be stained by a mistake.” From a meaning of “stain” or “dirt,” the root then
developed the meaning of “disgust” (as the reaction to dirt or filth) as we encoun-
ter it in the Hebrew noun.52 The conceptualization of immoral behavior as
“staining” is quite common in Biblical Hebrew,53 so that this possibility is not to
be discarded a priori. The semantic link between staining and disgust is not so
convincing, however, since the strongest physical reactions of disgust are not
evoked by filth or stains, which are perceived visually, but by taste or smell. It is
better therefore, in my opinion, to relate the noun תועבהto the root ġb(b). If, as
49
See the literature mentioned in n. 41.
50
James Barr, “Etymology and the Old Testament,” in Language and Meaning: Stud-
ies in Hebrew Language and Biblical Exegesis, ed. James Barr, OtSt 19 (Leiden: Brill,
1974), 1–28.
51
Paul Humbert, “L’étymologie du substantif toʿēbā,” in Verbannung und Heimkehr:
Beiträge zur Geschichte und Theologie Israels im 6. und 5. Jahrhundert v. Chr., Wilhelm
Rudolph zum 70. Geburtstage, dargebracht von Kollegen, Freunden und Schülern, ed.
Arnulf Kuschke (Tübingen: Mohr, 1961), 157–60. The noun is a feminine taqtel-formation
of a pe-waw root, see Joüon Muraoka §88r. Compare with תוכחה, תולדות, and possibly
תועלה. Humbert does not examine this root יעבany further, and for a good reason. It is not
attested in Hebrew, nor in any of the closest cognate languages. Arabic does have a cognate
root wʿb, but its meaning of “to gather” and “to exterminate” does not seem to allow for
any semantic connections with the noun תועבהunder investigation here. Since Hebrew
ayin can represent Proto-Semitic ġayin as well, the Arabic root wġb could also be taken
into consideration, but its meaning of “to be mean, stupid, weak” is not very helpful for the
interpretation of תועבה, in my opinion.
52
Humbert, “L’étymologie du substantif toʿēbā,” 159: “Ce substantif désigne ce qui
présente une tare, un défaut, un vice, ce qui passe pour impur … et inspire, à ce titre, dégoût,
horreur, aversion, blâme et interdiction.”
53
See Joseph Lam, Patterns of Sin in the Hebrew Bible: Metaphor, Culture, and the
Making of a Religious Concept (New York: Oxford University Press, 2016), 179–206.
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL 115
Humbert suggests, the noun derives from a biradical hollow stem עב, it is mor-
phologically very well possible to relate it to the said root ġb(b) given the fact
Hebrew ayin can represent two different Proto-Semitic phonemes, namely, ʿayin
(ʿ) and ġayin (ġ), which languages like Arabic have retained. In Arabic, the root
ġb is said of food that “became altered (for the worse) in its odor” or that “became
stinking,” and hence it also acquired the meaning of something becoming “very
corrupt.”54 It is not inconceivable, in my opinion, that the Hebrew noun תועבהhas
semantically developed from this meaning: it then refers to objects and acts that
elicit the same reaction of disgust and revulsion as food turned bad, in other words,
to something detestable. Objects and acts are often described as being a תועבהto
God; also, in this case, the emotions of disgust (through taste or smell) can be
implied; it suffices to point to the fact that, conversely, acceptable offerings are
frequently described as “ ריח ניחחa pleasing odor” to God.55
4. CONCLUSION
Taking together all the metaphorical expressions treated above, it becomes clear
that they are strongly interrelated. Many aspects of the sense of taste are used
metaphorically in the Hebrew Bible, and these metaphors display inner con-
sistency.56 On the one hand, the gustatory sense is used to conceptualize very
direct and personal experiences: when one tastes something, whether literally or
figuratively, one has acquired a very immediate, unmediated experience of the
object of tasting. It is completely consistent with the latter conceptualization that
the pleasing tastes sweet and salt are said of positive experiences, while bitterness
and insipidity are attributed to negative ones. The sense of taste is also used to
conceptualize the human sense of discrimination: whoever is able to make fine
gustatory distinctions, metaphorically speaking, has a sound judgment. It is re-
markable that in Hebrew even a decision or decree can be understood in terms of
tasting.
This survey has far from exhausted the topic of taste metaphors in the Hebrew
Bible. In the present contribution, the focus has been on the experience of taste
itself and its metaphorical usages, but other aspects are worth pursuing. For ex-
ample, nothing has been said about the tasting organs, which are also occasionally
used metaphorically in the Hebrew Bible, for example, in the already mentioned
54
Lane 6, s.v. “ﻏﺐ.”
55
See Gen 8:21, and a subsequent forty-two occurrences in the books of Exodus, Le-
viticus, Numbers, and Ezekiel.
56
On consistency between metaphors, see Lakoff and Johnson, Metaphors We Live
By, 41–45 and 94–95.
116 PIERRE VAN HECKE
sixth chapter of Job: “Is there any wrong on my tongue? Cannot my palate57 dis-
cern calamity?” (Job 6:30). Another aspect that has not been analyzed in the
present contribution is the link between (metaphorical) tasting and eating, while
Avrahami has pointed out that a sharp semantic distinction between both cannot
be made.58 As she has made clear, moreover, several texts point to the intimate
relationship between what one metaphorically tastes and consumes through the
mouth, on the one hand, and what leaves the mouth as speech, on the other, Ezek
3:1 being a prime example: “O mortal, eat what is offered to you; eat this scroll,
and go, speak to the house of Israel.”59 Future research will have to elaborate on
these aspects.
When studying all these metaphors, it is striking how similar some of them
are to expressions in English or other contemporary languages. Since tasting is a
common human experience, it should not come as a surprise that different, even
unrelated, languages metaphorically make use of our sense of taste in comparable
ways. On the other hand, the precise meaning and interpretation of the taste met-
aphors can be remarkably different in Biblical Hebrew and in, for example,
English. It is important, therefore, to be aware of the fact that biblical expressions
may have meanings that are significantly different from what our contemporary
linguistic feeling may make us believe. Taste has much less the connotation of a
subjective or arbitrary value judgment than it has in contemporary Western lan-
guages. I hope this contribution has at least given a sense of the flavors biblical
metaphors may have.
BIBLIOGRAPHY
“1995 Château Brane-Cantenac Margaux Wine Tasting Note.” The Wine Cellar Insider.
https://www.thewinecellarinsider.com/wine-tasting-note/?vintage=1995&wine=
Ch%E2teau%20Brane-Cantenac.
Avrahami, Yael. The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible.
LHBOTS 545. London: T&T Clark, 2012.
57
NRSV reads: “Cannot my taste discern calamity?” The Hebrew term חךused here,
refers to the body part, however, and not to the sense of taste.
58
Avrahami, Senses of Scripture, 93.
59
I am less convinced, however, by the “semantic proximity between eating and
speech” (italics by P. Van Hecke) for which Avrahami finds an indication in “the meta-
phoric use of adjectives from the field of taste to describe the content of speech” (Senses
of Scripture, 94). The taste of words is their quality as perceived by the hearer, not by the
speaker. In that sense perceiving is akin to tasting and eating, as discussed above, and that
perception can be sweet, bitter, tasteless, and the like. Whether what is perceived is the
result of previous speech production does not seem to play a role in qualifying it as having
a particular taste, in my opinion. Also, other experiences than words can be described in
taste terms.
TASTING METAPHOR IN ANCIENT ISRAEL 117
Barr, James. “Etymology and the Old Testament.” Pages 1–28 in Language and Meaning:
Studies in Hebrew Language and Biblical Exegesis. Edited by James Barr. OtSt 19.
Leiden: Brill, 1974.
Clements, Ruth E. “The Concept of Abomination in the Book of Proverbs.” Pages 211–25
in Texts, Temples and Traditions: A Tribute to Menahem Haran. Edited by Michael
V. Fox et al. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1996.
Clifford, Richard John. Proverbs: A Commentary. OTL. Louisville: Westminster John
Knox, 1999.
Crouch, Carly L. “What Makes a Thing Abominable? Observations on the Language of
Boundaries and Identity Formation from a Social Scientific Perspective.” VT 65
(2015): 516–41.
Dahood, Mitchell. Psalms I:1–50. AB 16. Garden City: Doubleday, 1966.
DeClaissé-Walford, Nancy, Rolf Jacobson, and Beth LaNeel Tanner. The Book of Psalms.
NICOT. Grand Rapids: Eerdmans, 2014.
de Joode, Johan. Metaphorical Landscapes and the Theology of the Book of Job: An Anal-
ysis of Job’s Spatial Metaphors. VTSup 179. Leiden: Brill, 2018.
Delitzsch, Franz. Biblischer Commentar über die Psalmen. 3rd ed. Leipzig: Dörffling und
Franke, 1873.
Drewnowski, Adam, Julie A. Mennella, Susan L. Johnson, and France Bellisle. “Sweetness
and Food Preference.” Journal of Nutrition 142 (2012): 1142–48.
Ferguson, Priscilla Parkhurst. “The Senses of Taste.” AHR 116 (2011): 371–84.
Fischer, Georg. Jeremia 26–52. HThKAT. Freiburg im Breisgau: Herder, 2005.
Forti, Tova. “Bee’s Honey: From Realia to Metaphor in Biblical Wisdom Literature.” VT
56 (2006): 327–41.
Herz, Rachel S., and Alden Hinds. “Stealing Is Not Gross: Language Distinguishes Vis-
ceral Disgust from Moral Violations.” The American Journal of Psychology 126
(2013): 275–86.
Humbert, Paul. “L’étymologie du substantif toʿēbā.” Pages 157–60 in Verbannung und
Heimkehr: Beiträge zur Geschichte und Theologie Israels im 6. und 5. Jahrhundert v.
Chr., Wilhelm Rudolph zum 70. Geburtstage, dargebracht von Kollegen, Freunden
und Schülern. Edited by Arnulf Kuschke. Tübingen: Mohr, 1961.
———. “Le substantif toʿēbā et le verbe tʿb dans l’Ancien Testament.” ZAW 72 (1960):
217–37.
Kaufman, Stephen A. The Akkadian Influences on Aramaic. AS 19. Chicago: University
of Chicago Press, 1974.
Kelly, Daniel. Yuck! The Nature and Moral Significance of Disgust. Life and Mind. Cam-
bridge: MIT Press, 2011.
Kirkby, John T. “Aristotle on Metaphor.” AJP 118 (1997): 517–54.
Lakoff, George. “The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on Image-Sche-
mas?” Cognitive Linguistics 1 (1990): 39–74.
Lakoff, George, and Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chi-
cago Press, 1980.
Lam, Joseph. Patterns of Sin in the Hebrew Bible: Metaphor, Culture, and the Making of
a Religious Concept. New York: Oxford University Press, 2016.
Marböck, Johannes. “תפל.” ThWAT 8:728–32.
McKane, William. Proverbs: A New Approach. OTL. London: SCM, 1970.
118 PIERRE VAN HECKE
Miller, William Ian. The Anatomy of Disgust. Cambridge: Harvard University Press, 1998.
Mortier, Roland. “Taste.” Pages 1306–11 in Encyclopedia of the Enlightenment. Edited by
Michel Delon. Translated by Philip Stewart and Gwen Wells. Vol. 2. London:
Routledge, 2002.
Olyan, Saul. “‘And with a Male You Shall Not Lie the Lying Down of a Woman’: On the
Meaning and Significance of Leviticus 18:22 and 20:13.” Journal of the History of
Sexuality 5 (1994): 179–206.
Porten, Bezalel, et al. The Elephantine Papyri in English: Three Millennia of Cross-Cul-
tural Continuity and Change. DMOA 22. Leiden: Brill, 1996
Schmidt Goering, Greg. “Honey and Wormwood: Taste and the Embodiment of Wisdom
in the Book of Proverbs.” HBAI 5 (2016): 23–41.
Van Hecke, Pierre. “The Verbs ראהand שׁמעin the Book of Qohelet: A Cognitive-Seman-
tic Perspective.” Pages 203–20 in The Language of Qohelet in Its Context: Essays in
Honor of Prof. A. Schoors on the Occasion of His Seventieth Birthday. Edited by An-
gelika Berlejung and Pierre Van Hecke. OLA 164. Leuven: Peeters, 2007.
van Loon, Hanneke. Metaphors in the Discussion on Suffering in Job 3–31: Visions of
Hope and Consolation. BIS 165. Leiden: Brill, 2018.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR IN THE
HEBREW BIBLE AND IN THE ANCIENT NEAR EAST
Thomas Staubli
Feces are the main elicitors of disgust across all cultures.1 Feelings of disgust are
primarily triggered by the senses. Feces stink and appeal to the sense of smell.2
As they leave the bowels, feces also cause characteristic noises that may evoke
disgust but also a range of other emotions.3 However, since Darwin, disgust has
1
Valerie Curtis and Adam Biran, “Dirt, Disgust, and Disease: Is Hygiene in Our
Genes?,” Perspectives in Biology and Medicine 44 (2001): 17–31; Lisa S. Elwood and
Bunmi O. Olatunji, “A Cross-Cultural Perspective on Disgust,” in Disgust and its Disor-
ders: Theory, Assessment, and Treatment, ed. Bunmi O. Olatunji and Dean McKay
(Washington DC: American Psychological Association, 2009), 99–122.
2
The fear of being “stinky” ()באש, attested in the Bible, illustrates the strong effect
of olfaction. For example, Jacob complains to Simeon and Levi that they made him stinky
with their violent action against the inhabitants of the country (Gen 34:30). The Hebrew
people complain to Moses and Aaron that they made the people stinky to Pharaoh and his
officials (Exod 5:21). The Israelites under Saul were stinky to the Philistines (1 Sam 13:4).
The Ammonites see that they are stinky to David, and so they prepare for war (2 Sam 10:6).
Wife and siblings turn away from the stinky Job (Job 19:17). It is striking that the Bible
does not refer to others as stinky, but rather self-critically brings up the issue of the danger
of being stinky to others. Isaiah, in particular, criticizes Israel as a vineyard, which has
produced stench instead of grapes for God, the vineyard’s owner (Isa 5:2, 4; cf. 30:5; 34:3).
That is how he explains why YHWH is disgusted and turns away from Israel, leaving it to
destruction. The goal of Israel should be to smell good, to spread a fragrance that attracts
God. That aspect was emphasized in early Christianity, where prayers, gifts for the poor,
and one’s whole life could be interpreted as fragrant offerings (Rev 5:8; 8:3–4; Phil 4:18;
Eph 5:2).
3
The fart does not appear to have been mentioned in the Bible. Perhaps Isaiah is con-
cerned with this when he writes, that his belly ( )מעהwill sound like a lyre if he thinks about
Moab (Isa 16:11). But Josephus Flavius certainly directs our attention to the human sound
whose scale of meaning can range from embarrassment to contempt, from humorous intent
to obscene disrespect. He reports that under Cumanus (48–52 CE), a Roman security offi-
cial on the roof of the pillared hall pulled back his garment and, cowering down after an
119
120 THOMAS STAUBLI
been thought to be related primarily to the sense of taste. Disgust prompts the
individual to avoid the ingestion of human and animal waste products (feces,
vomit, menstruum, sweat, etc.).4 Disgust has been understood as an emotion ac-
quired by the omnivorous Homo sapiens in order to protect against disease.5
Furthermore, magical behaviors also play a role; that is, disgust presumes that
even brief contact with a contagion results in permanent contamination (Frazer’s
law of contagion) and that an object that appears similar to a contagion will often
be perceived as contagious (Frazer’s law of similarity).6
Man’s feelings of disgust are not innate. They appear in the course of a child’s
development, mainly between the third and seventh year; they are gendered, and
it is not clear exactly how they arise.7 It seems that we learn from our role models.8
Moreover, disgust is not only triggered by bodily excretions and body parts,
spoiled food, and nonhuman creatures, but also by people who are different from
one’s own in-group and by violations of the in-group’s moral or social norms, as
for instance, in the case of modern moral vegetarianism.9 Translated back to the
Darwinian paradigm: not only our physical body, but also the social body wants
to protect itself from dangerous external influences. Thus, disgust, functioning as
indecent manner, turned his breech to the Jews and uttered a sound corresponding to such
a posture. A popular uprising, with tens of thousands of deaths, was the result of that sound,
called the first Judean war against Rome (B.J. 2.224).
4
Charles Darwin, The Expression of the Emotions in Man and Animals (Chicago:
University of Chicago Press, 1965), 256; András Angyal, “Digust and Related Aversions,”
Journal of Abnormal and Social Psychology 36 (1941): 393–412; Paul Rozin and April E.
Fallon, “A Perspective on Disgust,” Psychological Review 94 (1987): 23–41. William I.
Miller, The Anatomy of Disgust (Cambridge: Harvard University Press, 1997), 86, fol-
lowed by Martha C. Nussbaum, Hiding from Humanity: Disgust, Shame, and the Law
(Princeton: Princeton University Press, 2004), 92, places smell and touch before taste in a
sensory hierarchy of disgust.
5
Paul Rozin, Jonathan Haidt, and Clark R. McCauley, “Disgust,” in Handbook of
Emotions, ed. M. Lewis and J. Haviland, 2nd ed. (New York: Guilford, 2000), 637–53.
6
Paul Rozin, Linda Millman, and Carol Nemeroff, “Operation of the Laws of Sym-
pathetic Magic in Disgust and Other Domains,” Journal of Personality and Social
Psychology 50 (1986): 707.
7
April E. Fallon, Paul Rozin, and Patricia Pliner, “The Child’s Conception of Food:
The Development of Food Rejections with Special Reference to Disgust and Contamina-
tion Sensitivity,” Child Development 55 (1984): 566–75.
8
Susan Mineka and Michael Cook, “Mechanisms Involved in the Observational Con-
ditioning of Fear,” Journal of Experimental Psychology General 122 (1993): 23–38.
9
Jonathan Haidt et al., “Body, Psyche, and Culture: The Relationship between Dis-
gust and Morality,” Psychology and Developing Societies 9 (1997): 107–31; Daniel M. T.
Fessler et al., “Disgust Sensitivity and Meat Consumption: A Test of an Emotivist Account
of Moral Vegetarianism,” Appetite 41 (2003): 31–41.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 121
a guardian of the body and the social group, belongs to the so-called other-con-
demning moral emotions.10 In contrast to contempt and anger, which are also
other-condemning moral emotions, disgust is a sensory-somatic emotion: “The
look, feel, taste or smell of something determines its disgust value, not its func-
tional or dynamic properties.”11
In short, disgust is a complex, culturally and ethically constructed emotion.
As a sensory-somatic emotion, it is of special interest for the cultural study of the
impact of senses. The purpose of this article is to discuss some aspects of the cul-
tural construction of disgust in the ancient Near East (including the Hebrew Bible)
with a focus on feces, the primary elicitor of disgust. Observations will mainly
derive from textual and visual evidence from the Levant and its neighborhood.12
The result is fascinating: (1) while it is evident that great efforts have been
made in Levantine documents to render human feces invisible, the prevalent dis-
gust of feces still prompted the construction of (2) Egyptian funerary spells that
sought to prevent the ingestion of feces in the afterworld, (3) prophetic actions
and speeches from Mesopotamia and the Levant that evoked or otherwise made
feces visible, and (4) priestly speeches in the Hebrew Bible where foreign gods
and their laws were made disgusting with a rhetoric of shit.
1. THE UNSIGHTLY ONE: MAKING FECES INVISIBLE
Unfortunately, an archeology of latrines is lacking at the moment. Certainly, only
a tiny upper class was able to afford houses with a cool upper room that could
contain a latrine, as it was the case in the palace of the Moabite king Eglon (Judg
3:24). But we know nothing about the toilet-custom of the simple people. We only
can suspect that they had special places for voiding outside the houses (cf. the
10
Other types of moral emotions include self-conscious moral emotions (shame, em-
barrassment, and guilt), other-suffering moral emotions (compassion), and other-praising
moral emotions (gratitude and elevation). Jonathan Haidt, “The Moral Emotions,” in Hand-
book of Affective Sciences, ed. Richard J. Davidson, Klaus R. Scherer, and H. Hill
Goldsmith (Oxford: Oxford University Press, 2003), 852–70. For a critique, see, e.g., Da-
vid Pizarro, Yoel Inbar, and Chelsea Helion, “On Disgust and Moral Judgment,” Emotion
Review 3 (2011): 267–68.
11
Colin MacGinn, The Meaning of Disgust (Oxford: Oxford University Press, 2011),
44. Note that the sense of hearing seems to be free of disgust triggers.
12
Analysis of ancient feces focuses primarily on pollen analysis, paleobotanical ob-
servations, and parasitological questions. As far as I can see, a thorough analysis of
archeological evidence of human feces in respect to emotional and sensory aspects of the
organization of human social life is missing, but it is beyond of the scope of this paper.
Parts of the paper are further developed in chapter 42 of Thomas Staubli, “Von Ausschei-
dungen und Ekel,” in Menschenbilder der Bibel, ed. Thomas Staubli and Silvia Schroer
(Ostfildern: Patmos Verlag 2014), 264–69.
122 THOMAS STAUBLI
expression “pissing at the wall,” משתין בקיר, for a male in 1 Sam 25:22, 34; 1 Kgs
14:10). In any case, during a war there weren’t such privileges like an upper room,
even for a king. In En-Gedi, a cave is still being shown to tourists, where King
Saul reportedly defecated (lit., “covered his feet”13) while David, who was hidden
in that cave with some of his guerilla friends, secretly cut off a corner of Saul’s
garment (see 1 Sam 24:5). The fact that Saul went into a cave to relieve himself
indicates that defecation required separation from the group and a secluded loca-
tion. The War Law of Deuteronomy specifies that defecation must happen in a
marked area14 outside the camp and that every soldier has to carry a spike/dibble
in his baggage so that he may bury his excrements in a hole (Deut 23:13–15). The
ruling is based on the argument that God, traveling with and protecting his people,
is not to see “anything unseemly/untoward/indecent” ( )ערות דברamong Israelites
or he would turn away from them.
This general custom does not seem to have prevailed among the Israelites,
for Josephus Flavius, himself a Jewish priest, mentions as a peculiarity of the Es-
senes that they are forbidden to defecate on Shabbat and that
on other days they dig a small pit, a foot deep, with a paddle (which kind of
hatchet is given them when they are first admitted among them); and covering
themselves round with their garment, that they may not affront the Divine rays
of light, they ease themselves into that pit, after which they put the earth that was
dug out again into the pit; and even this they do only in the more lonely places,
which they choose out for this purpose; and although this easement of the body
be natural, yet it is a rule with them to wash themselves after it, as if it were a
defilement to them. (B.J. 2.148–149)15
Living in a state of spiritual war with the sons of the darkness, the sons of the light
evidently followed a rigid form of the Deuteronomic War Law during their lifetime.
Still another view is hold by the Temple Scroll (11QT 46:13–16): “You shall
make for them latrines outside the city where they shall go out, north-west of the
city. These shall be roofed houses with holes in them into which the filth shall go
down. It shall be far enough not to be visible from the city, (at) three thousand
cubits.”16 The text conforms with the Essenite practice insofar as the distance of
13
( את־רגליוhiphil) ;סכךThe cowering for defecation makes the long garment cover
the feet. The text thus presupposes that the king wore a long, lined garment ( )כתנתof the
upper class and not a skirt ( )מדlike the warriors.
14
;ידsee Jeffrey H. Tigay, Deuteronomy (Philadelphia: Jewish Publication Society of
America, 1996), 214.
15
Flavius Josephus, The Works of Flavius Josephus, trans. William Whiston (Auburn:
John E. Beardsley, 1895).
16
Géza Vermès, The Dead Sea Scrolls in English, 3rd ed. (Harmondsworth: Penguin
Books, 1990), 144.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 123
three thousand cubits is more than the Temple Scroll allows an individual to walk
on Shabbat. Thus, the text indirectly bans defecation on Shabbat. The fixed instal-
lation differs from the custom of the Essenes, but both practices share aspects of
the Deuteronomic War Law: the Temple Scroll designates a marked area, while
the Essene practice promotes the digging of a hole. Despite the differences, I am
hesitant to follow Baumgarten’s conclusion that the two quoted instances speak
about totally different groups. The texts serve different functions—one is intended
to describe an actual group from an outside perspective (Josephus’s Bellum juda-
icum) while the other is intended to prescribe group behavior from an inside
perspective (Temple Scroll). They could, therefore, reflect the same group in dif-
ferent ways.17
In sum, Saul’s reported behavior suggests that urination and defecation hap-
pened in separate places. However, private latrines, that is, distinct buildings for
this purpose, were a privilege of the upper class alone. The Deuteronomic Law
and, probably based on it the laws of the Essenes, demand that feces are made
invisible by defecating in a specially dug pit or in latrines outside the city.
The disgusting effect of feces on humans—bad smell or taste; ugly form,
color, and consistency; or disgusting sound—is never mentioned explicitly. Ra-
ther, the emotion of disgust (triggered by feces) is projected on God.18 These texts
convey a fear that God could turn away or that the divine rays of light could be
affronted. This fear, I believe, is a reflex of human disgust. We are afraid to soil
with our feces, and we turn away from the feces of the others. So, too, does God.
2. STRATEGIES TO AVOID SCATOPHAGY AND OTHER ACTS
DISGUSTING FOR GODS IN EGYPT
Feces as disgust elicitor in Egypt is known primarily from the spells in the Book
of the Dead, where scatophagy (eating excrement) is mentioned several times as
an atrocity or abomination (bwt). In order to understand what exactly the Egyp-
tians feared and what the spell’s function was, it is necessary to interpret the spells
in a larger context.
The overall picture of bwt in Egypt is based on texts from different periods.
As Paul John Frandsen, who studied the subject in a series of papers, noted, the
17
Albert I. Baumgarten, “The Temple Scroll, Toilet Practices, and the Essenes,” Jew-
ish History 10 (1996): 9–20.
18
For the use of ( חראיםdung): 2 Kgs 6:25; 18:27; Isa 36:12; ( צאהfilth): Deut 23:24;
2 Kgs 18:27; Isa 4:4; 28:8; 36:12; Ezek 4:12; Prov 30:12; ( סחיscum): Lam 3:45; מאוס
(garbage): Lam 3:45; and ( טיטmire of the streets, mud): 2 Sam 22:43; Isa 57:20; Jer
38:6; Mic 7:10; Zech 9:3; 10:5.
124 THOMAS STAUBLI
number of occurrences of bwt in Egyptian material is too scarce to allow a thor-
ough reconstruction of a diachronic history of the term.19 Nevertheless some
insight is possible, and some tendencies can be highlighted.
According to Frandsen, bwt is an ontological category, part of a matrix in which
there is a border in space (h3w) between “that which is” (ntt), the created, differen-
tiated world (cosmos), and “that which is not” (jwtt), the uncreated, undifferentiated
realm (chaos).20 In the cultic realm, this border is architectonically realized and
manifest in the temple wall. The wall separates humankind in a cultic realm from
the feces of the creator, generated during creation, which is bwt for them.21 Bwt
also indicates the fear to do something forbidden/taboo in human acts. The ethical
aspect became more and more important in the course of the Egyptian history.
With this Egyptological background in mind, Nili Shupak reexamined how
Jewish commentaries reflect on the three items listed in the Bible as abominations
to the Egyptians: eating with Hebrews (Gen 43:32); shepherds (Gen 46:34); the
offerings of the Hebrews (Exod 8:22).22 For Shupak, bwt represents the forbidden,
that which is evil and the negative. She categorizes the occurrences of bwt into
four different groups: forbidden food, prohibitions related to moral and social be-
havior, prohibitions associated with the worship of a deity, and other
miscellaneous prohibitions According to Shupak, to eat with the Hebrews was
prohibited for an upper-class Egyptian for two of these reasons: first, there was a
social distance between Joseph as part of the kings’ court and his family as shep-
herds that required separate dishes; second, the mutton was holy for Amun,
Chnum, and others gods and therefore was bwt to be eaten in Egypt.
As can be seen from this very short summary of the interpretations of Frand-
sen and Shupak, bwt is a complex category, because it is strongly bound to social
sensitivities and theological aspects. Furthermore, the theological dimensions do
not imply an unambiguous, stringent list of objects and behaviors which are bwt.
19
Paul John Frandsen, “On the Avoidance of Certain Forms of Loud Voices and Ac-
cess to the Sacred,” in part 2 of Egyptian Religion: The Last Thousand Years; Studies
Dedicated to the Memory of Jan Quaegebeur, ed. Willy Clarysse, Antoon Schoors, and
Harco Willems (Leuven: Peeters, 1998), 975.
20
Paul John Frandsen, “Durkheim’s Dichotomy Sacred: Profane and the Egyptian
Category bwt,” in vol. 1 of Millions of Jubilees: Studies in Honor of David P. Silverman,
ed. Zahi Hawass and Jennifer Houser Wegner (Cairo: Conseil suprême des antiquités de
l’Égypte, 2010), 149–74.
21
For this aspect, see Paul John Frandsen, “Faeces of the Creator or the Temptations
of the Dead,” in Ancient Egyptian Demonology: Studies in the Boundaries between the De-
monic and the Divine in Egyptian Magic, ed. P. Kousoulis (Leuven: Peters, 2011), 25–62.
22
Nili Shupak, “The Abomination of Egypt: New Light on an Old Problem” [He-
brew], in Marbeh Hokmah: Studies in the Bible and the Ancient Near East in Loving
Memory of Victor Avigdor Huowitz, ed. Shamir Yona et al. (Beer-Sheva: Gen-Gurion Uni-
versity of the Negev Press, 2015), 271–94*.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 125
On the contrary: what is bwt for one god may be pleasant to another. Osiris, the
Lord of Silence, for example, required silence in his realm. The restriction applied
to funerary areas as attested since the Middle Kingdom and to different kinds of
sanctuaries in later periods. Silence was important to such a degree that it became
strongly associated with the Egyptian ideas of holiness, wisdom, and a good be-
havior, as attested in biographical texts.23 On the other hand, joyful noise was
required in the realm of Mut and Hathor. The pacification of the lion-like Mut into
the cat-like Bastet was at the core of a series of celebrations in the cult of Egypt’s
goddess. According to a hymn to Hathor from the Graeco-Roman era, the nourish-
ment of Hathor is music and dance. Therefore, mourning (snm), hunger, thirst, and
lament (št3) are taboo (bwt) on the goddess’ feast of drunkenness, which occurred
on the twentieth day of the first month of inundation.24 Any behavior connected
with fasting, including castigating oneself, is an abhorrence for the goddess.
The Egyptians were afraid of displeasing a deity and being persecuted by the
furious sun eye as a rebel of the gods. While dying was part of the natural life
cycle and a chance for an eternal life in the West as an Osiris, being killed by the
gods as a rebel was the definite end and therefore the Egyptians’ main fear. This
cardinal anxiety is reflected in the spells of the Book of the Dead and therefore
the main source for our understanding of what bwt means for the Egyptians, what
they avoid in life and what they hope to avoid in the afterworld.25
The Book of the Dead—similar to the Hebrew Bible—is a corpus of wisdom,
teachings, and insight that grew over centuries and was transmitted in a more or
less canonized form. It therefore provides information about the very core taboos
of Egyptian culture. However, the following observations on abominations in the
Book of the Dead, based on Thomas George Allen’s translation,26 are only a first
23
Frandsen, “Avoidance of Certain Forms,” 975–1000. This view comes close to bib-
lical concepts, depicting God as revealing himself in a hush rather than in a storm,
earthquake, or fire (1 Kgs 19:12) and maybe presupposing a “sanctuary of silence”—see
Israel Knohl, Sanctuary of Silence: The Priestly Torah and the Holiness School (Minneap-
olis: Fortress, 1995)—and praising the ability to keep silent, be it by prudence (Prov 17:27;
23:9; 30:32–33), by slyness (Prov 12:16, 23), by solidarity (Prov 11:13; 20:19; 25:9–10),
or by respect (Prov 11:12).
24
Paul John Frandsen, “On Fear of Death and the Three bwts Connected with Hathor,”
in Gold of Praise: Studies on Ancient Egypt in Honor of Edward F. Wente, ed. Emily Teeter
and John A. Larson (Chicago: Oriental Institute of the University of Chicago, 1999), 131–48.
25
This is not to deny that there are other important sources for understanding the
Egyptian feeling of disgust, e.g., medical texts referring to the disgust of the heart; see
Heinrich Joachim, Papyros Ebers: Das älteste Buch über Heilkunde (Berlin: de Gruyter,
1890), 182–84.
26
Thomas George Allen, The Book of the Dead or Going Forth by Day: Ideas of the
Ancient Egyptians Concerning the Hereafter as Expressed in Their Own Terms, SAOC 37
(Chicago: The University of Chicago Press, 1974).
126 THOMAS STAUBLI
attempt to sketch out some general ideas about the concept.27 Allen has the word
abomination28 in his translation eighty times, often more than one time in a sen-
tence. An analysis of the relevant passages shows different types and aspects of
abominations that bother the Egyptians at death’s door. It goes without saying that
the fear of the dead in the spells is in fact the fear of the living who have to die
one day. Thus, the abominations of the dead are (also) abominations of the living
under the condition of eternity. The following abominations are mentioned in the
Book of the Dead.
2.1. Abominations, Representing a General Fear
Some spells express a general fear by designating it as an abomination. Thus,
“being punished” is an abomination (Spell 137 A T11) and the “executioners” in
the netherworld are abominations (Spell 144e S). The dead assert that they have
“committed no abomination against the Gods” (Spell 29A). Different amulets
cover the body of the dead in order to protect them from evil in the afterworld.
The papyrus-amulet of feldspar, for instance, is an important gift for the dead that
is designed to protect them against injury in the afterworld. The spells express this
specific function of the amulet with the words: “Injury is (its) abomination” (Spell
160 S1). The secret knowledge of the spells is so constitutive for the dead’s per-
sistence in the afterworld that the Egyptians fear the revelation of the precious
magic by enemies. Therefore, to let anyone see “the roll great of mystery” is an
abomination too (Spell 162 T5).
2.2. The Abomination of the Second Death
The general fear in ancient societies was not the fear of biological death, but of
social or cosmic death.29 That is, people were afraid of not being provided with a
funeral and offerings by the surviving family and not being accepted by the gods
in the netherworld. It is this “second” death that is referred to when the dead recite:
“Dying is my abomination” (Spell 85b) or “to die again” (Spell 109b S2). The
27
As far as I can see a thorough study of the subject is lacking.
28
Mainly the translation for bwt. “Der Abscheu, das Widerliche”; cf. Wb 1:453;
Rainer Hannig, Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (2800–950 v. Chr.): Die
Sprache der Pharaonen, 5th ed. (Mainz: von Zabern, 2009), 267. The corresponding verb
bwj is cognate with the Semitic root *עבי, attested with the meaning “to refuse” in many
Semitic languages; see Gábor Takács, Etymological Dictionary of Egyptian, vol. 2 (Leiden:
Brill, 2009), 183–84.
29
Hans-Peter Hasenfratz, Die Toten Lebenden: Eine religionsphänomenologische
Studie zum sozialen Tod in archaischen Gesellschaften; Zugleich ein kritischer Beitrag zur
sogenannten Strafopfertheorie, BZRGG 24 (Leiden: Brill, 1982).
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 127
dead fear the executioners of the netherworld. The god’s slaughtering-block (Spell
28a S1) and losing the breast (Spell 28b S2) are abominations. As cosmic beings,
the dead want to rest in a transfigured state. To see again the “land of the east” (of
sunrise, of dying again and going back to earthly life) is therefore another abom-
ination to the dead (Spell 176 S). The same horror springs from the vision of
sleeping eternally in the netherworld. “The sleep that clings to thee” is the abom-
ination of Osiris (Spell 168e S54). What the dead want is to live quietly and
comfortably in the afterworld as transfigured beings.
2.3. The Abomination to Eat Dung, to Drink Urine, and to Walk Upside Down
Another cardinal abomination of the Book of the Dead is scatophagy, that is, eat-
ing dung (Spell 82b S), touching it (Spells 51 S; 52a S; 102b S; 124b S; 189a.d.f
and i S), and drinking urine (Spells 53b S1; 116 T; 178f S2). Typically, the two
horrors are combined with a third one, the fear of walking upside down (Spell 51;
cf. Spell 189).30 The trinity is already attested in the Pyramid Texts (Spells 210;
409) and in the Coffin Texts (Spells 173, 216, 581, and 1011).31 The three horrors
are abominations of a “world [in] reverse,”32 where everything is upside down. If
the dead have to walk on their hands, they risk coming in contact with urine and
dung on the street. At least in the Coffin Texts it seems that dung and urine are
also symbols of death; in divine comparisons the fear of ingesting urine and dung
or even touching them is associated with the gods’ distance from death.33 The
disgusting effect is not based on the fecal matter as such34 but on its impact on
30
The recapping verse in Spell 53b S1 reads: “My abomination is my abomination; I
will not eat dung, I will not drink urine, (nor) walk upside down.”
31
Doris Topmann, Die “Abscheu”-Sprüche der altägyptischen Sargtexte: Unter-
suchungen zu Textemen und Dialogstrukturen, Göttinger Orientforschungen 4/39
(Wiesbaden: Harrassowitz, 2002), 206.
32
Jan Zandee, Death as an Enemy according to Ancient Egyptian Conceptions, SHR
5 (Leiden: Brill, 1960), 73–78, followed by Erik Hornung, Altägyptische Höllenvorstel-
lungen, ASAW 59.3 (Berlin: Akademieverlag, 1968), 13 and 15–16; Gerald E. Kadish
emphasizes the aspect that the death is tested and has to prove that he belongs to the world
of order of m3ʿ.t. Gerald E. Kadish, “The Scatophagous Egyptian,” JSSEA 9 (1979): 203–
17. Similar Paul J. Frandsen, “BWT: Divine Kingship and Grammar,” in Linguistik,
Philologie, Religion, vol. 3 of Akten des vierten internationalen Ägyptologenkongresses,
München 1985, ed. Sylvia Schoske (Hamburg: Buske, 1989), 151–58.
33
Topmann, “‘Abscheu’-Sprüche,” 54–55.
34
As part of the created, “natural” world, excrements have even the potential to be
divine. Alexandra von Lieven has shown that the Egyptians used a kind of adobe mixed
with animal dung for the production of models of divine figures. They also mummified
dung of dogs or the Apis bull. Dung of cows was used for many things, e.g., to build bee-
hives. This has been reflected on a mythological level. Very rarely the use of human dung
128 THOMAS STAUBLI
gods, including the transfigured dead. They should be far from excrements, sym-
bolizing dissolution and caducity.
The “swallower of the ass,” an “abomination of Osiris,” is perhaps a cognate
of the abomination to eat feces (Spell 40 P1 and S1). This is probably a continu-
ation of the personification of excrements as demonic beings attested in the Coffin
Texts.35
The noble Egyptian who equipped his tomb or his sarcophagus with spells
wanted to eat “bread of white wheat” and drink beer “of red barley” (Spell 52b S2)
and stretch his intestines when he joined the ferryboat of the sky (Spell 53b S2).
This latter phrase may indicate that the noble Egyptians defecated normally on
the boat into the water of the Nile. The wish to eat bread and to drink bear in the
afterworld implies that hunger and thirst are seen as an abomination (Spell 178g S).
Another spell combines dung and lies, both abominations of the gods that
should not be offered to the deceased (Spell 17 S5). This brings us to the next
category of abomination, which may be labeled “moral” abominations.
2.4. The Abomination of Not Being Righteous
“To tell lies” is the abomination of “the son of a righteous man” found in a spell
for not letting seat and throne be taken away from the dead (Spell 47 S var.). To
be “seated at the right hand of the Father,” the privilege of the son of God still
quoted in the apostolic credo of the Christian church, was the longing of the Egyp-
tian dead. Therefore, lies are an abomination (Spell 178n S). As righteous
individuals, the dead were incarnations of Thot. “Falsehood” (Spells 182a S1;
183b S1; 184b S2) and “lying” (Spell 182a S1 variant) are Thoth’s abominations.
In a more general way every kind of sin is an abomination. Thus, the dead
may recite: “Sin is my abomination.” The statement is paralleled by the statements
like “god is my soul,” “I created authority,” and “I am lord of light” (Spells 85a
S1–2; 153c S2). The association of righteousness and light does not come as a
surprise, since the rising light all over the ancient Near East was strongly con-
nected with jurisdiction. Those who carry the light of the night in its boat are the
baboons. Hence Spell 126 reads: “O ye baboons … whose abomination is sin,
remove my evil, blot out my sins.”
for divination by a scarab is attested and the funerary gift of the dung of cattle in qaab-
bowls. Von Lieven thinks that, as a general rule, the divine status of a being makes its dung
potentially a positive materia magica. Alexandra von Lieven, “‘Where There Is Dirt There
Is System’: Zur Ambiguität der Bewertung von körperlichen Ausscheidungen in der
ägyptischen Kultur,” Studien zur Altägyptischen Kultur 40 (2011): 287–300.
35
Topmann, “‘Abscheu’-Sprüche,” 56–59.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 129
2.5. Other Abominations
Besides the hitherto mentioned cardinal abominations, several abominations are
mentioned that are difficult to systematize and sometimes also difficult to under-
stand from a modern Western point of view. An enemy and therefore an
abomination of the dead is the crocodile. The crocodile is residing in the water,
which is covering all the land during the flood. Therefore the flood as well is an
abomination of the dead (Spell 130b S6). In another spell the dead recites that the
abomination of the crocodiles of the four cardinal directions are in his belly (Spell
32b). In other words, the abomination of an abomination is a magic resource for
the dead.
Further spells mention food-abominations of the gods. The eating of a mouse
by a snake is “the abomination of Re” (Spell 33 S), as the mouse is holy for Re.
“Pig-abomination for Horus’s sake by the gods” is explained by an attack of Horus
by Seth in the shape of a black boar. In order to save Horus the gods are asked to
abominate the pig which originally was even part of offerings for the Horus child
(Spell 112a S1).
“Shu’s Mutilator” is the abomination of the cutter of heads, who wants to put
incoherence into the speech of the blessed (Spell 90 S2). “Storm is Osiris NN.’s
abomination” (Spell 130b S2). “Carnage” is the abomination of Sokar (Spell 168b
S9)—probably another variant meant to express the horror of the second death
(see above 2.2.). Finally, the dead wishes to linger on in the presence of the god’s
face. The godly aspect of the resting face in Egypt is Hathor. “She likes to enter,
(but) to come forth is [her] abomination” (Spell 186Ba S1).
2.6. Facit
To conclude, it seems to me that nothing in ancient Egypt is disgusting per se.
Rather everything has the potential to be divine, including feces. In other words,
for the Egyptians disgust exists only as contextually limited feeling. It is a relative
feeling. Disgust, as a feeling of strong aversion triggered by our senses, is linked
to a deity according to the formula: xy is bwt for DN (including a human once he
is dead, that is, transfigured, that is, an Osiris). As the deity represents a specific
aspect of the civilized world we may translate the formula into our world and
language with: xy is disgusting in a specific context/realm/time/place/et cetera.
In the realm of the living, feces do not seem to be bwt because they are a
natural part of life and special places were reserved for defecation.36 However, for
36
A pertinent study on sanitation in ancient Egypt, however, is lacking. Some material
is listed in Nabil I. Ebeid, Egyptian Medicine in the Days of the Pharaohs (Cairo: The
General Egyptian Book Organization 1999).
130 THOMAS STAUBLI
the dead, feces represent a danger because a mummy lies in the earth and is there-
fore in a position that could force him to eat dung. That is why magical protection
is needed for this eventuality.
3. FECAL DISGUST: CONNECTING FACTOR FOR PROPHETIC ACTION
AND TEACHING
That feces are elicitors of disgust does not prejudge a solely negative symbolism
—on the contrary. For intellectuals and artistic or sexually liminal persons who
served as cathartic instances in their own society, the daily need to defecate, the
feelings of disgust feces elicited, and the above illustrated wish to eliminate feces
made all feces a perfect starting point from which to teach a lesson. Babylonian
(3.1), Judean (3.2) and Greek (3.3) examples illustrate this aspect.
3.1. Kurgarrû
An early example is the Old-Babylonian kurgarrû, a male or hermaphrodite pros-
titute, musician, jester, and prophet.37 Probably this guy is to be identified with a
37
Kurgarrû together with assinnu are part of the cultic servants of Ishtar. In lexical
lists kurgarrû is identified with Sumerian p i - l i - p i - l i , probably an onomatopoetic word
and maybe belonging to p i . l á , “to be dirty/different.” In some contexts he plays a sexually
ambivalent role as in the Inanna-cult-rites of exchange of garments—see Brigitte Grone-
berg, “Die sumerisch-akkadische Inanna/Ištar: Hermaphroditos?,” WO 17 (1986): 34 n.
54—and on tablet IV, 56 of the Erra Epic: “Whose masculinity Ištar has turned to feminin-
ity to make the people reverent”; see Wilfried G. Lambert, “Prostitution,” in Außenseiter
und Randgruppen: Beiträge zu einer Sozialgeschichte des Alten Orients, ed. Volkert Haas,
Xenia 32 (Konstanz: Universitätsverlag, 1992), 148. He belongs to the representatives of
ecstatic prophecy; cf. Eckart Frahm, “Prophetie,” RlA 11 (2006): 8 with sources. In a Balag
he is associated with a potter, a kalû-singer, and a shepherd; see Walther Sallaberger and
Miguel Civil, Der babylonische Töpfer und seine Gefäße: Nach Urkunden altsumerischer
bis altbabylonischer Zeit sowie lexikalischen und literarischen Zeugnissen, Mesopotamian
History and Environment 2/3 (Gent: University of Gent, 1996), 15. Later, in Neo-Assyrian
times the kurgarrû imitate the wars of the king with loud music in a ritual ceremony; see
Michael Haul, Stele und Legende: Untersuchungen zu den keilschriftlichen Erzählwerken
über die Könige von Akkade, Göttinger Beiträge zum Alten Orient 4 (Göttingen: Universi-
tätsverlag, 2009), 203 n. 42. As a performer of cultic games, he is already mentioned in the
texts of Ebla (Gu-ga-ar, Gu-gàr, Gu-ga-lum); see Alfonso Archi et al., The Prosopography
of Ebla: Lettera G 47 (2011), http://www.sagas.unifi.it/upload/sub/eblaweb/dbase_proso-
pografia/g.pdf. According to the myth, “Ishtar’s Descent to the Netherworld,” the kurgarrû
was created by a god and therefore had supernatural powers. Different than normal human
beings—and probably as a consequence of his transgender nature—he could transgress the
border between life and death without danger. Furthermore, Ea, god of the art of incanta-
tion, equipped him with the “water of life” and the “herb of life” in order to cure people.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 131
figure found on an old Babylonian terracotta plaque (fig. 1): a naked male, crouch-
ing, defecating, playing the lute, and flanked by a barking dog and a pig (?),
smelling his feces.38
Fig. 1a–b. Defecating lute player with dog and pig (?). Old Babylonian terracotta plaque,
probably from Nippur,39 Eighteenth–Sixteenth century BCE. Courtesy of BIBLE+ORI-
ENT Museum, Fribourg, Switzerland, VFig 2002.7.
He also is told to play music and to perform together with specialists of music as maḫḫû
and zabbu. He plays his part in exorcistic rituals as he is able to convoke the congregation
(of the gods). In other words, kurgarrû was a kind of shaman. People took fright of him,
on the one hand, because of his sexual ambiguity and, on the other hand, because of his
magic power. While in the second millennium BCE kurgarrû was a rather respected person
in the midst of a series of similar ritual specialists, it seems that in late Babylonian times
he was rather feared and object of curses; see Stefan M. Maul, “Kurgarrû und assinnu und
ihr Stand in der babylonischen Gesellschaft,” in Haas, Außenseiter und Randgruppen, 159–
72. But his shamanistic nature should not be understood in a clerical way. Rather kurgarrû
was more of a juggler comparable to some figures of the commedia dell’arte; see Dietz
Otto Edzard, “Zur Ritualtafel der sog. ‘Love Lyrics,’” in Language, Literature, and His-
tory, Philological and Historical Studies Presented to Erica Reiner, ed. Francesca
Rochberg-Halton, AOS 67 (New Haven: American Oriental Society, 1987), 57–69; Felix
Blocher, “Gaukler im Alten Orient,” in Haas, Außenseiter und Randgruppen, 79–111.
38
In a first attempt this image has been interpreted as a bucolic scene, see Leon
Legrain, Terracottas from Nippur, PBS 16 (Philadelphia: University of Pennsylvania
Press, 1930), 19. But a more precise iconographic analysis points to an urban context: Ma-
rie-Thérèse Barrelet, Figurines et reliefs en terre cuite de la Mésopotamie antique,
Bibliothèque archéologique et historique 85 (Paris: Geuthner, 1968); Dominique Parayre,
“Les suidés dans le monde syro-mésopotamien aux époques historiques,” Topoi Suppl 2
(2000): 169 with n. 144 and fig. 23.
39
Parallels for this piece are attested in Nippur: in the temple of Bêl, see Bruno Meiss-
ner, Babylonien und Assyrien, vol. 1 (Heidelberg: Carl Winter, 1920), fig. 201 = Leon
132 THOMAS STAUBLI
Another terracotta plaque shows a defecating person with a perfectly modelled
pig (fig. 2).
Fig. 2. Pig, catching the dung of a defecating person. Old Babylonian terracotta plaque,
probably from Nippur, Eighteenth–Sixteenth century BCE. Courtesy of BIBLE+ORIENT
Museum, Fribourg, Switzerland, VFig 2002.6.
According to Enkidu’s curse in the Babylonian Gilgamesh epic, prostitutes had to
live in the dirtiest places of the town.40 Dogs and pigs who lived free in the roads
of ancient Near Eastern towns connote the dirt of the streets, flies, mosquitos, and
stench and therefore evoke disgust. In contrast, the lute connotes nice sounds, joy,
feasts, and pleasure and therefore evokes delight and lust. The figure of the shit-
ting kurgarrû (lower part of the image) playing music (upper part of the image)
Legrain, Terracottas from Nippur, PBS 16 (Philadelphia: University of Pennsylvania
Press, 1930), n. 94 (Pennsylvania Museum, Philadelphia, Inv. 58–21986); on the “tablett
hill,” see Ruth Mayer-Opificius, Das altbabylonische Terrakottarelief, UAVA 2 (Berlin:
de Gruyter, 1961), n. 580 (without figure; lost); and in the scribal quarter, see Donald Eu-
gene McCown et al., Temple of Enlil, Scribal Quarter, and Soundings: Excavations of the
Joint Expedition to Nippur of the University Museum of Philadelphia and the Oriental
Institute of the University of Chicago, OIP 78 (Chicago: Oriental Institute of the University
of Chicago, 1967), pl. 138, fig. 1. See also Baghdad, IM 9419 (according to a personal
photo in the materials of Marie-Thérèse Barrelet).
40
Andrew R. George, The Babylonian Gilgamesh Epic (Oxford: Oxford University
Press, 2003), 639–40: “May the ground defile your fine-looking [garment!]/ May [the
drunkard] smear [with durst your festive gown!] / … / May [the junction] of the highway
be where you sit! / [May the ruined houses be] where you sleep!” (7:109–117), etc.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 133
represents human liminality between the sometimes disgusting materiality of hu-
man life and the longing for erotic and spiritual fulfillment of human desire. Music
is evoked in this image as a strong apotropaic power. Even the barking dog, look-
ing upwards, seems to be enchanted by the sounds of the lute. Not so the pig,
sniffing and scuffing at the kurgarrû’s shit. Maybe the pig and dog represent two
sides of animal behavior. If this is the case, the terracotta plaque not only confronts
the material (defecating) and the spiritual (making music) world in the vertical
direction of the scene but also “demonic” (pig) and “angelic” (dog) behavior in
life, that is, in the horizontal direction of the scene. This interpretation of the be-
havior of the two animals fits well with the overall picture of the symbolism of
the two animals in ancient Mesopotamia.41
As I have shown elsewhere,42 the cowering musician, surrounded by wild
animals, is the prototype of the male magician, who can banish the demonic world
through his art. This figure takes shape in Ugaritic poetry as Aqhat, in Hebrew
poetry as David and in Greek poetry as Orpheus. Not only the kurgarrû’s icono-
graphy but also his mythology shows striking parallels with the Orphic tradition.
According to myth, the kurgarrû is created as a transgender being. Evidently the
bridging of gender enables him to easily overcome the boundary between life and
death. This is necessary for Ishtar’s redemption from the underworld. As a pun-
ishment of his outrageous act, the kurgarrû is cursed by Ereshkigal, the Mistress
of the Underworld, to live in the sewers, in the shadow of walls, and on thresholds,
that is, in places where people defecated.43 The myths of northern Greece tell us
that Orpheus descends to the underworld for the liberation of Eurydice and returns
safely after a failed mission. Frustrated by the result, he introduces boyish love in
Thrace and thereby draws on the hatred of the Maenads, this being his punishment
of trespassing the gender borders. In the case of David, the musician, his love to
Jonathan is emphasized in 2 Sam 1:26, while any ability to trespass the way to
Sheol is strictly omitted in the Hebrew Bible (but see 1 Sam 28).
We meet lute players again, surrounded by wild animals, centuries later on a
Babylonian Kudurru, in a hymn to the city goddess of Arbela, and on the gate
41
For the demonic character of the pig, see Thomas Staubli, “Warum man Hühner
ass, aber keine Schweine: Biblische Speisetabus und ihre Folgen,” in “Im Schatten Deiner
Flügel”: Tiere in der Bibel und im Alten Orient, ed. Othmar Keel and Thomas Staubli
(Fribourg: Presses Universitaires, 2001), 47–50. For the wolf/dog as follower and layer of
culture see Greger Larson et al., “Rethinking Dog Domestication by Integrating Genetics,
Archeology, and Biogeography,” PNAS 109 (2012): 8878–83.
42
Thomas Staubli, “Magische Macht der Musik: Orpheus’ orientalische Vorbilder,”
Cardo 16 (2018): 12–22.
43
In other words, the places for transgender people in the ancient Babylonian society
were urban, liminal, and stinky. The same is still the case in India; see Arundhaty Roy, The
Ministry of Utmost Happiness (London: Hamish Hamilton, 2017).
134 THOMAS STAUBLI
reliefs of Sam’al. In each case, music is evoked as a magical power able to govern
dangerous creatures. Interestingly, the motif of animal peace is an independent
contribution of visual art that is not told explicitly in mythology. It is a pictorial
illustration of the magical effect of music. On the myth’s way westward, the lute,
which is often the instrument of the armed god Reshef, was replaced by the lyre.
But the unvarnished motif of the shitting musician does not survive the Old
Babylonian epoch. Its disgusting evocation was obviously too strong and led to
the omission of the picture. The frightening side of the musician was henceforth
represented by his armament. In fact, the kurgarrû tablet evokes smells and
sounds. By combining the issue of shitting with music, it probably provoked a
smile and thus was also a humoristic comment on human fugacity. This fits well
the genre of terracotta tablets, which probably were a kind of apotropaica to be
fixed on windows or house entrances.
3.2. Judean Sages and Prophets
Nevertheless, shit and shitting could be rhetorically evoked still in later periods,
in order to provoke, to analyze, and to criticize, when the opportunity arose. For
the Judean wisdom teacher, excretion, which leaves the body and disappears grad-
ually, is a symbol of transience, a radical-materialistic memento mori. This
argument is used as self-assurance for the pious in front of the egoist: the wicked
and the godless are mortal like everybody. “They will perish forever like their
own dung” (Job 20:7; cf. Sir 10:9).
A bitter note of protest inheres YHWH’s command to the prophet Ezekiel to
eat bread, prepared on “human dung” ()גללי ]צאת[ האדם, in order to demonstrate
to the public the anticipated misery of Jerusalem’s remaining folk under Nebu-
chadnezzar’s siege. Being a priest, Ezekiel avoided strictly contact with carcasses
or any kind of rotten meat. At Ezekiel’s plea God permits Ezekiel to replace the
human dung by “cattle’s dung” ()צפועי הבקר, the product of herbivores and a tra-
ditional fuel in the Middle East (Ezek 4:9–15). The tenor of the prophet’s
symbolic acting is to stress the horror of Jerusalem’s siege by evoking a feeling
of disgust. On the literary level, the aspect of disgust is emphasized by the re-
placement of human dung by cattle’s dung. The moral of the episode is that the
reality was so shocking/disgusting that it was not possible for a Judean priest to
represent it.44
Even more disgusting than the image of eating bread baked on human dung
is the image of eating human feces. That is how the Assyrian Rabshakeh charac-
terizes the beleaguered Jerusalemites: a people eating their own dung (חרא/)צאת
44
Note, however, that the priestly code of ethics implied in this episode was modified
by later rabbinic teaching. Excrements are regarded as more or less disgusting depending
on circumstances and personal sensibilities (b. Yoma 30a).
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 135
and drinking their own urine (שין/( )מים רגלי2 Kgs 18:27), a horrific image well
known from the Egyptian Book of the Dead (see above).
The sensation of disgust, triggered by excrements, also stands behind Zecha-
riah’s sarcastic prophetic polemics against Tyre, which ridicules the rich. In Zech
9:3 the city is said to have piled up silver like dust ( )עפרand gold like shit ()טיט.
The accumulation of capital in the form of palaces, which should enhance prestige
and honor, is unmasked as shameful, stinky, and therefore disgusting behavior.
Similarly, Isaiah publicly criticizes the excessive feasting and drinking of priests
and prophets. He describes their tables, completely covered with “filthy vomit”
( ;קיא צאהIsa 28:7–8). Binge drinking and vomiting by the upper class is icono-
graphically represented in Late Bronze Age Egypt (fig. 3). In more general terms,
but with the same feelings of disgust, Isaiah foretells that spirits of judgment and
burning will wash the “filth” ( )צאתof the daughters of Zion and the bloodstains
of Jerusalem (Isa 4:4). The destruction of the house of Jeroboam is even compared
to the burning of “dung” ( ;גלל1 Kgs 14:10).
Fig. 3. An Egyptian of the elite vomits during a feast. A slave assists him. Fresco of a pri-
vate tomb in Thebe around 1450 BCE. Drawing by Hildi Keel-Leu. Courtesy of Stiftung
BIBEL+ORIENT, Fribourg, Switzerland.
3.3. Diogenes (and Till Eulenspiegel)
While the Judean sages highlight the symbolism of caducity, the need to defecate
could also symbolize the equality not only of all humans but of all living beings.
Thus, defecating in public was a philosophical manifest for the Cynic Diogenes of
Sinope. Peter Sloterdijk interprets Diogenes’s behavior as an aspect of pantomimic
theory, which resists dividing our being between a higher human part and a lower
136 THOMAS STAUBLI
animal part. As a consequence, the Cynic (dog-like) Diogenes overcomes his feel-
ings of disgust whereas a (post)modern cynic would find everything disgusting.45
Given the universal disgust elicited by feces, its positive symbolism creates
a sense of protest against social norms or established behaviors. For the Low-
German anarchistic jester Till Eulenspiegel public shitting or objects made of
feces became a common hoax by which to shock people or make them laugh at a
cleric, the Jews of Frankfort, a shoemaker, a barber-surgeon, or a druggist. Evi-
dently, the addressees of his hoaxes are mainly people who stress (moral) purity
or cleanliness.46
4. MAKING GODS AND THEIR TEACHINGS DISGUSTING WITH SHIT-RHETORIC
In the priestly Torah and cognate prophetic texts, the rhetoric of disgust plays a
major role.47 Disgust can be connected with land and people, sex, food and drink,
unmoral acts, life and death, and to a high degree with the gods.48
45
Peter Sloterdijk, Kritik der zynischen Vernunft, Edition Suhrkamp 1099 (Frankfurt:
Suhrkamp, 1983), 289–90; English translation: Sloterdijk, Critique of Cynical Reason,
trans. Michael Eldred, foreword Andreas Huyssen, Theory and History of Literature 40
(Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987), 151.
46
Wolfgang Lindow, ed., Ein kurtzweilig Lesen von Dil Ulenspiegel: Nach dem
Druck von 1515, Universal-Bibliothek 1687 (Stuttgart: Reclam, 1978), see Historie 12, 36,
46, 52, 69, 90. An exceptional case is Historie 81, where Dil Ulenspiegel defecates in the
kitchen of a very poor inn because he is unnerved by the children of the house making ca-
ca behind the door.
47
Thomas Kazen and Yitzhaq Feder examined the role of disgust for the Priestly sys-
tem of pure and impure in the seminal view of Mary Douglas. Thomas Kazen, “The Role
of Disgust in Priestly Purity Law: Insights from Conceptual Metaphor and Blending The-
ories,” Journal of Law, Religion and State 3 (2014): 62–92; Kazen, “Disgust in Body,
Mind, and Language: The Case of Impurity in the Hebrew Bible,” in Mixed Feelings and
Vexed Passions: Exploring Emotions in Biblical Literature, ed. F. Scott Spencer, RBS 90
(Atlanta: SBL Press, 2017), 97–116; Yitzhaq Feder, “Defilement and Moral Discourse in
the Hebrew Bible: An Evolutionary Framework,” Journal of Cognitive Historiography 3
(2016): 157–89; Feder, “Contamination Appraisals, Pollution Beliefs and the Role of Cul-
tural Inheritance in Shaping Disease Avoidance Behavior,” Cognitive Science (2016):
1561–85. Other articles focus on the role of disgust in identity formation, e.g., Carly L.
Crouch, “What Makes a Thing Abominable? Observations on the Language of Boundaries
and Identity Formation from a Social Scientific Perspective,” VT 65 (2015): 516–41. For a
critique of Mary Douglas’s and others’ theories of disgust, see already Edward B. Royzman
and John Sabini, “Something It Takes to Be an Emotion: The Interesting Case of Disgust,”
Journal for the Theory of Social Behaviour 31 (2001): 29–59, esp. 40–41.
48
For a more detailed analysis, see Thomas Staubli, “Disgusting Deeds and Disgust-
ing Gods: Ethnic and Ethical Constructions of Disgust in the Hebrew Bible,” HeBAI 6
(2017): 457–87.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 137
With the strongest rhetoric available, the book of Deuteronomy tries to im-
plement disgust for any non-Yahwistic cult: “Do not bring an abhorrent thing [i.e.,
a godly image] into your house, or you will be set apart for destruction like it. You
must detest [ ]שקץit with detestation and abhor [ ]תעבit with abhorrence, for it is
set apart for destruction” (Deut 7:26). The terms תועבהand שקוץare used from
the times of Hosea until Hellenistic times to persecute non-Yahwistic worship
(e.g., Isa 66:3; 1 Macc 1:54; 6:7). Furthermore, the legislators used fecal language
to ensure the abhorrence of cult figures, which were made by the most skilled
artists with the most precious materials and thus typically objects with a strong
aesthetic attraction. The key term is ( גלוליםDeut 29:16; 1 Kgs 21:26; 2 Kgs 17:12;
21:21; 23:24). The root גללrefers to something round like the dung of goats and
sheep. Therefore, the term probably connotes shit. Related to idols it means liter-
ally “shit-things.”49 It is certainly not by chance that Ezekiel favors the term גלולים
for idols. He is especially sensitive to the interconnection of form, content, and
emotions. The fecal association would evoke disgust. To stress the abomination
of idolatry, Ezekiel also describes idolatry as whoring with lovers, whose naked-
ness is uncovered by those full of lust (Ezek 16:36). The priestly prophet’s aim is
to turn people away from their shit-things as they turn instinctively, driven by
disgust, away from feces or from a person with shameless behavior (Ezek 14:6).
The veneration of shit-things is for him an act that defiles (Ezek 36:18) and needs
to be cleansed (Ezek 36:25).
Ezekiel’s sensitivity for moral disgust, which is elicited in the obedience to
gods other than YHWH, is echoed in the legislation of the Holiness Code: “I will
destroy your high places and cut down your incense altars; I will heap your car-
casses on the carcasses of your shit-things. I will abhor you” (Lev 26:30). At the
very end of a series of punishments, YHWH shall destroy the very source of Is-
rael’s misdeeds, the shit-things. They will be destroyed together with their
worshippers. The image of the carcasses of the Israelites heaped on the carcasses
of the idols not only underlines dramatically the connection of idolatry and injus-
tice according to the Holiness Code; it also evokes rhetorically a feeling of disgust
in the reader or hearer of this sentence.
49
The Zürcher Bibel translates “Mistgötzen,” the NRSV “idol.” In Palmyrenian lan-
guage gllh corresponds to Greek στήλη λιθίνη, “stone stele.” Ezekiel 20:7–8 urges the
people to throw away the גלולי מצרים. Maybe he was rather referring to scarabs, the most
widespread type of amulets in the Levant. These miniature idols were associated with dung
also on a biological level, because the beetle cuts perfectly round balls out of heaps of
dung. See Christian Herrmann, Ägyptische Amulette aus Palästina/Israel: Mit einem
Ausblick auf ihre Rezeption durch das Alte Testament, OBO 138 (Fribourg: Presses Uni-
versitaires; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994), 83–87.
138 THOMAS STAUBLI
While rhetorical efforts to evoke disgust in order to win support for a social
or political aim is known also from the Greek polis,50 the manner of making other
gods disgusting by strong rhetorical means seems to be an ancient Israelite pecu-
liarity. It was a very effective way to regulate the moral behavior of the people in
a systematic way. The idols must be detested for ideological reasons, for they
were considered to be the source of immoral offerings and an immoral way of life.
According to the prophets, they represent a wrong ethical code. Ezekiel states
explicitly that the mind of the idolaters follows the mind of their idols (Ezek 11:21).
Jeremiah holds that Baal commanded abominable rules like the burning of chil-
dren, which YHWH did not command, decree, or enter his mind (Jer 19:5). In the
Holiness Code’s view, the natives of the country followed “abominable rules”
( ;חקות התועבתLev 18:30), rules that were decreed by their gods (see fig. 4). In
contrast to the Deuteronomist, who holds that the Israelites have the duty to expel
the natives (Deut 7), for the Holiness Code the behavior of the natives does not
directly justify their expulsion by the Israelites. The Holiness Code formulates the
view that they are vomited out by the “land” ( ;ארץLev 18:28).
Fig. 4. The Holiness Code’s view of the relationship between Israel and the nations,
YHWH and the gods.
50
Thomas Cirillo, “Transferable Disgust in Demosthenes 54: Against Conon,” Syllecta
classica 20 (2009): 1–30; for a wide range of examples of the resonance of the emotion of
disgust in Greek society, see now Donald Lateiner and Dimos Spatharas, eds., The Ancient
Emotion of Disgust (Oxford: Oxford University Press, 2017).
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 139
The land is conceptualized like a person with senses and emotions. According to
this view the practices of the inhabitants of the land evoke a spontaneous feeling
of disgust in mother earth/the land, and the inhabitants are vomited out. Paradox-
ically, the plausibility of this concept seems to be based on ancient Canaanite
mythology in which the land is personified as a living being, a goddess, who gives
birth to plants after being fertilized by the weather god.51
5. CONCLUSION
It is clear that fecal matter causes disgust in the ancient Near East. Basically, the
emotion of fecal disgust provoked two very different behaviors: First and primar-
ily, in daily life people tried to eliminate excrements by defecating in a secluded
place or in flowing waters or by digging a hole for the excrements. Magic could
help eliminate the contact with feces. Second, the effect of disgust triggered by
excrements was also used on a moral level to provoke (kurgarrû, prophets, cynics,
etc.) and to deter (Ezekiel, Holiness Code, etc.).
The different treatments of fecal disgust illustrates perfectly the ambivalence
of the emotion “disgust.” On the one hand, disgust seems to arise spontaneously
as a natural defense against certain dangers. On the other hand, the examples in
sections 3 and 4 make it clear that disgust is a socially constructed emotion; that
is, feelings of disgust that can be recalled in a collective must first be built up in
this collective with great rhetorical strain.
The efforts made in ancient Israel to render invisible human feces (section 1)
and the efforts made in Egypt to magically prevent scatophagy postmortem (sec-
tion 2) indirectly indicate the strong emotional stimuli and feelings caused by
feces. Contrariwise, the purpose of fecal language used by prophets and priests
(sections 3 and 4) may have been intended to make present something otherwise
absent. The prophets and priests mobilized senses and emotions via strong im-
agery in order to achieve a certain moral behavior as efficiently as possible.
BIBLIOGRAPHY
Allen, Thomas George. The Book of the Dead or Going Forth by Day: Ideas of the Ancient
Egyptians Concerning the Hereafter as Expressed in Their Own Terms. SAOC 37.
Chicago: The University of Chicago Press, 1974.
51
Othmar Keel and Silvia Schroer, Eva—Mutter alles Lebendigen: Frauen und Göt-
tinnenidole aus dem Alten Orient, 3rd ed. (Fribourg: Presses Universitaires, 2010), 21,
112–29, 164–71; the fertility rites took place in the week of the new year around the au-
tumnal equinox, see Thomas Staubli, “Bull Leaping and Other Images and Rites of the
Southern Levant in the Sign of Scorpius,” UF 41 (2009): 611–30.
140 THOMAS STAUBLI
Angyal, András. “Digust and Related Aversions.” Journal of Abnormal and Social Psy-
chology 36 (1941): 393–412.
Archi, Alfonso et al. The Prosopography of Ebla: Lettera G 47 (2011): http://www.sa-
gas.unifi.it/upload/sub/eblaweb/dbase_prosopografia/g.pdf
Barrelet, Marie-Thérèse. Figurines et reliefs en terre cuite de la Mésopotamie antique.
Bibliothèque archéologique et historique 85. Paris: Geuthner, 1968.
Baumgarten, Albert I. “The Temple Scroll, Toilet Practices, and the Essenes.” Jewish His-
tory 10 (1996): 9–20.
Blocher, Felix. “Gaukler im Alten Orient.” Pages 79–111 in Außenseiter und Randgrup-
pen: Beiträge zu einer Sozialgeschichte des Alten Orients. Edited by Volkert Haas.
Xenia 32. Konstanz: Universitätsverlag, 1992
Cirillo, Thomas. “Transferable Disgust in Demosthenes 54: Against Conon.” Syllecta clas-
sica 20 (2009): 1–30.
Crouch, Carly L. “What Makes a Thing Abominable? Observations on the Language of
Boundaries and Identity Formation from a Social Scientific Perspective.” VT 65
(2015): 516–41.
Curtis, Valerie, and Adam Biran. “Dirt, Disgust, and Disease: Is Hygiene in Our Genes?”
Perspectives in Biology and Medicine 44 (2001): 17–31.
Darwin, Charles. The Expression of the Emotions in Man and Animals. Chicago: Univer-
sity of Chicago Press, 1965.
Ebeid, Nabil I. Egyptian Medicine in the Days of the Pharaohs. Cairo: The General Egyp-
tian Book Organization 1999.
Edzard, Dietz Otto. “Zur Ritualtafel der sog. ‘Love Lyrics.’” Pages 57–69 in Language,
Literature, and History, Philological and Historical Studies Presented to Erica
Reiner. Edited by Francesca Rochberg-Halton. AOS 67. New Haven: American Ori-
ental Society, 1987.
Elwood, Lisa S., and Bunmi O. Olatunji. “A Cross-Cultural Perspective on Disgust.” Pages
99–122 in Disgust and Its Disorders: Theory, Assessment, and Treatment. Edited by
Bunmi O. Olatunji and Dean McKay. Washington DC: American Psychological As-
sociation, 2009.
Fallon, April E., Paul Rozin, and Patricia Pliner. “The Child’s Conception of Food: The
Development of Food Rejections with Special Reference to Disgust and Contamina-
tion Sensitivity.” Child Development 55 (1984): 566–75.
Feder, Yitzhaq. “Contamination Appraisals, Pollution Beliefs and the Role of Cultural In-
heritance in Shaping Disease Avoidance Behavior.” Cognitive Science (2016): 1561–
85.
———. “Defilement and Moral Discourse in the Hebrew Bible: An Evolutionary Frame-
work.” Journal of Cognitive Historiography 3 (2016): 157–89.
Fessler, Daniel M. T., Alexander P. Arguello, Jeannette M. Mekdara, and Ramon Macias.
“Disgust Sensitivity and Meat Consumption: A Test of an Emotivist Account of Moral
Vegetarianism.” Appetite 41 (2003): 31–41.
Frahm, Eckart. “Prophetie.” RlA 11 (2006): 7–11.
Frandsen, Paul John. “BWT: Divine Kingship and Grammar.” Pages 151–58 in Linguistik,
Philologie, Religion. Vol. 3 of Akten des vierten internationalen Ägyptologenkon-
gresses, München 1985. Edited by Sylvia Schoske. Hamburg: Buske, 1989.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 141
———. “Durkheim’s Dichotomy Sacred: Profane and the Egyptian Category bwt.” Pages
149–74 in vol. 1 of Millions of Jubilees: Studies in Honor of David P. Silverman.
Edited by Zahi Hawass and Jennifer Houser Wegner. Cairo: Conseil suprême des an-
tiquités de l’Égypte, 2010.
———. “Faeces of the Creator or the Temptations of the Dead.” Pages 25–62 in Ancient
Egyptian Demonology: Studies in the Boundaries between the Demonic and the Di-
vine in Egyptian Magic. Edited by P. Kousoulis. Leuven: Peters, 2011.
———. “On the Avoidance of Certain Forms of Loud Voices and Access to the Sacred.”
Pages 975–1000 in part 2 of Egyptian Religion: The Last Thousand Years; Studies
Dedicated to the Memory of Jan Quaegebeur. Edited by Willy Clarysse, Antoon
Schoors, and Harco Willems. Leuven: Peeters, 1998.
———. “On Fear of Death and the Three bwts Connected with Hathor.” Pages 131–48 in
Gold of Praise: Studies on Ancient Egypt in Honor of Edward F. Wente. Edited by
Emily Teeter and John A. Larson. Chicago: Oriental Institute of the University of
Chicago, 1999.
Groneberg, Brigitte. “Die sumerisch-akkadische Inanna/Ištar: Hermaphroditos?” WO 17
(1986): 25–46.
Hannig, Rainer. Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (2800–950 v. Chr.): Die
Sprache der Pharaonen. 5th ed. Mainz: von Zabern, 2009.
George, Andrew R. The Babylonian Gilgamesh Epic. Oxford: Oxford University Press,
2003.
Haidt, Jonathan. “The Moral Emotions.” Pages 852–70 in Handbook of Affective Sciences.
Edited by Richard J. Davidson, Klaus R. Scherer, and H. Hill Goldsmith. Oxford:
Oxford University Press, 2003.
Haidt, Jonathan, Paul Rozin, Clark Mccauley, and Sumio Imada. “Body, Psyche, and Cul-
ture: The Relationship between Disgust and Morality.” Psychology and Developing
Societies 9 (1997): 107–31.
Hasenfratz, Hans-Peter. Die Toten Lebenden: Eine religionsphänomenologische Studie
zum sozialen Tod in archaischen Gesellschaften; Zugleich ein kritischer Beitrag zur
sogenannten Strafopfertheorie. BZRGG 24. Leiden: Brill, 1982.
Haul, Michael. Stele und Legende: Untersuchungen zu den keilschriftlichen Erzählwerken
über die Könige von Akkade. Göttinger Beiträge zum Alten Orient 4. Göttingen: Uni-
versitätsverlag, 2009.
Herrmann, Christian. Ägyptische Amulette aus Palästina/Israel: Mit einem Ausblick auf
ihre Rezeption durch das Alte Testament. OBO 138. Fribourg: Presses Universitaires;
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994.
Hornung, Erik. Altägyptische Höllenvorstellungen. ASAW 59.3. Berlin: Akademieverlag,
1968.
Joachim, Heinrich. Papyros Ebers: Das älteste Buch über Heilkunde. Berlin: de Gruyter,
1890.
Josephus, Flavius. The Works of Flavius Josephus. Translated by William Whiston. Au-
burn: John E. Beardsley, 1895.
Kadish, Gerald E. “The Scatophagous Egyptian.” JSSEA 9 (1979): 203–17.
Kazen, Thomas. “Disgust in Body, Mind, and Language: The Case of Impurity in the He-
brew Bible.” Pages 97–116 in Mixed Feelings and Vexed Passions: Exploring
142 THOMAS STAUBLI
Emotions in Biblical Literature. Edited by F. Scott Spencer. RBS 90. Atlanta: SBL
Press, 2017.
———. “The Role of Disgust in Priestly Purity Law: Insights from Conceptual Metaphor
and Blending Theories.” Journal of Law, Religion and State 3 (2014): 62–92.
Keel, Othmar, and Silvia Schroer. Eva—Mutter alles Lebendigen: Frauen und Göttin-
nenidole aus dem Alten Orient. 3rd ed. Fribourg: Presses Universitaires, 2010.
Knohl, Israel. Sanctuary of Silence: The Priestly Torah and the Holiness School. Minne-
apolis: Fortress, 1995.
Lambert, Wilfried G. “Prostitution.” Page 127–57 in Außenseiter und Randgruppen: Bei-
träge zu einer Sozialgeschichte des Alten Orients. Edited by Volkert Haas. Xenia 32.
Konstanz: Universitätsverlag, 1992.
Larson, Greger et al. “Rethinking Dog Domestication by Integrating Genetics, Archeology,
and Biogeography.” PNAS 109 (2012): 8878–83.
Lateiner, Donald, and Dimos Spatharas, eds. The Ancient Emotion of Disgust. Oxford: Ox-
ford University Press, 2017.
Legrain, Leon. Terracottas from Nippur. PBS 16. Philadelphia: University of Pennsylvania
Press, 1930.
Lindow, Wolfgang, ed. Ein kurtzweilig Lesen von Dil Ulenspiegel: Nach dem Druck von
1515. Universal-Bibliothek 1687. Stuttgart: Reclam, 1978.
MacGinn, Colin. The Meaning of Disgust. Oxford: Oxford University Press, 2011.
Maul, Stefan M. “Kurgarrû und assinnu und ihr Stand in der babylonischen Gesellschaft.”
Pages 159–72 in Außenseiter und Randgruppen: Beiträge zu einer Sozialgeschichte
des Alten Orients. Edited by Volkert Haas. Xenia 32. Konstanz: Universitätsverlag,
1992.
Mayer-Opificius, Ruth. Das altbabylonische Terrakottarelief. UAVA 2. Berlin: de Gruy-
ter, 1961.
McCown, Donald Eugene, et al. Temple of Enlil, Scribal Quarter, and Soundings: Exca-
vations of the Joint Expedition to Nippur of the University Museum of Philadelphia
and the Oriental Institute of the University of Chicago. OIP 78. Chicago: Oriental
Institute of the University of Chicago, 1967.
Meissner, Bruno. Babylonien und Assyrien. Vol. 1. Heidelberg: Carl Winter, 1920.
Miller, William I. The Anatomy of Disgust. Cambridge: Harvard University Press, 1997.
Mineka, Susan, and Michael Cook. “Mechanisms Involved in the Observational Condi-
tioning of Fear.” Journal of Experimental Psychology General 122 (1993): 23–38.
Nussbaum, Martha C. Hiding from Humanity: Disgust, Shame, and the Law. Princeton:
Princeton University Press, 2004.
Parayre, Dominique. “Les suidés dans le monde syro-mésopotamien aux époques his-
toriques.” Topoi Suppl 2 (2000): 141–206.
Pizarro, David, Yoel Inbar, and Chelsea Helion. “On Disgust and Moral Judgment.” Emo-
tion Review 3 (2011): 267–68.
Roy, Arundhaty. The Ministry of Utmost Happiness. London: Hamish Hamilton, 2017.
Royzman, Edward B., and John Sabini. “Something It Takes to Be an Emotion: The Inter-
esting Case of Disgust.” Journal for the Theory of Social Behaviour 31 (2001): 29–
59.
Rozin, Paul, and April E. Fallon. “A Perspective on Disgust.” Psychological Review 94
(1987): 23–41.
FECES: THE PRIMARY DISGUST ELICITOR 143
Rozin, Paul, Jonathan Haidt, and Clark R. McCauley. “Disgust.” Pages 637–53 in Hand-
book of Emotions. Edited by M. Lewis and J. Haviland. 2nd ed. New York: Guilford,
2000.
Rozin, Paul, Linda Millman, and Carol Nemeroff. “Operation of the Laws of Sympathetic
Magic in Disgust and Other Domains.” Journal of Personality and Social Psychology
50 (1986): 703–712.
Sallaberger, Walther, and Miguel Civil. Der babylonische Töpfer und seine Gefäße: Nach
Urkunden altsumerischer bis altbabylonischer Zeit sowie lexikalischen und lit-
erarischen Zeugnissen, Mesopotamian History and Environment 2/3. Gent:
University of Gent, 1996.
Shupak, Nili. “The Abomination of Egypt: New Light on an Old Problem” [Hebrew].
Pages 271–94 in Marbeh Hokmah: Studies in the Bible and the Ancient Near East in
Loving Memory of Victor Avigdor Huowitz. Edited by Shamir Yona et al. Beer-Sheva:
Gen-Gurion University of the Negev Press, 2015.
Sloterdijk, Peter. Critique of Cynical Reason. Translated by Michael Eldred. Foreword by
Andreas Huyssen. Theory and History of Literature 40. Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1987.
———. Kritik der zynischen Vernunft. Edition Suhrkamp 1099. Frankfurt: Suhrkamp,
1983.
Staubli, Thomas. “Bull Leaping and Other Images and Rites of the Southern Levant in the
Sign of Scorpius.” UF 41 (2009): 611–30.
———. “Disgusting Deeds and Disgusting Gods: Ethnic and Ethical Constructions of Dis-
gust in the Hebrew Bible.” HeBAI 6 (2017): 457–87.
———. “Von Ausscheidungen und Ekel.” Pages 264–69 in Menschenbilder der Bibel.
Edited by Thomas Staubli and Silvia Schroer. Ostfildern: Patmos Verlag, 2014.
———. “Warum man Hühner ass, aber keine Schweine: Biblische Speisetabus und ihre
Folgen.” Pages 46–57 in “Im Schatten Deiner Flügel”: Tiere in der Bibel und im
Alten Orient. Edited by Othmar Keel and Thomas Staubli. Fribourg: Presses Univer-
sitaires, 2001.
Takács, Gábor. Etymological Dictionary of Egyptian. Vol. 2. Leiden: Brill, 2009.
Tigay, Jeffrey H. Deuteronomy. Philadelphia: Jewish Publication Society of America,
1996.
Topmann, Doris. Die “Abscheu”-Sprüche der altägyptischen Sargtexte: Untersuchungen
zu Textemen und Dialogstrukturen, Göttinger Orientforschungen 4/39. Wiesbaden:
Harrassowitz, 2002.
Vermès, Géza. The Dead Sea Scrolls in English. 3rd ed. Harmondsworth: Penguin Books,
1990.
von Lieven, Alexandra. “‘Where There Is Dirt There Is System’: Zur Ambiguität der Bew-
ertung von körperlichen Ausscheidungen in der ägyptischen Kultur.” Studien zur
Altägyptischen Kultur 40 (2011): 287–300.
Zandee, Jan. Death as an Enemy according to Ancient Egyptian Conceptions. SHR 5. Lei-
den: Brill, 1960.
SENSES LOST IN PARADISE?
ON THE INTERRELATEDNESS OF SENSORY AND ETHICAL
PERCEPTIONS IN GENESIS 2–3 AND BEYOND
Dorothea Erbele-Küster
With “Senses Lost in Paradise” I allude to the epic poem “Paradise Lost,” written
by John Milton in 1667.1 In this piece, the author retells and expands the creation
story of Gen 2–3; he wrestles with the fate of the first humans who—after eating
the fruit of insight into good and bad—no longer live in paradise. Milton, presup-
posing as I do a link between aesthetics and ethics, inquires: “Will it not be found
… that what is beautiful is … true; and what is at once both beautiful and true is,
of consequence, agreeable and good?”2
A common trait of the exhaustive modern interpretation history of the para-
dise story in Gen 2–3 is a disregard for the role of aesthetics and in particular the
senses.3 It seems that after gripping the fruit of knowledge, as induced by the
senses, the trust in the use of the senses for acquiring knowledge of good and bad
is lost. As a result, interpretation often focuses on the ambiguous outcome and
long-term consequences of the first humans’ actions (i.e., expulsion of the gar-
den). Even those interpreters who believe that the acquisition of knowledge was
My thanks go out to the organizers of the conference Annette Schellenberg and
Thomas Krüger. The article is the outcome of continuous discussions on the occasion of
lecturing and teaching on the topic. I am especially grateful to Tamar Frank, Ellen Kerber,
Nikolett Móricz, Steven M. Philp, Greg Schmidt Goering and an anonymous reader for
their careful reading and comments on earlier versions.
1
John Milton, Paradise Lost: A Poem Written in Ten Books (London: Parker, 1667).
2
Milton, Paradise Lost, 2:268–69.
3
The exceptions prove the rule: Gerhard von Rad comments on the emergence of the
different senses (in a positive way), naming hearing, smell, sight, and taste. Gerhard von
Rad, Das erste Buch Mose, 10th ed., ATD 2/4 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht,
1976), 73. Phyllis Trible stresses the oral sense. According to her this leads to the shift of
humans to “moral responsibility.” Phyllis Trible, God and the Rhetoric of Sexuality, OBT
2 (Philadelphia: Fortress 1978), 86.
145
146 DOROTHEA ERBELE-KÜSTER
inevitable leave out the role that the senses play in the dramaturgy of the story. I
invert the common reading: tasting the attractive fruits in the creation myth is not
the origin of sin but the origin of the senses and hence the origin of the capability
of humans to grasp the good (and eventually the bad).4 In order to make this ar-
gument, I shall examine the Hebrew concept of “good” ( )טובas an aesthetical and
ethical concept in Gen 2–3. Indeed a paradox seems to be that knowledge is gained
through disobedience.5 I shall focus on the role of the sensory perception as a
means to acquiring ethical perception in this narrative and other wisdom literature
in the Hebrew Bible, mainly the book of Proverbs.6
The book of Proverbs demonstrates that there are two different ways of using
the senses: acquiring wisdom and warning against folly.7 I shall argue—by read-
ing Gen 3 through the lens of Proverbs—that sensory perception of the good is
indispensable for human discernment. In Gen 3, for the first time in the narrated
story of humanity in the Hebrew Bible, the first woman, makes uses of her senses.
Therefore, this story seems to answer the questions: “How are the senses of the
first human beings portrayed? If there is a fall from grace, does this come about
through the misuse of any particular sense?”8 Genesis 2–3 develops, through nar-
rative, how the senses become involved in gripping the knowledge of good and evil.
Before starting, I must clarify two key terms: ethics and aesthetics. Aesthetics
refers to the Greek word αἴσθησις, meaning perception or sense. Hence aesthetical
4
For the history of interpretation, see Frederick R. Tennant, The Sources of the Doc-
trines of the Fall and Original Sin (New York: Schocken, 1968); Elizabeth A. Clark,
“Heresy, Asceticism, Adam, and Eve: Interpretations of Genesis 1–3 in the Later Latin
Fathers,” in Genesis 1–3 in the History of Exegesis: Intrigue in the Garden, ed. Gregory
Allen Robbins (Lewiston, NY: Mellen, 1988), 99–133.
5
On the notion of paradox in the story, see Deanne Westbrook, “Paradise and Para-
dox,” in Mappings of the Biblical Terrain: The Bible as Text, ed. Vincent L. Toller
(Lewisburg: Bucknell University Press, 1990), 121–43. Westbrook identifies in Gen 2–3 a
current literary strategy that does not try to resolve antithetical components.
6
I subsume the creation narrative in Gen 2–3 under the vast label of wisdom literature
as the text is about introducing relevant categories and themes within wisdom literature
such as “good and evil” and human finitude. For the discussion on the denotation of wis-
dom literature as genre, see Mark R. Sneed, ed., Was There a Wisdom Tradition? New
Prospects in Israelite Wisdom Studies, AIL 23 (Atlanta: SBL Press, 2015).
7
Greg Schmidt Goering, “Attentive Ears and Forward-Looking Eyes: Disciplining
the Senses and Forming the Self in the Book of Proverbs,” JJS 66 (2015): 242–64.
8
David Howes and Constance Classen, “Conclusion: Sounding Sensory Profiles,” in
The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses, ed.
David Howes (Toronto: University of Toronto Press 1991), 280. See chapter 1 above in
the present volume.
SENSES LOST IN PARADISE? 147
experience overlaps with sensory experience.9 The second term, ethics, refers to
the concern for the good. Ethics, as an analytical endeavor, rises from lived practice.
Ethics as discourse on good and evil, as I use the term, is neither restricted to
modern philosophical treatises nor to the legal directives found in the Hebrew
Bible.10Along with others in the field,11 I assume that one can read texts from the
Hebrew Bible philosophically. This is true because the texts themselves address
philosophical questions either explicitly or implicitly. Even if philosophical ap-
proaches to the Hebrew Bible are not common, it has been argued that the corpus
can be considered a part of Western philosophy in antiquity. Moreover, I assume
that ethical directives are found throughout the Hebrew Bible. Traditionally,
within Hebrew Bible studies ethical questions have been discussed primarily in
connection with legal texts, since ethics tend to be equated with normative or legal
requirements. As a consequence, there is resistance to considering literary genres
beyond legal texts as they seemingly possess no explicit normative claim. How-
ever, other genres, like narratives and poetical-lyrical sayings, also teach ethical
lessons through their aesthetics, as we shall see. It is therefore appropriate to in-
clude proverbial sayings and a creation narrative in my examination of Hebrew
Bible ethics here.
Finally, an underlying presupposition of my argument is that our worldview
is shaped by language.12 The investigation of semantic fields will therefore serve
9
Although they overlap, these two modes of perception stem from different scholarly
fields: where aesthetics is used in the arts, sensory perception belongs to the field of cog-
nitive sciences and cultural anthropology. See Jason Michael Peck, “Ethics,” in German
Aesthetics: Fundamental Concepts from Baumgarten to Adorno, ed. J. D. Mininger and
Jason Michael Peck, New Directions in German Studies 16 (New York: Bloomsbury,
2016), 77: “Aesthetics referring to the Greek αὶστονοµαὶ (“I perceive, I sense”) beyond the
study of poetics and arts in general, would be the science of sensory perception.” See also
Berys N. Gaut, “Ethics and Aesthetics,” in The Routledge Companion to Aesthetics, ed.
Berys N. Gaut and Dominic McIver Lopes (London: Routledge, 2001), 341–52.
10
See Henri Frankfort et al., The Intellectual Adventure of Ancient Man: An Essay on
Speculative Thought in the Ancient Near East (Chicago: University of Chicago Press,
1946), 10–11. The volume has been edited in midst the collapse of the modern western
civilization while speaking of the logic of mythopoetic thought.
11
See Eckart Otto, “Die Geburt des moralischen Bewusstseins: Die Ethik der Hebrä-
ischen Bibel,” in Bibel und Christentum im Orient: Studien zur Einführung der Reihe
“Orientalia Biblica et Christiana,” ed. Eckart Otto and Siegbert Uhlig, OBC 1 (Glück-
stadt: Augustin, 1991), 63–87; John Barton, Ethics in Ancient Israel (Oxford: Oxford
University Press, 2014), 2–4.
12
See Meir Malul, Knowledge, Control and Sex: Studies in Biblical Thought, Culture
and Worldview (Tel Aviv: Archaeological Centre, 2002), 67–69 (esp. remarks on cognitive
anthropology).
148 DOROTHEA ERBELE-KÜSTER
as the basis for classifying sensory experiences and their roles concerning the re-
flection on the Hebrew term for “good.” My linguistic analysis will take into
consideration the specific cultural notion of the senses in the Hebrew Bible, as
well as presuppose that sensory experiences transmit embodied knowledge since
the sensory organs play a major role in acquiring insight. I shall combine this
philological and cultural anthropological reading with a philosophical approach.13
The aim is to highlight the contribution of sensory experiences to the process of
judgment, an enactment of ethics. This will lead to an appraisal of sensory expe-
rience (aesthetics) for ethical learning.
THE SENSORY PERCEPTION OF KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL IN GENESIS 2–3
The paradox that (the perception of) what is good and beautiful turns out to be
fatal is the starting point for my investigation of the role of the senses in ethical
decision making according to Gen 2–3. Or in the words of Eve, as offered by
Milton: “Naming thee the tree of knowledge, knowledge both of good and evil;
forbids us then to taste.”14 Long time the history of interpretation has focused on
how to understand the phrasing “knowledge (of) good and evil.” One can identify
mainly four interpretations which are interwoven:15 (1) It is understood as a mer-
ism composed of a binary pair meaning “knowledge of everything” (omniscience,
which is restricted to God and should hence be forbidden). (2) It denotes coming
to age and maturity (cf. Deut 1:39) within a psycho-mythical setting.16 (3) It refers
to sexual knowledge; after the ingestion of the fruit, the humans realize that they
13
The latter seems quite common up to the middle of the last century. Herold Stern
pleads that “a philological analysis of such key ethical terms as ‘good’ and ‘evil’ cannot be
separated from a philosophical discussion.” One has to understand the concepts of a par-
ticular culture. Having stated this, he gives no further methodological hints how this should
be done. Herold Stern, “The Knowledge of Good and Evil,” VT 8 (1958): 405.
14
Milton, Paradise Lost, 9:751–53.
15
Out of the post-enlightenment historical-critical interpretation history, I quote just
a few. A landmark is Julius Wellhausen’s interpretation: The expression of knowledge of
good and bad in Gen 2–3 is about if things are useful, beneficial, or harmful for human
beings. It is not about their metaphysical value; rather, it stands for the civilization of hu-
mankind. Julius Wellhausen, Prolegomena zur Geschichte Israels, 5th ed. (Berlin: Reimer,
1899), 305–7. Karl Budde in his lengthy discussion of Wellhausen’s position, comes to the
conclusion that is about “sittliche Erkenntnis.” Karl Budde, Die Biblische Urgeschichte
(Gen 1–12,5) (Giessen: Ricker, 1883), 65–70.
16
Samuel R. Driver identifies two interwoven meanings of the knowledge of good
and bad: as passing from innocence in childhood to knowledge and as acquisition of the
moral order. Samuel R. Driver, The Book of Genesis, 10th ed. (London: Methuen, 1916),
46, 56.
SENSES LOST IN PARADISE? 149
are naked and feel ashamed.17 (4) Finally, as I will argue, it stands for the capa-
bility of ethical reflection and the possibility to make choices (cf. with number
1).18 Following the narrative drama, the philosophical question arises: why should
this tree of knowledge of good and bad, which was good and attractive to the
senses according to the narrator (Gen 2:9), be forbidden to taste? Indeed, it is self-
contradictory that usufruct is forbidden.
The scene is set in Gen 2, where we read about the garden and its beautiful
trees. All of the trees, we are told, may serve as food (v. 7) except for the tree of
knowledge of good and evil, which God forbids (vv. 16–17). It is important to
note that the woman had not yet been created when God’s prohibition was uttered.
This juxtaposition—between the pleasurable trees and the forbidden
knowledge—is a portentous prolepsis to the conflict in the following chapter,
where a new actor, the snake, enters the narrative. Here, in Gen 3, the serpent and
the woman discuss the forbidden tree, and the dialogue quickly leads to the turn-
ing point of the narrative, eating the fruit. The outcome of the dialogue between
the woman and the serpent reads as follows:
The woman saw that the tree was good for eating, and a delight for the eyes, and
that the tree was desirable as a source of insight. And she took of its fruit and ate;
she gave also some to her man who was with her, and he ate. (Gen 3:6)
17
See Robert Gordis, with a decisive rejection of the moral and cognitive interpreta-
tion. At the same time, strangely enough, within this interpretation in sexual terms he
includes moral categories. Robert Gordis, “The Knowledge of Good and Evil in the Old
Testament and the Dead Sea Scrolls,” in Poets, Prophets and Sages: Essays in Biblical
Interpretation, ed. Robert Gordis (Bloomington: Indiana University Press, 1971), 198–216.
Bo Reicke adheres this view. He insists that the sexual knowledge belongs to the broader
field of the so-called arts of civilization. Bo Reicke, “The Knowledge Hidden in the Tree
of Paradise,” JSS 1 (1956): 193–201. Malul expands on this: “Thus, sexual knowledge in
the case of Adam … meant for all practical reasons being transformed, as well transferred,
into the bounds of civilization, or the specific social group in question, and being accorded
the status of a full member with all the privileges (and obligations) that it entails”
(Knowledge, Control and Sex, 297). According to Michaela Bauks acquiring wisdom has
sexual overtones: “Die Semantik von Gen 2–3 (שׂכל, נחמד, תאוה, ערוםhif., ידע, נגע, טוב-
)רעzeige eine Ambivalenz an, die zwischen weisheitlichen Anleihen und libidinösen
Deutungen changierend Sexualität als Parabel für die Vernunft deutet.” Michaela Bauks
“Erkenntnis und Leben in Gen 2–3: Zum Wandel eines ursprünglich weisheitlichen ge-
prägten Lebensbegriffs,” ZAW 127 (2015): 20–42.
18
See Rainer Albertz, “‘Ihr werdet sein wie Gott’: Gen 3,1–7 auf dem Hintergrund
des alttestamentlichen und des sumerisch-babylonischen Menschenbildes,” WO 24 (1993):
89–111.
150 DOROTHEA ERBELE-KÜSTER
Different senses are addressed: sight (“she saw,” “the eyes”), taste (“good for
eating”), and perhaps even smell (implied by the notion of good for tasting). Fi-
nally, the story is about touching, as the woman seizes the fruit.19 The text
primarily uses verbal expressions for the sensory perceptions. One sensory organ
is explicitly named: the eyes, which is linked to the act of seeing (in Hebrew or-
gans represent the sensory actions they invoke). In other words, multiple sensory
experiences are involved in grasping the fruit of knowledge.
There is also a conflation of good ( )טובas attractive for the senses and good
( )טובas morally adequate. The word טובis used by the narrative voice to describe
the gold of the land (Gen 2:12) and by God to declare that is not good for the first
human be on its own (Gen 2:18). Finally, it is used twice to describe the tree of
knowledge, with dual meaning (Gen 2:9). The narrator describes that “every tree
[is] desirable to the sight and good for food … and the tree of the knowledge of
good and evil” (Gen 2:9; cf. 2:17; 3:5, 22).20 The first refers to the aesthetic di-
mension implying an overall positive notion: the tree is said to be good to eat. The
second notion introduces an ambiguity as it is juxtaposed to evil. It is perplexing
that out of something good (for eating) can flow evil, or at least the knowledge of it.
The storyline becomes even more complex because the ingestion of its fruit
is forbidden. Last but not least, as the narrative moves forward, we discover that
the knowledge of good and bad has no beneficial results; in fact, at first glance it
is destructive. This entangled setup results in attributing טובan ambiguous over-
tone. On the one hand, טובdefines the forbidden tree in ethical and epistemological
terms; it is the tree of knowledge of good and evil. On the other hand, as the
preposition לindicates, טובmeans that something is adequate for a particular pur-
pose—in this case: eating. The same tree that brings knowledge of good and evil
is good for eating, in a context of several sensory experiences. This multifaceted
aesthetical and ethical use of טובmakes it a crucial term for the story.21 It fits in
with the other puns of the narrative, like the wordplay that links the term for the
first human being ( )אדםto the material from which he is made, the earth ()האדמה,
or like the notion that knowing ( )ידעrefers to different acts of insight (ethical,
sexual, aesthetical).
19
Interestingly the woman herself referred to touching earlier when she alluded to the
prohibition of God. According to her, God did even forbid to touch the fruit (see Gen 3:3).
See Nicole L. Tilford, Sensing World, Sensing Wisdom: The Cognitive Foundation of Bib-
lical Metaphors (Atlanta: SBL Press, 2017), 98. Tilford stresses the permanence of touch.
20
A crucial point for the interpretation of the tree of knowledge of good and bad is its
juxtaposition to the tree of life (see below).
21
See for a similar argument, Wellhausen, Prolegomena, 305–7. According to Well-
hausen, there is an overlap of sensory and utilitarian aspects in the use of in Gen 2–3. He
maintains that the expression has only an ethical stretch insofar the consequences of a value
or an act are beneficial or harmful.
SENSES LOST IN PARADISE? 151
The aesthetic aspect of טובis often articulated through the notion of “seeing”
(see Gen 1; 24:16; 26:7; 1 Sam 16:2; 2 Sam 11:2; Esth 1:2–3).22 This makes
beauty, according to Ingeborg Höver-Johag, something that resides in the eye of
the beholder.23 Note again the use of the word aesthetics here. An act of perception
unites different aspects of the observed object: assessing its physical, sensual, and
utilitarian values. The perception of beauty and goodness is also an act of analytical
evaluation. This becomes obvious when one considers the parallel use of verbs
such as to know (Gen 3:7), the opening of the eyes (Gen 3:7) and insight (Gen
3:6). Humans have been able to see since their creation, yet—after eating of the
fruit—their eyes are said to be opened.24
Furthermore, the sensation of the fruit is qualified as pleasant. Although the
woman evaluates the tree by sight, the tree also appeals to her through the stimu-
lation of other senses: pleasure and taste. She sees that the fruit is good for eating.
Hence there is a link between the sense of sight and taste. Its attractiveness is
stressed by the use of “( נחמדdesirable”) next to “( טובgood”) (Gen 3:6).25 It is
also “a delight [ ]תאוהto the eyes” (Gen 3:6); תאוהis a sapiential term, which has
both negative (Prov 21:25, 26) and positive (Prov 10:24; 11:23; 13:12, 19; 19:22)
overtones in Proverbs. It is also used in Ps 10:17 to speak of the destitute’s longing
( )תאוהfor liberation.
The tree is desirable to the woman because of the promise it makes: to be a
source of insight. The meaning of the hiphil verb שכלis “to be insightful and, as
a result, successful” in accordance with the so-called action-consequence nexus,
that is, the idea that wicked deeds will bring disastrous consequences and good
deeds will bring good consequences (see Prov 1:3; 10:5, 19).26 שכלis a common
verb in wisdom literature and belongs to the semantic field of “( טובgood”).27 The
primary meaning of the verb שכלis to look, implying that looking brings about
understanding. The sense of sight seems to be implied. The verb שכלexpresses
cognition and its result and often occurs alongside verbs of sensory perception.28
22
Matthias Augustin speaks of “dynamisch-funktional.” Matthias Augustin, “Schön-
heit,” NBL 3:497.
23
Ingeborg Höver-Johag, “טוב,” ThWAT 3:315–39.
24
See Malul, Knowledge, Control and Sex, 103–6, 147, 168: “To see that indicates an
evaluation of the situation and not just sight or consciousness, especially with the comple-
ment כִּי־ט֑ וֹב ראה.”
25
Cf. Prov 21:20 and Ps 19:11 חמד.
26
Klaus Koch, “Gibt es ein Vergeltungsdogma im Alten Testament?,” ZTK 52
(1955): 1–42.
27
Cf. Prov 1:3; 10:5, 19; 14:35; 15:24; 16:20, 23; 17:2, 8; 19:14; 21:11, 12, 16; Job
22:2; 33:20; 34:27, 35; Sir 17:6–7.
28
See Paul Humbert, Etudes sur le Récit du Paradis et de la chute dans la Genèse,
Mémoires de l’Université de Neuchâtel 14 (Neuchâtel: Secrétariat de l´Université, 1940),
94–97 ; and Malul, Knowledge, Control and Sex, 103–6, 128–29.
152 DOROTHEA ERBELE-KÜSTER
As a result of the stimulus of the different senses, the woman picks the fruit.
The prehension of the fruit in turn leads to comprehension. The woman and the
man next to her acquire knowledge through eating.29 Taste and ingestion turn into
moral understanding; hence, perception turns into action. In this first part, I have
outlined how the senses have been involved in the perception, prehension, and
acquisition of insight into good and bad. The garden story is about the invention,
failure, and success of the senses. From our analyses of the use of the senses in
this story—namely, sight, taste (smell may be included), touch, and speech—we
shall move to a broader discussion of the semantic field and classification of the
senses.
THE CLASSIFICATION OF THE SENSES IN CONTEXTS OF ETHICAL TEACHINGS
In our analysis of Gen 2–3, two salient features of the senses have been identified.
First, sensory perception is characterized as pleasure. Second, next to sight, taste
plays a prominent role in ethical insight. As we shall see in this section, these are
common characteristics of the senses according to wisdom literature. I shall ex-
pand our investigation of the role of the senses for ethical discernment to teachings
in Proverbs. Earlier research has been focused on ranking the senses. However,
our analysis has identified that the senses are commonly used as tools for discern-
ment (see below).
Pleasure, the Senses, and Ethics
The book of Proverbs can be classified as pedagogical literature drawing on em-
bodied experiences and the notion of pleasure. Its cogent sayings stimulate the
senses in order to induce certain behaviors. Or to put it in another way: “Sensory
pleasure (and displeasure) is closely linked … to moral judgement.”30 Hence it is
a book that treats issues concerning the senses in educational practices.31
29
See Frank Crüsemann, “Essen als Akt der Verinnerlichung von Normen und Fähig-
keiten,” in Essen und Trinken in der Bibel: Ein literarisches Festmahl für Rainer Kessler
zum 65. Geburtstag, ed. Michaela Geiger, Christl M. Maier, Uta Schmidt, and Rainer Kess-
ler (Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus, 2009), 85–100. See also Dorothea Erbele-Küster,
“Eat this Scroll (Ezekiel 3): Reading as Eating with Special Reference to ‘Niddah’ (Men-
struation),” Canon and Culture 3 (2009): 5–22.
30
Yael Avrahami, The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible,
LHBOTS 545 (New York: T&T Clark, 2012), 167.
31
According to the cultural anthropologists Howes and Classen, “Conclusion,” 269–
70, one can identify through the importance of certain senses in childrearing processes and
in educational practices the cultural understanding of the senses.
SENSES LOST IN PARADISE? 153
In her recent monograph Poetic Ethics in Proverbs, Anne Stewart builds on
this idea. She identifies four discrete models of ethical teaching: a model of re-
buke, a model of motivation, a model of desire, and a model of imagination.32
Regarding the model of desire, she distinguishes between the desire of the wicked
and the fool, on one hand (Prov 13:25; 21:10), and, on the other hand, the desire
of the wise (13:5; 21:15). Her argument is that wisdom is gained through sensory
appeal. I shall develop this relation between pleasure, the senses, and ethics in the
sage’s longing for the good.
Wisdom is often depicted as an edible plant and thus associated with a sweet
taste. Proverbs 13:12 equates desire with the tree of life: “desire fulfilled is a tree
of life.” One may read this as a sophisticated allusion to the tree of life that is
mentioned in the garden story of Gen 2–3 next to the tree of knowledge of good
and bad. However, Prov 13 may likewise be read as an independent literary layer
that does not presuppose Gen 2–3.33 In either case, it is clear from other instances
in Proverbs that the book combines the tree of life with the acquisition of wisdom
(e.g., Prov 11:30). Personified Wisdom is “a tree of life to them that lay hold upon
her, and happy is every one that holds her fast” (Prov 3:18). Furthermore, the
sensory experience of touch is referred to by making the point that the sensation
of grasping and holding leads to the prehension of happiness and wisdom.
In these and other passages from Proverbs, the role of the senses in the pro-
cess of acquiring wisdom is assessed positively. Whereas in Gen 3 the desire for
the tree of life turns out to be fatal, in Proverbs, the craving converts itself into the
source of life. In a similar way Prov 24:13–14 appeals to the sense of taste to
foster one’s desire toward wisdom:
Eat honey, my son, for it is good, sweet dripping honey on your palate.
Know this: (such is) wisdom for your throat []נפש.
If you find it there will be things beyond you and your expectation will not be
cut off.
Here, two sensory organs are explicitly mentioned: the palate ()חך, as the seat of
the taste, and the throat ()נפש, as the organ that governs the intake of breath and
32
Anne Stewart, Poetic Ethics in Proverbs: Wisdom Literature and the Shaping of the
Moral Self (Cambridge: Cambridge University Press, 2016).
33
Eckart Otto, “Die Paradieserzählung Genesis 2–3: Eine nachpriesterliche Lehrer-
zählung in ihrem religionshistorischen Kontext,” in “Jedes Ding hat seine Zeit …”: Studien
zur israelitischen und altorientalischen Weisheit für Diethelm Michel zum 65. Geburtstag,
ed. Anja Angela Diesel, Reinhard G. Lehmann, Eckart Otto, and Andreas Wagner, BZAW
241 (Berlin: de Gruyter, 1996), 174: “Das gilt auch für das Motiv des Lebensbaumes, das
in den Proverbien mehrfach belegt ist (s. i. f.), dort aber Gen 2–3 nicht voraussetzt. Erst
nachkanonisch in Test. Levi 18,10f; 4 Esra 8,52; 4 Makk 16,18; Apc 2,7; 22,1f.14.19 wird
diese Verbindung hergestellt.”
154 DOROTHEA ERBELE-KÜSTER
food, which can stand for longing and the person as a whole.34 Actually, the text
simply refers to the sensory organs, taking them as a signifier for the sensory per-
ception. Through this the embodied notion of the sensory perception is stressed.35
As the organs taste the sweetness and attractiveness of honey, they taste wisdom
and long for it. Wisdom is toothsome like fluid honey. “The first line employs a
literal directive for the student to savor the sweet substance, the taste of which is
embellished in the second half of the line.”36 Interpretations like this one suggest
that honey serves as a metaphor for how wisdom is to be appropriated or how abun-
dant and affecting wisdom is.37 Through the parallel use of the organs, the sweet
taste of honey is like the pleasure of wisdom and vice versa. The ingested food
becomes part of the person. It nourishes and creates the moral self as words do.38
Taste of Ethics
As stated earlier there is no umbrella or epistemological term for the senses in
Hebrew. Still, one can identify some general traits. There seems to be a close
relation between taste, judgment, and the senses in several texts. As the Latin sa-
pere can mean both “to taste” and “to know,” in Hebrew the verb “to taste” may
34
For the embodied concept of the term נפש, see Dorothea Erbele-Küster, “Gender in
Gesenius Revisited,” in Biblische Exegese und hebräische Lexikographie: Das “Hebrä-
isch-deutsche Handwörterbuch” von Wilhelm Gesenius als Spiegel und Quelle
alttestamentlicher Forschung, 200 Jahre nach seiner ersten Auflage, ed. Stefan Schorch,
and Ernst-Joachim Waschke, BZAW 427 (Berlin: de Gruyter, 2013), 41–55; and Bernd
Janowski, “Die lebendige næpæš: Das Alte Testament und die Frage nach der ‘Seele,’” in
Der nahe und der ferne Gott, Beiträge zur Theologie des Alten Testaments 5 (Neukirchen-
Vluyn: Neukirchner, 2014), 73–116.
35
For the embodied conception of the senses in the Hebrew Bible in general and in
particular for this text, see Greg Schmidt Goering, “Honey and Wormwood: Taste and the
Embodiment of Wisdom in the Book of Proverbs,” HBAI 5 (2016): 23–41.
36
Stewart, Poetic Ethics in Proverbs, 148: “The saying [in Prov 24] operates with
sensory perception. Identifying wisdom’s desirability by its taste, and the opening descrip-
tion of nature’s honey makes the saying more pressing and tangible.”
37
Yael Avrahami, “The Study of Sensory Perceptions in the Hebrew Bible: Notes on
Method,” HBAI 5 (2016): 4, speaks of “sensory metaphors” or “figurative use” and Tilford,
Sensing World, Sensing Wisdom, 187 of a “complex metaphor.”
38
See Schmidt Goering, “Honey and Wormwood,” 33.
SENSES LOST IN PARADISE? 155
encompass the act of perception in general.39 Although the root “( טעםtaste, per-
ceive”) is not used in Gen 3, the more common verb “( אכלto eat”) plays a
prominent role.40
The sense of taste often occurs with female figures (Proverbs; Gen 2–3; and
1 Sam 25). Proverbs 11:22 speaks of a woman whose good taste (i.e., sense) has
departed her. The woman who is appraised for her wisdom in trade “tastes that
her merchandise is good” (Prov 31:18).41 In his article on taste, Aaron Schart com-
ments on this association and argues that a woman’s special knowledge of taste
comes through the preparation of food.42 Often interpreters understand the He-
brew lexeme “( טעםtaste”) in women as a sense of food (esp. 1 Sam 25). They
limit taste in these instances to a physiological process, excluding “common
sense” as the meaning of taste. This narrow reading assumes a dualistic view of
the embodied sense of taste versus a cognitive common sense. This leads to the
view that women are associated with the body, whereas men are equated with
reason. Indeed, the Hebrew notion of the senses is embodied, but this holds true
for reason (heart) as well. Tasting is discriminating. Therefore, the modern binary
notion of body and reason/mind or sensation and cognition are blurred. “Taste
works as marker of wisdom, because, like wisdom, taste bridges bodily and cog-
nitive functions.”43 Perception for the sake of knowledge is embodied.
Furthermore, the lexeme for taste stands in these instances for discriminating abil-
ities, referring to the sense of wisdom in the woman.44
In summary, our analysis of taste in different strands of wisdom literature has
shown that this particular sense is an act of cognitive evaluation. Hence sensory
perception involves ethical judgment. Physical appreciation, taste, and ingestion
lead to understanding. In the garden story, the tree and its fruit coincide with the
fruit of wisdom. Something which is “( טובgood”) is worth striving for.45 Sensory
perception (aesthetics) and ethical perception coincide in this term. Good taste
seems to be a virtue belonging to the knowledgeable and is praised in characters
who possess it.
39
See Malul, Knowledge, Control and Sex, 105, 130–33 on the role of taste in the
epistemic process.
40
See Avrahami, Senses of Scripture, 93: “It is noteworthy that neither a sharp se-
mantic distinction exists between the common verb to eat and the rare verb to taste, nor the
tasting process and eating.”
41
The only other time the root is used in Prov 26:16.
42
See Aaron Schart, “Geschmack,” WiBiLex (2009): https://www.bibel wissen-
schaft.de/stichwort/66598/.
43
Schmidt Goering, “Honey and Wormwood,” 27.
44
See Schmidt Goering, “Honey and Wormwood,” 25.
45
See Höver-Johag, “טוב,” 318.
156 DOROTHEA ERBELE-KÜSTER
Classification of Senses as Ethical Tools
In order to describe the epistemological concept of the senses and eventually com-
pare it with concepts from other cultures, a major focus in earlier studies has been
to rank and classify the senses.46 In this section I shall take up the question of how
to classify the senses and assess the implication of the senses for the ethical dis-
cernment and hence the interconnectedness between the aesthetical and ethical.
The controversy regarding which mode of perception is granted dominion
plays a crucial role in evaluating the bearing of the senses in the garden story of
Gen 2–3. In the history of interpretation, two assumptions are common: first, lis-
tening is prioritized over sight; second, the senses of taste and touch are regarded
as the primary mode of interaction for infants, in contrast to the higher senses of
listening or hearing (note that both are regarded as superior to the other senses).47
These assumptions have resulted in the aforementioned distrust of the senses and
their disregard when it comes to discernment. This holds true even beyond the
interpretation history of Gen 2–3.
Yael Avrahami argues for the priority of sight in the Hebrew Bible, as it is a
term for witness and first-hand learning.48 Yet, this is a minority position. In ad-
dition one should note that the aural perception (listening) is often linked with the
heart, the sensory organ for understanding.49 In her listing of expressions used in
the learning and teaching process of wisdom literature, Nili Shupaḳ omits verbs
referring to the sensual experiences of sight and taste.50 Shupaḳ starts the list with
the aural sense, the verb “( שמעto listen”), underlining that at the base of learning
lies obedience. One of the influential defenders of this prioritization is Hans Wal-
ter Wolff. He claims that hearing generally has supremacy over sight in the
46
This is also the case for David Howes and Constance Classen, Ways of Sensing:
Understanding the Senses in Society (London: Routledge, 2014), as they move from “sen-
sory orders” to “ways of sensing,” the title of their recent book.
47
This goes along with the interpretation of Gen 2–3 as a socialization myth. It is
about becoming adult.
48
See Avrahami, Senses of Scripture, 232-276: chapter 5. The Centrality of Sight.
49
According to Avrahami, sensory imagery portrays emotional experiences (Senses
of Scripture, 163). In the Hebrew Bible physical, emotional, and intellectual senses are
intertwined.
50
Nili Shupaḳ, “Learning Methods in Ancient Israel,” VT 53 (2003): 416–26. To-
wards the end of her article she notes metaphorical expressions linked to the learning
process referring to Prov 24:13–14 and stating that wisdom is compared to honey.
SENSES LOST IN PARADISE? 157
Hebrew Bible.51 Since hearing is linked to speech (e.g., Prov 15:32; 18:21), it is a
characteristic of the reasonable nature of human beings.52
Sight and taste, however, are the most prominent senses of Gen 3, and they
are allotted the greatest vocabulary. As the story is about humankind’s first use of
the senses, this may be taken as an argument that sight has priority over other
modes of perception, especially hearing. Further, at first glance, the story seems
to contain no mention of the aural sense (hearing). Yet, although the woman had
not yet been created at the moment of God’s utterance, the woman rephrases the
speech of God, which presupposes that she has listened to God’s command. This
may be why interpreters argue that the story is about disobedience, not listening
to the command of God. The conclusion one may draw from this for a hierarchy
of the senses would be that when sight and taste take priority over listening one is
led to misconduct and failure. Yet, each sense is sine qua non, and—as explained
above—the sense of sight is intrinsically linked with the sense of taste in our story.
While unraveling the role of the senses, there seems to be an inclination to
subsume the senses under a third category: understanding. “Of particular im-
portance in this regard is to determine which sense is most associated with
knowledge and understanding.”53 I have argued that eating in Gen 3 and taste in
general is that sense in the Hebrew Bible. Yet, on an epistemological level I ask
myself if this is the proper way to describe the role of the senses. According to
this classification, understanding would become a super-sense or even be located
beyond the senses. However, in wisdom literature understanding is a sense; more
precisely, the ways of sensing are interrelated with the ways of knowing. Testing
is, truly, knowing.
TRUST IN SENSES REGAINED?54
We moved from senses lost to trust in senses regained. A crucial argument has
been that sensory perception is indispensable for humankind’s initial acquaintance
with good and evil. As discussed above, according to the final stretch of the story
in Gen 2–3, privileging the senses of sight and taste over the sense of hearing
leads to ambivalent knowledge and to expulsion from the garden.
In light of what our study has shown about how sensory experience functions
in terms of learning to discern ethically, I have compared Gen 2–3 and Proverbs.
51
See Hans Walter Wolff, Anthropology of the Old Testament, trans. Margaret Kohl
(London: SCM, 1974), 74–75.
52
Malul argues in favor of a combination of a culture of the eye and a culture of the
ear as central for the epistemic process (Knowledge, Control and Sex, 144–48, esp. 147).
53
See David Howes and Constance Classen, “Conclusion,” 264.
54
See John Milton, Paradise Regain’d: A Poem in IV Books, to Which Is Added Sam-
son Agonistes (Starkey: London, 1671).
158 DOROTHEA ERBELE-KÜSTER
The latter fosters ethical education by aesthetic means and the former is a philo-
sophical reflection on good and bad in a narrative disguise.
In documenting the first involvement of the senses in the acquisition of ethi-
cal insight into good and evil, Gen 3 confronts us with both the necessity and the
ambivalence of the senses. My intention has been to decode the role of the senses
regarding ethical discernment. In the history of interpretation, the consumption of
the fruit in the creation myth (that is, the desire for it) was equated with forbidden
lust, thus, dismissing the role of sense perception in our ethical behavior. How-
ever, when one pays attention to the senses in the story, it becomes clear that
acquiring comprehension is portrayed as attractive and as an analytical act. In the
context of the myth, to reach for the fruit constitutes a violation of a command-
ment. On the narrative level, nevertheless, this is not seen as irrefutably negative.
In fact, it is necessary in order to enable human beings to distinguish between
good and evil and, therefore, act in an ethical manner. Genesis 3 builds on the
assumption that what is “good” is also “good to eat,” playing with the notion of
desire. The narrative is about the ambivalence of human decision-making and the
role of sense perception in this process.55 Sensory perception is necessary, albeit
ambiguous. Our analysis has led to an appraisal of the senses and their contribu-
tion to ethical decision-making. Genesis 3 outlines the benefits and pitfalls of
using the senses for prehension of insight. In the narrative, the tempting taste of
the good is the good itself: to taste implies to assess. The proverbial sayings induce
us (how) to use the senses.
BIBLIOGRAPHY
Albertz, Rainer. “‘Ihr werdet sein wie Gott’: Gen 3,1–7 auf dem Hintergrund des alttesta-
mentlichen und des sumerisch-babylonischen Menschenbildes.” WO 24 (1993): 89–
111.
Augustin, Matthias. “Schönheit.” NBL 3:497–98.
Avrahami, Yael. The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible.
LHBOTS 545. New York: T&T Clark, 2012.
———. “The Study of Sensory Perceptions in the Hebrew Bible: Notes on Method.” HBAI
5 (2016): 3–22.
Barton, John. Ethics in Ancient Israel. Oxford: Oxford University Press, 2014.
55
Annette Schellenberg speaks of “Ambivalenz der menschlichen Erkenntnisfähig-
keit.” Annette Schellenberg, Erkenntnis als Problem: Qohelet und die alttestamentliche
Diskussion um das menschliche Erkennen, OBO 188 (Freiburg, CH: Universitätsverlag;
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2002), 240–47. See also Hermann Spieckermann,
“Ambivalenzen: Ermöglichte und Verwirklichte Schöpfung in Gen 2f,” in Verbindungsli-
nien: Festschrift für Werner H. Schmidt zum 65. Geburtstag, ed. Axel Graupner, Holger
Delkurt, Alexander B Ernst, and Lutz Aupperle (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag,
2000), 363–76.
SENSES LOST IN PARADISE? 159
Bauks, Michaela. “Erkenntnis und Leben in Gen 2–3: Zum Wandel eines ursprünglich
weisheitlichen geprägten Lebensbegriffs.” ZAW 127 (2015): 20–42.
Budde, Karl. Die Biblische Urgeschichte (Gen 1–12,5). Giessen: Ricker, 1883.
Clark, Elizabeth A. “Heresy, Asceticism, Adam, and Eve: Interpretations of Genesis 1–3
in the Later Latin Fathers.” Pages 99–133 in Genesis 1–3 in the History of Exegesis:
Intrigue in the Garden. Edited by Gregory Allen Robbins. Lewiston, NY: Mellen,
1988.
Crüsemann, Frank. “Essen als Akt der Verinnerlichung von Normen und Fähigkeiten.”
Pages 85–100 in Essen und Trinken in der Bibel: Ein literarisches Festmahl für Rai-
ner Kessler zum 65. Geburtstag. Edited by Michaela Geiger, Christl M. Maier, Uta
Schmidt, and Rainer Kessler. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus, 2009.
Driver, Samuel R. The Book of Genesis. 10th ed. London: Methuen, 1916.
Erbele-Küster, Dorothea. “Eat this Scroll (Ezekiel 3): Reading as Eating with Special Ref-
erence to ‘Niddah’ (Menstruation).” Canon and Culture 3 (2009): 5–22.
———. “Gender in Gesenius Revisited.” Pages 41–55 in Biblische Exegese und hebräi-
sche Lexikographie: Das “Hebräisch-deutsche Handwörterbuch” von Wilhelm
Gesenius als Spiegel und Quelle alttestamentlicher Forschung, 200 Jahre nach seiner
ersten Auflage. Edited Stefan Schorch, and Ernst-Joachim Waschke. BZAW 427. Ber-
lin: de Gruyter, 2013.
Frankfort, Henri, H. A. Frankfort, John A. Wilson, Thorkild Jacobsen, and William A.
Irwin. The Intellectual Adventure of Ancient Man: An Essay on Speculative Thought
in the Ancient Near East. Chicago: University of Chicago Press, 1946.
Gaut, Berys N. “Ethics and Aesthetics.” Pages 341–52 in The Routledge Companion to
Aesthetics. Edited by Berys N. Gaut and Dominic McIver Lopes. London: Routledge,
2001.
Gordis, Robert. “The Knowledge of Good and Evil in the Old Testament and the Dead Sea
Scrolls.” Pages 198–21 in Poets, Prophets and Sages: Essays in Biblical Interpreta-
tion. Edited by Robert Gordis. Bloomington: Indiana University Press, 1971.
Höver-Johag, Ingeborg. “טוב.” ThWAT 3:315–39.
Howes, David, and Constance Classen. “Conclusion: Sounding Sensory Profiles.” Pages
257–88 in The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of
the Senses. Edited by David Howes. Toronto: University of Toronto Press 1991.
———. Ways of Sensing: Understanding the Senses in Society. London: Routledge, 2014.
Humbert, Paul. Etudes sur le Récit du Paradis et de la chute dans la Genèse. Mémoires de
l’Université de Neuchâtel 14. Neuchâtel: Secrétariat de l´Université, 1940.
Janowski, Bernd. “Die lebendige næpæš: Das Alte Testament und die Frage nach der
‘Seele.’” Pages 73–116 in Der nahe und der ferne Gott. Beiträge zur Theologie des
Alten Testaments 5. Neukirchen-Vluyn: Neukirchner, 2014.
Koch, Klaus. “Gibt es ein Vergeltungsdogma im Alten Testament?” ZTK 52 (1955): 1–42.
Malul, Meir. Knowledge, Control and Sex: Studies in Biblical Thought, Culture and
Worldview. Tel Aviv: Archaeological Centre, 2002.
Milton, John. Paradise Lost: A Poem Written in Ten Books. London: Parker, 1667.
———. Paradise Regain’d: A Poem in IV Books, to Which Is Added Samson Agonistes.
Starkey: London, 1671.
Otto, Eckart. “Die Geburt des moralischen Bewusstseins: Die Ethik der Hebräischen Bi-
bel.” Pages 63–87 in Bibel und Christentum im Orient: Studien zur Einführung der
160 DOROTHEA ERBELE-KÜSTER
Reihe “Orientalia Biblica et Christiana.” Edited by Eckart Otto and Siegbert Uhlig.
obc 1. Glückstadt: Augustin, 1991.
———. “Die Paradieserzählung Genesis 2–3: Eine nachpriesterliche Lehrerzählung in ih-
rem religionshistorischen Kontext.” Pages 167–92 in “Jedes Ding hat seine Zeit …”:
Studien zur israelitischen und altorientalischen Weisheit für Diethelm Michel zum 65.
Geburtstag. Edited by Anja A. Diesel, Reinhard G. Lehmann, Eckart Otto, and An-
dreas Wagner. BZAW 241. Berlin: de Gruyter, 1996.
Peck, Jason Michael. “Ethics.” Pages 76–84 in German Aesthetics: Fundamental Concepts
from Baumgarten to Adorno. Edited by J. D. Mininger and Jason Michael Peck. New
Directions in German Studies 16. New York: Bloomsbury, 2016.
Rad, Gerhard von. Das erste Buch Mose. 10th ed. ATD 2/4. Göttingen: Vandenhoeck &
Ruprecht, 1976.
Reicke, Bo. “The Knowledge Hidden in the Tree of Paradise.” JSS 1 (1956): 193–201.
Schart, Aaron. “Geschmack.” WiBiLex (2009): https://www.bibel wissenschaft.de/stich-
wort/66598/
Schellenberg, Annette. Erkenntnis als Problem: Qohelet und die alttestamentliche Diskus-
sion um das menschliche Erkennen. OBO 188. Freiburg, CH: Universitätsverlag;
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2002.
Schmidt Goering, Greg. “Attentive Ears and Forward-Looking Eyes: Disciplining the
Senses and Forming the Self in the Book of Proverbs.” JJS 66 (2015): 242–64.
———. “Honey and Wormwood: Taste and the Embodiment of Wisdom in the Book of
Proverbs.” HBAI 5 (2016): 23–41.
Shupaḳ, Nili. “Learning Methods in Ancient Israel.” VT 53 (2003): 416–26.
Sneed, Mark R., ed. Was There a Wisdom Tradition? New Prospects in Israelite Wisdom
Studies. AIL 23. Atlanta: SBL Press, 2015.
Spieckermann, Hermann. “Ambivalenzen: Ermöglichte und Verwirklichte Schöpfung in
Gen 2f.” Pages 363–76 in Verbindungslinien: Festschrift für Werner H. Schmidt zum
65. Geburtstag. Edited by Axel Graupner, Holger Delkurt, Alexander B Ernst, and
Lutz Aupperle. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, 2000.
Stern, Herold. “The Knowledge of Good and Evil.” VT 8 (1958): 405–18.
Stewart, Anne. Poetic Ethics in Proverbs: Wisdom Literature and the Shaping of the Moral
Self. Cambridge: Cambridge University Press, 2016.
Tennant, Frederick R. The Sources of the Doctrines of the Fall and Original Sin. New
York: Schocken, 1968.
Tilford, Nicole L. Sensing World, Sensing Wisdom: The Cognitive Foundation of Biblical
Metaphors. Atlanta: SBL Press, 2017
Trible, Phyllis. God and the Rhetoric of Sexuality. OBT 2. Philadelphia: Fortress 1978.
Wellhausen, Julius. Prolegomena zur Geschichte Israels. 5th ed. Berlin: Reimer, 1899.
Westbrook, Deanne. “Paradise and Paradox.” Pages 121–43 in Mappings of the Biblical
Terrain: The Bible as Text. Edited by Vincent L. Toller. Lewisburg: Bucknell Uni-
versity Press, 1990.
Wolff, Hans Walter. Anthropology of the Old Testament. Translated by Margaret Kohl.
London: SCM, 1974.
HOME BUT NOT HEALED:
HOW THE SENSORY PROFILES OF PROPHETIC UTOPIAN
VISIONS INFLUENCE PRESENTATIONS OF DISABILITY
Kirsty L. Jones
1. INTRODUCTION
Prophetic utopian visions are exciting but dangerous things. When authors con-
struct their ideal future, they expose what they perceive is wrong with the present.1
When issues like disability are involved, the dangers are obvious.2 Two Old Tes-
tament utopian texts, Isa 35:5–8 and Jer 31:7–9, are so similar that a degree of
dependency is likely, yet they present sensory disabilities in a very different manner.
In this chapter, I argue that these differences are heavily influenced by the
sensory profiles of Isaiah and Jeremiah. I use sensory analysis alongside method-
ology associated with inner-biblical exegesis to highlight the similarities and
differences between the texts and the significance of these.
A version of this paper was produced in partial fulfilment of the MPhil at the Univer-
sity of Cambridge. I wish to thank my advisor, Nathan MacDonald, for his generous and
stimulating support.
1
Ehud Ben Zvi, “Utopias, Multiple Utopias, and Why Utopias at All? The Social
Roles of Utopian Visions in Prophetic Books within Their Historical Context,” in Utopia
and Dystopia in Prophetic Literature, ed. Ehud Ben Zvi, Publications of the Finnish Exe-
getical Society 92 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006), 55–85; Stephan James
Schweitzer, “Utopia and Utopian Literary Theory: Some Preliminary Observations,” in
Ben Zvi, Utopia and Dystopia, 23.
2
Kim’s study of disability and cure in North Korea is a striking example of how dis-
abilities are eradicated from desired futures, and the implications of this on the present. See
Eunjung Kim, Curative Violence: Rehabilitating Disability, Gender, and Sexuality in Mod-
ern Korea (Durham: Duke University Press, 2017).
161
162 KIRSTY L. JONES
Applying the established methodological principles of inner-biblical exegesis
to these texts shows that a relationship between them is fairly certain.3 They have
a high proportion of lexical and thematic parallels (underlined below):
כי־כה אמר יהוה7 אז תפקחנה עיני עורים5
רנו ליעקב שמחה ואזני חרשים תפתחנה׃
וצהלו בראש הגוים אז ידלג כאיל פסח6
השמיעו הללו ואמרו ותרן לשון אלם
הושע יהוה את־עמך כי־נבקעו במדבר מים
את שארית ישראל׃ ונחלים בערבה׃
הנני מביא אותם מארץ צפון8 והיה השרב לאגם7
וקבצתים מירכתי־ארץ וצמאון למבועי מים
4
בם עור ופסח בנוה תנים רבצה
הרה וילדת יחדו חציר לקנה וגמא׃
קהל גדול ישובו הנה׃ והיה־שם מסלול ודרך8
בבכי יבאו9 ודרך הקדש יקרא לה
5
ובתחנונים אובילם לא־יעברנו טמא
אוליכם אל־נחלי מים והוא־למו
בדרך ישר לא יכשלו בה הלך דרך ואוילים לא יתעו׃
3
See, e.g., David M. Carr, “Method in Determination of Direction of Dependence:
An Empirical Test of Criteria Applied to Exodus 34,11–26 and Its Parallels,” in Gottes
Volk am Sinai: Untersuchungen zu Ex 32–34 und Dtn 9–10, ed. Matthias Köckert and Er-
hard Blum, VWGTh 18 (Gütersloh: Gütersloher Verlag, 2001); Michael Fishbane, Biblical
Interpretation in Ancient Israel (Oxford: Clarendon, 1985), 1; Nathan MacDonald, Priestly
Rule: Polemic and Biblical Interpretation in Ezekiel 44, BZAW 467 (Berlin: de Gruyter,
2015); William A. Tooman, Gog of Magog: Reuse of Scripture and Compositional Tech-
nique in Ezek 38–39, FAT 2/52 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2011).
4
OG: καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπ᾿ ἐσχάτου τῆς γῆς ἐν ἑορτῇ φασεκ· καὶ τεκνοποιήσῃ ὄχλον
πολύν, καὶ ἀποστρέψουσιν ὧδε. In comparing the MT and OG of Isa 53:10, Schipper suggests
that a desire to translate away disability is present in the OG. Jeremy Schipper, Disability and
Isaiah’s Suffering Servant, Biblical Reconfigurations (Oxford: Oxford University Press,
2011), 60–82. Further investigation of this proposed tendency might investigate Jer 31:8 [OG
38:8]. See also Douglas Rawlinson Jones, Jeremiah, NCB (London: Marshall Pickering,
1992), 388; Emanuel Tov, “Did the Septuagint Translators Always Understand Their Hebrew
Text?,” in De Septuaginta: Essays in Honor of John W. Wevers on His Sixty-Fifth Birthday,
ed. Albert Pietersma and Claude Cox (Mississauga, ON: Benben, 1984), 61–62.
5
OG: ἐν κλαυθµῷ ἐξῆλθον καὶ ἐν παρακλήσει ἀνάξω (Jer 38:9). Often, OG has
ἐξέρχοµαι when MT has ;יצאthe OG Jeremiah attests ἐξέρχοµαι 39 times, 37 of these in
verses where the MT has יצא. The exceptions are here and 51:32 (Gk. 28:32). MT “and
with pleas of mercy” ( )ובתחנוניםdiffers by one consonant from the Hebrew equivalent
( )ובתנחוניםto the OG reading “and with consolations/comfort” (ἐν παρακλήσει). MT aligns
with Jer 3:21, OG with Jer 16:7. See, e.g., Barbara A. Bozak, Life Anew: A Literary-Theo-
logical Study of Jer. 30–31, AnBib 122 (Rome: Pontifical Biblical Institute, 1991), 84; Carl
Heinrich Cornill, Das Buch Jeremia (Classic Reprint) (London: Forgotten Books, 2015), 335.
HOME BUT NOT HEALED 163
כי־הייתי לישראל לאב
ואפרים בכרי הוא׃ ס
7 5
For thus says YHWH: Then the eyes of the blind will
“Sing aloud with gladness for Jacob, be opened,
and raise shouts for the chief of the and the ears of the deaf un-
nations; stopped.
6
Proclaim, give praise, and say, Then the lame man will leap
‘O YHWH, save your people, like a deer,
the remnant of Israel.’” and the tongue of the mute man
8
Behold, I will bring them from the sing.
North country, For in the wilderness water will
and gather them from the ends of the gush forth,
earth, and streams in the desert.
7
among them the blind man and the The burning sand will become
lame man,6 a pool,
the pregnant woman and she who is the thirsty ground bubbling
in labor, together. springs.
A great company, they shall return In the place of jackals, their rest-
here. ing place,
9
With weeping they shall come, there will be grass, reeds and pa-
and with pleas for mercy I will lead pyrus.7
8
them back, And in that place there will be
I will cause them to walk by streams a highway,8
of water, it will be called the holy way;
by a straight way in which they shall the unclean will not pass on it.
not stumble. Ιt will be for those who walk on
For I am a father to Israel, the way,
and Ephraim is my firstborn. wicked fools will not stagger
(Jer 31:7–9) about on it. (Isa 35:5–8)
6
The “man” is not necessarily male; however, translating as “man” preserves singular
substantive adjectives and a personal nuance arguably lacking with “person.”
7
Or, “grass will be(come) reeds and rushes.” Some amend this clause and read חצר
(habitation) in place of חציר. See Otto Kaiser, Isaiah 1–39, trans. R. A. Wilson, OTL (Phil-
adelphia: Westminster, 1974), 361; Peter D. Miscall, Isaiah 34–35: A Nightmare/A Dream,
JSOTSup 281 (Sheffield: Sheffield Academic, 1999), 103 no. 114; John N. Oswalt, The
Book of Isaiah: Chapters 1–39, NICOT (Grand Rapids: Eerdmans, 1986), 619.
8
Or, “a highway-way.” ודרךis omitted in 1QIsa and Syr; MT is sometimes regarded
as corrupt, with the duplication of ורדךexplained as dittography. MT preserves a parallel
through repeating ודרך, difficult to convey when מסלולis translated highway. Both being
a highway and being holy describe the way. OG describes the road through two colloca-
tions (ἐκεῖ ἔσται ὁδὸς καθαρὰ καὶ ὁδὸς ἁγία κληθήσεται). See David A. Dorsey, Roads and
Highways of Ancient Israel, ASOR Library of Biblical and Near Eastern Archaeology (Bal-
timore: John Hopkins University Press, 1991), 223.
164 KIRSTY L. JONES
When the shared lexemes and themes are traced in the broader contexts of Isaiah
and Jeremiah, a strong case can be made that Jeremiah used Isaianic material. The
way theme is an obvious example. It is difficult to imagine the book of Isaiah
without reference to the way,9 and the motif of a straight/level way (through the
root )ישרis found scattered throughout the book of Isaiah (see, e.g., Isa 26:7; 40:3;
45:2, 13). However, Jeremiah only uses it in chapter 31.
Like the theme of the way, lexemes and the theme of disability are foreign to
Jeremiah. The theme of disability occurs so frequently in Isaiah, however, that
themes of blindness and deafness have been incorporated into theories about the
book of Isaiah’s development.10 Isaiah uses precise terms for the disabilities
blind, deaf, and mute (אלם, חרש, )עורmore than any Old Testament book and
frequently uses them within the obduracy motif. Jeremiah refers to faulty sight
and hearing as spiritual impairment but never uses the terms blind and deaf or
attests specific terms for disabilities outside of Jer 31:7–9.11 This suggests that the
use of the lexemes עורand ( פסחlame), like the way theme, are Isaianic imports
taken into Jer 31:7–9. I argue that these disabilities are reinterpreted in Jeremiah,
where they are used to develop a distinctive line on sensory disability in accord-
ance with Jeremiah’s sensory profile.
Why would Jeremiah reuse an existing text? For many reasons. Isaiah’s
vision is very idealistic, but Jeremiah’s is more realistic. Isaiah’s emphasizes rad-
ical discontinuity, Jeremiah’s continuity. Jeremiah seems more attuned to the
needs of a hurting people than Isaiah’s extravagant proclamation does.12 Prophetic
9
Hans M. Barstad, A Way in the Wilderness: The “Second Exodus” in the Message
of Second Isaiah, JSS Monograph Series 12 (Manchester: University of Manchester, 1989),
44 (for overview); Bernard Duhm, Das Buch Jesaja, HAT 3.1 (Göttingen: Vandenhoeck
& Ruprecht, 1922), 462; Ernst Haag, “Der Weg zum Baum des Lebens: Ein Paradiesmotiv
in Buch Jesaja,” in Künder des Wortes: Beiträge zur Theologie der Propheten; Festschrift
Josef Schreiner zum 60. Geburstag, ed. Lothar Ruppert, Peter Weimar, and Erich Zenger
(Würzburg: Echter, 1982), 40; Bo H. Lim, The “Way of the Lord” in the Book of Isaiah,
LHBOTS 522 (London: T&T Clark, 2010), 60; Øystein Lund, Way Metaphors and Way
Topics in Isaiah 40–55, FAT 28 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2007), 2–3; Gary V. Smith,
Isaiah 1–39, NAC 15A (Nashville: Broadman & Holman, 2007), 580.
10
Ronald Ernest Clements, “Patterns in the Prophetic Canon: Healing the Blind and
the Lame,” in Canon, Theology, and Old Testament Interpretation: Essays in Honor of
Brevard S Childs, ed. Gene M. Tucker, David L. Petersen, Robert R. Wilson, and Brevard
S. Childs (Philadelphia: Fortress, 1988), 189–200.
11
This is analogous to contemporary Western use of disability language in a figurative
manner. Lame is rarely used as a specific term for impaired ambulance, but it is used fig-
uratively: “that is a lame argument” whereas a specific term is avoided: “that is a paraplegic
argument.”
12
Kathleen O’Connor, “Jeremiah’s Two Visions of the Future,” in Ben Zvi, Utopia
and Dystopia, 86–104 (90).
HOME BUT NOT HEALED 165
utopian visions not only address cognitive dissonance,13 they create it. Dissonance
may occur when visions are not realized (immediately or eventually) in the way
envisaged14 or when the “best imaginable”15 is not an imaginable best. The contexts
of proclamation and reception may also be discordant; as things change so must
words; on these grounds it is natural that textual reuse would occur. Visions are
interpreted and reformulated so that hope can sound clearly.
After providing an overview of the sensory profiles of Isaiah and Jeremiah
and their use of the senses in their obduracy motifs, I consider sight/blindness,
hearing/deafness, kinaesthesia/lameness, and briefly touch upon speech/mutism.
I conclude by discussing the impact of this discussion for the exegesis of the
two visions.
2. SENSORY PROFILES
Exegetes rarely consider how the senses are used in Isaiah and Jeremiah when
they label the disabilities of Isa 35 and Jer 31 as metaphorical (spiritual) or literal
(physical/somatic).16 Even when investigating the relationship between these
texts, few works on the relationship between Isa 35 and Jer 31 venture to explain
why sensory impairment might be presented differently in these texts. R. E.
Clements suggests that Jer 31 may have been composed before Isa 35, “during a
period when the healing of the lame was not yet understood as a sign of Israel’s
eschatological renewal.”17 Benjamin D. Sommer makes the move from literal to
metaphorical part of the amplification of Jer 31:7–9 in Isa 35:4–10.18 An exclu-
sively metaphorical or literal nuance is described, and both scholars represent an
understanding that “events, acts and people” to which a text refers “have a literal
reference when they first appear but come to have an increasingly metaphorical
significance as they reappear.”19
13
Ben Zvi, “Utopias,” 82.
14
See Robert P. Carroll, When Prophecy Failed: Reactions and Responses to Failure
in the Old Testament Prophetic Traditions (London: SCM, 1979).
15
Ben Zvi, “Utopias,” 56.
16
E.g., Ronald Ernest Clements, Isaiah 1–39, New Century Bible Commentary
(Grand Rapids: Eerdmans, 1994), 276; Jerome, Commentary on Jeremiah, trans. Michael
Graves, Ancient Christian Texts (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2011), 191; Kai-
ser, Isaiah 1–39, 328; Oswalt, Book of Isaiah, 624; John D. W. Watts, Isaiah 34–66, WBC
25 (Waco, TX: Nelson, 1987), 15.
17
Clements, Isaiah 1–39, 28.
18
Benjamin D. Sommer, A Prophet Reads Scripture: Allusion in Isaiah 40–66, Con-
traversions (Stanford, CA: Stanford University Press, 1998), 46.
19
John Goldingay, Models for Interpretation of Scripture (Grand Rapids: Eerdmans,
1995), 63–64.
166 KIRSTY L. JONES
These perspectives make a simplistic distinction between literal and meta-
phorical and envisage a linear progression between the two. In this chapter, I will
refer to figurative and somatic emphases, but I recognize that it is a false dichot-
omy to place figurative over-against somatic, especially since sensory metaphors
have clear roots in somatic processes. Clements and Sommer also fail to consider
the different sensoria of two different authors. Because the Old Testament is the
product of multiple authors and redactors, working in various places and times, it
is impossible to maintain that there is an Old Testament sensorium.20 Individual
books have their own sensoria, because individual authors and groups do, just as
they do in contemporary societies.
Recognizing the distinctions between the sensoria represented in the Old Tes-
tament and the West, and the differences between the sensoria of Old Testament
texts, may help biblical scholars. I advance that the sensory profiles (or sensory
rhetorics) of the works naturally influence their different views on sensory disa-
bility. Investigating these differences within a reused text helps the exegesis of
the visions and the role of sensory disability within them.
Isaiah 35 and Jer 31 treat sensory disabilities very differently, but this is often
overlooked. In Isaiah, people are healed to come home. The lame and mute join
in the movement and music of the returning people. The blind and deaf have their
faculties restored. In Jeremiah, people come home but are not healed. The way of
return changes for them, not they for the return.
I argue that this key difference is due in part to the different sensory rhetorics
of Isaiah and Jeremiah. These differences are striking from the openings of the two
books. The book of Isaiah claims to be the vision ( )חזוןof Isaiah saw ( ;)חזהIsaiah
sees words and oracles (2:1; 13:1). The book of Jeremiah claims to be the words
( )דברof Jeremiah to whom YHWH’s word ( )דברcame (see, e.g., Jer 1:1–13).
Throughout the canonical contexts of Isa 35 and Jer 31, differences in how the
senses are used are striking, as this brief overview demonstrates.
2.1. Isaiah
With somatic experience as the basis of many of Isaiah’s metaphors, Isaiah is not
so much written on the body21 but through the language of the body. Isaiah does
20
See Yael Avrahami, The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew
Bible, LHBOTS 545 (New York: T&T Clark, 2012), 113: “the sensorium as reflected in
the Hebrew Bible.” I suggest that the term sensorium should be considered a heuristic lens
through which to view senses in various contexts, not an indicative tool to wield upon
analysis, especially textual analysis.
21
See Robert P. Carroll, “Blindsight and the Vision Thing: Blindness and Insight in
the Book of Isaiah,” in Writing and Reading the Scroll of Isaiah, ed. Craig C. Broyles and
Craig A. Evans, vol. 1, VTSup 70.1 (Leiden: Brill, 1997), 82.
HOME BUT NOT HEALED 167
not always differentiate between the role of the senses in the same way as other
Old Testament books and uses different senses to describe perception and apper-
ception, cognitive and somatic responses and results, and qualitative evaluations
of people, things, and events.
Isaiah often uses sensory language, especially language about vision and au-
dition, in a nonsomatic way. Seeing and hearing, eyes and ears, blindness and
deafness are often used to describe nonsensory process and failures, failures
which are evident in the book’s obduracy motif.
Isaiah uses simile (59:10), and often metaphor, to link visual perception, cog-
nition, and action (or lack thereof):
His watchmen are blind, all of them do not צפו ]צפיו[ עורים כלם לא
know, ידעו
all of them are mute dogs, כלם כלבים אלמים
they cannot bark. לא יוכלו לנבח
Sleeping, lying down, הזים שכבים
loving to slumber. (Isa 56:10) אהבי לנום׃
Whilst being mute or silent ( )אלםmeans that one cannot bark ()נבח, being blind
( )עורmeans that one cannot know ()ידע.
A key passage for understanding the obduracy motif in Isaiah links cognition
to vision and audition:
9
And he said, “go and say this to the people: ויאמר לך ואמרת לעם9
‘hear indeed, but do not understand; הזה
see indeed, but do not know.’ שמעו שמוע ואל־תבינו
10
Make fat the hearts of this people, וראו ראו ואל־תדעו׃
and their ears heavy, and their eyes blind; השמן לב־העם הזה10
lest they see with their eyes, hear with their ואזניו הכבד ועיניו השע
ears, פן־יראה בעיניו ובאזניו
and know in their hearts, and turn, and be ישמע
healed.” (Isa 6:9–10; see also 44:18) ולבבו יבין ושב ורפא לו׃
Read alongside Isa 43:8, where having eyes and ears does not prevent blindness
and deafness, the metaphor of impaired sensory perception as impaired cognitive
and spiritual apperception is clear.
Isaiah also connects deafness to the obduracy motif, highlighting that having
an open ear leads to obedience:
And the ears of the deaf unstopped.22 (Isa 35:5b) ואזני חרשים תפתחנה׃
22
OG “will hear” (ἀκούω).
168 KIRSTY L. JONES
The Lord YHWH has unstopped23 my ear, אדני יהוה פתח־לי אזן
and I was not rebellious, ואנכי לא מריתי
I did not turn back (Isa 50:5) אחור לא נסוגתי׃
And linking the closed ear to a lack of knowledge, and transgression:
You have never heard, גם לא־שמעת
you have never known, גם לא ידעת
from of old your ear has not been opened. גם מאז לא־פתחה
For I knew you would surely act treacherously, אזנך
and from the womb you were called a transgres- כי ידעתי בגוד תבגוד
sor. (Isa 48:8) ופשע מבטן קרא לך׃
Isaiah’s past and present is conceptualized and communicated through this
distinctive obduracy motif and the extensive use of visual and audial tropes;
YHWH’s acts can be heard and seen, but people do not see or hear, looking to
(trusting) other powers and being wise in their own eyes (5:22). By dulling and
sharpening perceptive and cognitive faculties, YHWH’s sovereignty in creating
and removing disability is stressed, and the precedent is set for the restoration of
ability in the future.
The blindness and deafness, which characterized the people’s predicament,
is removed from the future; the eyes and ears of the blind people and deaf people
are not so much physically opened as spiritually. Spiritual blindness and deafness
are endemic problems in Isaiah’s present. This makes it likely that they will be
removed in his utopia.24
2.2. Jeremiah
Kinaesthesia is overwhelming connected to obedience and disobedience, right and
wrong actions; not only walking, but running, coming and going, sitting, standing
and turning or returning:
How can you say, “I am not unclean, איך תאמרי לא נטמאתי
I have not gone after the Baals”? אחרי הבעלים לא הלכתי
Look at your way in the valley, ראי דרכך בגיא
know what you have done; דעי מה עשית
a swift young camel, bolting in her ways. בכרה קלה משרכת
(Jer 2:23) דרכיה׃
23
OG “opened” (ἀνοίγω), as in Isa 48:8.
24
See Jeremy Schipper, “Why Does Imagery of Disability Include Healing in
Isaiah?,” JSOT 39 (2015): 319–33.
HOME BUT NOT HEALED 169
Therefore, their way will be to them לכן יהיה דרכם להם
like slippery paths in the darkness, כחלקלקות באפלה
they will be driven away, and will fall in ידחו ונפלו בה
them. (Jer 23:12a–b)
A whole range of kinaesthetic activity is used to establish and describe boundary
markers; where and how people move shows who they are:25
17
I did not sit in the company of the revelers, לא־ישבתי בסוד־משחקים17
and I did not exult. ואעלז
Because of your hand upon me, I sat alone, מפני ידך בדד ישבתי
for you had filled me with indignation … כי־זעם מלאתני׃ ס׳׳
19
Therefore thus says YHWH: לכן כה־אמר יהוה19
“if you return, I will restore you, אם־תשוב ואשיבך
before me you will stand. לפני תעמד
If what is pure goes out from you, not what is ואם־תוציא יקר מזולל
worthless, כפי תהיה
you will be as my mouth, ישבו המה אליך
they will turn to you, ואתה לא־תשוב אליהם׃
but you will not turn to them.”
(Jer 15:17, 19a)
Orality is frequently used to refer to discernment or manifestation of a person’s
nature:
Everyone deceives his neighbor, ואיש ברעהו יהתלו
and no one speaks the truth; ואמת לא ידברו
they have taught their tongue to speak lies; למדו לשונם דבר־שקר
they weary themselves committing iniquity. העוה נלאו׃
(Jer 9:4 [Eng. 5])
It is also closely linked to providing or relaying revelation. Reception and re-
sponse to this revelation are often conveyed through oral tropes:
Hear the word שמעו את־הדבר
that YHWH speaks to you, אשר דבר יהוה עליכם
O house of Israel. (Jer 10:1) בית ישראל׃
In Jeremiah, there is a link between seeing and not seeing with reference to cog-
nition, but the relationship between visual perception and perceiving YHWH’s
25
It would be interesting to bring discussion of kinaesthesia into studies of spatiality
in the Old Testament, asking not only where people and things are, but their manner of
being in and getting to places.
170 KIRSTY L. JONES
ways is weaker than in Isaiah. The reverse is true for hearing and not hearing, and
walking and not walking.
Alongside kinaesthesia, the highly audiocentric book of Jeremiah often uses
audition with nonsomatic nuances:
Hear this, שמעו־נא זאת
foolish and mindless people, עם סכל ואין לב
eyes they have- but they do not see, עינים להם ולא יראו
ears they have- but they do not hear. (Jer 5:21) אזנים להם ולא ישמעו׃
Audition and kinaesthesia, I argue, crown Jeremiah’s sensorium, particularly
when perception of and response to divine revelation are described.26 Because
audition is so important in Jeremiah, and lack of audial perception is the obvious
antonym to this, aural tropes are used in the obduracy motif, and Jeremiah de-
scribes a people with uncircumcised ears, who do not, or cannot, listen and obey.
Kinaesthetic action is also used to connote response to revelation, or lack thereof;
the risk of being unsound and walking in the wrong way features in Jeremiah’s
critique of the present. Because Jeremiah’s sensorium emphasizes audial and kin-
aesthetic activity in a different way to Isaiah, it is natural that the obduracy motif
is presented differently in each book. Jeremiah does not have a problem with
blindness. It is the elective deafness of the people and their wayward movement
that causes their predicament. Considering the disabilities and senses in these two
works will further illustrate this difference.
3. BLINDNESS AND SIGHT
Like the way ( )דרךin Isaiah and Jeremiah, the term blind ( )עורhas different nu-
ances in different contexts. Isaiah is the most likely source context for both lexeme
and theme: the book of Isaiah contains a high proportion of the Old Testament
attestations of ( עור11 of 26 occurrences) as well as almost all of the nonsomatic
uses of the term. Jeremiah attests the adjective עורonce (31:8), and the related
26
The audiocentricity of Jeremiah is similar to that of Deuteronomy and the DtrH.
See Rachel Raphael, Biblical Corpora: Representations of Disability in Hebrew Biblical
Literature, LHBOTS 445 (London: T&T Clark, 2008), 30–31. The Deuteronomistic corpus
prioritizes aural over visual revelation, with obedience and disobedience frequently delin-
eated when people who hear or do not hear are referred to. Sensory disability is never,
however, described with the term חרש. For the Deuteronomist, both people and idols are
sensorally disabled, in contrast to the sensorally able YHWH. See Saul M. Olyan, “The
Ascription of Physical Disability as a Stigmatizing Strategy in Biblical Iconic Polemics,”
JHS 9 (2009): art. 14; Raphael, Biblical Corpora, 42–43, 46; and Gerhard von Rad, Deu-
teronomy, OTL (Philadelphia: Westminster, 1966), 124.
HOME BUT NOT HEALED 171
verb (which is absent in Isaiah) is used to describe the physical blinding of Zede-
kiah (Jer 39:7; 52:11).
Visual language is not only used in Isaiah’s call; it also develops the prophetic
persona.27 Because Isaiah has eyes which have seen YHWH (6:4–7), but the peo-
ple have blind eyes, the prophet can call them to see in their blindness and can
chastise their inability to perceive.28 פקחis conjugated with עיןeighteen times in
the Old Testament, three times in Isaiah (Isa 35:5; 37:17; 42:7), and ears once (Isa
42:20). This opening can be somatic/sensory, leading to visual perception (Gen
21:19; 2 Kgs 6:17), or metaphorical, leading to cognitive apperception (Gen 3:5,
7). The opening of eyes in Isa 35:5 looks back to the pronouncement of Isa 6 and
forward to the mission of the servant:29
To open the eyes that are blind,30 לפקח עינים עורות
to bring out from the dungeons the prisoners, להוציא ממסגר אסיר
from the prison the ones who sit in darkness. מבית כלא ישבי חשך׃
(Isa 42:7)
Isaiah’s references to figurative eyes and sight are extensive. Jeremiah, however,
uses eye(s) figuratively far less than Isaiah, often associating them with emotional
expression (e.g., 9:1, 18; 13:17; 14:17; 31:16), as well as visual perception and
cognitive evaluation. Though the inability of eyes to see is discussed in Jer 5:21,
the adjective ֹblind עורis never used, and the verb עורonly refers to physical blind-
ness. This suggests that the use of עורin Jer 31:7–9 also refers to physical
blindness.
עורis given a nonsomatic/spiritual nuance in Isaiah, where it is used to
evaluate past and present obduracy, communicate failure, and imagine a future
without it. In Jeremiah, these associations are lost and adapted, partially the result
27
See Aitken for discussion of four ways that the motif of hearing and seeing occur
in Isaiah and their respective purposes. Kenneth T. Aitken, “Hearing and Seeing: Meta-
morphoses of a Motif in Isaiah 1–39,” in Among the Prophets: Language, Image and
Structure in the Prophetic Writings, ed. Philip R. Davies and David J. A. Clines, JSOTSup
144 (Sheffield: JSOT Press, 1993), 12–41.
28
Carroll, “Blindsight,” 83. The prophet’s call to see occurs, e.g., in Isa 40:16; 42:18;
49:18; 51:1, 2, 6; 60:4; 63:15 where the imperative of ראהis used. Isaiah is also able to
speak to the people because he has clean lips, whilst they do not (6:4–7), and able to speak
well (38:9), whilst others speak falsely (32:7; 59:3; see also 9:15). Isaiah uses oral tropes
far less frequently, however, than visual ones.
29
See Clements, “Patterns”; Hugh Godfrey Maturin Williamson, The Book Called
Isaiah: Deutero-Isaiah’s Role in Composition and Redaction (Oxford: Clarendon, 1994),
46–51.
30
The only attestation of the adjective in the feminine plural.
172 KIRSTY L. JONES
of Jeremiah’s sensoria; blindness has primarily, but not exclusively, somatic over-
tones. The role of vision and the eyes in Isaiah’s rhetoric and the thematic
development of revelation, obduracy, and renewal makes it probable that the lan-
guage of blindness to sight in the utopian vision of chapter 35 refers to spiritual
blindness and sight. Because Jeremiah uses the same language in a different way,
does not present blindness as an endemic problem of the future, and is composing
an ultimately more realistic vision of the future in chapter 31, it is likely that the
blindness in this chapter is literally/somatically sensory blindness.
4. DEAFNESS AND HEARING
Just as the Old Testament frequently pairs sight and hearing and eyes and ears, it
regularly pairs blind and deaf ()חרש.31 Different books pair vision and audition to
a different extent; Isaiah only ever uses deaf with blind, and seven of the twenty
uses of ear(s) ( )אזin this text are with eye(s) ()עין. In the more audiocentric book
of Jeremiah, ear(s) are used more often, but they are only paired with eye(s) once
(5:21). Isaiah and Jeremiah both refer to ears to describe audial reception and
spiritual attention to about the same extent.
Isaiah often uses this pairing in the obduracy motif. The people do not only
fail to see what YHWH has done and what they are doing; they also fail to hear
YHWH’s words and right instruction. The people are deaf, and Isaiah contains
over half of the Old Testament attestations of this relatively rare adjective (29:18;
35:5; 42:18, 19; 43:8). Elsewhere in the Old Testament, deafness, divinely or-
dained or humanly determined, physical or elective, commonly relates to the
communicative inability to perceive (and apperceive) human communication and
divine revelation and to respond appropriately. In Isa 35:5–8, I argue, the pair
blind and deaf refers to a spiritual inability to receive and respond to revelation.
Spiritual disability, not sensory disability, has characterized the past and present
predicament of the people and will be removed in the future.
In this utopia, the time of impaired sight ends and so too does the time of
impaired hearing. Isaiah associates opening ()פתח, of captives, heavens, rivers,
and ears, with an approaching age of salvation, and attests 22 of the verb’s 136
occurrences. Ear(s) never occur with the verb פתחoutside of Isaiah,32 a book
which highlights that having an open ear leads to obedience. On these grounds, it
is logical to suggest that the sight and deafness, which are restored in Isaiah’s
vision of the future, are spiritual impairments.
Audial tropes are prevalent in Jeremiah and used to describe the obduracy of
the people, as well as to discuss revelation and response. However, Jeremiah never
31
See Avrahami, Senses of Scripture, 69; Hans-Joachim Kraus, Biblisch-theologische
Aufsätze (Neukirchener Verlag: Neukirchener Vluyn, 1972), 84–101.
32
Used in 2 Chr 6:40; 7:15; Neh 1:6 of eyes (in parallel with ears being )קשב.
HOME BUT NOT HEALED 173
uses the word “deaf” ( ;)חרשJeremiah refers to ears, which are not inclined
()נטה.33 In Jeremiah, defective hearing occurs frequently alongside reference to
wayward kinaesthesia, which work together to connect obduracy (attitude) and
disobedience (action):
But they did not listen, ולא שמעו
and did not incline their ear, ולא־הטו את־אזנם
but they walked in their counsels, וילכו במעצות
in the stubbornness of their wicked hearts, בשררות לבם הרע
and they went backward and not forward. ויהיו לאחור ולא
(Jer 7:24) לפנים׃
In Jeremiah’s utopia, constructed in Jer 31, it is therefore notable that the pairing
of kinaesthesia and vision, not deafness, is found. If Jeremiah spoke of the inclu-
sion of people who were deaf, without them being healed, it would be more likely,
given his sensory profile, to suggest that he describes a figurative impairment.
5. LAMENESS AND WALKING
Disability is removed from Isaiah’s utopia, but not Jeremiah’s. In Isa 35:6 it is not
necessarily clear what is removed; if Isaiah proclaims the healing of nonsomatic
blindness and deafness, are lameness and mutism also to be understood thus? The
lame man and mute man of Isa 35:6 receive far less scholarly attention than the
blind and deaf of Isa 35:5, and vagueness pervades some comments on the nature
of their healing.34 Vagueness may arise from a desire to label the healing event as
either “metaphorical” or “physical”35 but, I suggest, also stems from not under-
standing Isaiah’s sensory profile.
I advance that the grouping of disabilities in Isa 35:5–6 does not render, or
make “apparent,”36 the healing of all four as “not at all metaphorical, but the heal-
ing of actual physical infirmities.”37 Differences between the disabilities of verses
5 and 6 go beyond the use of plural substantive adjectives for blind and deaf but
singular for lame and mute. Sensory analysis of Isaiah and Jeremiah has shown
that in neither book are kinaesthesia and orality used in the same way as vision
and audition. Metaphorical nuances for the terms used for lame ( )פסחand mute
33
Jer 7:24, 26; 11:8; 17:23; 25:4; 34:14; 35:15; 44:5.
34
See in particular, Smith, Isaiah 1–39, 580; Watts, Isaiah 34–66, 540–41.
35
Claire R. Matthews, Defending Zion: Edom’s Desolation and Jacob’s Restoration
(Isaiah 34–35) in Context, BZAW 236 (Berlin: de Gruyter, 1995), 132. Cf. also David
Stacey, Isaiah, Epworth Commentaries (London: Epworth, 1993), 212.
36
Joseph Blenkinsopp, Isaiah 1–39, AB 19 (New York: Doubleday, 2000), 457.
37
Matthews, Defending Zion, 132. See also Clements, “Patterns,” 198; Lim, “Way of
the Lord,” 140, for one understanding of all four disabilities.
174 KIRSTY L. JONES
( )אלםare dormant in Isaiah and Jeremiah, and I argue that they are also dormant
in Isa 35 and Jer 31. Removal of lameness and mutism in Isaiah is a physical
healing; in Jeremiah physically lame people travel on the way. Spiritual connota-
tions may be present, but they are not accentuated.
Of the fourteen attestations of lame ( )פסחin the Old Testament, two are in
Isaiah and one in Jeremiah. Almost exclusively somatic nuances are present
throughout the corpus. Half of the attestations of lame ( )פסחare with blind ()עור,
and Saul Olyan suggests that this, and the frequent pairing of feet and the head
( רגלand )ראש, connotes a merism of impairment.38 However, the head is linked
to various sensory faculties; kinaesthesia is often paired with hearing and speech,
not only sight.39
In Isaiah, the pairing of lameness and mutism (אלם/ )פסחare not otherwise
found in Isaiah, and they are certainly not used to build a motif in the same way
that blindness and deafness are. Kinaesthesia is sometimes used in Isaiah to de-
scribe obedience and disobedience, but hardly to the same extent as in Jeremiah.
If somatic ambulatory ability, rather than obedience or faithfulness, is con-
noted by the healing of the lame man, I advance that the clustering of kinaesthetic
verbs in Isa 35:8–9 emphasizes that the healing of the lame man facilitates his
inclusion amongst the people travelling to Zion.40 Isaiah, however, goes beyond
facilitation and exaggerates the effect of the lame man’s transformation. When
Isaiah proclaims this healing, a simile is used, and exceptional ability is promised;
he does not walk but leaps ( )דלגlike a deer ()איל. Rare in the Old Testament,
leaping ( )דלגprimarily refers to outstanding ambulatory ability, sometimes result-
ing from transformation.41 The two unusual words used in this simile are
paralleled in the richly multi- and intersensory text of Songs:
Then shall the lame man leap like a deer. אז ידלג כאיל פסח
(Isa 35:6a)
8
The voice of my Beloved! קול דודי8
Behold, he comes, הנה־זה בא
leaping over the mountains, מדלג על־ההרים
bounding over the hills. מקפץ על־הגבעות׃
38
Saul M. Olyan, “‘Anyone Blind or Lame Shall Not Enter the House’: On the Inter-
pretation of Second Samuel 5:8b,” CBQ 60 (1998): 226 n. 12.
39
For kinaesthesia + hearing, see, e.g., Deut 26:17; Prov 5:7; 8:32; Jer 7:23–24; 9:13;
11:8; 13:10; 16:12; 24:6; 32:23; 44:23. For kinaesthesia + speech, see, e.g., Prov 26:7; Isa
33:15; Jer 1:6; 2:20; 35:15.
40
Scalise erroneously writes that in Isaiah, healing occurs when the people reach Zion.
Gerald L. Keown, Pamela J. Scalise, and Thomas G. Smothers, Jeremiah 26–52, WBC 27
(Nashville: Nelson, 1995), 115.
41
2 Sam 22:30; Ps 18:30 [29]; Songs 2:8; Zeph 1:9; Sir 36:31.
HOME BUT NOT HEALED 175
9
My beloved is like a gazelle, דומה דודי לצבי9
or a young deer. (Songs 2:8–9a) או לעפר האילים
Beauty, lack of defect (Songs 4:7), and ability are equated.42 In Isa 54:1, excep-
tional future ability in place of disability is again described, and transformation
and rejoicing ( )רנןare linked as in Isa 35:5–8:
“Sing, O barren one who did not bear, רני עקרה לא ילדה
break forth into singing, and cry out, one who has פצחי רנה וצהלי לא־חלה
not been in labor. כי־רבים בני־שוממה
For greater are the children of the desolate one, מבני בעולה אמר יהוה׃
than the children of the one who is married,” says
YHWH. (Isa 54:1)
Isaiah’s other attestation of פסח, however, does not describe a transformation
from disability to ability but describes ability alongside disability, highlighting
the diversity of utopias even within one (canonical) prophetic work:
Then prey and spoil in abundance will be divided; אז חלק עד־שלל מרבה
the lame will plunder the prey. פסחים בזזו בז׃
(Isa 33:23, cf. Ps 68:12)
In Jeremiah, the pair blind and lame (not deaf and lame) may have been used to
reflect the usual pairing in the Old Testament. However, because Jeremiah fre-
quently pairs audition and kinaesthesia and attaches figurative nuances, I suggest
that the pairing strives to avoid figurative interpretation of the blind and lame in
Jer 31:7–9. Pairing of kinaesthesia and sight, feet and eyes, I suggest, does not
(contra Avrahami) render these senses “semantically equivalent.”43 Associative
links are present (as in perception and action of eyes and feet), but the associative
link is not semantic equivalence because perception, apperception and response
are distinguished through different sensory actions.
In Jeremiah, as I have posited, kinaesthesia is understood and used differently
with stronger figurative overtones than vision does. This might suggest that the
lameness referred to in Jer 31 is, then, also figurative. However, if this was the
case, I would expect similar language of the inability to walk to in the rest of the
book. Instead, Jer 31 uses the very specific lexeme, פסח, and a pairing of lameness
and blindness. In this chapter, like in Isa 33:23, I argue that disability remains and
42
Saul M. Olyan, “Disability in the Prophetic Utopian Vision,” in Disability in the
Hebrew Bible: Interpreting Mental and Physical Differences (Cambridge: Cambridge Uni-
versity Press, 2008), 87.
43
Avrahami, Senses of Scripture, 82 n. 71.
176 KIRSTY L. JONES
shows YHWH’s willingness and ability to work transformation alongside (not
through or by removing) variations in the human physical condition.
6. MUTISM AND SPEAKING
Isaiah contains two of the six occurrences of the adjective mute ()אלם44 in the Old
Testament (cf. 59:10) and one of the related verb (53:7). Though Jeremiah uses
oral verbs more frequently than Isaiah, it never uses the root אלם. In the Old Tes-
tament, an explicit link between the somatic and cognitive processes of orality is
present, as oral communication sometimes reflects “the actual process of
thought,”45 not only the communication of thought. Mutism is, therefore, related
to cognitive and communicative disability.46
In this respect, it is like blindness, but unlike blindness it is rarely connected
to exclusion and impurity. Isaiah uses the root to link disabled communication
with the inability to perform an allotted task (Isa 56:10), but when the servant is
described as mute (through the verb in Isa 53:10), silence is linked to the
fulfilment of a task. Although, in Isaiah as elsewhere in the Old Testament, people
who cannot speak often cannont act and participate, they are not presented as spir-
itually or morally deficient.
Looking to the context of Isa 35, and to other utopian visions in Isaiah, the
emphases on singing, shouting and proclaiming are clear. In Isa 35:6, the tongue
sings ()רנן, a verb only used with לשוןhere and in Ps 51:16 (Eng. 14). When the
mute man’s tongue is healed in Isaiah, silence turns to shouting, and the trans-
formed tongue rejoices with the transformed wilderness:
And the tongue of the mute man sing. ותרן לשון אלם
(Isa 35:6b)
1
The wilderness and the dry land will be glad; יששום מדבר וציה1
the desert will rejoice and blossom as the ותגל ערבה ותפרח
crocus; כחבצלת׃
2
abundantly it will blossom, פרח תפרח2
and it will rejoice, with joy and singing. ותגל אף גילת ורנן
The glory of Lebanon will be given to it, כבוד הלבנון נתן־לה
the majesty of Carmel and Sharon. הדר הכרמל והשרון
They shall see the glory of YHWH, המה יראו כבוד־יהוה
the majesty of our God. הדר אלהינו׃ ס
(Isa 35:1–2)
44
See Exod 4:11; 56:10; Pss 31:19; 38:14; 39:3, 10; Prov 31:8; Ezek 3:26; 24:27;
33:22; Hab 2:18; Dan 10:15.
45
Avrahami, Senses of Scripture, 84.
46
See also the use of blind and deaf of the servant (Isa 42:19) and others.
HOME BUT NOT HEALED 177
Healing enables participation. This brief sensory analysis suggests that transfor-
mation of the lame man and mute tongue is not proclaimed because lameness and
mutism are endemic problems of the past and present. Instead, this healing dis-
plays radical transformation in tangible, touchable bodies, bodies which can now
participate in the return to Zion. In Isaiah, every clean and transformed body,
every clear and responsive heart can come home.
7. CONCLUSION
Jeremiah never uses specific terms for disability and often pairs kinaesthetic ina-
bility with aural, not visual inability. Because of this, I suggest that the adaptation
of Isa 35:5–8 in Jer 31:7–9 is one which seeks to avoid exclusively figurative
understandings lameness, as well as blindness. Comparing the presentation of
these disabilities in Isaiah and Jeremiah, I have discussed the striking variance
between these texts; in Isaiah, people must be healed to come home, but in
Jeremiah they come home without being healed.
Isaiah makes nonsomatic blindness and deafness a central failure of the peo-
ple and an endemic problem with the past and present. As one who has seen, Isaiah
is qualified to exhort the people to see, criticize blindness, and promise its future
removal. The role of vision, the pairing of vision and audition, and the use of
language relating to these senses in a nonsomatic way all support the evaluation
that Isa 35:5 refers to nonsomatic disability and healing. Reversal of perceived
deficiency is not the reversal of physical blindness and deafness, but spiritual
blindness and deafness.
I have established that a different sensory rhetoric underpins Jeremiah and
that the book’s sensorium pairs audition and kinaesthesia more than audition and
vision. The obduracy motif is developed through language of hearing and walk-
ing, or not hearing and not walking; Jeremiah uses these tropes to critique and
evaluate the past and present. Because terms for sensory disability are unattested
outside of Jer 31:7–9, and because the root עורis not used in Jeremiah with a
nonsomatic nuance, I maintain that the text emphasizes somatic blindness. In Jer-
emiah, visual inability is less problematic than the inability to hear or walk.
Blindness is not healed in the future because it is not an inherent wrong to be
removed, but is included to show that homecoming is not dependent on healing.
Studying the sensory profiles of these two visions, in the context of Isaiah
and Jeremiah at large, provided suggestions of how and why two related visions
have such striking differences. The differences between the presentation of disa-
bility in these texts, I have advanced, arises from a different use of sensory tropes,
especially to present the past and present failings of the people. Transformation
in Isaiah reflects this, as healing enables spiritual perception and somatic partici-
pation. In Jeremiah, transformation is changed to facilitation, with participation
possible for those whose disabilities remain. Homecoming and healing and the
178 KIRSTY L. JONES
presence of disabilities in utopias come into a sharper focus when sensory profiles
are considered and enable exegesis to attend to significant variations with fresh
perspectives.
BIBLIOGRAPHY
Aitken, Kenneth T. “Hearing and Seeing: Metamorphoses of a Motif in Isaiah 1–39.” Pages
12–41 in Among the Prophets: Language, Image and Structure in the Prophetic Writ-
ings. Edited by Philip R. Davies and David J. A. Clines. JSOTSup 144. Sheffield:
JSOT Press, 1993.
Avrahami, Yael. The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible.
LHBOTS 545. New York: T&T Clark, 2012.
Barstad, Hans M. A Way in the Wilderness: The “Second Exodus” in the Message of Se-
cond Isaiah. JSS Monograph Series 12. Manchester: University of Manchester, 1989.
Ben Zvi, Ehud. “Utopias, Multiple Utopias, and Why Utopias at All? The Social Roles of
Utopian Visions in Prophetic Books within Their Historical Context.” Pages 55–85 in
Utopia and Dystopia in Prophetic Literature. Edited by Ehud Ben Zvi. Publications
of the Finnish Exegetical Society 92. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006.
Blenkinsopp, Joseph. Isaiah 1–39. AB 19. New York: Doubleday, 2000.
Bozak, Barbara A. Life Anew: A Literary-Theological Study of Jer. 30–31. AnBib 122.
Rome: Pontifical Biblical Institute, 1991.
Carroll, Robert P. “Blindsight and the Vision Thing: Blindness and Insight in the Book of
Isaiah.” Pages 79–93 in Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Edited by Craig C.
Broyles and Craig A. Evans. Vol. 1. VTSup 70.1. Leiden: Brill, 1997.
———. When Prophecy Failed: Reactions and Responses to Failure in the Old Testament
Prophetic Traditions. London: SCM, 1979.
Carr, David M. “Method in Determination of Direction of Dependence: An Empirical Test
of Criteria Applied to Exodus 34,11–26 and Its Parallels.” Pages 107–40 in Gottes
Volk am Sinai: Untersuchungen zu Ex 32–34 und Dtn 9–10. Edited by Matthias Köck-
ert and Erhard Blum. VWGTh 18. Gütersloh: Gütersloher Verlag, 2001.
Clements, Ronald Ernest. Isaiah 1–39. New Century Bible Commentary. Grand Rapids:
Eerdmans, 1994.
———. “Patterns in the Prophetic Canon: Healing the Blind and the Lame.” Pages 189–
200 in Canon, Theology, and Old Testament Interpretation: Essays in Honor of Bre-
vard S Childs. Edited by Gene M. Tucker, David L. Petersen, Robert R. Wilson, and
Brevard S. Childs. Philadelphia: Fortress, 1988.
Cornill, Carl Heinrich. Das Buch Jeremia (Classic Reprint). London: Forgotten Books,
2015.
Dorsey, David A. Roads and Highways of Ancient Israel. ASOR Library of Biblical and
Near Eastern Archaeology. Baltimore: John Hopkins University Press, 1991.
Duhm, Bernard. Das Buch Jesaja. HAT 3.1. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1922.
Fishbane, Michael. Biblical Interpretation in Ancient Israel. Oxford: Clarendon, 1985.
Goldingay, John. Models for Interpretation of Scripture. Grand Rapids: Eerdmans, 1995.
Haag, Ernst. “Der Weg zum Baum des Lebens: Ein Paradiesmotiv in Buch Jesaja.” Pages
35–52 in Künder des Wortes: Beiträge zur Theologie der Propheten; Festschrift Josef
HOME BUT NOT HEALED 179
Schreiner zum 60. Geburstag. Edited by Lothar Ruppert, Peter Weimar, and Erich
Zenger. Würzburg: Echter, 1982.
Jerome. Commentary on Jeremiah. Translated by Michael Graves. Ancient Christian
Texts. Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2011.
Jones, Douglas Rawlinson. Jeremiah. NCB. London: Marshall Pickering, 1992.
Kaiser, Otto. Isaiah 1–39. Translated by R. A. Wilson. OTL. Philadelphia: Westminster,
1974.
Keown, Gerald L., Pamela J. Scalise, and Thomas G. Smothers. Jeremiah 26–52. WBC
27. Nashville: Nelson, 1995.
Kim, Eunjung. Curative Violence: Rehabilitating Disability, Gender, and Sexuality in
Modern Korea. Durham: Duke University Press, 2017.
Kraus, Hans-Joachim. Biblisch-theologische Aufsätze. Neukirchener Verlag: Neukirchener
Vluyn, 1972.
Lim, Bo H. The “Way of the Lord” in the Book of Isaiah. LHBOTS 522. London: T&T
Clark, 2010.
Lund, Øystein. Way Metaphors and Way Topics in Isaiah 40–55. FAT 28. Tübingen: Mohr
Siebeck, 2007.
MacDonald, Nathan. Priestly Rule: Polemic and Biblical Interpretation in Ezekiel 44.
BZAW 467. Berlin: de Gruyter, 2015.
Matthews, Claire R. Defending Zion: Edom’s Desolation and Jacob’s Restoration (Isaiah
34–35) in Context. BZAW 236. Berlin: de Gruyter, 1995.
Miscall, Peter D. Isaiah 34–35: A Nightmare/A Dream. JSOTSup 281. Sheffield: Sheffield
Academic, 1999.
O’Connor, Kathleen. “Jeremiah’s Two Visions of the Future.” Pages 86–104 in Utopia and
Dystopia in Prophetic Literature. Edited by Ehud Ben Zvi. Publications of the Finnish
Exegetical Society 92. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006.
Olyan, Saul M. “‘Anyone Blind or Lame Shall Not Enter the House’: On the Interpretation
of Second Samuel 5:8b.” CBQ 60 (1998): 218–27.
———. “The Ascription of Physical Disability as a Stigmatizing Strategy in Biblical
Iconic Polemics.” JHS 9 (2009): art. 14.
———. “Disability in the Prophetic Utopian Vision.” Pages 78–92 in Disability in the
Hebrew Bible: Interpreting Mental and Physical Differences. Cambridge: Cambridge
University Press, 2008.
Oswalt, John N. The Book of Isaiah: Chapters 1–39. NICOT. Grand Rapids: Eerdmans,
1986.
Rad, Gerhard von. Deuteronomy. OTL. Philadelphia: Westminster, 1966.
Raphael, Rachel. Biblical Corpora: Representations of Disability in Hebrew Biblical Lit-
erature. LHBOTS 445. London: T&T Clark, 2008.
Schipper, Jeremy. Disability and Isaiah’s Suffering Servant. Biblical Reconfigurations.
Oxford: Oxford University Press, 2011.
———. “Why Does Imagery of Disability Include Healing in Isaiah?” JSOT 39 (2015):
319–33.
Schweitzer, Stephan James. “Utopia and Utopian Literary Theory: Some Preliminary Ob-
servations.” Pages 13–26 in Utopia and Dystopia in Prophetic Literature. Edited by
Ehud Ben Zvi. Publications of the Finnish Exegetical Society 92. Göttingen: Vanden-
hoeck & Ruprecht, 2006.
180 KIRSTY L. JONES
Smith, Gary V. Isaiah 1–39. NAC 15A. Nashville: Broadman & Holman, 2007.
Sommer, Benjamin D. A Prophet Reads Scripture: Allusion in Isaiah 40–66. Contraver-
sions. Stanford, CA: Stanford University Press, 1998.
Stacey, David. Isaiah. Epworth Commentaries. London: Epworth, 1993.
Tooman, William A. Gog of Magog: Reuse of Scripture and Compositional Technique in
Ezek 38–39. FAT 2/52. Tübingen: Mohr Siebeck, 2011.
Tov, Emanuel. “Did the Septuagint Translators Always Understand Their Hebrew Text?”
Page 53–70 in De Septuaginta: Essays in Honor of John W. Wevers on His Sixty-Fifth
Birthday. Edited by Albert Pietersma and Claude Cox. Mississauga, ON: Benben,
1984.
Watts, John D. W. Isaiah 34–66. WBC 25. Waco, TX: Nelson, 1987.
Williamson, Hugh Godfrey Maturin. The Book Called Isaiah: Deutero-Isaiah’s Role in
Composition and Redaction. Oxford: Clarendon, 1994.
THE ROLE OF SENSES IN LAMENTATIONS 4
Marianne Grohmann
“Which senses are emphasized or repressed, and by what means and to which
ends?”1—This question, formulated by David Howes and Constance Classen as a
general tool for analyzing the senses in any culture, is relevant for the Hebrew
Bible as well. The overall image is that seeing and hearing are predominant in the
texts of the Hebrew Bible, reflecting a certain hierarchy of senses. There have
been many discussions about the prevalence of hearing or seeing in the Hebrew
Bible. While Thorleif Boman’s thesis “that for the Hebrew the most important of
his senses for the experience of truth was his hearing” has been influential, the
consensus today is that both of these senses—seeing and hearing—are equally
important in the texts of the Hebrew Bible.2 In the context of knowledge, under-
standing, and learning, we often find combinations of sight and hearing.3
Yet, new research about the senses in the ancient Near East has called for an
investigation of the other three senses as well, that is, touch, smell, and taste,
which have been traditionally overlooked.4 In addition to that, some researchers
include kinaesthesia and speech, thereby developing a septasensory model of
senses.5 These discussions indicate that “other cultures do not necessarily divide
1
David Howes and Constance Classen, “Conclusion: Sounding Sensory Profiles,” in
The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of the Senses, ed.
David Howes (Toronto: University of Toronto Press, 1991), 259. See chapter 1 above in
the present volume.
2
Thorleif Boman, Hebrew Thought Compared with Greek (New York: Norton, 1970),
206. For an example of the consensus today, see Christian Frevel, “Altes Testament,” in
Menschsein, ed. Christian Frevel and Oda Wischmeyer, NEB.T 11 (Würzburg: Echter,
2003), 38–41. For recent discussion against Boman’s thesis, see, e.g., Yael Avrahami, The
Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible, LHBOTS 545 (New York:
T&T Clark, 2012), 28–31. See also David Howes and Jan Dietrich in this volume.
3
See Avrahami, Senses of Scripture, 69–74.
4
See Mark M. Smith, Sensing the Past: Seeing, Hearing, Smelling, Tasting, and
Touching in History (Berkeley: University of California Press, 2007), 18.
5
Avrahami, Senses of Scripture, 75–93, 109–12. See also Greg Schmidt Goering and
Thomas Krüger in this volume.
181
182 MARIANNE GROHMANN
the sensorium as we do.”6 Now, we do not find any systematization or classifica-
tion of senses in the Hebrew Bible. Its sensory profile can only be deduced from
texts and language. Therefore, some of the questions formulated by Howes and
Classen are very helpful for investigating the language of senses in the Hebrew
Bible:
̶ What words exist for the different senses?
̶ Which sensory perceptions have the greatest vocabulary allotted them
(sounds, colors, odors)?
̶ How are the senses used in metaphors and expressions?7
The senses are linked with the body: “in the Hebrew Bible, the senses are embod-
ied experiences, whereby each sense is semantically associated with a particular
organ that operates it.”8 So we ask: which body parts are linked with the senses?
According to the pluralistic and holistic concept of human being in the an-
cient Near East, the senses in the Hebrew Bible express more than perception;
they represent some kind of “personales und soziales Beziehungshandeln”: there
is a connection between personal contact, social relationship, emotions, and the
senses.9 The senses facilitate communication between humans and between hu-
mans and God.
For pragmatic reasons, the following article concentrates on one example
text, Lam 4, and focuses on the verses that describe activities of the five classical
senses or activate them in a certain way.
Lamentations 4, an anonymous poetic text in the form of an alphabetic acros-
tic in twenty-two strophes, refers directly to the destruction of Jerusalem and the
deportation of part of its inhabitants into exile in 587 BCE. The song elaborates
the suffering of the people from siege and starvation. The contrast between the
glorious past and the present suffering is viewed from the perspective of former
elites and representatives of the city.10 Some commentators argue that this text
was written immediately after the destruction of Jerusalem, because it describes
6
Howes and Classen, “Conclusion,” 257.
7
Howes and Classen, “Conclusion,” 262.
8
Avrahami, Senses of Scripture, 2.
9
Frevel, “Altes Testament,” 40; see also Ulrike Steinert, Aspekte des Menschseins im
Alten Mesopotamien: Eine Studie zu Person und Identität im 2. und 1. Jt. v. Chr., CM 44
(Leiden: Brill, 2012), 121.
10
See Christian Frevel, Die Klagelieder, NSKAT 20.1 (Stuttgart: Katholisches Bibel-
werk, 2017), 40.
THE ROLE OF SENSES IN LAMENTATIONS 4 183
the happenings in a shocking way.11 Others argue that the vivid descriptions reflect
conscious literary and stylistic decisions from a later but still exilic time.12 After all,
the last two verses, Lam 4:21–22, indicate a possible change of fate. Lamentations
4 combines elements of ancient Mesopotamian city laments, the genre of keen/la-
ments after death—for example, the introductory cry ( איכהvv. 1, 2), the contrast
between former glory and present misery—and biblical language from the book
of Psalms and prophetic literature.13
HEARING
According to the literary genre of Mesopotamian city laments,14 Lam 4 contains
an interchange between different voices: a narrator (vv. 1–16), the “we” of the
inhabitants of the city or their representatives (vv. 17–20), and maybe a messenger
or prophet at the end (vv. 21–22). Although we have no evidence of actual per-
formances of Lamentations, the change of voices renders Lam 4—as well as the
other songs in Lamentations—a dramatic character.15 “This ability to shift points
of view gives the city laments depth, an ability to express a variety of views and
feelings without seeming contradictory.”16
The significant cry איכה, an exclamation of despair and lament, opens the
song and is repeated at the beginning of verse 2. Depending on the translation,
איכהeither is audible as onomatopoetic sigh, cry, or shouting (“alas”)17 or it lacks
acoustic quality (“how”; cf. Deut 1:12, Song 1:7, NRSV, JPS).
In verses 14 and 15 we find “the nations” (“ )גויםshouting” ( )קראand “talk-
ing” ( )אמרabout the people of Jerusalem, but altogether the sense of hearing plays
a rather small role in this song. The ear or special qualities of sounds are not men-
tioned. The text does not say anything explicit about hearing or listening. This can
11
See Ulrich Berges, Klagelieder, HThKAT (Freiburg: Herder, 2002), 236–39. See
also Klaus Koenen, Klagelieder (Threni), BKAT 20 (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener
Verlag, 2015), 317.
12
See Frevel, Die Klagelieder, 39, 275.
13
See Frederick W. Dobbs-Allsopp, Weep, O Daughter of Zion: A Study of the City-
Lament Genre in the Hebrew Bible, BibOr 44 (Rome: Pontifical Biblical Institute, 1993).
See also Marc Wischnowsky, Tochter Zion: Aufnahme und Überwindung der Stadtklage
in den Prophetenschriften des Alten Testaments, WMANT 89 (Neukirchen-Vluyn: Neu-
kirchener Verlag, 2001).
14
See, e.g., Nili Samet, The Lamentation over the Destruction of Ur, MC 18 (Winona
Lake, IN: Eisenbrauns, 2014).
15
See Frevel, Die Klagelieder, 25.
16
Dobbs-Allsopp, Weep, O Daughter of Zion, 32.
17
Adele Berlin, Lamentations: A Commentary, OTL (Louisville: Westminster John
Knox, 2002), 98.
184 MARIANNE GROHMANN
be interpreted as a purposeful negation of the sense of hearing, the voicelessness
of death after the destruction of Jerusalem. It might go too far, but maybe the
concept of the “Sanctuary of Silence”—the absence of sounds and noise in many
priestly texts describing the cult—stands in the background of this lack of acoustic
signals.18
This lack of acoustic signals is characteristic for Lam 4, but not for all five
songs in the book of Lamentations: Lam 2, probably the oldest of the songs, has
many different sounds: for example, “mourning and lamentation” (תאניה ואניה,
v. 5); the “clamor, voice, noise” ( )קולof the enemies (v. 7); the “hissing” ()שרק
both of neighbors (v. 15) and enemies (v. 16); even the “shout, scream” of the
heart (צעק לבם, v. 18). These manifold acoustic signals make Lam 2 “the loudest
song.”19 Yet, even in this song with many sounds and signals addressing the sense
of hearing, we find the negation and inversion of the sense of hearing: “the silenc-
ing” or “sitting down in silence” ( )דמםof the elders (v. 10).
VISION
After the exclamation איכה, the song addresses the eye in verse 1–2:
1a How the gold has grown dim, איכה יועם זהב
how the pure gold is changed! ישנא הכתם הטוב
1b The sacred stones lie scattered תשתפכנה אבני־קדש
at the head of every street. בראש כל־חוצות
2a The precious children of Zion, בני ציון היקרים
worth their weight in fine gold— המסלאים בפז
2b how they are reckoned as earthen pots, איכה נחשבו לנבלי־חרש
the work of a potter’s hands!20 מעשה ידי יוצר
Verse 1a almost works as a heading of the song: the contrast between former
brightness and present darkness, another typical element both of Mesopotamian
laments and the biblical laments,21 is described with the contrast of colors in verses
1, 2, 5, 7, and 8. The colors of the past are: “gold” or “fine gold” (זהב, כתם טוב, and
18
See Israel Knohl, The Sanctuary of Silence: The Priestly Torah and the Holiness
School (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2007). See also Annette Schellenberg, “‘Ein be-
schwichtigender Geruch für JHWH’: Zur Rolle der Sinne im Kult,” in Anthropologie(n)
des Alten Testaments, ed. Jürgen van Oorschoot and Andreas Wagner, VWGTh 42 (Berlin:
Evangelische Verlagsanstalt, 2015), 139.
19
Frevel, Die Klagelieder, 146.
20
The English translation follows NRSV, if not indicated otherwise.
21
See Dobbs-Allsopp, Weep, O Daughter of Zion, 39. See also Koenen, Klagelieder, 315.
THE ROLE OF SENSES IN LAMENTATIONS 4 185
“ ;)פזscarlet” or “carmine” ()תולע22; “white” (like snow, like milk)23; “redder than
corals” ( ;)אדם מפניניםand the color of “sapphire” ()ספיר, blue, often identified
with Lapis lazuli.24 These colors representing former glory, wealth, and an ideal
of beauty (Song 5:10–16) are not visible in the present situation of the song. They
are mentioned to stimulate the “inner eye,” the imagination. The colors—both the
bright colors of the past and the darkness of the present situation—are attributed
to the “( בני ציון היקריםthe precious children of Zion,” v. 2) and the “( נזיריםprinces,
consecrated, Nazirites,” v. 7),25 parallel terms for the noble citizens of Jerusalem.
The contrast of colors, addressing the eye, is continued in verses 7–8a:
7a Her princes were purer than snow, זכו נזיריה משלג
whiter than milk; צחו מחלב
7b their bodies were more ruddy than coral, אדמו עצם מפנינים
their hair like sapphire. ספיר גזרתם
8a Now their visage is blacker than soot; חשך משחור תארם
they are not recognized26 in the streets. לא נכרו בחוצות
The quality usually ascribed to these colors has “changed” ( ;שנאv. 1) to their
opposite: the gold has become dark (עמם, v. 1). The colors of the present situation
of despair are black and dark: “( אשפתותash heaps”) in verse 5 hint at the grey
color of dust or the brown color of dung. The princes’ “( תארform, look, appear-
ance”) has become “darker than black” (v. 8) or “blacker than soot” (NRSV).
Common terms of visual perception—תאר, derived from “( ראהseeing”) and נכר
(“recognize”)—do not work anymore. The princes of the city have become so
dark that they are not recognizable any more. The terms תארand “( נכרrecognize”)
belong to the world field of vision. The verse is an example of the fact that seeing
22
תולע, occurring mainly in postexilic texts, is a worm or scale insect, living on the
carmine tree or bush, producing red, scarlet colorant—see Koenen, Klagelieder, 327;
Frevel, Die Klagelieder, 282–83; Wolfgang Zwickel, “Färben in der Antike,” in Edelsteine
in der Bibel, ed. Wolfgang Zwickel (Mainz: Philipp von Zabern, 2002), 43–44.
23
The color white is expressed with the verbs “( זכךto be bright, pure,” not in the sense
of ritual purity, but in the sense of brightness) in a comparison with snow and “( צחחto
dazzle”) in comparison with milk. While the verbs hint at brightness in a general way, the
color white is expressed via the comparisons.
24
See Koenen, Klagelieder, 331–34. See also the Lamentation over the Destruction
of Ur: “My precious metals and lapis lazuli have been scattered about; ‘My possessions!’
I shall cry” (Samet, Lamentation, 69).
25
The context makes it plausible to understand Nazirites in a wide sense of “conse-
crated, selected” people (see Koenen, Klagelieder, 330).
26
Another possible translation of this niphal form is: “they are not recognizable” (see
Berlin, Lamentations, 99).
186 MARIANNE GROHMANN
is more than plain sight; it has many other connotations, for example, “recogniz-
ing.” Contrasting former glory to present misery is typical for the lamentation of
the dead or keen.27
An escalation of darkness is the blindness in verse 14a:
14a Blindly they wandered through the streets, נעו עורים בחוצות
so defiled with blood נגאלו בדם
Those who should see, do not see anymore. It is open in the text who is the blind
subject: either the priests and prophets mentioned in verse 13,28 the people in
general,29 a combination of both,30 or the righteous people ( )צדיקיםmentioned
in verse 13b.31
נעו עוריםmaybe “refers to the groping, stumbling progress … of someone
who has (just) become blind” (cf. Zeph 1:17).32 However, physical blindness is
not a logical consequence of hunger and starvation. Thus, more plausible is an
understanding of blindness in a metaphoric sense, which is very common in pro-
phetic literature: “The visionaries have become blind (cf. Isa 56:10) and there is
no new divine utterance to illumine the darkness in which they find themselves
(// Ps 36:10 and 119:105). This is the situation which we now see reflected in the
physical condition of the prophets: spiritually broken, all their strength has been
sapped from their bodies. Thus blind, they falter through the city streets.”33 The
dichotomy between sight and blindness in metaphoric meaning is part of a con-
ceptual system of contrasts: life—death; light—darkness; wisdom—foolishness;
choice—rejection; good—evil.34
In opposition to the red colors of the past—children who were brought up in
scarlet fabrics (v. 5b), bodies redder than coral (v. 7b)—the present color—beside
black, grey, and brown—is the redness of blood.
The climax of not seeing lies at the end of the first part of the song, in verse 16:
27
See Hedwig Jahnow, Das hebräische Leichenlied im Rahmen der Völkerdichtung,
BZAW 36 (Giessen: Töpelmann, 1923), 99.
28
See Johan Renkema, Lamentations, HCOT (Leuven: Peeters, 1998), 530.
29
See Lena-Sofia Tiemeyer, “The Question of Indirect Touch: Lam 4,14; Ezek 44,19
and Hag 2,12–13,” Bib 87 (2006): 67–68.
30
Berlin, Lamentations, 104: “The priests and prophets are a metonym for the people
(‘a kingdom of priests,’ Exod 19:6), who are rejected and scattered by God.”
31
See Hans-Joachim Kraus, Klagelieder (Threni), 3rd ed., BKAT 20 (Neukirchen-
Vluyn: Neukirchener Verlag, 1968), 80.
32
Renkema, Lamentations, 530.
33
Renkema, Lamentations, 532.
34
See Avrahami, Senses of Scripture, 276.
THE ROLE OF SENSES IN LAMENTATIONS 4 187
16a The LORD himself has scattered them, פני יהוה חלקם
he will regard them no more; לא יוסיף להביטם
16b no honor was shown to the priests, פני כהנים לא נשאו
no favor to the elders. זקנים ]וזקנים[ לא חננו
In a literal reading it is not “the LORD himself” but “( פני יהוהYHWH’s face”), in
parallelism to “the face of the priests,” indicating YHWH’s presence as God-king
in the temple and as a body part responsible for care and attention;35 it is the פני יהוה
that “divided, scattered” them. The combination of the verb חלקwith YHWH’s
face is quite unusual. The second part of the first parallelism in verse 16a describes
the end of God’s look: “he does not see them any more, he will regard them no
more.”
Verse 16 makes clear that seeing is more than perception: God’s attention,
care and help are connected with his look—“( נבטto look, regard” in the sense of
attention, honor, favor, and care)—a motive throughout the book of Lamentations
and in the Hebrew Bible in general. Another word for attention is “( נשא פניםto
lift up the face”)—like in the blessing (Num 6:26): “the face of the priests”; to lift
up someone’s face in Hebrew means: “to treat someone as eminent” or “to honor
someone.”36 Seeing is more than a physical process; it includes active attention
and dynamic presence.37 It is not clear who is the subject of verse 16b: it can be a
general, impersonal description of the missing attention—in parallelism with
mercy—to priests and elders.
The caring look of both God and humans is absent here. The whole poem can
be interpreted as a cry for God’s help, care, and attention, but “God does not look
at the people or answer them (v. 16).”38 We find parallels of the deity hiding its
organs of perception—ear, eye, and heart—in Sumerian Emesal prayers (first mil-
lennium BCE): the deity does not regard its own city because it is so engaged in
the act of devastation: “Your eyes [i - b i 2 - z u ] do not rest in order to look favorably
[u 6 - d i - d e 3 ] (at your city)!”39
While the first part of the song ends with God’s absent caring look, the second
part opens with the eyes of the people in verse 17. The eyes, sensual organs usu-
ally responsible for sight, do not work the way they should. Colors affect the
35
Friedhelm Hartenstein, Das Angesicht “JHWHs”: Studien zu einem höfischen und
kultischen Bedeutungshintergrund in den Psalmen und in Exodus 32–34, FAT 55 (Tübin-
gen: Mohr Siebeck, 2008), 284. See also Koenen, Klagelieder, 349.
36
Renkema, Lamentations, 543.
37
Thomas Staubli and Silvia Schroer, Menschenbilder der Bibel (Ostfildern: Patmos
Verlag, 2014), 199.
38
Berlin, Lamentations, 104.
39
Uri Gabbay, Pacifying the Hearts of the Gods: Sumerian Emesal Prayers of the
First Millennium BC, Heidelberger Emesal-Studien 1 (Wiesbaden: Harrassowitz, 2014), 31.
188 MARIANNE GROHMANN
eye; the eye is activated in the process of reading but mentioned only one time, in
verse 17a:
17a Our eyes failed, עודינה ]עודינו[ תכלינה עינינו
ever watching vainly for help;40 אל־עזרתנו הבל
17b we were watching eagerly בצפיתנו צפינו
for a nation that could not save. אל־גוי לא יושע
כלהmeans “to fail, finish, become weak,”41 in combination with the eyes: “to
become blind.” In addition to that, the phrase has the connotation “to swelter”
(“verschmachten, sich nach etwas verzehren”) (Ps 119:82, 123), “to long for
something, to wait anxiously”42 (cf. Lam 2:11): the eyes stand for the longing
look. The weakness of the eyes is in the same line as the blindness in verse 14.
Another root for “watching, looking out” in this verse is the verb צפה, in
combination with the noun צפיה, a hapax legomenon that can mean “peering on a
certain object” here, maybe from a watch post or tower43—a look which does not
see the expected here.
Altogether, Lam 4, like the whole book of Lamentations, stresses the aspect of
seeing, looking, and perceiving (Lam 1:7–12, 18, 20; 2:16, 20; 3:1, 36, 50, 59–60,
63; 4:16; 5:1). It is an appeal to the reader to participate in the suffering and pain
of the city. We find an inversion of the sense of vision in Lam 4; it does not work
as is expected. The sense of sight is linked with God’s caring attention, which is
missing in the situation after the destruction of Jerusalem.
The fact that aspects of sight occur at the end of the first part of the song (v.
16) and at the beginning of the second part (v. 17) has a parallel in Lam 1, a text
that might have been composed at a similar time. Also in Lam 1 seeing works as
an attention marker in an appeal to God (vv. 9, 11, 12, 20) and in framing verses
of the song. Like in Lam 4 it finishes the first part of the song (v. 11) and is taken
up again at the beginning of the second part (v. 12).
In the discussion about the prevalence of hearing versus seeing, Lam 4 has
more aspects of sight than of acoustic signals.
40
The Hebrew text is a nominal clause, without a verb for seeing, literally: “to our
help—in vain”; see Berlin, Lamentations, 100: “(looking) for our help, for naught.”
41
“All the while our eyes wore out” (see Berlin, Lamentations, 100, 102).
42
Koenen, Klagelieder, 351–52; Franz Josef Helfmeyer, “כלא,” TDOT 7:163–64.
43
Koenen, Klagelieder, 352. Berlin provides the most literal translation: “we watched
and watched” (Lamentations, 100).
THE ROLE OF SENSES IN LAMENTATIONS 4 189
TASTING
Lamentations 4 describes the sense of tasting in the context of famine and starva-
tion, which are consequences of the destruction and breakdown of Jerusalem
( ;שברv. 10b). In this text, we cannot only understand טעםas the sense of tasting,44
but the sense of taste does appear in the context of the elementary needs for food
and drink (cf. Lam 1:11; 2:12). Hunger and thirst are illustrated with intensive
images in verses 3–5 and 9–11. Body parts mentioned in the context of eating are
the “breast” ( )שדin connection with nursing; the “tongue” ( )לשוןsticking on the
palate (חך, “gum, the roof of the mouth”), a description of thirst; and the “hands”
( )ידיםbecoming cruel. In addition to that, food (bread, produces of the field) and
drink are missing: the present situation is one of hunger and thirst. Like other
songs in Lamentations (e.g., Lam 1:11), this text describes the lack of basic supply
as a consequence of the siege.45
In Lam 4:3–4 the children and very young people are described as being af-
fected in particular by starvation, violence, and death:
3a Even the jackals offer the breast and גם־תנין ]תנים[ חלצו שד
nurse their young, היניקו גוריהן
3b but my people has become cruel, בת־עמי לאכזר
like the ostriches in the wilderness. כי ענים ]כיענים[ במדבר
4a The tongue of the infant sticks דבק לשון יונק
to the roof of its mouth for thirst; אל־חכו בצמא
4b the children beg for food, עוללים שאלו לחם
but no one gives them anything. פרש אין להם
While verse 3 is formulated from the perspective of the parents, verse 4 describes
thirst and hunger from the viewpoint of the small children. The animals mentioned
in verse 3, jackals and ostriches,46 are associated with wilderness (Isa 13:21;
Jer 50:39; Mic 1:8). Both animals share negative connotations and are associated
with loneliness (Job 30:29): “inhabiting ruins and uttering eerie cries that sound
like keening.”47 The difference in their care for the young animals is unique in this
imagery. While ( ינקv. 3b) is the common verb for breastfeeding, “( חלץto bare,
uncover”; v. 3a) as well as the differentiation between the two animals in their
brood care is rather unusual. Target of the animal metaphor is the “cruelty” ()אכזר
of “the daughter of my people” ()בת־עמי.48 “The Judean mothers are contrasted
44
See Pierre van Hecke in this volume.
45
Berlin, Lamentations, 102.
46
In the qere: ַכּי ְ ֵענִים.
47
Berlin, Lamentations, 106.
48
The Septuagint reads the plural form here.
190 MARIANNE GROHMANN
with jackals, who, although thought of as despicable animals, at least suckle their
offspring, and they are compared to ostriches, who were believed to abandon their
eggs (Job 39:13–17).”49
Verse 4 describes the thirst and hunger of babies and small children in a dras-
tic way: the term דבקis a verb of contact, thus belonging to the sense of touch.
The phrase of the “tongue sticking to the roof of the mouth” can either mean thirst
(Ps 22:16) or the inability to speak or cry (Ezek 3:26; Job 29:10; Ps 137:6): “The
infants are so weak from starvation that they no longer cry when hungry.”50 This
description corresponds with the silence, the missing acoustic signals in Lam 4.
The small children beg, ask for “bread” ()לחם, but no one gives it to them.51
Verse 5 shows a strong contrast and addresses many senses: taste, sight,
touch, and even smell.
5a Those who feasted on52 delicacies האכלים למעדנים
perish in the streets; נשמו בחוצות
5b those who were brought up53 in purple האמנים עלי תולע
cling to ash heaps. חבקו אשפתות
Elementary needs are addressed here, no tasting in the sense of different tastes.
The only noun describing a special quality of food belongs to the past: the “deli-
cacies” ( )מעדניםin verse 5, those who ate or “were used to eat”54 מעדנים. The
noun, derived from the root “( עדןenjoy”), occurs in Gen 49:20 in the blessing of
Jacob for Gad as “delicacies, delights of a king,” in parallelism to “fat bread.” In
Prov 27:17, it has the meaning “delight, pleasure.” The “eating” ( )אכלof “delica-
cies” stands in a contradictory parallelism to the contemporary situation of
“perishing” (שמם, “becoming deserted, devastated”) in the streets. The former eat-
ing of delicacies is contrasted with the “eating, consuming” ( )אכלfire in Lam 4:11.
These descriptions of dire need, hunger, and problems with food supply are
in contradiction with texts such as Jer 39–40, which are intended to convey hope
49
Berlin, Lamentations, 106; Frevel, Die Klagelieder, 279–81; Koenen, Klagelieder, 325.
50
Berlin, Lamentations, 106.
51
NRSV understands the bread pars pro toto for food. The “breaking” ( )פרסof bread
can be a possible acoustic association to this verse.
52
Literally: “those who ate delicacies.”
53
אמןevokes associations of nourishing as well: “being brought up, nourished by a
wet nurse.”
54
Koenen, Klagelieder, 327.
THE ROLE OF SENSES IN LAMENTATIONS 4 191
for a new beginning. One explanation may be that immediately after the destruc-
tion of Jerusalem, supplies in the city were obviously scarcer than in rural areas
and during subsequent periods.55
While eating delicacies is contrasted to perishing in the streets in Lam 4:5 as
a description of state, it is formulated as a curse in other places, for example, in
the Curse of Agade: “May your aristocrats, who eat fine food, lie down in hunger”
(CA 249).56
“The cause of the degradation is the famine of the siege, and its effects are
described in a realistic sequence in which starvation weakens the population: first
the children, who are starving (vv. 3–4); then the adults, whose health deteriorates
precipitously (vv. 5–9); then the ultimate trope for starvation: cannibalism (v.
10).”57 However, a list of all population groups mentioned in the book of Lamen-
tations shows that it was not only the weakest that suffered. It reveals a diverse
picture of the urban population including some or even all strata and groups of
society.58 “The picture is … a drastic reversal of fortunes, socially and physically,
caused by the ravages of wartime famine.”59
In verse 9, hunger is contrasted to “the products, fruits of the field” ()תנובת שדי
(Deut 32:13; Judg 9:11; Isa 27:6; Ezek 36:30), derived from the root “( נובto grow,
develop”):
9a Happier were those pierced by the sword טובים היו חללי־חרב
than those pierced by hunger, מחללי רעב
9b whose life drains away,60 שהם יזובו
deprived of the produce of the field. מדקרים מתנובת שדי
The מbefore תנובת שדיexpresses separation: “Without the produce of the field”—
“Thus they are pierced by the lack of food.”61
55
See Rainer Kessler, Sozialgeschichte des Alten Israel: Eine Einführung (Darmstadt:
Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2006), 131. See also Oded Lipschits, The Fall and Rise
of Jerusalem: Judah under Babylonian Rule (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2005), 190.
56
Jerrold S. Cooper, The Curse of Agade, The John Hopkins Near Eastern Studies
(Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1983), 240.
57
Berlin, Lamentations, 103.
58
See Berlin, Lamentations, 13–15.
59
Berlin, Lamentations, 103.
60
Literally: “they flow out, pierced.”
61
Berlin, Lamentations, 108. See LSUr 389: “Those of the city who were not given
over to weapons, died of hunger,” cited according to Dobbs-Allsopp, Weep, O Daughter
of Zion, 72.
192 MARIANNE GROHMANN
In verse 10 the situation of hunger gains a climax in “maternal cannibalism”:62
10a The hands of compassionate women ידי נשים רחמניות
have boiled their own children; בשלו ילדיהן
10b they became their food63 היו לברות למו
in the destruction of my people.64 בשבר בת־עמי
While Lam 2:20 formulates the situation that mothers might even eat their chil-
dren as a question and sets it in an appeal to God to see, to look, Lam 4:10
describes a situation of mothers even “boiling” their children: “The picture of
women devouring their children is a particularly gruesome form of cannibalism
signifying extreme famine; it is a reversal of the natural order in which women
feed their children.”65 The motif of cannibalism is found in descriptions of famine
in the Hebrew Bible (Lev 26:29; Deut 28:53–57; 2 Kgs 6:26–30; Jer 19:9; Ezek
5:10) and in Assyrian sources, for example, in Esarhaddon’s Succession Treaty:
“just as [thi]s ewe has been cut open and the flesh of [her] young has been placed
in her mouth, may they make you eat in your hunger the flesh of your brothers,
your sons and your daughters.”66
“This motif may be an exaggeration that does not correspond to reality, but
the image that it conjures up is extremely effective.”67 In Lam 4:10 it gets a spe-
cific variant in the oxymoron that the women are described as “compassionate,”
and they are not only eating, but their hands that should break bread for the chil-
dren (v. 4b) are “boiling” their offspring.
This is the only place in the Hebrew Bible where “boiling” has “hands” as
subject, not persons: “By using ידי, the poets render the mechanistic character of
the women’s actions: their hands are at work but they themselves are not really
present.”68
According to verse 10b, the children become ברות, a special meal of mourning,
grief, and solace after the death of somebody (2 Sam 12:17; 13:7; 7:10; Ps 69:22):
62
See Hendrik Ludolph Bosman, “The Function of (Maternal) Cannibalism in the
Book of Lamentations (2:20 and 4:10),” Scriptura 110 (2012): 152–65.
63
The form לְבָ רוֹתlebārôt is quite unclear. Some, e.g., Koenen, Klagelieder, 301, 305,
change the vowels to לְבָ רוּתlebārût, following the Septuagint and other ancient translations,
and translate “zu einem Notessen.”
64
Literally: “the daughter of my people.”
65
Berlin, Lamentations, 75.
66
Simo Parpola and Kazuko Watanabe, Neo-Assyrian Treaties and Loyalty Oaths,
SAA 2 (Helsinki: Helsinki University Press, 1988), 28–58 (Esarhaddon’s Succession
Treaty): §69, lines 547–550.
67
Berlin, Lamentations, 76.
68
Renkema, Lamentations, 519.
THE ROLE OF SENSES IN LAMENTATIONS 4 193
the only food remaining is ברות, the dead children being both the reason for
mourning and the meal of solace. The literary motif of teknophagy is known in
ancient Near Eastern texts but not in laments: it serves as an illustration of the
dramatic situation of destruction, cruelty, and starvation. It cannot be deduced
from these parallels that it reflects some kind of historic reality.69
SMELL
The nose, God’s nose, is mentioned two times in the text, verses 11 and 20.
11a The LORD gave full vent to his wrath; כלה יהוה את־חמתו
he poured out his hot anger,70 שפך חרון אפו
11b and kindled a fire in Zion that consumed its ויצת־אש בציון
foundations. ותאכל יסודתיה
If we follow the line of active and passive aspects in the senses,71 this talking
about the nose—as synonym of breath—would be the active side. This has nothing
to do with smelling as a passive process of perception. The emotion attributed the
nose is anger and wrath.72 This angry blowing of the nose is combined, in parallel-
ism, with the “eating, consuming” ( )אכלfire (Deut 4:24; Isa 30:30; Ezek 15:7).73
The fire can be both real fire, which accompanies the destruction of the city, and
a metaphor for divine emotions.74 The “eating” of the fire is metaphoric. The fire
addresses many senses: touching, temperature, seeing, tasting, and smelling.
Smelling as a passive process of perception might be a connotation in
verse 5: “( אשפתותdust, ash, dung heaps”) generate associations of dust, death,
garbage, and bad smell. It addresses the eye: grey, black, maybe brown colors—and
the nose: bad smell. Garbage is the place of poor people (1 Sam 2:8; Ps 113:7).75
Disgust is linked with bad smell, which is very common in the ancient Near East.76
Again verse 20 addresses more than one sense:
69
Koenen, Klagelieder, 175–80.
70
Literally: “he poured out the burning anger of his nose.”
71
See Pierre van Hecke in this volume.
72
See Avrahami, Senses of Scripture, 17.
73
See Gerlinde Baumann, “JHWH—Ein essender Gott? Ein Menü in wenigen Gän-
gen,” in Essen und Trinken in der Bibel, ed. Michaela Geiger et al. (Gütersloh: Gütersloher
Verlagshaus, 2009), 227–237 (229–230).
74
See Frevel, Die Klagelieder, 155.
75
See Koenen, Klagelieder, 328.
76
See, e.g., Nicla de Zorzi in this volume.
194 MARIANNE GROHMANN
20a The breath of our life, רוח אפינו
the LORD’s anointed, משיח יהוה
was taken in their pits, נלכד בשחיתותם
20b the one of whom we said, אשר אמרנו
“Under his shadow we shall live among the nations.” בצלו נחיה בגוים
The smell of ointment stands in the background of verse 20a that refers to the king
with the title “YHWH’s anointed,” hinting maybe at Zedekia, the last king of
Juda.77 “( לכדwas taken, captured”) is another verb of touch and contact, the
“( שחיתותpits, traps”) might hint at prison or at garbage pits. While verse 11 men-
tioned God’s nose (“anger, wrath”), here we find “( רוח אפינוthe wind, breath of
our wrath, nose”), in the active meaning of the nose as sensual organ.
TOUCHING
The sense of touching in Lam 4 can be approached from three sides: (1) the hands
as the body parts responsible for touching; (2) verbs of contact; (3) touching in
the context of purity/impurity.
(1) The hands are mentioned three times, verses 2b, 6b and 10a. In verse 2
the hands of the potter serve as an image for uselessness: the children of Zion are
compared to earthen pots, the work of a potter’s hands. God creating humans as a
potter resembles Gen 2:7; Isa 64:7; Jer 18:6. The second time the hands are men-
tioned, in verse 6b, it is not clear to whom the hands belong. The verb linked with
the hands here is “( חולdance, writhe, to be firm”), and the metaphoric expression
is quite unclear: Sodom as a symbol for destruction without active hands.78 The
third occurrence of the hands are the mentioned hands of the mothers in verse 10,
boiling their children, the cruel climax of the text. These examples show that the
touch of the hands, representing power, action, authority, and control can be am-
bivalent.79 We find this ambivalence of the hands in other chapters of
Lamentations as well: the personified Zion can stretch out her hands, as an appeal
for help (Lam 1:17). Often the hands are combined with violence, both of the
enemy (Lam 1:10, 14; 2:7) and of God (Lam 2:4).
(2) Verbs of contact and touching in the song are “( יצרform”), “( דבקstick
to,” of the tongue), “( חבקcling to [NRSV], embrace”), and “( חולdance, writhe,
to be firm”).
77
See Koenen, Klagelieder, 359.
Renkema understands חולin the meaning “to turn oneself against, did not turn her-
78
self against her hands”—that is without human agency, the destruction of Sodom was
God’s work alone. Thus, he translates verse 6b: “without the agency of (human) hand.”
(Lamentations, 509–10).
79
See Steinert, Aspekte des Menschseins, 219.
THE ROLE OF SENSES IN LAMENTATIONS 4 195
(3) Verses 14–15: touching in the context of impurity. In Lam 4:14–15, the
sense of touching is linked with the priestly concept of purity and impurity.80
14a Blindly they wandered through the streets, נעו עורים בחוצות
so defiled with blood נגאלו בדם
14b that no one was able בלא יוכלו
to touch their garments. יגעו בלבשיהם
15a “Away! Unclean!” people shouted at them; סורו טמא קראו למו
“Away! Away! Do not touch!” סורו סורו אל־תגעו
15b So they became fugitives and wanderers; כי נצו גם־נעו
it was said among the nations, “They shall stay אמרו בגוים לא יוסיפו
here no longer.” לגור
In these verses, the terms “( טמאimpure”) and “( גאלdefiled, cultic impure”) are
applied to the citizens of Jerusalem or to their priests and prophets. We find a
mixture of ritual and moral impurity here. It is not clear which kind of defilement
is at issue and whether it has something to do with touching and contact. Although
the words in Lam 4:15 are very general, the concept behind this ritual impurity
might be the ritually impure leper: “the ritually impure leper (Lev 13:45) is the
symbol of the morally impure leaders. The poet makes this comparison for the
purpose of conveying the untouchability—the utter rejection—of those who have
sinned.”81 It makes sense to understand טמאand גאלin Lam 4:15 as encompassing
various connotations of impurity:
̶ As a cultic status in which it is not appropriate to approach the sanctuary.
This cultic or ritual status is applied to a daily life scene in the streets. The
defilement with blood—probably of murdered people—introduces the im-
purity caused by contact with corpses (Num 19:10–22). Especially priests
are not allowed to touch corpses (Lev 21:1).
̶ Defilement is linked with social borders here: if verse 14 is read in contin-
uation of verse 13, the priests and prophets are described as blind.82 The
nations refuse to allow the exiles to live among them. Boundary mainte-
nance is an aspect of these verses. The authors of the songs in Lamentations
use the language of impurity to describe their traumatic experiences during
the destruction of Jerusalem and exile. Impurity language is blended with
other types of language, including aspects of moral impurity.
80
See Schellenberg, “Ein beschwichtigender Geruch,” 138, 152–53.
81
Berlin, Lamentations, 20.
82
See Koenen, Klagelieder, 346.
196 MARIANNE GROHMANN
Ultimately, it is not possible to force these occurrences of purity/impurity into one
system. The aforementioned texts in Lam 4 refer to variegated aspects of this no-
tion. Lam 4 can be read as example of the metaphorization of the concept of purity
and impurity: ritual impurity, as a state in which it is inappropriate to approach
the temple, is on its way to becoming a metaphor for moral impurity. Even if we
consider the text as metaphor, the cultic or ritual sense is preserved.
CONCLUSIONS
Returning to the questions of the beginning, we can describe the “sensory profile”
of Lam 4 in the following way:
The senses emphasized in Lam 4 are vision, taste (in the elementary sense of
need for food), and touching. Hearing and smelling play a subordinate role in this
text. The sense of vision is central in Lam 4—like in many parts of the Hebrew
Bible83—but one cannot deduce a hierarchy of senses from one chapter.
Investigating the language of Lam 4 shows that the senses are described in
the text in many ways: with nouns, verbs, and imagery. We find many body parts
in the text, but not all of them are linked with senses. The sensory organs men-
tioned are the eye (vision), the tongue and palate (tasting), the hands (touching),
and God’s nose (symbolizing anger). In addition to that, the multifaceted vocab-
ulary of colors, addressing the sense of vision, is special in the text. We find both
senses and their activities in the text and descriptions and imagery especially
addressing the senses. The senses are combined, for example, in verse 5b vision,
touch, and smell. Verse14 combines the senses of vision and touch.
The sensory organs do much more than perceiving. The senses stand in a
network of different functions and emotions. For example, the hands do more than
touching: they can be stretched out for help or even boil children. The nose is
combined with anger. The sensory organs are linked with other body parts, with
their physical functions, emotions, and the relationship between humans and God
and humans. In addition to that, the senses are used as metaphors in this text: for
example, “consuming, eating” fire, blindness as a metaphor for not understanding
and not knowing what to do, the passing cup in verse 21.
Altogether, we find a converse or inversion of senses in Lam 4: as a conse-
quence of destruction of the city and the temple of Jerusalem and the suffering of
the people, the senses do not perceive or function as they should. The eyes become
weak and blind, the tongue that is used to taste delicacies sticks to the palate, and
the hands of mothers do not touch their children but become violent in their des-
peration. The senses close and shut down.
83
See Avrahami, Senses of Scripture, 224–25.
THE ROLE OF SENSES IN LAMENTATIONS 4 197
BIBLIOGRAPHY
Avrahami, Yael. The Senses of Scripture: Sensory Perception in the Hebrew Bible.
LHBOTS 545. New York: T&T Clark, 2012.
Baumann, Gerlinde. “JHWH—Ein essender Gott? Ein Menü in wenigen Gängen.” Pages
227–37 in Essen und Trinken in der Bibel. Edited by Michaela Geiger et al. Gütersloh:
Gütersloher Verlagshaus, 2009.
Berges, Ulrich. Klagelieder. HThKAT. Freiburg: Herder, 2002.
Berlin, Adele. Lamentations: A Commentary. OTL. Louisville: Westminster John Knox,
2002.
Boman, Thorleif. Hebrew Thought Compared with Greek. New York: Norton, 1970.
Bosman, Hendrik Ludolph. “The Function of (Maternal) Cannibalism in the Book of
Lamentations (2:20 and 4:10).” Scriptura 110 (2012): 152–65.
Cooper, Jerrold S. The Curse of Agade. The John Hopkins Near Eastern Studies. Baltimore:
Johns Hopkins University Press, 1983.
Dobbs-Allsopp, Fred W. Weep, O Daughter of Zion: A Study of the City-Lament Genre in
the Hebrew Bible. BibOr 44. Rome: Pontifical Biblical Institute, 1993.
Gabbay, Uri. Pacifying the Hearts of the Gods: Sumerian Emesal Prayers of the First Mil-
lennium BC. Heidelberger Emesal-Studien 1. Wiesbaden: Harrassowitz, 2014.
Frevel, Christian. “Altes Testament.” Pages 38–41 in Menschsein. Edited by Christian
Frevel and Oda Wischmeyer. Neb.T 11. Würzburg: Echter, 2003.
———. Die Klagelieder. NSKAT 20.1. Stuttgart: Katholisches Bibelwerk, 2017.
Hartenstein, Friedhelm. Das Angesicht “JHWHs”: Studien zu einem höfischen und kulti-
schen Bedeutungshintergrund in den Psalmen und in Exodus 32–34. FAT 55.
Tübingen: Mohr Siebeck, 2008.
Helfmeyer, Franz Josef. “כלא.” TDOT 7:143–64.
Howes, David, and Constance Classen. “Conclusion: Sounding Sensory Profiles.” Pages
257–88 in The Varieties of Sensory Experience: A Sourcebook in the Anthropology of
the Senses. Edited by David Howes. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Jahnow, Hedwig. Das hebräische Leichenlied im Rahmen der Völkerdichtung. BZAW 36.
Giessen: Töpelmann, 1923.
Kessler, Rainer. Sozialgeschichte des Alten Israel: Eine Einführung. Darmstadt: Wissen-
schaftliche Buchgesellschaft, 2006.
Knohl, Israel. The Sanctuary of Silence: The Priestly Torah and the Holiness School.
Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2007.
Koenen, Klaus. Klagelieder (Threni). BKAT 20. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag,
2015.
Kraus, Hans-Joachim. Klagelieder (Threni). 3rd ed. BKAT 20. Neukirchen-Vluyn: Neu-
kirchener Verlag, 1968.
Lipschits, Oded. The Fall and Rise of Jerusalem: Judah under Babylonian Rule. Winona
Lake, IN: Eisenbrauns, 2005.
Parpola, Simo, and Kazuko Watanabe. Neo-Assyrian Treaties and Loyalty Oaths. SAA 2.
Helsinki: Helsinki University Press, 1988.
Renkema, Johan. Lamentations. HCOT. Leuven: Peeters, 1998.
198 MARIANNE GROHMANN
Samet, Nili. The Lamentation over the Destruction of Ur. MC 18. Winona Lake, IN: Ei-
senbrauns, 2014.
Schellenberg, Annette “‘Ein beschwichtigender Geruch für JHWH’: Zur Rolle der Sinne
im Kult.” Pages 136–58 in Anthropologie(n) des Alten Testaments. Edited by Jürgen
van Oorschoot and Andreas Wagner. VWGTh 42. Berlin: Evangelische Verlagsan-
stalt, 2015.
Smith, Mark M. Sensing the Past: Seeing, Hearing, Smelling, Tasting, and Touching in
History. Berkeley: University of California Press, 2007.
Staubli, Thomas, and Silvia Schroer. Menschenbilder der Bibel. Ostfildern: Patmos Verlag,
2014.
Steinert, Ulrike. Aspekte des Menschseins im Alten Mesopotamien: Eine Studie zu Person
und Identität im 2. und 1. Jt. v. Chr. CM 44. Leiden: Brill, 2012.
Tiemeyer, Lena-Sofia. “The Question of Indirect Touch: Lam 4,14; Ezek 44,19 and Hag
2,12–13,” Bib 87 (2006): 64–74.
Wischnowsky, Marc. Tochter Zion: Aufnahme und Überwindung der Stadtklage in den
Prophetenschriften des Alten Testaments. WMANT 89. Neukirchen-Vluyn: Neukir-
chener Verlag, 2001.
Zwickel, Wolfgang. “Färben in der Antike.” Pages 41–44 in Edelsteine in der Bibel. Edited
by Wolfgang Zwickel. Mainz: Philipp von Zabern, 2002.
SENSES, SENSUALITY , AND SENSORY IMAGINATION:
ON THE ROLE OF THE SENSES IN THE SONG OF SONGS
Annette Schellenberg
Your lips distill nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the
scent of your garments is like the scent of Lebanon.1 (Song 4:11)
I say I will climb the palm tree and lay hold of its branches. O may your breasts
be like clusters of the vine, and the scent of your breath like apples, and your
kisses like the best wine that goes down smoothly, gliding over lips and teeth.
(Song 7:9–10)
These and similar sentences explain the Song of Song’s fame as the most sensual
text of the Bible, and they show that this assessment is true in the double sense
of the word: the Song is full both of sensory images (sensual = sensory) and of
erotic images (sensual = erotic). In my paper I will primarily focus on the senso-
ry aspect, though in the Song this is not possible without also touching on the
connection between sensory experiences and eroticism. I will show how the
senses play a role in the Song on different levels—namely, within, before, and
after the text—and demonstrate how they build a bridge between the world of
the text’s protagonists and the world of its recipients.2
Here and in the following, the Bible is quoted in the translation of the NRSV.
1
Obviously, not only the Song but all texts can be asked about the role of the senses
2
on these three levels. What makes the Song stand out against most other texts of the
Hebrew Bible is the immense importance of the senses within the text (the sensuality of
the Song) and after the text (its effect on the recipients). On the importance of the senses
in the Song, see also Annette Schellenberg, “Sensuality of the Song of Songs: Another
Criterion to Be Considered When Assessing (So-Called) Literal and Allegorical Interpre-
tations of the Song,” in Interpreting the Song: Literal or Allegorical?, ed. Annette
Schellenberg and Ludger Schwienhorst-Schönberger, BTS 26 (Leuven: Peeters, 2016),
103–29, where I focused on the Song’s sensuality (and the connection between eroticism
and religion) to show that there are some allegorical interpretations that should be appre-
ciated for their sensitivity towards the Song’s sensuality.
199
200 ANNETTE SCHELLENBERG
SENSORY EXPERIENCES AND DESIRES OF THE PROTAGONISTS
The first level to focus on is the text itself, namely, the world of its protagonists.
That the senses are important to the protagonists is obvious from the first few
verses: “Let him kiss me with the kisses of his mouth! For your love is better
than wine, your anointing oils are fragrant, your name is perfume poured out”
(1:2–3). The woman’s words are full of references to the senses; she is enchant-
ed by her lover’s scent, and she wishes to taste his kisses and feel his lips on
hers. Throughout the Song, the lovers refer to the senses because they play a
crucial role in the way they enjoy their beloved or dream of such joy.3
Of all the senses, hearing is the least important for the lovers—probably
because hearing (like seeing) is a sense that works over distance and hence is
more public and less intimate than smelling, touching, and tasting, which require
proximity.4 A closer look at the two lovers’ references to hearing reveals a tell-
ing gender-difference: for the woman, hearing her beloved is an indication of his
presence. Twice the woman points out that she hears her beloved, a sign that he
is approaching (2:8; 5:2). In the first case, the beloved appears and starts talking
to the woman (2:10), though probably only in her recollection or imagination.5
In the second case, however, the woman opens the door and the man is absent.
She looks for him, but he is not there; her call remains unanswered (5:6). This
last passage especially shows that for the woman hearing her beloved is crucial,
because it indicates that he is with her.6 This is different for the man: unlike the
woman, the man is never concerned that he does not know the whereabouts
about his beloved. Thus, hearing her is not existential for him but only “sweet”
(thus explicitly in 2:14, with the adjective ערב7). Twice the man asks the woman
to let him hear her voice (2:14; 8:3). For gender-sensitive interpreters today, the
contexts of the two verses could give the impression that the man’s wish is utter-
3
See Patrick Hunt, Poetry in the Song of Songs: A Literary Analysis, StBibLit 96 (New
York: Lang, 2008), 83–101; Schellenberg, “Sensuality of the Song of Songs,” 113–18.
4
See 8:13, where the man mentions his companions who can listen to his beloved’s
voice as well.
5
The introduction of the man’s speech in 2:10 is a clear indication that the woman is
only quoting him (indirect speech). Nonetheless, it remains that with her statement about
her lover talking to her (and the report of his words) she indicates that she is hearing him,
even if only in her recollection or imagination.
6
See similarly 1:7 where the woman asks her lover about his whereabouts (hoping
for an answer that would reveal that he is close).
7
The adjective derives from the verb ערב, in the meaning of “to be sweet, pleasant.”
Primarily ערבis connected with the sense of taste (Jer 6:20; Hos 9:4; Prov 20:17) but
frequently the root is used in a metaphorical or more abstract way (Ezek 16:37; Ps 104:34;
Prov 3:24).
SENSES, SENSUALITY, AND SENSORY IMAGINATION 201
ly patriarchal.8 However, there is nothing wrong with the request per se—if one
is in love it is indeed wonderful to hear the voice of the beloved—and some of
the modern irritation might result from misunderstanding the symbolism and
context of the request.9
Though a “distant” sense like hearing, sight appears plenty of times in the
Song. In most cases the focus of sight is on beauty, first and foremost the beauty
of the woman (1:5, 8, 10, 15; 2:10, 14; 4:1–7; 6:4; 7:2–7; etc.), but sometimes
also the beauty of the man (1:16; 5:10–15) and the beauty of nature (2:12–13;
6:11; 7:13). Frequently beauty is described with general words like “beautiful”
( )יפהor “comely” ( ;)נאוהin other cases details like the loveliness of the wom-
an’s cheeks (1:10), the black color of the man’s hair (5:11), or the blossoming of
nature (2:12–13; 6:11; 7:13) are highlighted. Often it is clear that the focus is not
solely on visual qualities but also on additional dimensions or the overall im-
pression. For example, in 1:15–16, the two lovers praise each other as
“beautiful” ()יפה, but most probably they both mean “beautiful” not only in the
aesthetic sense but also in an all-compassing sense. Hence, the man compares
his beloved’s eyes with doves—the symbol of the love goddess10—not because
they look like doves but because they affect his emotions. In some cases the text
makes clear that the lovers’ descriptions of beauty go beyond the visual dimen-
sion (6:4–5); in other cases it becomes clear through the context, for example,
through the description of nonvisual entities as “beautiful” (e.g., “love” in 4:10),
the reference or allusion to other senses (like touch and taste in 7:2–3), or the
absurdity of statements if interpreted visually. The latter are frequent in the so-
called description songs (waṣfs), which produce bizarre images of the protago-
nists if interpreted superficially. 5:10–16 is a good example; when the woman
describes her beloved’s checks as “bed of spices” (5:13), his lips as “lilies”
(5:13), and his legs as “alabaster columns” (5:15), it is clear that the woman not
only describes how the body of her beloved looks but also how (she imagines) it
smells, tastes (?), and feels. In other descriptions, it is more difficult to get the
point of the statements, for example, when the woman’s teeth are likened to a
“flock of shown ewes that have come up from the washing” (4:2) and her belly
8
In 2:14, the man compares his beloved to a dove ( )יונהand implies a similarity be-
tween her voice and the voice of the turtle-dove ( )תורmentioned in 2:12. In 8:13, he
connects his wish to hear her voice with the reference to his companions who listen as well.
9
The dove is a symbol of the love-goddess (see below with note 10), and the refer-
ences to the companions might have dramaturgical reasons, namely, to usher in the end of
the Song. See Annette Schellenberg, “Boundary Crossings in and through the Song:
Observations on the Liminal Character and Function of the Song,” in Reading a Tenden-
tious Bible: Essays in Honor of Robert B. Coote, ed. Marvin L. Chaney et al., HBM 66
(Sheffield: Sheffield Phoenix, 2014), 151.
10
See Othmar Keel, Das Hohelied, ZBK 18 (Zurich: TVZ, 1986), 71–75, 100–101.
202 ANNETTE SCHELLENBERG
to a “heap of wheat, encircled with lotuses” (7:3). Yet, despite all of the difficul-
ties with the details, it is quite clear that such statements go beyond the visual
and reveal at least as much about the emotions and desires of the describing
protagonist as about the looks of the described.11 Nonetheless, one cannot deny
that the description songs have a strong visual component, namely, in that they
sketch mental images of the lovers, describing their bodies upwards or down-
wards. We will come back to this point later.
Smell is obviously a very important sense in the Song. The text contains
many references to fragrant oils, herbs, spices, and the like,12 and often their
fragrancy is pointed out explicitly (see the noun ;ריח1:3, 12; 2:13; 4:10–11; 7:9,
14). For the protagonists, the most important scent is the scent of each other.
Repeatedly, they praise each other’s fragrancy and compare it with well known,
and often expensive, scents like oil, myrrh, and balsam (1:3; 3:6; 4:10–11, 13–16;
5:13; 7:9, and below). Like the descriptions of (the beauty of) the body parts,
these statements are not objective descriptions of the odors of the described but
first and foremost expressions of the emotions and desires of those who de-
scribe. And they reveal that the lovers were intimate enough to enjoy each
other’s scent.13 In addition, the protagonists of the Song also enjoy the fragrancy
of nature. Frequently they mention the blooming of nature (2:13, 15; 6:11; 7:13)
and plants known for their fragrancy (like the cedar and pine in 1:17, the lotus in
2:16; 6:2–3; balsam in 6:2; and henna in 7:12), and sometimes they specifically
point out the scent of these plants or fruits (2:13; 7:14). In most cases, it is clear
that places with fragrant plants are of high significance for the lovers, in that
they provide space for an intimate rendezvous (1:17; 2:16; 6:2–3; 7:12–13)
and/or serve as a symbol that like nature the lovers are “ready” (2:13; 6:11;
11
This has been observed early on by Richard N. Soulen, “The Waṣfs of the Song of
Songs and Hermeneutic,” JBL 86 (1967): 187, who has pointed out that the description
songs’ purpose “is not to provide a parallel to visual appearance” but rather to express
“the feelings and sense experiences of the poet himself who then uses a vivid and familiar
imagery to present to his hearers knowledge of those feelings in the form of art.” Instead
of poet, I would rather speak of the protagonist(s), whom the authors of the Song charac-
terize as having such feelings and sense experiences.
12
See “balsam” ( ;בשם4:10, 14, 16; 5:1, 13; 6:2; 8:14), “myrrh” ( ;מר1:13; 3:6; 4:6,
14; 5:1, 5, 13), “nard” ( ;נרד1:12; 4:13–14), “henna” ( ;כפר1:14; 4:13; 7:12), “frankin-
cense” ( ;לבונה3:6; 4:6, 14), “oil” ( ;שמן1:3; 4:10), “scent-powder” ( ;אבקה3:6), “safran”
( ;כרכם4:14), “cane” ( ;קנה4:14), “cinnamon” ( ;קנמון4:14), “aloe” ( ;אהלות4:14), “spice”
( ;רקח8:2), and “aromatic herb” ( ;מרקח5:13). For details, see Athalya Brenner, “Aromat-
ics and Perfumes in the Song of Songs,” JSOT 25 (1983): 75–81; Jill M. Munro,
Spikenard and Saffron: A Study in the Poetic Language of the Song of Songs, JSOTSup 203
(Sheffield: Sheffield Academic, 1995), 48–52.
13
1:2–3 and 4:10 spell out the connection with “love(making).” The closeness of the
lovers is also evident in 1:13–14 and 7:10.
SENSES, SENSUALITY, AND SENSORY IMAGINATION 203
7:11–13). Sometimes, the lovers play with this symbolism in that they describe
themselves or each other as (places with) fragrant plants/fruits (1:13–14; 2:1–3;
4:12–5:1; 7:9, 14)—often with highly suggestive implications. The identification
of plant/perfume and lover (or specific body parts) might be implied in a few
other cases as well, but there the statements are less clearly symbolic and could
also be interpreted literally (1:12; 4:6; 5:5; 8:14).
Though generally important for lovers, the Song’s protagonists seldom
focus on touch. Of course, many of the actions described in the text include
touch (e.g., “to draw” in 1:4; “to pluck” and “to eat” in 5:1), but in most cases
the aspect of touching or being touched does not seem to be relevant. This is
different only in a few instances, namely, in verses that allude to intimate touch-
es between the lovers. Most clear in this regard are 2:6 and 8:3, where the
woman describes how the man embraces her and thereby points out his right and
left arm/hand. Twice touching the beloved is alluded to in description songs,
namely, in 7:2 where the man describes her thighs as the “work of a master
hand” and thereby triggers erotic images of hands on the woman’s thighs, and in
5:14–15 where the woman describes the man as a statue from precious materials
like gold, ivory, and alabaster and thereby alludes to the fact that she knows or
imagines that his body feels smooth and hard. And in 7:9 the man talks about
wanting to “take hold” of the fruit stalks of the palm, namely, the breasts of the
woman (7:8). Several other verses describe or allude to erotic situations that
include touch, but they highlight either no sense or other senses like smell or
taste. For example, in 1:2; 4:11, and 5:16 mentions of or allusions to kissing are
accompanied with statements about taste (see also 8:1), and in 1:13 the woman
describes how her beloved lies between her breasts but highlights smell and not
touch.
The most important sense in the Song is taste, at least if one does not ex-
clude the statements that are metaphorical. As with smell, many of the Song’s
statements that allude to the sense of taste (or eating and drinking, respectively)
blur the lines between literal, symbolic, and metaphorical meanings. The lovers
talk about fruits in nature (2:13) and about eating the fruits and drinking the
wine produced from them (2:5; 8:2); they describe the taste of kissing with ref-
erences to fruits, wine, milk, honey, and sweetness (4:11; 5:16; 7:10); they
compare love(making) with wine (1:2, 4; 4:10); they compare each other with
fruit(tree)s (2:3; 4:3; 4:13; 6:7; 7:8–9); and they employ the metaphor of eating
(fruits, etc.) and drinking (wine, etc.) to allude to sex (2:3; 4:16; 5:1; 7:14; see
also 2:7, 16; 7:3, 9).14 Often, the focus is not on taste alone but also on sight,
On the sexual metaphor of (fruits and) eating and drinking in the Old Testament
14
and the ancient Near East more generally, see Shalom M. Paul, “Shared Legacy of Sexual
Metaphors and Euphemisms in Mesopotamian and Biblical Literature,” in Sex and Gen-
der in the Ancient Near East, ed. Simo Parpola and Robert M. Whiting, RAI 47.2
204 ANNETTE SCHELLENBERG
smell, and touch (4:10–5:1; 6:11; 7:9–10; 7:13–14). This clustering of senses is
one of the reasons why the analogy between eating/drinking (fruits, wine, etc.)
and sex works so well: in both cases, different senses are stimulated but the
ultimate desire is on consummation. Another reason the analogy works is the
involvement of the mouth in both eating/drinking and sex (see most clearly 4:11
and 8:1); and a last reason is the effect of both acts, namely, satisfaction and
intoxication (see most clearly 5:1).
DIFFERENCES IN THE CULTURAL PRECONCEPTIONS OF THE SENSES
So far, we did not consider cultural differences. At first glance it is not neces-
sary; most statements of the Song that concern the senses are immediately
comprehensible. With that, the Song confirms what we would have expected
anyway: that the senses and sensuality were as important for lovers in antiquity
as they are for lovers today. Since the senses (and erotic love) are related to the
body and the sensations and reactions of the human body did not change funda-
mentally over the course of time, it is no surprise that much of what is described
in the Song sounds most familiar. Nonetheless, there are differences, and study-
ing them is helpful for understanding both the Song and the ancient Israelites’
cultural preconceptions about the senses.
Some of these differences become obvious just by comparing the Song’s
statements with the reality of today. For example, today most of the fragrances
mentioned in the Song are not popular scents anymore, at least not in Europe.
And in our time “milk and honey” are not ordinarily mentioned in erotic con-
texts as they are in the Song (see 4:11; 5:1); rather, “milk and honey” are primarily
associated with household remedies or the biblical promise of the holy land.
In other cases our general knowledge about the Bible and the ancient Near
East helps us to see that some of the Song’s references to the senses have impli-
cations that go beyond our modern preconceptions. The woman’s reference to
“(anointing) oil” ( )שמןin 1:3 is one example. In a society that used to anoint
their kings and fostered the hope for an “anointed one” ()משיח, anointing not
only serves to describe the man’s love(making) and scent as enticing, but also
carries the woman’s confession that he is her anointed, her “king” (thus explicit-
ly in 1:4, 12; 7:6). Likewise, to better understand the Song’s references to
myrrh, balsam, frankincense, and other scents, one must remember that in
antiquity they were very expensive and had an exotic aura (as clearly mirrored
in 1 Kgs 10, the story of the Queen of Sheba, who brought Solomon not only
gold but also myrrh).
(Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2002), 495–96; Ronald A. Veenker, “For-
bidden Fruit: Ancient Near Eastern Sexual Metaphors,” HUCA 70 (1999): 57–73.
SENSES, SENSUALITY, AND SENSORY IMAGINATION 205
Finally, most interesting in the context of the question about the ancient
Israelites’ cultural preconceptions of the senses are verses in which sensory
vocabulary is used in a way that is uncommon for us. For example, in 1:6 the
woman states that the sun had “gazed” ( )שזףon her. Some have explained this
anthropomorphism with ancient Near Eastern theology, namely, with the notion
that as judge the sun-god watches over everything.15 The context in 1:6 points in
a different direction, namely, a connection between the sun’s gazing and the
woman’s darker skin color. It explains the effect of the sun’s heat on humans’
skin; it therefore evokes the sense of vision (i.e., the sun looks). Today, many
experts consider thermoreception as part of haptic reception,16 and most lay
people would explain the sun’s effect on the skin with the sense of touch. Thus,
we might ask whether Song 1:6 is an indication that the ancient Israelites under-
stood seeing as some form of touching. This understanding of seeing is well
known from the ancient Greeks.17 However, there were differences in the de-
tails. Aristotle and Galen understood sight as a movement from the seen object
to the eye; Plato, on the other hand, reckoned movements emitted from both the
eye and the object and then met in the middle.18 If the ancient Israelites indeed
had similar ideas, one must conclude from Song 1:6 that for them the movement
went from the eye to the object. There are a few other verses in the Hebrew
15
Thus Keel, Das Hohelied, 56. In addition to the context (see above), the feminine
form of the verb speaks against Keel’s thesis, because the sun-god Shamash is a male
deity (and with the Hebrew noun שמשthe authors would have had the choice to construct
it as masculine).
16
On the discussion, see John Bligh and Karlheinz Voigt, Thermoreception and
Temperature Regulation (Berlin: Springer, 1990), 9–10.
17
See Pierre van Hecke, “A New Look at מבט,” in A Pillar of Cloud to Guide: Text-
Critical, Redactional, and Linguistic Perspectives on the Old Testament in Honour of
Marc Vervenne, ed. Hans Ausloos and Bénédicte Lemmelijn, BETL 269 (Leuven:
Peeters, 2014), 572–73 with n. 22; Robert Jütte, A History of the Senses: From Antiquity
to Cyberspace, trans. James Lynn (Cambridge: Polity Press, 2005), 31–46; David C.
Lindberg, Theories of Vision from Al-Kindi to Kepler (Chicago: University of Chicago
Press, 1976), 2–8.
18
Aristotle understood “the process of seeing as a qualitative change caused by a
movement that proceeds from the visible object and is transmitted via a transparent me-
dium” (Jütte, History of the Senses, 39; see also Lindberg, Theories of Vision, 6–9).
Galen assumed (in his pneumatic model) “that the pneuma of the eye receives the first
optical impression, and that this stimulus is then conveyed to the brain by the nerve fibres
situated between the lens and the retina” (Jütte, History of the Senses, 44; see also Lind-
berg, Theories of Vision, 10–11). Plato “deals in greatest detail with the sense of sight….
In his view, the act of seeing is based on an interaction between a subject and an object.
The movements proceeding from the eye and the object meet at what he calls the middle”
(Jütte, History of the Senses, 35; see also Lindberg, Theories of Vision, 3–6).
206 ANNETTE SCHELLENBERG
Bible that might reflect such an understanding of seeing as well. In Song 4:9 and
6:5, the man talks about the disturbing effect the woman’s eyes have on him.
Even today many lovers experience the glances of their beloved as most power-
ful; hence, we can easily understand the man’s statement without assuming a
special understanding of seeing. Nonetheless, we must also acknowledge that
the man’s statements imply that the one who looks effects the one looked at.19
More clearly related with touching is the warning of Num 4:20 that Levites must
be careful not to see ( )ראהthe holy things in the tabernacle, as otherwise they
would die—at least if one takes the verse together with the prohibition of Num
4:15 that the Levites must not touch ( )נגעthe holy, as otherwise they would die.
Though it is not spelled out explicitly, the parallel implies that seeing is like
touching; and the formulations (highlighting the active role of the Levites) imply
that it is the viewing person who “touches” the seen object and not vice versa.20
Another verse in the Song that reflects a difference between the ancient
Israelites’ preconceptions of the senses and ours is 5:4. In this verse, the woman
describes her emotional (and/or sexual?) reaction to the man’s presence with the
verb המה, or more precisely, with the statement, that her “( מעיםinternal organs,”
often translated as “heart” or “inmost being”) המהon/for him ()עליו.21 From its
basic meaning, the root of this verb denotes sound, namely, murmuring, sighing,
growling, roaring, and the like (cf. the derivatives המון, )המיה. In the Hebrew
Bible it is used to describe the sounds of dogs (Ps 59:7, 15), bears (Isa 59:11),
doves (Ezek 7:16), musical instruments (Isa 14:11), humans (Ps 55:18; 77:4),
armies and other assemblies (Jer 50:42), and waves (Jer 5:22). Often, however,
the auditory meaning fades and is complemented (and sometimes replaced) by
19
See also the notion about the evil eye.
20
See further Hecke, who points out the polysemy of the root נבט, which in addition
to “to look” also means “to illuminate,” and explains it with the ancient theories of vision
and the extramission theory, which in his view was also common in the Levant. “Against
the background of this theory, it is perfectly comprehensible that a verb meaning ‘to
shine, to illumine’ also acquired the meaning of ‘to watch,’ since the intentional act of
visual observation was understood as illuminating the object by the light emitted by the
eyes” (“New Look,” 573).
21
On המהand derivatives like המון, see Arnulf Baumann, “המה,” ThWAT 2:444–49;
Gillis Gerleman, “Die lärmende Menge: Der Sinn des hebräischen Wortes hamon,” in
Wort und Geschichte: Festschrift für Karl Elliger zum 70. Geburtstag, ed. Hartmut Gese
and Hans Peter Rüger, AOAT 18 (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, 1973), 71–
75. On the negative assessment of noise in the Hebrew Bible more generally, see further
Annette Schellenberg, “Lärm und Stille,” in Handbuch Alttestamentliche Anthropologie,
ed. Jan Dietrich et al. (Tübingen: Mohr Siebeck, forthcoming). Several Hebrew manu-
scripts have “on, within me” ( )עליinstead of “on, for him” ()עליו, which is in line with the
use in Ps 42:6, 12; 43:5.
SENSES, SENSUALITY, AND SENSORY IMAGINATION 207
meanings that denote turmoil and agitation,22 be it external or internal. Ordinari-
ly this turmoil and agitation is assessed negatively: with regard to (external)
persons, groups, et cetera in the sense of guilt of the acting subject (Ps 46:7;
Prov 7:11), with regard to internal organs (which stand for the entire person in
his or her inwardness) in the sense of anguish of the acting subject (Jer 4:19;
Ps 42:6). We might be tempted to think that these are just nonliteral meanings of
המהthat have nothing to do with sound anymore. However, several verses show
that this would be a misjudgment, that for the ancient Israelites the aspect of
sound was still present with the verb המהeven if it was used to denote turmoil
and agitation: with regard to external turmoil/agitation, passages like Ps 59:7, 15
and Jer 50:42 indicate that there is a connection with (the sound of) roaring and
growling; with regard to internal turmoil/agitation, Isa 16:11 and Jer 48:36 make
an analogy with musical instruments (of lamenting?), Ezek 7:16 refers to (the
sound of) doves, and Ps 77:4 suggests a connection with (the sound of) sighing
and moaning.23 In Song 5:4, the LXX renders המהwith θροέω24 and with that
reminds us that the ancient Israelites were not the only ones who assumed a
connection between sound and (not only external but also internal) tur-
moil/agitation. What remains extraordinary in Song 5:4 is the sexually-loaded
context, which implies a positive assessment of this internal sound/turmoil.25
SENSORY IMAGINATION OF THE (PROTAGONISTS AND) RECIPIENTS
Despite differences in cultural preconceptions about the senses (and other di-
mensions of life) and many statements that are hard to understand, throughout
the ages the Song had a strong appeal on many people. Up to today, many can
immediately connect with the Song and feel enchanted by it. For others, howev-
22
Verses like Isa 17:12; Jer 50:42; 51:55 show that an important juncture of the two
aspects (noise and turmoil) is the (noise of the) sea (= chaos). Furthermore, the similarity
of המהwith “( המםto make a noise, move noisily, confuse, discomfit”) and “( נהםto
growl, groan”) probably plays a role as well.
23
With regard to internal turmoil one might dispute whether the use of המהprimari-
ly reflects that the Israelites imagined to hear their own emotional agitation or that their
internal organs were groaning. Probably, they did not distinguish the two possibilities.
With regard to external turmoil it is clear that the use of המהreflects that agitated waves
and crows are loud (and hence can be heard).
24
In the active, the verb θροέω means “cry aloud”; in the passive (thus in Song 5:4)
it means “to be stirred, moved.”
25
Most similarly the verb המהis used in Sir 51:21 (MS B; like in Song 5:4 with
מעים+ המהin an erotic context), though this verse probably is dependent on the Song;
see Annette Schellenberg, “‘May Her Breasts Satisfy You at All Times’ (Prov 5:19): On
the Erotic Passages in Proverbs and Sirach and the Question of How They Relate to the
Song of Songs,” VT 68 (2018): 260.
208 ANNETTE SCHELLENBERG
er, the Song remains a strange text. In my view, this difference primarily is
caused by the difference that some recipients only read the text (and try to un-
derstand it intellectually), whereas others also picture it mentally (Kopfkino) and
thus experience the power of imagination.26
Philosophers, psychologists, neuroscientists, and others ordinarily distin-
guish between at least two types of imagination: cognitive (or propositional)
imagination and sensory (or perceptual) imagination. Cognitive imagination is
imagination that conceptually entertains a possibility (imagining that p), where-
as sensory imagination is imagination that forms mental images (imagining X or
imagining Y-ing).27 Ultimately, the phenomenon of imagination is complex, and
many questions remain disputed.28 What is clear, however, is that the senses are
unimportant for cognitive imagination but highly important for sensory imagina-
tion—hence the name. Expressions like “visualizing,” “seeing in the mind’s
eye,” and “seeing a mental picture” reflect that in sensory imagination ordinarily
the sense of sight is most important. However, other senses can be part of the
sensory imagination as well29—as becomes obvious as soon as we imagine bit-
ing into a lemon or kissing the man or woman of our dreams. The bodily (and
emotional) reactions to sensory imagination can be nearly as strong as the bodily
(and emotional) reactions to real sensory experiences. The difference that is
essential is not the grade of reaction but the type of stimulation: whether it is
sensory (physically-sensory) or mental (quasi-sensory).
26
See also Melanie Peetz, Emotionen im Hohelied: Eine literaturwissenschaftliche
Analyse hebräischer Liebeslyrik unter Berücksichtigung geistlich-allegorischer Ausle-
gungsversuche, HBS 81 (Freiburg: Herder, 2015), who focuses on the emotions, but
thereby often touches on the senses.
27
See Tamar Gendler, “Imagination,” The Stanford Encyclopedia of Philosophy
(Winter 2016 ed.), https://plato.stanford.edu/archives/win2016/entries/imagination/;
Bence Nanay, “Philosophy of Perception as a Guide to Aesthetics,” in Aesthetics and the
Sciences of Mind, ed. Greg Currie et al. (Oxford: Oxford University Press, 2014), 104.
28
See Gendler, “Imagination.” On sensory imagination, see further Matthew Kieran
and Dominic McIver Lopes, eds., Imagination, Philosophy, and the Arts (London:
Routledge, 2003); Colin McGinn, Mindsight: Image, Dream, Meaning (Cambridge:
Harvard University Press, 2006); Elisabeth Schellekens and Peter Goldie, eds., The Aes-
thetic Mind: Philosophy and Psychology (Oxford: Oxford University Press, 2011); Nigel
J. T. Thomas, “Mental Imagery,” The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2017
ed.), https://plato.stanford.edu/archives/spr2017/entries/mental-imagery/. On sensory imag-
ination triggered by literature, see further Thor Grünbaum, “Sensory Imagination and
Narrative Perspective: Explaining Perceptual Focalization,” Semiotica 194 (2013): 111–36.
29
See Simon Lacey and Rebecca Lawson, eds., Multisensory Imagery (New York:
Springer, 2013); Thomas, “Mental Imagery,” 3; Hendrik N. J. Schifferstein, “Comparing
Mental Imagery across the Sensory Modalities,” Imagination, Cognition and Personality
28 (2008–2009): 371–88.
SENSES, SENSUALITY, AND SENSORY IMAGINATION 209
Mental stimulation of quasi-sensory experiences can start in the mind of the
imagining person or be triggered from outside. Some of the outside stimuli work
as such just by coincidence (e.g., something we see or hear causes us to start
daydreaming); others are set on purpose. The latter is the case in commercials
(and advertisement in general) and in erotic literature and movies. Those who
create these cultural products purposefully include signals that trigger the recipi-
ents’ imagination and with that cause them to have quasi-sensory (and sensual)
experiences. In both cases (advertisement, erotic genres), these signals often di-
rectly relate to the senses—think of commercials that highlight the taste, smell, or
touch of a product or erotic literature that describes sensory/sensual experienc-
es—but of course other signals can trigger sensory imagination as well.
As the most sensual text of the Bible, the Song is also the biblical text that
most easily triggers the sensory imagination of its recipients.30 The many refer-
ences to sensory experiences and the vivid descriptions of the protagonists’
erotic desires and encounters make it hard not to be affected by this text on a
level that goes beyond the cognitive. I suspect that this is on purpose, that those
who created the Song were aware of this phenomenon and intentionally made
use of it.31 For the ancient Israelites such a thesis must remain hypothetical. For
the ancient Greeks and Romans, however, it is well documented that they re-
flected on the power of language to trigger the imagination and trained young
rhetoricians to use it.32 Quintillian and others distinguished between “a plain
statement of facts … and a developed account which makes the audience feel
present at the events described and emotionally involved in them.”33 To achieve
30
See Athalya Brenner, “An Afterword,” in A Feminist Companion to the Song of
Songs, ed. Athalya Brenner (Sheffield: Sheffield Academic, 1993), 279: “When I read the
Song of Songs I do it, first and foremost and mainly, for the delight of translating the text
into personal images. My senses are quickly involved, I can smell and see and taste and
hear, and yes, almost touch the sometimes elusive referents of the written word. I am
deeply affected by it, as I expect to be, in spite of the textual and linguistic difficulties,
regardless of the basic problematics of this collection of love lyrics.”
31
See Hunt, Poetry in the Song of Songs, 100, who is convinced (“is clear”) that
“these multiple sensory clusters and intense sensory images are deliberately wrought and
compounded together.”
32
See Gabriele Rippl, Beschreibungs-Kunst: Zur intermedialen Poetik angloameri-
kanischer Ikontexte (1880–2000), Theorie und Geschichte der Literatur und der Schönen
Künste 110 (München: Fink Verlag, 2005), 63–72; Ruth Webb, Ekphrasis, Imagination
and Persuasion in Ancient Rhetorical Theory and Practice (Farnham: Ashgate, 2009);
Robyn J. Whitaker, Ekphrasis, Vision, and Persuasion in the Book of Revelation (Tübin-
gen: Mohr Siebeck, 2015), 37–60.
33
Webb, Ekphrasis, 89, referring to a passage in Quintillians Institutio oratoria
(8.3.67–69), which in our context is also noteworthy, as it includes an example with
references not only to the visual but also to other senses: “Doubtless, if one says that the
210 ANNETTE SCHELLENBERG
this effect, enargeia and phantasia are crucial. Enargeia (“vividness”; Lat. evi-
dentia) is the technique of providing details and vividness, with the effect of
bringing the described scenes to life.34 Phantasia (“imagination”; Lat. visiones)
is the power of the mind to visualize mental images.35 It is important for the
author, as it enables him to provide descriptions with enargeia, and it is im-
portant for the recipients, as it enables them to visualize the author’s
descriptions, so that they do not just hear them with their ears but also visualize
them with their “mind’s eye,” feel present in the described scenes, and are af-
fected by them emotionally.36 Ruth Webb summarizes these connections as
follows: “Enargeia … is a quality of language that derives from something
beyond words: the capacity to visualize a scene. And its effect also goes beyond
words in that it sparks a corresponding image, with corresponding emotional
associations, in the mind of the listener.”37 The respective genre, “the form of
speech that brings the subject matter vividly before the eyes,” is called ekphrasis.38
We do not know whether the authors of the Song knew about the classic
discussions on enargeia and phantasia, but we can observe that their text in-
city has been taken one implies everything which such a fate entails, but, like a brief
announcement, this penetrates the emotions less. If instead you open up the things which
were included within the single phrase, there will appear flames pouring through houses
and temples, the crash of roofs falling and the sound made up of the cries of many indi-
viduals, some hesitating as they flee, others clinging to their loved ones in a last embrace,
the wailing of women and children and old men lamenting that fate has preserved them
for such a terrible destiny. Then there will be the plunder of sacred and profane property
and people running to and fro carrying booty and prisoners each driven in front of his
captor, and a mother trying to keep hold of her child, and fighting among the victors
wherever the booty is greatest” (trans. Webb, Ekphrasis, 73).
34
See Rippl, Beschreibungs-Kunst, 65–72; Webb, Ekphrasis, 87–106; Whitaker,
Ekphrasis, 45–49.
35
See Webb, Ekphrasis, 107–30.
36
The English phrase “mind’s eye” goes back to the Latin distinction between inner
and outer senses of sight (see Webb, Ekphrasis, 98). The language of “visualizing” and
terms like “mind’s eye” indicate that the visual aspect is particularly important, but some
of the ancient authors also make clear that all senses can be involved; see Nina Otto,
Enargeia: Untersuchung zur Charakteristik alexandrinischer Dichtung, Hermes
Einzelschriften 102 (Stuttgart: Steiner, 2009), 105, 113, 116, etc.; Courtney Roby, Tech-
nical Ekphrasis in Greek and Roman Science and Literature: The Written Machine
between Alexandria and Rome (Cambridge: Cambridge University Press, 2016), 3 with n.
7; Webb, Ekphrasis, 22, 187. On the (emotional) impact of enargeia on the recipients,
see Otto, Enargeia, 108, 128–29; Rippl, Beschreibungs-Kunst, 68–69; Webb, Ekphrasis,
76, 98–103, 143–45, 161; Whitaker, Ekphrasis, 46–47, 58–60.
37
Webb, Ekphrasis, 105.
38
Thus the ancient definition of ekphrasis; see Webb, Ekphrasis, 1, 51, etc. Webb
points out that “ekphrasis is defined primarily in terms of its effect on the listener” (51).
SENSES, SENSUALITY, AND SENSORY IMAGINATION 211
cludes passages that can (and have been39) classified as ekphrasis. A clear case
is Song 2:8–9, where the woman describes how her lover approaches over the
mountains and glances through her window. Another clear case is 5:10–16,
where the woman describes her beloved from head to toes (legs)—as advised by
Aphthonius for ekphrastic descriptions of statues.40 There are other description
songs (waṣfs) in the Song (4:1–7; 6:5–7; 7:2–6), and they all could be classified
as (something like) ekphrasis.41 But 5:10–16 is most interesting because its
context makes explicit that, indeed, it is meant to trigger the sensory imagination
of those who hear it. Unlike the other description songs, this one is not directed
to the described lover but to the daughters of Jerusalem who asked the woman
what makes her lover so special (5:9). Through her description the woman
makes them see her lover before their mental eyes and with that enables them to
feel some of her joy of being in love with him.42 At the same time, of course, the
woman’s description is also meant to be heard by the text-external audience and
have a similar effect on them.43 Unlike the daughters of Jerusalem, who must be
39
Thus Frederick William Dobbs-Allsopp and Elaine T. James, “The Ekphrastic
Figure(s) in Song 5:10–16,” JBL 138 (2019): 297–323.
40
“We will begin from first things and then come to the last, so that if we have a
bronze man or painted man or whatever is the subject of the ekphrasis we will start from
the head and go through the details in order. For thus the speech becomes lively through-
out” (Aphthonius, Progymnasmata 36–37; trans. Webb, Ekphrasis, 202). For the waṣfs of
the Song, Esther Ramharter has convincingly argued that their form (a two-tiered list, and
especially the list of the body parts) might have had a mnemotechnic purpose; see Esther
Ramharter, “On Form and Function of the Waṣfs in the Song of Songs” (forthcoming).
41
I formulate cautiously (“something like”) on purpose to reflect the fact that the
term ekphrasis originated as term to describe a genre (or literary technique) in Greek and
Latin literature, whereas the Song (with its description songs) stands in a much older
tradition of ancient Near Eastern love lyrics. But see also Akiko Motoyoshi Sumi, De-
scription in Classical Arabic Poetry: Waṣfs, Ekphrasis, and Interarts Theory, JALSupp
25 (Leiden: Brill, 2004), passim and especially 92–121, who applies the term ekphrasis to
Arabic waṣfs.
42
Obviously, “seeing” here is meant in a way that goes beyond the visual: whereas
the mention of the body parts indeed are meant to create a (mental) visual image of the
beloved, the metaphors with which they are further qualified in most cases are not signif-
icant as descriptions of the described lover’s looks but, instead, express something of the
describing lover’s feelings (see next note).
43
Soulen was (one of?) the first to describe this purpose of the waṣfs in detail, and
he even pointed out the senses: “What is suggested here then is that that interpretation is
most correct which sees the imagery of the waṣfs as a means of arousing emotions conso-
nant with those experienced by the suitor as he beholds the fullness of his beloved’s
attributes (or so the maiden as she speaks of her beloved in 5 10–16). Just as the sensual
experiences of love, beauty, and joy are vivid but ineffable, so the description which
centers in and seeks to convey these very subjective feelings must for that reason be
212 ANNETTE SCHELLENBERG
careful not to upstage the woman, the text-external audience are free to fully
identify with the woman and indulge in the feeling of being attracted to a beautiful
man.
How many passages of the Song qualify as ekphrastic is hard to determine;
the answer depends on the exact definition of ekphrastic that one uses and the
willingness to classify an Israelite text with a term that originated in a different
context. Regardless of exact definitions and classifications, it remains clear that
the Song is full of vivid (and often erotic) descriptions, many of which include
references to sensory experiences. With that it has the power to trigger the sen-
sory imagination of its recipients so that they can feel the excitement of the
protagonists and be affected by it. Whether they have exactly the same precon-
ceptions of the senses as those who wrote the text does not matter at this point.
Even if not, the Song’s sensuality builds a bridge that allows many recipients to
enter its world in their sensory imagination. Though it is likely that with their
presence and their preconceptions the external recipients change this world—or
phrased differently: that the world of the Song is not exactly the same in the
sensory imagination of the authors and the recipients—it remains that through
their sensory imagination the external recipients get a taste of it that remains
hidden to those who only try to understand the Song intellectually. Of course,
this insight does not release scholars from attempting to understand the Song
intellectually—it is not a matter of either-or. However, it is a reminder that to
understand the Song one must also pay attention to its character as an ekphrastic
text and react accordingly with phantasia.
BIBLIOGRAPHY
Baumann, Arnulf. “המה.” ThWAT 2:444–49.
Bligh, John, and Karlheinz Voigt. Thermoreception and Temperature Regulation. Berlin:
Springer, 1990.
Brenner, Athalya. “An Afterword.” Pages 279–80 in A Feminist Companion to the Song
of Songs. Edited by Athalya Brenner. Sheffield: Sheffield Academic, 1993.
———. “Aromatics and Perfumes in the Song of Songs.” JSOT 25 (1983): 75–81.
unanalytical and imprecise. The writer is not concerned that his hearers be able to retell in
descriptive language the particular qualities or appearance of the woman described; he is
much more interested that they share his joy, awe, and delight.… ‘Bowls of wine,’ ‘hills
of myrrh,’ ‘mountains of frankincense,’ ‘heaps of wheat’—just as milk, honey, oil and
fruit elsewhere in the poems—titillate the senses, not the capacity to reason. Each in its
own way triggers the imagination.… ‘Meaning’ here can refer only to what the images
‘effect’ or ‘set in motion. Most images appeal to sight (4 1, 2, 4 etc.), but some to taste (7 2),
some to fragrance (4 6), and, as poetry, all to hearing” (“Waṣfs of the Song of Songs,”
189–90).
SENSES, SENSUALITY, AND SENSORY IMAGINATION 213
Dobbs-Allsopp, Frederick William, and Elaine T. James, “The Ekphrastic Figure(s) in
Song 5:10–16.” JBL 138 (2019): 297–323.
Gendler, Tamar. “Imagination.” The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Winter 2016
ed.). https://plato.stanford.edu/archives/ win2016/entries/imagination/
Gerleman, Gillis. “Die lärmende Menge: Der Sinn des hebräischen Wortes hamon.”
Pages 71–75 in Wort und Geschichte: Festschrift für Karl Elliger zum 70.
Geburtstag. Edited by Hartmut Gese and Hans Peter Rüger. AOAT 18. Neukirchen-
Vluyn: Neukirchener Verlag, 1973.
Grünbaum, Thor. “Sensory Imagination and Narrative Perspective: Explaining Perceptual
Focalization.” Semiotica 194 (2013): 111–36.
Hecke, Pierre van. “A New Look at מבט.” Pages 569–79 in A Pillar of Cloud to Guide:
Text-Critical, Redactional, and Linguistic Perspectives on the Old Testament in
Honour of Marc Vervenne. Edited by Hans Ausloos and Bénédicte Lemmelijn.
BETL 269. Leuven: Peeters, 2014.
Hunt, Patrick. Poetry in the Song of Songs: A Literary Analysis. StBibLit 96. New York:
Lang, 2008.
Jütte, Robert. A History of the Senses: From Antiquity to Cyberspace. Translated by
James Lynn. Cambridge: Polity Press, 2005.
Keel, Othmar. Das Hohelied. ZBK 18. Zurich: TVZ, 1986.
Kieran, Matthew, and Dominic McIver Lopes, eds. Imagination, Philosophy, and the
Arts. London: Routledge, 2003.
Lacey, Simon, and Rebecca Lawson, eds. Multisensory Imagery. New York: Springer,
2013.
Lindberg, David C. Theories of Vision from Al-Kindi to Kepler. Chicago: University of
Chicago Press, 1976.
McGinn, Colin. Mindsight: Image, Dream, Meaning. Cambridge: Harvard University
Press, 2006.
Munro, Jill M. Spikenard and Saffron: A Study in the Poetic Language of the Song of
Songs. JSOTSup 203. Sheffield: Sheffield Academic, 1995.
Nanay, Bence. “Philosophy of Perception as a Guide to Aesthetics.” Pages 101–20 in
Aesthetics and the Sciences of Mind. Edited by Greg Currie et al. Oxford: Oxford
University Press, 2014.
Otto, Nina. Enargeia: Untersuchung zur Charakteristik alexandrinischer Dichtung.
Hermes Einzelschriften 102. Stuttgart: Steiner, 2009.
Paul, Shalom M. “Shared Legacy of Sexual Metaphors and Euphemisms in Mesopotami-
an and Biblical Literature.” Pages 489–98 in Sex and Gender in the Ancient Near
East. Edited by Simo Parpola and Robert M. Whiting. RAI 47.2. Helsinki: Neo-
Assyrian Text Corpus Project, 2002.
Peetz, Melanie. Emotionen im Hohelied: Eine literaturwissenschaftliche Analyse hebrä-
ischer Liebeslyrik unter Berücksichtigung geistlich-allegorischer Auslegungsversuche.
HBS 81. Freiburg: Herder, 2015.
Ramharter, Esther. “On Form and Function of the Waṣfs in the Song of Songs” (forth-
coming).
Rippl, Gabriele. Beschreibungs-Kunst: Zur intermedialen Poetik angloamerikanischer
Ikontexte (1880–2000). Theorie und Geschichte der Literatur und der Schönen
Künste 110. München: Fink Verlag, 2005.
214 ANNETTE SCHELLENBERG
Roby, Courtney. Technical Ekphrasis in Greek and Roman Science and Literature: The
Written Machine between Alexandria and Rome. Cambridge: Cambridge University
Press, 2016.
Schellekens, Elisabeth, and Peter Goldie, eds. The Aesthetic Mind: Philosophy and Psy-
chology. Oxford: Oxford University Press, 2011.
Schellenberg, Annette. “Boundary Crossings in and through the Song: Observations on
the Liminal Character and Function of the Song.” Pages 140–54 in Reading a Ten-
dentious Bible: Essays in Honor of Robert B. Coote. Edited by Marvin L. Chaney et
al. HBM 66. Sheffield: Sheffield Phoenix, 2014.
———. “Lärm und Stille.” In Handbuch Alttestamentliche Anthropologie. Edited by Jan
Dietrich et al. Tübingen: Mohr Siebeck, forthcoming.
———. “‘May Her Breasts Satisfy You at All Times’ (Prov 5:19): On the Erotic Passag-
es in Proverbs and Sirach and the Question of How They Relate to the Song of
Songs.” VT 68 (2018): 252–71.
———. “Sensuality of the Song of Songs: Another Criterion to Be Considered When
Assessing (So-Called) Literal and Allegorical Interpretations of the Song.” Pages
103–29 in Interpreting the Song: Literal or Allegorical? Edited by Annette Schel-
lenberg and Ludger Schwienhorst-Schönberger. BTS 26. Leuven: Peeters, 2016.
Schifferstein, Hendrik N. J. “Comparing Mental Imagery across the Sensory Modalities.”
Imagination, Cognition and Personality 28 (2008–2009): 371–88.
Soulen, Richard N. “The Waṣfs of the Song of Songs and Hermeneutic.” JBL 86 (1967):
183–90.
Sumi, Akiko Motoyoshi. Description in Classical Arabic Poetry: Waṣfs, Ekphrasis, and
Interarts Theory. JALSupp 25. Leiden: Brill, 2004.
Thomas, Nigel J. T. “Mental Imagery.” The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring
2017 ed.). https://plato.stanford.edu/archives/spr2017/entries/mental-imagery/
Veenker, Ronald A. “Forbidden Fruit: Ancient Near Eastern Sexual Metaphors.” HUCA
70 (1999): 57–73.
Webb, Ruth. Ekphrasis, Imagination and Persuasion in Ancient Rhetorical Theory and
Practice. Farnham: Ashgate, 2009.
Whitaker, Robyn J. Ekphrasis, Vision, and Persuasion in the Book of Revelation. Tü-
bingen: Mohr Siebeck, 2015.
ANCIENT MESOPOTAMIA
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL”:
NEGATIVE VALUE JUDGMENTS RELATING TO
SENSORY PERCEPTIONS IN ANCIENT MESOPOTAMIA
Nicla De Zorzi
INTRODUCTION
In an Old Babylonian letter, the sender, a man named Zimri-Eraḫ, states the
following: Nabium-atpalam imqutma ubtazziʼšu u yâšim magriātim ša ana
eṣēnim lā naṭâ idbub (“Nabium-atpalam barged in and proceeded to insult him
[i.e., Zimri-Eraḫ’s servant], and even to me he made rude remarks that were not
fit to smell”).1 In his agitated state, which is obvious from the context, the letter
writer makes a creative choice of words by replacing the expected “not fit to
hear” with “not fit to smell” (ana eṣēnim lā naṭâ). The preference awarded to the
sense of smell over hearing, the default choice, is owed to the stronger emotive
response triggered by the resulting image.
This quote sets the scene for the topic of this paper: sensory perceptions in
ancient Mesopotamian sources that prompt a negative emotional response. The
paper is confined mostly to perceptions that elicit disgust.2 It will be shown that
I would like to thank the organizers of the symposium “Sounding Sensory Profiles
in Antiquity” for inviting me to present a talk at that event. I am grateful to Yoram Cohen
(Tell Aviv University), Donald Lateiner (Ohio Wesleyan University), and Ilan Peled
(Universiteit van Amsterdam) for providing me with copies of their contributions, which
were relevant to the topic treated in this paper. Finally, I am grateful to Michael Jursa
(Universität Wien) for reading and commenting on a final version of the paper.
1
AbB 2.115, obv. 9–14.
2
This paper has been inspired by the appearance of Donald Lateiner and Dimos
Spatharas, eds., The Ancient Emotion of Disgust (Oxford: Oxford University Press,
2016). The volume explores the vocabulary and semantics of disgust in Greek and Latin
literature and the social use of disgust in these sources as a means of stigmatizing morally
or socially condemnable behavior and marginalizing individuals or groups of individuals.
As far as I know, no comparable study of disgust based on cuneiform material has ever
been attempted. However, interesting insights can be gained by a survey of recent studies
217
218 NICLA DE ZORZI
the visceral reaction of disgust, which is both instinctive and socially condi-
tioned, opens up a wide field of emotional responses.
The sources limit the investigation to a certain extent: much of Mesopota-
mian literature, in particular religious literature, is about praise or about
lamenting the absence of what had been praiseworthy; genres that call for nega-
tive descriptions and denigration are far less developed. The paper mostly draws
on sources belonging to the scholastic or didactic sphere, including wisdom
literature, as well as on a certain number of compositions falling within the sphere
of what Benjamin Foster calls “effective literature,” including incantations, and
“expressive literature,” that is, “texts that seek to convey a mood or a scene.”3
dedicated to the concept of purity, especially cultic purity, in the ancient Near East, such
as Yitzhaq Feder, “The Semantics of Purity in the Ancient Near East: Lexical Meaning as
a Projection of Embodied Experience,” JANER 14 (2014): 87–113; Feder, “Defilement,
Disgust, and Disease: The Experiential Basis of Hittite and Akkadian Terms for Impurity,”
JAOS 136 (2016): 99–116; Michaël Guichard and Lionel Marti, “Purity in Ancient Mes-
opotamia: The Paleo-Babylonian and Neo-Assyrian Periods,” in Purity and the Forming
of Religious Traditions in the Ancient Mediterranean and Ancient Judaism, ed. Christian
Frevel and Christophe Nihan (Leiden: Brill, 2013), 47–114. In this context, also the
classical study by Karel van der Toorn, Sin and Sanction in Israel and Mesopotamia: A
Comparative Study (Assen: Van Gorcum, 1985), needs to be mentioned. In recent years,
scholarly interest in the study of senses and emotions has gained momentum. Emotion
and sensory studies have attracted the attention of scholars who work in a wide spectrum
of disciplines, including psychology, neuroscience, philosophy, cultural anthropology,
and history. Routledge’s series The Senses in Antiquity, edited by Mark Bradley and
Shane Butler and volumes such as Jerry Toner, ed., A Cultural History of the Senses in
Antiquity (London: Bloomsbury, 2016) and Yannis Hamilakis, Archaeology and the
Senses: Human Experience, Memory, and Affect (Cambridge: Cambridge University
Press, 2013) are good examples of the current sensory turn in the study of the textual and
archaeological record, especially from classical antiquity. In the field of Assyriology, the
scholarly exploration of the sensorium has focused principally on the sensory imagery
that is connected with the description of the divine in religious literature; see, most re-
cently, Shawn Z. Aster, The Unbeatable Light: Melammu and Its Biblical Parallels
(Münster: Ugarit-Verlag, 2012); Anne-Caroline Rendu Loisel, Les chants du monde: Le
paysage sonore de l’ancienne Mésopotamie (Toulouse: Presse Universitaires du Midi,
2016). One cannot fail to mention also Cassin’s ground breaking work on these topics:
Elena Cassin, La Splendeur divine: Introduction à la mentalité mésopotamienne, Civilisa-
tions et Société 8 (Paris: Mouton, 1968). The vocabulary of emotions and emotional
displays in Sumerian (and Akkadian) sources is explored by Margaret Jaques, Le Vo-
cabulaire des sentiments dans les textes sumériens: Recherche sur le lexique sumérien et
akkadien (Münster: Ugarit-Verlag, 2006).
3
See Benjamin Foster, Before the Muses: An Anthology of the Akkadian Literature,
3rd ed. (Bethesda, MD: CDL, 2005), 41–44.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 219
TERMINOLOGY
Sensory input can be labelled explicitly as unpleasant or disgusting, or it can be
described as such indirectly, drawing on culturally conditioned or even universal
imagery and concepts that signal the disgusting nature of what is described. We
will begin with the explicit terminology. Two Akkadian verbs in particular de-
mand attention: masāku (“to be visually unpleasant, to be ugly”) and baʼāšu (“to
be olfactorily unpleasant, to stink”). Both verbs are documented from the begin-
ning of the Middle Bronze Age onwards, even though neither is particularly
frequent.4 The closest match for a verb expressing the idea of “being unpleasant
to taste” is marāru (“to be bitter”).5 There is, however, no specific Akkadian
word to denote the general quality of being unpleasant to hear, or touch. Investi-
gating the values attested to these words, we can hope to gain an insight into the
sociology of Mesopotamian aesthetics.
In letters and literature, masāku is occasionally used metaphorically, visual
unpleasantness standing for moral degradation and reduction of status.6 A name
can be “made to look bad,” that is, it can be “reviled” (mussuku), as in the fol-
lowing passage taken from an Old Babylonian letter: aran šumni damqam [in]a
ālini um[a]ssaku (“the guilt for his having re[v]iled our good reputation [i]n our
city”).7 A variant of this expression, šumruṣu (“to make sickening”) is employed
in the antiwitchcraft composition Maqlû 4:73 for describing the effects of witch-
craft: eli āmeriya tušamriṣā᾽inni (“you have made me sickening in the sight of
one who beholds me”).8 The same type of usage can be found for baʼāšu (“to be
stinking”), which can also give rise to forms meaning “to cause to smell bad”
and hence “to besmirch” or “to cast aspersions” (buʼʼušu),9 such as in a letter
4
CAD 2:4–5 and 10.1:322. Antonyms for both are banû (CAD 2:90–94), damāqu
(CAD 3:61–64), and ṭâbu (CAD 19:34–42), “to be pleasant.”
5
CAD 10.1:267–68.
6
For masāku and other derivatives of the root msk, see Feder, “Defilement, Disgust,
and Disease,” 114–16.
7
AbB 14.29, lines 38–39.
8
Tzvi Abusch, The Magical Ceremony Maqlû: A Critical Edition (Leiden: Brill,
2016), 122, 323.
9
Note that ba᾽āšu/bu᾽᾽ušu (“stink, make stinking”) is not only etymologically, but
also orthographically and grammatically distinct from bâšu/buššu (“to be shameful, put to
shame”). See Jean-Marie Durand, “Tabou et transgression: Le sentiment de la honte,” in
Tabou et transgression: Actes du colloque organisé par le Collège de France, Paris, les
11–12 avril 2012, ed. Jean-Marie Durand, Michaël Guichard, and Thomas Römer, OBO
274 (Fribourg: Presses Universitaires; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2015), 16
and n. 57. On the verb bâšu and the terminology related to it, see Ulrike Steinert, As-
pekte des Menschseins im Alten Mesopotamien: Eine Studie zu Person und Identität im
220 NICLA DE ZORZI
sent by King Ashurbanipal to the citizens of Babylon: “do not besmirch your
reputation, which is good in my eyes and in the eyes of all lands” (šunkunu ša
ina pāniya u ina pān mātāti gabbu banû lā tubaʼʼašā).10 A Neo-Assyrian curse
threatens oath breakers with foul breath: kī ša pispisu bīšuni kī ḫannî ina pān ili
šarri amēlūte nipiškunu lib᾽iš (“just as [this] bug stinks, just so may your breath
stink before god and king [and] mankind”).11 Significantly, this olfactory analo-
gy for expressing a loss of face is much more frequent than the visual one
expressed by masāku.12 The unfiltered emotional impact of stinking was more
immediate than the more abstract charge of ugliness, and this prompted a partic-
ularly close association of olfactory and moral codes.
The physiognomic omen series Alamdimmû offers an approach to unpleas-
ant sensory data that is more carefully crafted than the images based on visceral,
spontaneous reactions cited so far. These omens are concerned with a person’s
external features and behavioral characteristics and provide prognoses about his
or her health, life expectancy, character, and social standing.13 Some of them
refer to ugly physical features:
šumma (šārat lēti) masik : [x] x ūmūšu ikarrû : sadāru išakkan[šu]
[šumma šārat qaqqadiš]u kuššât išar[ru] [šumma šārat qaqqadišu] kuššâtma
pānū masik išarruma ila[ppin]
šumma pānī bani ūmūšu ikarrû še’a u kaspa irašši : šumma masik mašrâ irašši
: mašrâ ušam’ad
2. und 1. Jt. v. Chr. (Leiden: Brill, 2012), 405–509; and Durand, “Tabou et transgres-
sion,” 16–17.
10
ABL 3.301, obv. 20–22. For a discussion of this letter with reference to previous
bibliography, see Simo Parpola, “Desperately Trying to Talk Sense: A Letter of Assurba-
nipal Concerning His Brother Šamaš-šumu-ukin,” in From the Upper Sea to the Lower
Sea: Studies on the History of Assyria and Babylonia in Honour of A. K. Grayson, ed.
Grant Frame (Istanbul: Nederlands Historisch-Archaelogisch Instituut te Istanbul, 2004),
227–34 (227–29).
11
SAA 2:55, 6.603–605. Note the paronomasia involving the bug’s name, pispisu
(p-s), the verbal forms bīšuni and lib᾽iš (b-š), and the substantive nipišu (p-š).
12
A partial exception is represented by an Old Babylonian letter from Mari. See
Nele Ziegler, Les musiciens et la musique d’après les archives de Mari (Paris: SEPOA,
2007), 136–38 n. 27. The writer, the musician Rišiya, writes to Yasmaḫ-Addu that he has
been accused of teaching awâtu bīšātu (“reprehensible things”) to apprentices (lines 14–
16). In the final part of the letters he refers to these accusations as maskātu “ugly” (lines
29–30).
13
On this series, see Barbara Böck, Die babylonisch-assyrische Morphoskopie,
AfOB 27 (Vienna: Institut für Orientalistik der Universität Wien, 2000).
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 221
If (a man’s side buns) are ugly … his life will be short, [he] will have repetitive
tasks.14
[If a man ha]s dense [hair], he will become ric[h]; [if a man has] dense [hair]
and an ugly face, he will become rich, but (then) he will suffer
imp[overishment].15
If a man has a beautiful face, his life will be short; he will have grain and silver;
if man has an ugly face, he will become rich: he will increase (his) riches.16
Masāku (“to be ugly”) appears in these texts as an antonym to banû (“to be
beautiful”). The prediction associated with the description of an ugly physical
feature would be expected to be negative, and indeed “ugly side buns” predict
“short life and repetitive tasks.” A man with dense hair will become rich; a man
with dense hair and an ugly face, on the other hand, will become rich, but subse-
quently he will suffer impoverishment. Other omens, however, are less clear:
both an ugly and a beautiful face may predict riches, but the beautiful face also
predicts a short life. The first-millennium BCE corpus does not display overall
consistency in its aesthetic hermeneutics, possibly because of a confluence of
different source texts into the canonical physiognomic omen series. This not-
withstanding, the fact remains that we have here some reflection on the values
attached to aesthetic judgments.
The deliberate ratiocination on abstract categories of sensory data in the
physiognomic omen series Alamdimmû is restricted to the sense of sight, the
sense that is most associated with conscious objectification of sensory data. The
closest approximation to such an examination of the values of smell comes from
bilingual lexical lists. In one instance, the Sumerian root h u l , which literally
means “bad,” is given the following Akkadian correspondences: lemnu (“evil”),
masku (“ugly”), zēru (“hated” or “hateful”), ṣabru (“false”), gallû (“gallû-
demon”), bīšu (“malodorous”), pašqu (“difficult”), sarru (“false”), šulputu (“ru-
ined” or “to ruin”), and lapātu ša īni (“to touch someone [malignantly] with the
eyes”).17 So here “smelling badly” is mentioned side by side with ugliness and
words that refer to moral or social reprehensiveness. Another lexical passage in
the same tradition names the following qualifications of the Akkadian word for
“mouth” (pû): masku (“ugly”), bīšu (“malodorous”), marru (“bitter”). These
unpleasant manifestations of three senses, sight, smell, and taste, are mentioned
together with zēru (“hated” or “hateful”) and lemnu (“evil”), and this attests
again the interrelation between sensual and moral or social unpleasantness.18
14
Alamdimmû, tablet 6, line 64; Böck, Morphoskopie, 104–5.
15
Alamdimmû, tablet 2, lines 63–64; Böck, Morphoskopie, 76–77.
16
Alamdimmû, tablet 8, line 92; Böck, Morphoskopie, 113–14.
17
MSL 15:126, lines 132–143; Bruno Meissner, Studien zur assyrischen Lexikogra-
phie (Leipzig: Harrassowitz, 1929), 8, 50–51, ii.124–34.
18
KBo 1:67, 38.r.12′–16′; MSL 13:245.
222 NICLA DE ZORZI
VISCERAL DISGUST: SMELL AND TASTE
The evidence for the inclusion of the sense of smell in ancient philological in-
vestigations into unpleasant sensory perceptions cited above notwithstanding,
the Mesopotamian sources clearly give priority to the immediacy of the reaction
to olfactory input and to the emotional weight that results from it. This fact
explains why the sense of smell is a potent source of figurative language in
emotional speech. The quote given at the opening of this paper is a good exam-
ple: Nabium-atpalam imqutma ubtazziʼšu u yâšim magriātim ša ana eṣēnim lā
naṭâ idbub (“Nabium-atpalam barged in and proceeded to insult him, and even
to me he made rude remarks [magriātim] that were not fit to smell”).19 Unsur-
prisingly therefore, the concept of bad smell is frequently employed for the
creation of insults. In early second millennium Sumerian school (Edubba’a)
literature,20 we encounter a considerable range of insults that refer to the sense
of smell. For instance, in the Sumerian Debate between bird and fish, Bird says
to Fish (line 60): i r n u d u g 3 - g a a - h a - a n š i - d u 3 - d u 3 u g u - z u g i r i 1 7 u r 5 -
u r 5 (“your smell is awful, you make people throw up, they are wrinkling their
nose at you”).21 A collection of insults in Diatribe C (also known as He Is a
Good Seed of a Dog) includes (line 2) i r d n i n - k i l i m (“[he is the] stench of a
mongoose”)22; this is a reference to the fact that mongooses like to explore la-
trines, as we can read in a description of the behavior of demons who are
compared to a mongoose: kīma šikkê asurrâ uṣṣanū šunu (“they are the ones
who sniff the latrine like a mongoose”).23 The Sumerian composition known as
The Father and His Disobedient Son (also known as Der Vater und sein miss-
ratener Sohn) contains the following “loving” address directed by a father to his
offspring:
19
AbB 2.115, obv. 9–14.
20
On the so-called Edubba’a-literature, see, e.g., Konrad Volk, “Edubba’a und
Edubba’a Literatur: Rätsel und Lösungen,” ZA 90 (2000): 1–30; Andrew R. George, “In
Search of the É.DUB.BA.A: The Ancient Mesopotamian School in Literature and Reali-
ty,” in An Ancient Scribe Who Neglects Nothing: Ancient Near Eastern Studies in Honor
of Jacob Klein, ed. Yitschak Sefati et al. (Bethesda, MD: CDL, 2005), 127–37; Justin
Cale Johnson and Markham Geller, The Class Reunion: An Annotated Translation and
Commentary on the Sumerian Dialogue Two Scribes, CM 47 (Leiden: Brill, 2015), 1–42.
21
ETCSL c.5.3.5.
22
ETCSL c.5.4.12; Åke W. Sjøberg, “‘He Is a Good Seed of a Dog’ and ‘Engardu,
the Fool,’” JCS 24 (1972): 107–8.
23
Udug-hul, tablet 6, line 175′; Mark Geller, Healing Magic and Evil Demons: Ca-
nonical Udug-hul Incantations (Berlin: de Gruyter, 2015), 246. See also Andrew R.
George, “On Babylonian Lavatories and Sewers,” Iraq 77 (2015): 94 n. 32.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 223
saĝ-DU-a lu2-tumu šu-si ĝiri3-si lu2-lul lu2-tumu lu2 la-ga e2
buru3-buru3 lu2 sikil du3-a lu2 hab2-ba-am3 na-ĝa2-ah lu2 mu2-
da eme za3-ga bar-bar sag šu zi bi2-ib-du11-ga sag ur3-ur3 lu2
hu-hu-nu ir-ha-an du11-ga ir-hul-a i3-hab2 lu2 hab2-ba ir-ha-
an-di pil2-pil2-la2 x-hul-a ga-an-šub niĝ2-tur hab2-ba-am3 ki-
sim gu-du hab2-ba in-ur5 in-da-ur5 ur-gi7 saĝ us2-sa si-im-si-
im al-ak-e lu2-tumu
Numbskull,24 windbag,25 fingernail, toenail, liar, windbag, burglar, foul-
mouthed man, stinking man, rude, rabid man, drooling idiot … crippled, foul
smelling necromancer,26 stinking oil, stinking man … stinker, stinking milk,
stinking arse that stinks and stinks again, a dog that sniffs the ground, wind-
bag.27
In the passage translated as “foul-mouthed person, stinking person” (l u 2 s i k i l
d u 3 - a l u 2 h a b 2 - b a - a m 3 ), the first expression corresponds to Akkadian ma-
grû:28 this is a person uttering magriātu (“rude remarks”), as translated above in
the Old Babylonian letter,29 utterings said to be “not fit to smell.” The underly-
ing association of inappropriate enunciations with bad smell is expressed in
English by referring to a person as “foul-mouthed,” another transfer from the
acoustic to the olfactory sphere. The idea is mirrored precisely in Akkadian,
where in Late Babylonian letters “words” can be made “stinking,” in the sense
of “discredited”: mamma dibbīya ina ekalli lā ubaʼʼaš (“let no one make my
words stink [= misrepresent my case] in the palace”).30 In another letter, a man
named Nabû-aḫu-iddin advises the high priest (šatammu) of the Eanna temple as
follows: dibbī lū mādu akanna ina muḫḫini bīšū (“the talk here is really bad [lit.
24
See Johnson and Geller, Class Reunion, 280–81.
25
For the reading t u m u of the sign i m , see Johnson and Geller, Class Reunion,
104–5 with further bibliographical references.
26
See Johnson and Geller, Class Reunion, 281.
27
The Father and His Disobedient Son, lines 147–158. The transliteration and trans-
lation are based on Åke W. Sjøberg, “Der Vater und sein missratener Sohn,” JCS 25
(1973): 113; complemented by Bendt Alster, “On the Sumerian Composition ‘The Father
and His Disobedient Son,’” RA 69 (1975): 81–84; Willem H. Ph. Römer, “Der Vater und
sein nichtsnutziger Sohn” (TUAT 3:77–91); Johnson and Geller, Class Reunion. The
latter work contains updated translations and detailed discussions of several words be-
longing to the standard Sumerian repertoire of abusive terms.
28
Sjøberg, “Der Vater und sein missratener Sohn,” 114–15. See also Johnson and
Geller, Class Reunion, 263.
29
AbB 2.115, obv. 9–14.
30
SAA 17:49, 53.r.4′–5′.
224 NICLA DE ZORZI
stinking] for us”).31 Again, the immediate emotional response to the concept of
stench trumps the semantic precision of the image. Similarly, an Akkadian prov-
erb associates the verbal outflows erupting from the abusive slandering mouth
with flatulence: [qinna]tum ṣurrutam pû babbānûta ublam (“[the an]us emits
flatus, the mouth babbles”).32
The association between personal odor or stench and shame allows Meso-
potamian writers to develop scatological themes for the purpose of insult and
ridicule. Here, scatology often goes together with sex, as expected. An Akkadian
proverb going back to the Middle Bronze age states: ša ultu ūm pā[ni] lā ibaššû
ardatum ṣiḫirt[um] ina sū[n] mūti[ša] iṣr[ut] (“what has never happened since
olden da[ys]: a you[ng] woman fart[ed] while having se[x] with [her] hus-
band”).33 This is certainly misogynistic and must be understood as saying: “this
is happening all the time,” as in fact a Sumerian parallel actually states explicit-
ly: n i ĝ 2 u 4 - b i - t a l a - b a - g a l 2 - l a k i - s i k i l t u r u r 2 d a m - m a - n a - k a š e 1 0
n u - u b - d u r 2 - r e (“what has never happened since the olden days: a young
woman does not fart while having sex with her husband”).34 This image is also
evoked with apparently comical intent in the first millennium composition
known as Love Lyrics, a type of ritual drama based on a divine ménage à trois in
which the god Marduk cheats on his consort Zarpanītu with Ištar of Babylon.35
Albert T. Clay, Neo-Babylonian Letters from Erech, YOS 3 (New Haven: Yale
31
University Press, 1919), no. 19.r.20–21; Michael Jursa, “Ein Beamter flucht auf Aramä-
isch: Alphabetschreiber in der spätbabylonischen Epistolographie und die Rolle des
Aramäischen in der babylonischen Verwaltung des sechsten Jahrhunderts v. Chr.,” in
Leggo! Studies Presented to Frederick Mario Fales on the Occasion of His Sixty-Fifth
Birthday, ed. Giovanni B. Lanfranchi et al. (Wiesbaden: Harrassowitz, 2012), 380.
32
K 5668.ii.1–4; Wilfred G. Lambert, Babylonian Wisdom Literature (Oxford: Ox-
ford University Press, 1960), 251. For the same interweaving of hearing and smell in
Greek sources, see Ashley Clemens, “‘Looking Mustard’: Greek Popular Epistemology
and the Meaning of δριµύς,” in Synaesthesia and the Ancient Senses, ed. Shane Butler and
Alex Purves (Durham: Acumen, 2013), 85–86, quoting, among others, a passage from the
mimes of the Hellenistic poet Herodas: “Don’t get bile in your nose, Koritto, as soon as
you hear an unwise word” (Mime 6.37).
33
BM 98743.ii.5–10; Lambert, Babylonian Wisdom Literature, 260.
34
Bendt Alster, Proverbs of Ancient Sumer (Bethesda, MD: CDL, 1997), 9 n. 1.12. I
think this interpretation is more convincing than Alster’s: “Something which has never
occurred since time immemorial: Didn’t the young girl fart in her husband’s lap?” (9);
and Jerrold S. Cooper’s: “Something that has never occurred since time immemorial: A
nubile girl was never [before] flatulent in her husband’s lap.” See Jerrold S. Cooper,
“Virginity in Ancient Mesopotamia,” in Sex and Gender in the Ancient Near East, ed.
Simo Parpola and Robert M. Whiting, RAI 47.2 (Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus
Project, 2002), 98.
35
For editions of these texts, see Wilfred G. Lambert, “The Problem of the Love
Lyrics,” in Unity and Diversity: Essays in the History, Literature, and Religion of the
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 225
In a fragmentary speech that is to be attributed to one of two jester figures from
Ištar’s entourage (assinnu, kurgarrû),36 the speaker’s beloved is described as
follows: tappātī āmurma ḫamâku danniš peṣâtima kī piṣallurt[i] mašku naqlât
kīma diq[āri] (“I saw my girlfriend and was completely overwhelmed, you are
white like a geck[o], you have a carbonized skin like a po[t]”)37—this is a paro-
dy of a loving description: a skin burnt like a pot is hardly attractive.38
Thereafter, the same lady’s behavior is described as follows: ammēni taṣrutīma
tabāšī gišsaparra ša bēliša ammēni taškunī nipiš ri-[x] (“Why did you fart and
were ashamed about it? Why did you make the wagon of her lord a x[x]
smell?”).39 Inverting the norms of decency, the speaker is not astonished by his
beloved’s flatulence, but by her being ashamed of it. In fact, it has been stated
with justification that the so-called Love Lyrics are neither lovely nor lyrical.40
Ancient Near East, ed. Hans Goedicke and Jimmy J. M. Roberts (Baltimore: John Hop-
kins University Press, 1975), 98–135; Dietz Otto Edzard, “Zur Ritualtafel der
sogenannten ‘Love Lyrics,’” in Language, Literature and History: Philological and
Historical Studies Presented to Erica Reiner, ed. Francesca Rochberg-Halten, AOS 67
(New Haven: American Oriental Society, 1987), 57–69. For a discussion of their content,
see Gwendolyn Leick, Sex and Eroticism in Mesopotamian Literature (London:
Routledge, 1994), 239–46. See also Joan Goodnick Westenholz, “Inanna and Ištar in the
Babylonian World,” in The Babylonian World, ed. Gwendolyn Leick (New York:
Routledge, 2007), 342–43; Marten Stol, Women in the Ancient Near East (Berlin: de
Gruyter, 2016), 435.
36
These figures and their relationship to Ištar have attracted much scholarly atten-
tion. Their religious functions and the question of their sexual orientation are especially
debated. This complex subject is beyond the scope of this paper; a recent detailed discus-
sion is offered by Ilan Peled, Masculinities and Third Gender: The Origins and Nature of
an Institutionalized Gender Otherness in the Ancient Near East (Münster: Ugarit-Verlag,
2016).
37
K 6082.B.14–16; Lambert, “Problem of the Love Lyrics,” 120–21.
38
See Benjamin R. Foster, “Humor and Cuneiform Literature,” JANES 6 (1974): 79
and n. 23.
39
K 6082.B.10–11; Lambert, “Problem of the Love Lyrics,” 120–21.
40
See Edzard, “Zur Ritualtafel der sogenannten ‘Love Lyrics,’” 58. In another pas-
sage (LKA 92 and 81-2-4 294.o.11–17), the speaker, referring to sexual intercourse, calls
his penis kalbu “dog” and “ḫaḫḫuru-bird” (lines 11–12) and alludes to the smell of his
partner’s private parts: ḫaḫḫurētiya ṭēma ašakkan addānika ḫaḫḫurtiya ina muḫḫi kamūni
lā teqerrub (“I will tell my ḫaḫḫuru-birds: ‘Please my ḫaḫḫuru-bird, don’t go near the
fungus!ʼ”) (see Lambert, “Problem of the Love Lyrics,” 122). For the use of animal
names as appellations for human sexual organs, see Nathan Wasserman, Akkadian Love
Literature of the Third and Second Millennium BCE (Wiesbaden: Harrasowitz, 2016),
38–42.
226 NICLA DE ZORZI
These topoi belong in the wider context of the motif of female shamelessness,
which is frequently encountered in Mesopotamian literature.41
The above is thrown into sharp relief by two Assyrian compositions from
the seventh century BCE, SAA 3.29 and 30, which preserve a rich range of
abusive terminology. They seem to have been styled as parodistic imitations of
well-known erudite compositions, an epic poem and an incantation respective-
ly.42 The main target of the scurrilous invectives is a certain Bēl-ēṭer son of Ibâ.
Unfortunately, the context in which these two texts were produced as well as the
identity of Bēl-ēṭer and of other individuals bearing non-Assyrian names men-
tioned in them remain largely unknown.43 SAA 3.29 is cast as a fictitious stela:
ṭupšinna petēma narâ šit[assi] (“open the tablet box and re[ad] well the stela”)
(obv. 1).44 In the first part (obv. 1–6), Bēl-ēṭer is derogatively compared to a dog
(kīma kalbi),45 and he is apparently accused of setting himself up as a king. The
rest of the main narrative is broken. On the reverse of the tablet the stele-motif is
taken up again by parodistically combining traditional elements with clearly ridic-
ulous details—mā annītu ušmittu ša ḫarimtu tazqupu ana mār Ibâ ṣarrite (blank
space) tēziba ana aḫrātaš (“thus this is the stele which the prostitute set up for
the son of Ibâ, the farter, [blank space]46 and left for posterity”) (lines 4–5)—and
Bēl-ēṭer’s inflated self-esteem is severely mocked. The beginning of SAA 3.30
offers another whole chain of insults directed at him:47
41
See Stol, Women in the Ancient Near East, 685–90.
42
See Foster, Before the Muses, 1020.
43
For a hypothetic historical contextualization, see Simo Parpola, “Assyrian Library
Records,” JNES 42 (1983): 11 and n. 39; Grant Frame, Babylonia 689–627 BC: A Politi-
cal History (Istanbul: Nederlands Historisch-Archaelogisch Instituut te Istanbul, 1992),
118, 156 and n. 107, 174–75.
44
SAA 3:64, 29.o.1. The same sentence represents the incipit of the Cuthean Legend
of Naram-Sin, for which see Christopher B. F. Walker, “The Second Tablet of Tupšenna
Pitema, an Old Babylonian Naram-Sin Legend?,” JCS 33 (1981): 191–95; Joan Goodnick
Westenholz, Legends of the Kings of Akkade: The Texts (Winona Lake, IN: Eisenbrauns,
1997), 300–301 (Standard Babylonian recension).
45
On the use of the animal’s name to construct derogatory metaphors in ancient
Near Eastern texts, see Nicla De Zorzi, “Teratomancy at Tigunāmun: Structure, Herme-
neutics and Weltanschauung of a Northern Mesopotamian Omen Corpus,” JCS 69
(2017): 136–38. The dog is often mentioned in Neo-Assyrian texts as a degrading term of
comparison for conquered enemies, see Pierre Villard, “Le chien dans la documentation
néo-assyrienne,” in Les animaux et les hommes dans le monde syro-mésopotamien aux
époques historiques, ed. Dominique Parayre et al., Topoi Supp. 2 (Paris: de Boccard, 2000),
246–47.
46
Foster, Before the Muses, 1021 observes: “The blank space was presumably meant
to indicate that she had left nothing for the future.”
47
The translation follows principally Foster, Before the Muses, 1021.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 227
Bēl-ēṭer ḫibtu nīku aki šinama maḫḫu aki šinama bilṣu aki šinama mār Ibâ
adannu lā mēnānu išpīk zê ṣarritim qinnu šapiltu urdu ša ili [m]īte bītu ša
kakkabša ina šamê ḫalqu ardatu amīltu urdu ša balīḫīti ziqnu nikâtim
Bēl-ēṭer, you fucked hostage,48 doubly so, with runny eyes,49 doubly so, with
bulging eyes,50 doubly so, son of Ibâ, that missed period, that shit bucket of a
fart factory,51 of a vile family, lackey of a [d]ead god, of a house whose star has
vanished from the heavens, (and of) a slave girl, a chattel, he, the slave of a
Syrian country girl, the (only) bearded one among a pessle of over-fornicated
women.52
The author pulls out all the stops for his vituperative denigration of Bēl-ēṭer. It is
interesting to compare this passage to the quote given above from the Sumerian
composition The Father and His Disobedient Son,53 whose author likewise
strives for injurious comprehensiveness. In both texts, the odor theme occurs,
but it is clearly more prominent in the earlier, Sumerian text. The Neo-Assyrian
composition refers also to ugliness, but its main interest are themes that are not
exploited in the Sumerian text: face-threatening issues of status and effeminiza-
tion.54 Especially the latter is a theme that is crucial to the Assyrian elite’s
48
See also SAA 3:64, 29.o.4: tappê Nummuraya nīku (“that fucked comrade of
Nummuraya”).
49
Both A. Livingstone (SAA 3:66) and Foster (Before the Muses, 1021) derive maḫ-
ḫu from maḫāḫu (“to soak, to soften in a liquid”) (CAD 10.1:49a; AHw 2:577). The term
often refers to a disease of the eyes, for which see in detail Jeanette C. Fincke, Augenlei-
den nach keilschriftlichen Quellen: Untersuchungen zur altorientalischen Medizin,
Würzburger medizinhistorische Forschungen 70 (Würzburg: Königshausen & Neumann,
2000), 124–25.
50
The verb balāṣu means “to protrude” and is often said of the eyes: see Fincke,
Augenleiden, 83–85. See also Böck, Morphoskopie, 179 n. 620: “mit hervorgetretenen
Augen/starren Blickes.” Livingstone’s (SAA 3:66) and Foster’s (Before the Muses, 1021)
translations of bilṣu (“squint-eyed man” and “with shifty eyes”), respectively, emphasize
the connection between Bēl-ēṭer’s physical ugliness and moral degradation.
51
See also SAA 3:64, 29.o.4: išpīk zê Zēru-kīnu (“the shit bucket of Zēru-kīnu”).
52
SAA 3:66, 30.o.1–4.
53
Sjøberg, “Der Vater und sein missratener Sohn.”
54
In the main section of SAA 3:65, 29.o.10, 13–14, one finds three broken refer-
ences to a mare, Akkadian urītu. In the first reference someone, probably Bēl-ēṭer, is
passing through the street riding a mare. Possibly Bēl-ēṭer’s denigration and feminization
are emphasized by his choice of a female horse. The motif is used with derogatory intent
in an account of Sargon II’s campaign against Urartu (714 BCE). The Urartian king Rusa,
when attempting to save his life from the approaching Assyrian armies, abandoned his
chariot, mounted a mare and fled before his own army. See Walter Mayer, “Sargons
228 NICLA DE ZORZI
weltanschauung that habitually belittles adversaries and inferiors by attributing
them feminine characteristics, in particular a sexually passive role. In Assyrian
culture, the impact of such gender-related accusations was clearly stronger and
hence more productive for the language of insult and disgust than seemingly
comparatively innocent references to bodily odor and bodily waste.55
Odor plays an important role in the cultural construction of moral and social
disgust, which is used as a mechanism to stigmatize and marginalize people or
groups of people representing the Other. Evil-smelling bodily waste and bodily
fluids are evinced as tainting the body of an object of disgust and ridicule. Neo-
Assyrian royal inscriptions are a fertile ground for research on such construc-
tions of alterity through disgust.56 Several inscriptions from the reign of
Feldzug gegen Urartu 714 v. Chr.: Text und Übersetzung,” MDOG 115 (1983): 83 line
140. On this episode, see Cynthia R. Chapman, The Gendered Language of Warfare in
the Israelite-Assyrian Encounter (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2004), 36–37; Matthias
Karlsson, Relations of Power in Early Neo-Assyrian State Ideology (Berlin: de Gruyter,
2016), 238; De Zorzi, “Teratomancy at Tigunāmun,” 145. Also the Urartian king Sarduri,
instead of facing Tiglath-pileser III (745–726 BCE) in battle, rode off alone on a mare
during the night. Hayim Tadmor, The Inscriptions of Tiglath-pileser III, King of Assyria:
Critical Edition, with Introductions, Translations and Commentary (Jerusalem: Israel
Academy of Sciences and Humanities, 1994), 64, line 16; 101, lines 33′–37′. See Stefan
Zawadzki, “Depicting Hostile Rulers in the Neo-Assyrian Royal Inscriptions,” in From
Source to History: Studies on the Ancient Near Eastern Worlds and Beyond Dedicated to
Giovanni Battista Lanfranchi on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday on June 23,
2014, ed. Salvatore Gaspa et al. (Münster: Ugarit-Verlag, 2014), 769–70. The compari-
son of Bēl-ēṭer with a dog in the initial section of SAA 3:29 may also hint at degrading
feminization: the representation of women as dogs is a common misogynistic topos in
Neo-Assyrian sources; see Nicla De Zorzi, “Of Raving Dogs and Promiscous Pigs: Mes-
opotamian Animal Omens in Context,” in Magikon zoon: Animal et magie / The Animal
Magic, ed. Korshi Dosoo and Jean-Charles Coulon (Turnhout: Brepols, forthcoming).
55
The topic of gender in Assyrian texts has been recently studied by Karlsson, Rela-
tions of Power, 228–42. On gender and gender roles in Assyrian royal inscriptions and
reliefs, see also Chapman, Gendered Language of Warfare; Marc van de Mieroop, “The
Madness of King Rusa: The Psychology of Despair in Eighth Century Assyria,” Journal
of Ancient History 4 (2016): 16–39; De Zorzi, “Teratomancy at Tigunāmun,” 144–46.
56
On the construction of the other and the enemy in Mesopotamia, see, e.g., Beate
Pongratz-Leisten, “The Other and the Enemy in the Mesopotamian Conception of the
World,” in Mythology and Mythologies: Methodological Approaches to Intercultural
Influences, Proceedings of the Second Annual Symposium of the Assyrian and Babyloni-
an Intellectual Heritage Project Held in Paris, France, October 4–7, 1999, ed. Robert M.
Whiting, Melammu Symposia 2 (Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2001),
195–231; Maria Grazia Masetti-Rouault, “Conceptions de l’autre en Mésopotamie an-
cienne: Barbarie et différence, entre refus et integration,” Cahiers Kubaba 7 (2005): 121–
41. Karlsson, Relations of Power, has a focus on Neo-Assyrian sources.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 229
Sennacherib (704–681 BCE), which detail the events connected with the battle
of Halule (691 BCE), report that the Elamite king Ḫumban-menanu and the
Babylonian king Mušēzib-Marduk, while fleeing from the Assyrian army, lose
control over their bowels and defecate into their chariots:
Umman-menanu šar Elamti adi šar Bābili nasikkāni ša māt Kaldi ālikūt idīšu
ḫurbāšu tāḫāziya kīmalê zumuršunu isḫup zarātēšun umaššerūma ana šūzub
napšātīšunu pagrī ummānātīšunu uda’’išū ētiqū kī ša atmi summati kuššudi
itarrakū libbūšun šīnātešun uṣarrapū qereb narkabātīšunu umaššerūni zûšun
(As for) him, Umman-menanu (Ḫumban-menanu), the king of the land Elam,
along with the king of Babylon (and) the sheikhs of Chaldea who marched at
his side, terror of doing battle with me overwhelmed them like alû-demons.
They abandoned their tents and, in order to save their lives, they trampled the
corpses of their troops as they pushed on. Their hearts throbbed like those of
the pursued young of pigeons, they passed their urine hotly (and) shat them-
selves inside their chariots.57
Ḫumban-menanu and Mušēzib-Marduk are described as cowardly escaping the
battlefield, the ultimate indignity for proud kings and mighty military com-
manders. The comparison with the hunted pigeon-chick qualifies them as
immature, weak, and helpless in sharp contrast to the attitude befitting success-
ful adult and manly warriors.58 Precisely as children who cannot control their
bodily functions, they are caught in the act of releasing themselves inside their
chariots. Adding insult to injury, shameful loss of control over body functions is
57
Sennacherib 22.vi.24–31 (RINAP 3.1:184). See also Sennacherib 34, lines 53b–
55a (RINAP 3.1:224); Sennacherib 223, lines 34b–40a (RINAP 3.2:315–16); Sennacher-
ib 230, lines 95b–98a (RINAP 3.2:334).
58
Quite often in Assyrian texts, enemies act like timid wild animals crawling into
holes in the ground or like birds seeking refuge in the mountains or in caves. On animal
imagery and the animalization of the enemy in Assyrian royal inscriptions, see, e.g.,
Mario Fales, “The Enemy in Assyrian Royal Inscriptions: ‘The Moral Judgement,’” in
Mesopotamien und seine Nachbarn: Politische und kulturelle Wechselbeziehungen im
Alten Vorderasien vom 4. bis 1. Jahrtausend v. Chr., ed. Hans J. Nissen and Johannes
Renger (Berlin: Reimer, 1982), 425–35; Lucio Milano, “Il nemico bestiale: Su alcune
connotazioni animalesche del nemico nella letteratura sumero-accadica,” in Animali tra
zoologia, mito e letteratura nella cultura classica e orientale, ed. Ettore Cingano et al.
(Padua: S.A.R.G.O.N, 2005), 57–63; Zawadzki, “Depicting Hostile Rulers,” 768–71;
Karlsson, Relations of Power, 139, 237–38; De Zorzi, “Teratomancy at Tigunāmun,”
144–45. On the degrading immaturity motif in these texts, see De Zorzi, “Teratomancy at
Tigunāmun,” 143–45.
230 NICLA DE ZORZI
added to military defeat.59 In an analogous disgust-arousing episode involving
the sense of taste as well as that of smell, the enemies of Esarhaddon (680–669
BCE), seized by overpowering fear, vomit bile: libbašunu itarrakma ima’’û
marta (“their hearts were pounding and they were vomiting bile”).60 In an in-
scription of Ashurbanipal (ca. 669–630 BCE), defeated and fleeing Arabs slit
the stomachs of their camels and then proceeded to drink the content: ana
ṣummēšunu ištattû damī u mê paršu (“against their thirst they drank the blood
and liquid from the gore”).61 This is an image of disgusting alterity that is seen
as manifesting itself in the revolting sustenance the defeated Arabs take from
their beasts. It serves presumably to dehumanize the enemy by referring to their
having incorporated the animals’ filth.
The interpretation of the Ashurbanipal passage cited above as referring to
dehumanization, to a blurring between the lines of (inferior) man and beast, can
be corroborated by other sources drawing on animal imagery. Especially domes-
tic animals are regularly used as a speculum humanitatis and convey value
judgments that may be predicated on visceral, spontaneous feelings of disgust.
Imagery can map onto the animal world the social distinction between elites and
lowly workers.62 This is possible because domestic animals are close to us—
“us” being male members of the elite—but still clearly different and inferior.
Consider these two omens taken from the divinatory series Šumma ālu, tablet 49
omen 4 and tablet 46 omen 10, respectively:
59
On this episode and the incontinence motif, see Eckart Frahm, Einleitung in die
Sanherib-Inschriften, AfOB 26 (Vienna: Horn, 1997), 263; Frahm, “Humor in assyr-
ischen Königsinschriften,” in Intellectual Life of the Ancient Near East: Papers
Presented at the 43rd Rencontre Assyriologique Internationale, Prague, July 1–5, 1996,
ed. Jiří Prosecký (Prague: Oriental Institute, 1998), 159; Frahm, “Family Matters: Psy-
chohistorical Reflections on Sennacherib and His Times,” in Sennacherib at the Gates of
Jerusalem, ed. Isaac Kalimi and Seth Richardson (Leiden: Brill, 2014), 210–13.
60
Esarhaddon 1.iv.85–v.1 (RINAP 4:21). A similar gloomy expression of distress is
attributed to Anatolian merchants in the Amarna recension of the epic tale known as
Sargon, King of Battle, lines 16–17: see Westenholz, Legends of the Kings of Akkade,
114–15; and Michael Haul, Stele und Legende: Untersuchungen zu den keilschriftlichen
Erzählwerken über die Könige von Akkade (Göttingen: Universitätsverlag, 2009), 418–
19, 431.
61
Prism A.ix.37; Rykle Borger, Beiträge zum Inschriftenwerk Assurbanipals (Wies-
baden: Harrassowitz, 1996), 66, 248. The term paršu refers to the undigested content of
the stomachs, as well as to the content of the intestines: CAD 12:205–6 “excrement,
gore,” AHw 2:836b “Darminhalt, Kot”; Alexander Militarev and Leonid Kogan, Anatomy
of Man and Animals, vol. 1 of Semitic Etymological Dictionary (Münster: Ugarit-Verlag,
2000), 194–95.
62
See De Zorzi, “Of Raving Dogs and Promiscous Pigs.”
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 231
šumma šaḫû ina ribīti iltanassû tīb šāri šumma tibût marri u tupšikki
If pigs run around lively in the main street, (this signifies) rising of [wind], or:
calling up of (corvée labourers wielding) spade and basket (for carrying bricks
and earth).63
šumma kalbānu ina sūqi iltanassumū tibût marri u tupšikki
If dogs run around lively in the street, (this signifies) calling up of (corvée la-
bourers wielding) spade and basket (for carrying bricks and earth).64
In these omens, the bustling activity of free-range pigs and dogs in the public
square comes to evoke the busy to and fro of corvée laborers. A Hellenistic
commentary65 discusses the first of our two omens, spelling out the underlying
association between the confused activity of pigs (or dogs, in the parallel) and
the bustle of low status corvée laborers. The commentary quotes the omen ver-
batim and then adds: ṣalālu ašar šaḫê : attu ana epēšika k[īma šaḫê lū ṣ]allāt
(“[it means] to sleep where the pig [sleeps] [as in]: ʻFor doing your work, you
shall sleep li[ke a pig]ʼ”).66 The commentary draws on the image of the pig lying
or wallowing in mud, which is well attested in cuneiform sources, and thereby
offers an unflattering image of corvée laborers: these men are likened to a pig
wallowing in mud. Several sources prove the degrading nature of the compari-
son. An Akkadian spell against stomachache presents the following sequence:
libbi alpi ana tarbaṣi libbi immeri ana supūri libbi šaḫî ana asurrê (“ox in the
pen, sheep in the fold, pig in the sewer”).67 The pig lingers in dirty, foul-
smelling places and can be seen eating feces.68 A Sumerian collection of insults
63
Sally Freedman, Tablets 41–63, vol. 3 of If a City Is Set on a Height: The Akkadi-
an Omen Series Šumma Ālu Ina Mēlê Šakin (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2017), 76. A
parallel omen appears in Šumma izbu tablet 22, omen 159; Nicla De Zorzi, La serie
teratomantica Šumma izbu: Testo, tradizione, orizzonti culturali, 2 vols. (Padua:
S.A.R.G.O.N, 2014), 881 and 898.
64
Freedman, Tablets 41–63, 52.
65
CT 41:30–31; Freedman, Tablets 41–63, 73–75; CCP 3.5.49.
66
CT 41:30–31.o.3b–4. This is the reading of the passage proposed and discussed in
Nicla De Zorzi, “Of Pigs and Workers: A Note on Lugal-e and a Late Babylonian Com-
mentary on Šumma ālu 49,” NABU 79 (2016): 131–34.
67
STT 252.r.23–25; Erica Reiner, “Another Volume of Sultantepe Tablets,” JNES 26
(1967): 192; Niek Veldhuis, “The Heartgrass and Related Matters,” OLP 21 (1990): 39. The
passage is quoted by George, “On Babylonian Lavatories and Sewers,” 95–96 n. 36.
68
In the Disputation between Bird and Fish, Bird insults Fish calling it: šaḫ2 is-ḫab2
še10 ni2-bi gu7-gu7 (“swine, rascal, gorging yourself upon your own excrement”) (ETCSL
c.5.3.5, line 124). An omen from Šumma ālu, tablet 49 refers to a pig entering a man’s
house and consuming the man’s faeces (Freedman, Tablets 41–63, 79 omen 77′). A
232 NICLA DE ZORZI
known as Diatribe B (also known as Diatribe Against Engar-dug and Engardu,
the Fool) includes š a h 2 l u - h u - u m - m a s ù - a (“pig spattered with filth”) (line
8).69 The Akkadian equivalent of l u - h u - u m - m a , luḫummû (“dirt, filth”) is
associated with stench in an Old Babylonian chain incantation: Anu irḫiam šamê
šamû erṣetam uld[ūn]im erṣetam ulid būšam būšum ulid luḫummâm luḫummûm
ulid zubba zu[b]bu ulid tūltam (“Anu begot the sky, the sky bore the earth, the
earth bore the stench, the stench bore the filth, the filth bore the fly, the fly bore
the worm”).70 Luḫummû describes the dwelling of the pig in a Neo-Assyrian
collection of animal anecdotes from Aššur:
šaḫû [ar]šu ul īši ṭēma rabi[ṣ ina luḫu]mmê ikkala kurummata … šaḫû lā qašid
[… mubal]il arki mubaḫḫiš sūqāni ˹x˺ [mu]ṭannipu bītāti šaḫû lā simat ekurri lā
amēl [ṭ]ēme lā kābis agurri ikkib ilāni
The [dirt]y71 pig has no sense. It lie[s in fil]th,72 eating food73.… The pig is un-
holy [… bespat]tering his backside, making the street smell, [pol]luting the
parallel omen appears in Šumma izbu, tablet 22; De Zorzi, La serie teratomantica Šumma
izbu, 880 omen 153. Note that in both cases the apodosis refers to slander, confirming the
association between mouth, anus, and slander in Mesopotamian sources.
69
ETCSL c.5.4.11; Sjøberg, “‘He Is a Good Seed of a Dog,’” 109.o.i.6′ and 114
commentary. See also Benjamin Foster and Emmanuelle Salgues, “Everything Except the
Squeal: Pigs in Early Mesopotamia,” in De la domestication au tabou: Les cas de suidés
dans le Proche-Orient ancient, ed. Brigitte Lion and Cécile Michel (Paris: de Boccard,
2006), 288–89.
70
Jan van Dijk, Albrecht Goetze, and Mary I. Hussey, Early Mesopotamian Incanta-
tions and Rituals, YOS 11 (New Haven: Yale University Press, 1985), 11:5a.o.1–3; Niek
Veldhuis, “The Fly, the Worm and the Chain,” OLP 24 (1993): 45–46; Nathan Wasser-
man, “On Leeches, Dogs and Gods in Old Babylonian Medical Incantations,” RA 102
(2008): 73–74). See also the translation in Foster, Before the Muses, 180.
71
The adjective aršu is generally used with reference to garments and persons: see
CAD 1.2:309–10. The semantic range of the term is discussed by Feder, “Defilement,
Disgust, and Disease,” 104–5. Another attestation of aršu in connection with an animal
derives from an Akkadian disputation fragment: ḫulê ša pî aršu (“dirty-mouthed shrew”).
CBS 2266+, line 4; Enrique Jiménez, The Babylonian Disputation Poems: With Editions
of the Series of the Poplar, Palm and Vine, the Series of the Spider, and the Story of the
Poor, Forlorn Wren (Leiden: Brill, 2017), 391 MS NipSchl. The term appears together
with three words signifying slander: pitarru, sullû, sarrātu.
72
An unpreserved omen from Šumma ālu, Tablet 49; Freedman, Tablets 41–63, 71–
90 refers to a pig smearing something with filth (luḫummâ ipšuš): see the commentary
CT 41:30–31.r.14b; Freedman, Tablets 41–63, 75; CCP 3.5.49 line 32.
73
For the restoration of lines 5–6, see Michael Streck, “The Pig and the Fox in Two
Popular Sayings from Aššur,” in Lanfranchi et al., Leggo!, 790.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 233
houses. The pig is not fit for the temple, is not a man with understanding,74 is
not allowed to tread on pavements, an abomination to all gods.75
The association of corvée laborers with pigs may have come very naturally to
the Hellenistic commentator cited above as the term for corvée laborer in his
period was “mud laborer” (ēpiš dulli ṭiṭṭi).76 In his commentary, he refers explic-
itly to the metonymy underlying the omen (spade and basket representing the
workers), basing himself on “mud, filth” as the tertium comparationis between
the pigs and the wielders of spade and basket. We can conclude from all of this
that the lower strata of society from which the workforce for corvée was recruit-
ed were derogatorily seen as the “pigs and dogs” of society—they were
considered “dirty and disgusting” by the members of the scribal elite.77
The image of disgust associated with animals and bodily waste is used also
in the context of description of the suffering self and of self-abasement, for
instance, in the case of the words put in the mouth of the sufferer in Ludlul Bēl
Nēmeqi: ina rubṣiya abīt kī alpi ubtallil kī immeri ina tabāštāniya (“I spend the
night in my own filth78 like an ox, and wallow in my own excrement like a
sheep”) (tablet 2, lines 106–107).79 In an Old Babylonian letter from Mari (mod-
ern Tell Hariri), the writer addresses the king in the following self-denigrating
terms: inanna iâti tu’iltam ša libbi asurrêm bēlī ša ilūtišu suqtī ilput (“now my
lord, as hallmark of his divinity, has touched me [= my chin], a maggot from the
sewer”).80 In another Old Babylonian letter from Mari, an assinnum named
74
See also Takayoshi Oshima, Babylonian Poems of Pious Sufferers: Ludlul Bēl
Nēmeqi and the Babylonian Theodicy (Tübingen: Mohr Siebeck, 2014), 189: “It is not a
man with reason.” This is an explicit reference to the pig’s beastliness in contrast to
human (male?) nature; Wilfred G. Lambert’s translation, “lacks sense,” would seem to
miss this important point (Lambert, Babylonian Wisdom Literature, 215). On this passa-
ge, see also Steinert, Aspekte des Menschseins, 388.
75
KAR 174.r.iii.5–16; Lambert, Babylonian Wisdom Literature, 215.
76
See De Zorzi, “Of Pigs and Workers.”
77
Note that omens from the northern Mesopotamian city of Tigunānum (ca. 1630
BCE) describe a class of low-level peasants (ḫupšu), subject to corvée and military con-
scription, as pigs. See De Zorzi, “Teratomancy at Tigunāmun,” 136–38.
78
According to CAD 14:395, rubṣu means “litter, lair of cattle and demons.” On this
passage, see Oshima, Babylonian Poems of Pious Sufferers, 263.
79
Lambert, Babylonian Wisdom Literature, 44–45; Amar Annus and Alan Lenzi,
Ludlul Bēl Nēmeqi: The Standard Babylonian Poem of the Righteous Sufferer (Helsinki:
Neo-Assyrian Text Corpus Project: 2010), 37; Oshima, Babylonian Poems of Pious
Sufferers, 92–93. For parallels in bilingual laments, see Lambert, Babylonian Wisdom
Literature, 294; Oshima, Babylonian Poems of Pious Sufferers, 263.
80
ARM 26.1:378 n. 13; Klaas R. Veenhof, “Mari A 450: 9 f. (ARM 26/l, p. 378 note
13),” NABU (1989): 27. For the meaning of asurrû in this letter, see George, “On Baby-
lonian Lavatories and Sewers,” 93 n. 28. For the semantic range of tūltum, see CAD
234 NICLA DE ZORZI
Šēlebum81 paints a vivid picture of his current state of destitution (12′–14′):
anāku m[ā]di[š] zê u šināti wašbāku u qa[n] t[e]mēnim akka[l] (“as for me, I sit
in a ma[ss] of excrement and urine and I ea[t] ree[ds] from fu[nd]aments”82).
Eating inedible disgusting food, including excrements, and drinking filthy
liquids, including urine, belong to the traditional repertoire of ancient Near East-
ern curses,83 as in the treaty between the Assyrian king Aššur-nārārī V (754–745
BCE) and Mati᾽ilu, king of Arpad: eprū ana akālišunu qīru ana piššatišunu
šīnāt imāri ana šatêšunu niāru ana lubuštišunu liššakin ina tubkinni lū may-
18:466–67; Wasserman, “On Leeches, Dogs and Gods.” The term evokes decay and
death, as in a famous passage from Old Babylonian Gilgamesh (ii.9′), in which Gilga-
mesh refuses to bury Enkidu adi tūltam imqutma ina appišu (“until a maggot dropped
from his nostril”). See Andrew R. George, The Babylonian Gilgamesh Epic: Introduction,
Critical Edition, and Cuneiform Texts (Oxford: Oxford University Press, 2003), 278.
81
Šēlebum appears also in the letters ARM 26.197 and 26.213. He transmits divine
messages from Annunītum, a war goddess connected with Ištar, to the queen of Mari. On
the prophetic role of the assinnu, see, e.g., Jonathan Stöckl, “Gender Ambiguity in An-
cient Near Eastern Prophecy? A Reassessment of the Data behind a Popular Theory,” in
Prophets Male and Female: Gender and Prophecy in the Hebrew Bible, the Eastern
Mediterranean and the Ancient Near East, ed. Jonathan Stöckl and Corrine L. Carvalho
(Atlanta: Society of Biblical Literature, 2013), 59–80; Ilona Zsolnay, “The Misconstrued
Role of the Assinnu in Ancient Near Eastern Prophecy,” in Stöckl and Carvalho, Proph-
ets Male and Female, 81–99.
82
ARM 26.198; Jean-Marie Durand translates g[i] t[i]-mi-nim as “roseau de
l’enceinte” (Archives épistolaires de Mari, ARM 26.1 [Paris: Recherche sur les civilisa-
tions, 1988], 425). Wolfgang Heimpel translates “the reed of a foundation” and
comments “possibly a bulrush is meant. The plant is commonly found on low ground and
in abandoned excavations. The lower part of its stalk is edible” (Letters to the King of
Mari: A New Translation, with Historical Introduction, Notes, and Commentary [Winona
Lake, IN: Eisenbrauns, 2003], 252 n. 198). Martti Nissinen leaves the word untranslated
(“an inexplicable word”: Prophets and Prophecy in the Ancient Near East, WAW 12
[Atlanta: Society of Biblical Literature, 2003], 29–30 with n. 8). In view of the context,
g[i] t[i]-mi-nim may refer to slimy rotten rushes growing in foul-water drains, maybe a
drainage ditch, to be found in connection with foundations or wall footings. Note that the
Akkadian word asurrû, next to its etymological meaning “sewer,” seems to be associated
with the idea of “wall footing” (George, “On Babylonian Lavatories and Sewers,” 102).
The word temennu and other Akkadian words for “foundation” are studied by Johanna
Tudeau, “Meaning in Perspective: Some Akkadian Terms for ‘Foundation’ uššu, te-
mennu, išdu, duruššu,” in At the Dawn of History: Ancient Near Eastern Studies in
Honour of J. N. Postgate, ed. Yağmur Heffron, Adam Stone, and Martin Worthington
(Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2017), 631–50, but this passage from ARM 26.198 is
not discussed.
83
See Hans U. Steymans, Deuteronomium 28 und die adê zur Thronfolgeregelung
Asarhaddons: Segen und Fluch im Alten Orient und in Israel (Göttingen: Vandenhoeck
& Ruprecht, 1995).
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 235
yalšunu (“may dust be their food, pitch their ointment, donkey’s urine their
drink, papyrus their clothing, and may their sleeping place be in the dung
heap”).84 In Esarhaddon’s Succession Treaty, the oath-breaker is threatened in
these words: qīru kupru lū makalākunu šīnāt imāri lū mašqītkunu napṭu lū
piššatkunu elapûa ša nāri lū taktimkunu (“may tar and pitch be your food, may
donkey’s urine be your drink, may naphtha be your ointment, may duckweed be
your covering”).85 Also the formula gerdu ekkal kurru išatti in Neo-Assyrian
contracts belongs here. It threatens anyone intending to break the agreement
with the obligation of “eating plucked wool” and “drinking sludge from the
tannery.”86
Curses like the one cited above that refer to eating dust draw additional
power by evoking death-related imagery: epru (“dust, dirt”) as well as ṭiṭṭu
(“clay”) and mû dalḫûtu (“muddied water”) are the sustenance of the dead in the
netherworld.87 Most evocative is a famous passage from the myth of Ištar’s
Descent to the Netherworld. Somewhat atypically, we encounter the visceral
disgust topos in a crafted passage of a highly literary religious text. Our survey
of straightforward references to unpleasant odor and to a lesser degree other
sensory perceptions based on spontaneous and unconscious responses has drawn
heavily on humorous and scatological compositions and other examples of ex-
pressive literature. Still, in line with these texts, disgust is evoked also in Ištar’s
Descent to the Netherworld in the context of an emotional setting. Indeed, it is
referred to in a statement made in seething rage. The queen of the netherworld
Ereškigal, furious at the assinnu Asûšu-namir’s request for a waterskin, casts a
curse upon him:
aklī epinnēt āli lū akalka ḫabannāt āli lū maltītka ṣilli dūri lū manzāzūka
askuppātu lū mušābūka šakru u ṣamû limḫaṣū lētka
84
SAA 2:11, 2.iv.14–16.
85
SAA 2:49, 6.490–492.
86
See Karen Radner, Die neuassyrischen Privatrechtsurkunden als Quelle für
Mensch und Umwelt (Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 1997), 189–93. The
term kurru refers to the paste used for the depilation of hides in the preliminary stages of
leather manufacture, while gerdu refers to the resulting hair tufts. See Jo Ann Scurlock,
“On Some Terms for Leatherworking in Ancient Mesopotamia,” in Proceedings of the
51st Rencontre Assyriologique Internationale, Held at the Oriental Institute of the Uni-
versity of Chicago, July 18–22, 2005, ed. Robert D. Biggs, Jennie Myers, and Martha
Tobi Roth (Chicago: Oriental Institute of the University of Chicago, 2008), 171–72.
Although the exact content of the depilatory paste is not known, it must have been a vile-
smelling concoction.
87
See Meir Malul, “Eating and Drinking (One’s) Refuse,” NABU 99 (1993): 82–83.
236 NICLA DE ZORZI
May the city ploughs’ ‘bread’ (= dirt) be your food,88 may the city sewer pipes
be your drinking place, may the shadow of the city wall be your station,89 may
the threshold be your dwelling, may drunk and sober slap your cheek!90
88
The idea underlying the image is that ploughs “eat” mud and that this food is
wished on Aṣûšu-namir. So also Peled, Masculinities and Third Gender, 58 n. 137:
“clods of earth, as the product of plows (“food of the plows”).” The city ploughs’ “bread”
thus corresponds to epru (“dirt”) in the curse section of the above mentioned treaty be-
tween Aššur-nārārī V and Mati᾽ilu (SAA 2:11, 2.iv.14–16). The reading of the
corresponding line on the Aššur’s recension of the myth (see) is debated: [x]x ana? e-pi-
<né>-et uru lu-ú šuk-at-ka (KAR 1.r.20). See Pirjo Lapinkivi, The Neo-Assyrian Myth of
Ištar’s Descent and Resurrection (Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2010), xi,
20. The variant e-pi-et can be taken as a defective syllabic spelling for the plural of
epinnu (= epinnēt = e-pi-<né>-et = gišapin.meš). See Stephanie Dalley, Myths from Mes-
opotamia: Creation, the Flood, Gilgamesh, and Others (Oxford: Oxford University
Press, 2000), 161 n. 16. Erica Reiner suggests instead to take it as the plural of ēpītu
(“woman baker”; ēpêt; epû, “to bake”); she thus renders the curse as follows: “may the
bread of the bakers of the city be your food, may the jugs of the city be your drinking
vessel, stay in the protection of the city wall, squat at the threshold of the house” (Your
Thwarts in Pieces, Your Mooring Rope Cut: Poetry from Babylonia and Assyria [Ann
Arbor: H. Rackham School of Graduate Studies at the University of Michigan, 1985],
44–45; Reiner, “City Bread and Bread Baked in Ashes,” in Language and Areas: Studies
Presented to George V. Bobrinskoy, ed. Howard I. Aronson et al. [Chicago: University of
Chicago Press, 1967], 117–20). The curse, then, is understood to express antiurban feel-
ings, the attitude “of the noble nomad who despises the effeminate sybaritic city dweller”
(“City Bread and Bread Baked in Ashes,” 117). Reiner’s interpretation, however, does
not explain the variant g i š a p i n . m e š (epinnēt) in the Nineveh recension and overall fails
to convince. See Stefan Maul, “Kurgarrû und Assinnu und ihr Stand in der babylonischen
Gesellschaft,” in Aussenseiter und Randgruppen: Beiträge zu einer Sozialgeschichte des
Alten Orients, ed. Volkert Haas (Konstanz: Universitätsverlag, 1992), 168 n. 34; Pong-
ratz-Leisten, “Other and the Enemy,” 221–23. I am also not convinced by Maul’s
suggestion that epinnu (“plough”) is intended here as a euphemism for the penis and that
the first part of the course refers to commercial homosexual activity involving the assin-
nu. See Maul, “Kurgarrû und Assinnu,” 162–63, 168 n. 35; see also Martti Nissinen,
Homoeroticism in the Biblical World: A Historical Perspective (Philadelphia: Fortress,
1998), 28–34. Skepticism regarding this interpretation is expressed also by Peled, Mascu-
linities and Third Gender, 58.
89
In Gilgamesh, tablet 7, line 117, Enkidu curses the prostitute Šamḫat wishing her
the “shade of the wall” (ṣilli dūri) as her “standing place” (manzāzu) (George, Babyloni-
an Gilgamesh Epic, 640–41). The two texts use the same range of topoi, as confirmed by
the fact that Ištar’s Descent to the Netherworld, line 108, corresponds exactly to Gilga-
mesh, tablet 7, line 119. See Anne D. Kilmer, “How Was Queen Ereshkigal Tricked? A
New Interpretation of the Descent of Ishtar,” UF 3 (1971): 301 n. 17; Jeffrey H. Tigay,
The Evolution of the Gilgamesh Epic (Philadelphia: University of Philadelphia Press,
1982), 170–73; Lapinkivi, Ištar’s Descent, 85.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 237
The first two lines of this much-debated passage can be explained in the light of
the texts discussed above as a variant of the frequently attested motif of eating
and drinking inedible, disgusting food and liquids and even bodily waste as a
sign of degradation.91 The myth suggests that dirt and water from foul-smelling
sewage pools are destined to become Aṣûšu-namir’s food.92
RECHERCHÉ IMAGERY OF DISGUST: THE DOMAIN OF THE VISUAL
Most of the foregoing straightforward references to unpleasant sensory percep-
tions refer to spontaneous and unconscious responses and are culled from
expressive literature, including humorous and scatological compositions. This
final section of the paper addresses more carefully crafted, literary descriptions
of the unpleasant or disgusting that can be encountered in religious and ritual
texts. These descriptions are usually phrased in an indirect manner, that is, they
do not normally employ explicit verbs like masāku or baʼāšu. They also draw on
a wider range of sensory experience than expressions of spontaneous disgust for
which the sense of smell was predominant, as we have seen.
In expressive literature, the sense of smell is primarily of relevance in fumi-
gation rituals. In general terms, fumigation symbolically invokes the divine.93
90
CT 15:45–47.104–107; Lapinkivi, Ištar’s Descent, 12 and 20.
91
See Tigay, Evolution of the Gilgamesh Epic, 172 n. 31; Malul, “Eating and Drink-
ing (One’s) Refuse,” 82–83. A connection between the above discussed letter ARM
26.198, lines 12′–14′, describing the state of destitution of the assinnum Šēlebum, forced
to eat slimy rotten rushes, and Ereškigal’s curse has been proposed by Heimpel, Letters to
the King of Mari, 252; Jonathan Stöckl, Prophecy in the Ancient Near East: A Philologi-
cal and Sociological Comparison (Leiden: Brill, 2012), 71 n. 3, 73. Another parallel can
be found in the description of the fate awaiting the leper (lu2 sahar šub-ba) in the nether-
world in the Sumerian composition known as Gilgamesh, Enkidu, and the Netherworld,
lines 285–286a: u 2 - n i a l - b a r a - n i a - b a r u 2 g i d 2 a l - g u 7 - e a - š e š a l - n a 8 - n a 8
u r u b a r - r a - a a l - t u š (“his food his set aside, his water is set aside, he eats uprooted
plants, he drinks bitter water, he lives outside the city”). See Alhena Gadotti, “Gilga-
mesh, Enkidu, and the Netherworld” and the Sumerian Gilgamesh Cycle (Berlin: de
Gruyter, 2014), 116 (translation), 231–32 (textual matrix), 293–94 (commentary).
92
The same idea underlies Robert D. Biggs’s proposal that g i š a p i n . m e š and e-pi-
<né>-et may represent a misinterpretation of the word tubkinnu (“dunghill”). See Robert
D. Biggs, “Descent of Ištar, line 104,” NABU 74 (1993): 58–59. This interpretation re-
mains difficult to substantiate, however.
93
A comprehensive study of fumigation in Mesopotamia in all its attested contexts
is absent. See, e.g., Wolfgang Zwickel, Räucherkult und Räuchergeräte: Exegetische und
archäologische Studien zum Räucheropfer im Alten Testament, OBO 97 (Fribourg: Pres-
ses Universitaires; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1990); Michael Jursa,
“Parfüm(rezepte): A. In Mesopotamien,” RlA 10:335–36; Jursa, “Räucherung, Rauchop-
fer: A. In Mesopotamien,” RlA 11:225–29.
238 NICLA DE ZORZI
We have to make a threefold distinction when it comes to fumigation in reli-
gious contexts in Mesopotamia: there is the incense offering—aromatic,
fragrant, a call to the gods to attend the offering;94 there is the fragrant fumiga-
tion of purification, intended to signify the dissolution or replacement of a
pollutant by the pleasant odor of purity; finally, there is the malodorous fumiga-
tion of purification and apotropaic action. In this final type of fumigation, the
fetid fumes are meant to disperse and take with them, or symbolize the disap-
pearance of, the miasma, the pollution, the demonic agent of sickness. What the
fumes leave behind as a contrast is the absence of stench, understood as the
relative fragrance of well-being and purity. An incantation from the antiwitch-
craft composition Maqlû spells out the idea underlying the use of fire and smoke
in apotropaic rituals. First a long list of afflictions that torment the sufferer is
wished on the witch:
zīru ša tēpušāni tušēpišāni ana muḫḫikun[u ēpuš]a … utukku lemnu
tušaṣbitā’inni utukku lemnu liṣbatku[nūši] … ašuštu arurtu ḫūṣ ḫīp libbi gilittu
piritti u adirti yâši taškunāni ašuštu arurtu ḫūṣ ḫīp libbi gilittu piritti adirtu ana
kâšunu liššaknakkunūšisic
Hate(-magic) that you have performed against me, have had performed against
me, [I perfor]m against you.… An evil demon you have caused to seize me:
May an evil demon seize you.… Distress, trembling, depression, fear, and ap-
prehension you have inflicted on me myself: may (the same) be inflicted on
you yourselves.95
The ritual to which this incantation refers foresees the burning of a figurine of
the witch: aqmūkunūši ina kibrīti elleti u ṭābat amurri alqut quturkunu ikkib
šamê epšētēkunu turrānikkunūši (“I burn you with pure sulphur and the salt of
Amurru, I gather up your smoke, an abomination to heaven. Your deeds [of
sorcery] are [hereby] turned back to you”).96 When the figurine goes up in
smoke, this smoke—“an abomination to heaven”—represents and evokes the
evil essence of the witch the fire god is asked to dissolve. This association ex-
plains the use of foul ingredients for fumigation, in particular in rituals that are
directed against invisible demonic forces. Typical examples are the apotropaic
fumigations directed against Lamaštu, perhaps the most horrible demon in the
Mesopotamian repertoire of malevolent supernatural beings. The demon
94
The gods were thought to be influenced by odors. Cultic food taboos based on
smell (e.g., garlic and leek) depend on the idea that the gods are offended by foul breath:
see, e.g., van der Toorn, Sin and Sanction in Israel and Mesopotamia, 34–35; Guichard
and Marti, “Purity in Ancient Mesopotamia,” 84, 87.
95
Maqlû, tablet 5, lines 57–72; Abusch, Magical Ceremony Maqlû, 332–33.
96
Maqlû, tablet 5, lines 73–75; Abusch, Magical Ceremony Maqlû, 333.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 239
Lamaštu not only kills women postpartum and strangles newborn babies but, in
the words of Walter Farber, “is an almost satanic force, a personification of evil
and aggressiveness.”97 She usually seems to have “a lion’s head, a furry or scaly
animal’s body with big human-like breasts, human hands and big bird of prey
feet.”98 A pertinent ritual prescription includes the following list of ingredients:
qēma lā napâ qilip šuskilli ina pēnti tuqattaršu qulēpti ṣerri zēr kite ina pēnti
tuqattaršu kibrīt saḫlê mušāṭī ina pēnti tuqattaršu
(Its ritual:) With unsifted flour (and) peel of šusikillu onions on embers you
fumigate him. With snake skin (and) linseed on embers you fumigate him. With
sulphur, cress (and) hair combings on embers you fumigate him.99
Here, snake skin and hair have the double effect of contributing to the horrible
odor of the smoke and of serving as stand-ins for Lamaštu, given her mixed
hairy and scaly body. The same principle is at work in the unappealing oint-
ments that are spread on the patient suffering from Lamaštu’s ministrations,
which include pitch from a boat or boat parts, as well as part of a donkey’s hide,
because Lamaštu travels by boat or by donkey:100
kupur eleppi kupur sikkanni kupur gišalli kupur unūt eleppi kalama eper kāri u
nēberi nāḫu šaman nūni qīru ḫimētu ankinūtu aktam aprušu azallû mašak imēri
kurru ša aškāpi ulāpu lupputu ziqqatû šaman šaḫî peṣî napšaltu
Pitch from a boat, pitch from the rudder, pitch from an oar, pitch from any oth-
er equipment of a boat, dirt from an embankment and a ford, lard, fish train, hot
bitumen, ghee, ankinūtu-plant, aktam-plant, aprušu-plant, anzallû-plant, a don-
keyʼs hide, fullerʼs paste, a soiled cloth, ziqqatû-fish, lard from a white pig:
(use as) ointment.101
This mixture is clearly supposed to be as revolting as Lamaštu herself, whom it
is intended to evoke, just as the eventual removal of the ointment spread on the
sufferer evokes the removal of Lamaštu herself.102
97
Walter Farber, Lamaštu: An Edition of the Canonical Series of Lamaštu Incanta-
tions and Rituals and Related Texts from the Second and First Millennia B.C. (Winona
Lake, IN: Eisenbrauns, 2014), 3.
98
Farber, Lamaštu, 4.
99
Lamaštu, series 2, lines 31–33; Farber, Lamaštu, 166–67.
100
The idea must be that these ointments are removed/wiped off, thereby symboli-
cally removing Lamaštu.
101
Lamaštu, series 3, lines 64–68; Farber, Lamaštu, 190–91.
102
In terms of magical theory, the ritual employs persuasive analogies as described
by Stanley J. Tambiah, “Form and Meaning of Magical Acts,” in Culture Thought, and
240 NICLA DE ZORZI
Moving from ritual texts to religious compositions such as prayers, myths,
and so forth, it appears that smell has no particular role to play in the description
of the sensory impact of the divine, as opposed to the gods’ symbolic evocation
in ritual: a carefully crafted imagery based on sight and sound dominates.
Sensory quality is often represented as context-dependent. Typically, gods
are visually overwhelming; this is awe-inspiring, and thus, as in the English
term, ambiguous. Much of the vocabulary regarding the radiance and roar of
divine beings can be applied to gods and demons alike.103 It is often entirely
owed to the wider context how a given passage is to be understood: as a refer-
ence to the awe-inspiring and overwhelming presence of an at least potentially
benevolent deity or as a reference to a definitively malevolent being such as a
demon. Awesome radiance (šalummatu), for instance, is regularly attributed to
gods and divine paraphernalia—the god Nergal is enveloped with radiance
(šalummatu) and clothed in splendor (namrirru)—but also kings possess šalum-
matu, as well as temples and lions, and even the semi-human, half demonic,
Gutian mountain people can be šalummat ḫitmuṭ (“afire with awe-inspiring
splendour”).104
Against this overall trend to describe the numinous as generically awe-
inspiring, one can set some descriptions of demons and demonic beings that are
clearly intended to cause revulsion, rather than just terror and awe. A case in
point is divine Discord, ṣāltu. This allegorical figure appears in an exceptional
Old Babylonian composition, the hymn known as Agušaya A,105 where Discord
is pitched as a rival of warlike Ištar. She is described as follows:
rūšam ša ṣuprīšu adi sebešu iqqur qātīššu ilqe ēpīšu ṣāltam ibtani Ea niššīki ki-
ru-gú 4-kam-ma ilu Ea iḫtīši ištakkan pānīšu ibanni ṣāltam aššūtēṣî itti Ištar
Social Action: An Anthropological Perspective (Cambridge: Harvard University Press,
1985), 60–86; Tambiah, Magic, Science and Religion and the Scope of Rationality (Cam-
bridge: Harvard University Press, 1990).
103
For a comprehensive treatment of the divine soundscape, see Rendu Loisel, Les
chants du monde. On the concept of divine radiance, see Cassin, La Splendeur divine and,
recently, Aster, Unbeatable Light.
104
CAD 17.1:283–85; LKA 63.o.13′; Victor Hurowitz and Joan Goodnick West-
enholz, “LKA 63: A Heroic Poem in Celebration of Tiglat-pileser I’s Muṣru-Qumanu
Campaign,” JCS 42 (1990): 3.
105
See Brigitte Groneberg, “Philologische Bearbeitung des Agušayahymnus,” RA
75 (1981): 107–25; Groneberg, Lob der Ištar: Gebet und Ritual an die altbabylonische
Venusgöttin “Tanatti Ištar” (Groningen: Styx, 1997), 75–93. Several passages have
been discussed again in Michael Streck, “Notes on the Old Babylonian Hymns of
Agušaya,” JAOS 130 (2010): 561–69. A digital edition (transliteration and translation)
is available on SEAL (2.1.5.1). My translation follows principally Foster, Before the
Muses, 96–106.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 241
giš-gi4-gál-bi abrat šiknassa šunnât miniātim naklat kīma manma[n] lā
umaššalū šepṣet ṣāltu šiknassa šunnât miniātim naklat kīma manman lā
umaššalū šepṣet šīrūša ṣabāʼu ṣêlu šārassa … ṣāltum kī libši nēzuḫat tuqumtam
mār mēli rigmuš nukkurat amāriš palḫat … [anā]ku arruššêša [a]btani? kâti …
itbukma ṣāltam šūturu biniannim ušārirši ammagrātim qullulim taršiātim
(Ea the wise) scraped out seven times the dirt of his nails. He took it in his
hand, baked it.106 Ea the prince has created Discord. The fourth song. God Ea
has straightaway set to his task, he is making Discord that she fight with Ištar.
Its antiphon. She is powerful in her form, monstrous are her proportions, she is
artful as none could rival, she is a fighter. Discord’s form is monstrous in pro-
portions. She is artful as none could rival, she is a fighter.107 Her flesh is battle,
the melee her hair.… Discord is girded with combat for clothes, her clamor is
born of a deluge, she is strange and terrifying to behold.… (Ea says) To humili-
ate(?) her, [I, myself] have created you.108… So the Extraordinary of Form,
dispatched Discord.109 Drove her to insults, contempt (and) calumny.110
Discord is created by wise Ea from the dirt under his nails.111 The text apparent-
ly plays with etymology or at least assonance: dirt is rūšu, and Ea tells Discord
he had created her for humiliating (ruššû) Ištar (vi.29′), and later Discord is said
to utter insults (taršiātum) (vii.9′)—both words phonetically recall Discord’s
prima materia, rūšu (“dirt”)—and magrītum (vii.8′). The description does not
get more specific than this. Still, it is revealing for one aspect: the verbal forms
that are translated here respectively as “monstrous” (šunnât) and “strange” (nuk-
106
For this interpretation of e-pí-i-šu, see Streck, “Notes on the Old Babylonian
Hymns,” 565 ad v.26′.
107
SEAL’s translation of v.35′–41′ is different: “strong is her figure, doubled in
shape”; Streck derives šunnât from šanû (“to do again; D to double”) and not from šanû
(“to become different; D to change”) (Streck, “Notes on the Old Babylonian Hymns,”
565; thus AHw 3:1166 šanû IV.D.6; Groneberg, “Philologische Bearbeitung des
Agušayahymnus,” 144; Groneberg, Lob der Ištar, 79; Foster, Before the Muses, 100).
However, Streck’s “doubled in shape” seems doubtful given the absence of a point of
reference for the doubling; hence I prefer following Groneberg and Foster in deriving the
form from šanû (“to become different; D to change”).
108
See Streck, “Notes on the Old Babylonian Hymns,” 566 (vi.29′).
109
I connect šūturu biniannim to Ea, following Foster, Before the Muses, 101.
SEAL’s translation of the passage, “He led Ṣāltum away, pre-eminent in form,” does not
explain the masculine form šūturu.
110
Agušaya A v.23′–vii.9′.
111
In Inanna’s Descent to the Netherworld, lines 222–223; William R. Sladek, Inan-
na’s Descent to the Netherworld (Ann Arbor: University Microfilms, 1974), 131, 170;
ETCSL c.1.4.1. Ea creates from the dirt (mu-dur7) under his fingernails the kurgarrû and
the galaturra (“young/junior gala”). See Peled, Masculinities and Third Gender, 52–53.
242 NICLA DE ZORZI
kurat) both basically mean “changed”—the underlying idea is a deviation from
normality that is automatically and intrinsically negative. This would seem to be
typical of the semantics of Mesopotamian aesthetics: features that are described
as literally changed are practically always envisaged as having changed to the
worse, to the not-normal—hence the translation of “monstrous” for a word that
basically means “made different.”
Created out of dirt, Discord is so horrible that she strikes dumb a god who
sees her (iqâl elša, Agušaya B i.18).112 This terror-induced dumbness leads to a
very common feature of the figurative language relating to the unpleasant or
disgusting with which this survey will conclude: the recurrence of imagery con-
veying negative emotions by emphasizing the absence of sensory data. It is a
common topos in Akkadian literature to refer to men or gods being shocked into
silence or petrified by terror when confronted with some crisis: Akkadian often
uses the word šuḫarruru (“to become dazed, still, numb with fear”) in such
contexts.113 But there is more. Consider these descriptions of Lamaštu, the scaly,
lion-headed she-demon, as she comes up from the marshes:114
ištu api īlâmma ezzet šamrat gašrat kaṣṣat gapšat ilat namurrat [šēpā]ša Anzû
[qāss]a lu’tu … [ṣilli d]ūri manzāzūša askuppātu mūšabūša [arra]kā? ṣuprāša
u[l? gullu]bā šaḫātāša
(Lamaštu) came up from the marshes, being fierce, violent, very strong, raging,
overbearing, (of) divine (power), terrifying. Her [feet] (are those of) Anzû (= an
eagle), her [hand] (spells) decay115.… [Dark (corners) of the w]all are her
hangouts, on the thresholds she sits around.116 [Very lo]ng? are her fingernails,
u[nsha]ven her armpits.117
112
See Groneberg, “Philologische Bearbeitung des Agušayahymnus,” 126–34;
Groneberg, Lob der Ištar, 84–93. Several passages have been discussed again in Streck,
“Notes on the Old Babylonian Hymns of Agušaya,” 569–70. A digital edition (translitera-
tion and translation) is available on SEAL (2.1.5.2.). For a recent translation, see also
Foster, Before the Muses, 103–6.
113
See Erica Reiner, “Dead of Night,” in Studies in Honor of Benno Landsberger on
His Seventy-Fifth Birthday, April 21, 1965, ed. Hans G. Güterbock and Thorkild Jacobsen
(Chicago: University of Chicago Press, 1965), 247–51; Cassin, Splendeur divine, 37–40;
Jaques, Le Vocabulaires des sentiments, 205–17.
114
See Frans Wiggermann, “Lamaštu, Daughter of Anu: A Profile,” in Birth in Bab-
ylonia and the Bible: Its Mediterranean Setting, Marten Stol (Groningen: Styx, 2000),
230; Farber, Lamaštu, 3.
115
On lu’tu (“decay”), see Feder, “Semantics of Purity,” 103–5.
116
The “shade of the city wall” (ṣilli dūri) is the hangout of the poor and wretched
inhabiting the margins of society, such as prostitutes; see Peled, Masculinities and Third
Gender, 58. Thresholds, sewers, and rubbish heaps are the lair of demons (George, “On
Babylonian Lavatories and Sewers,” 96) and unsavory animals, such as dogs (George,
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 243
This is all pleasingly concrete and lends itself to visualization. However,
Lamaštu is also la[bšat] anqulla umma kuṣṣa ḫalpâ šurīpa (“cl[ad] in scorching
heat, fever, cold, frost and ice”).118 Here, two aspects are of interest. The first is
an apparent contradiction: how are we to envisage Lamaštu being clad in scorch-
ing heat and frost and ice? This is not actually a problem for a Babylonian
speaker, because some of the terms for extreme cold (šuruppû, šurīpu, ḫimittu)
are derivations from verbal roots that mean “to burn”: the two extremes of tem-
perature come down to the same concept. The resulting blurring of the
difference between heat and cold is less counterintuitive at a second glance if,
for example, the symptoms of high fever are considered—Lamaštu, after all, is
mostly an agent of illness.119 The second aspect of interest here is the effects of
Lamaštu’s aura of deadly heat/cold. She is not the only demonic being to have
such an aura; the Pazuzu demon is also described in similar terms:
iprik qišta iṣṣiša itbuk ūrid ana kirî ittabak inibšu ūrid ina nāri ittabak šurīpa
ēlâ ana nābali ḫimitta itbuk … uššir ana būri ittabak šurīpa
(Pazuzu) beat on the forest, dropped its trees, he passed into the garden,
dropped down its fruit, he passed down the river, dropped down ice, he went up
into the desert, dropped down frost.… He peered down the well, dropped down
ice.120
The incantation texts give us sufficient clues as to how we should understand
these images: both demons are said to destroy trees and fruit and to cover in ice
and frost wherever they pass. Lamaštu turns the water of the river she crosses
murky (dilḫu) and smears with mud (luḫummû) the wall she leans against:
ša š[ūš]i? [i]šissu ša šunî zēršu ša ṣarb[at]i balti ušalli itbuk mutḫummīša ībir
nāra dilḫa iškun īmid igāra luḫummâ iptašaš
Babylonian Gilgamesh Epic, 480). The “shade of the city wall” (ṣilli dūri) and the
“threshold” (askuppatu) are the dwelling wished on Aṣûšu-namir in Ištar’s Descent to the
Netherworld (CT 15:45–47.104–107; Lapinkivi, Ištar’s Descent, 12 and 20): see above.
117
Lamaštu, series 1, lines 104–109; Farber, Lamaštu, 154–55.
118
Lamaštu, series 1, line 62; Farber, Lamaštu, 152–53.
119
See Walter Farber, “Lamaštu: Agent of a Specific Disease or a Generic Destroyer
of Health?,” in Disease in Babylonia, ed. Irving L. Finkel and Markham J. Geller (Lei-
den: Brill, 2007), 137–45; Farber, Lamaštu, 3 with n. 11.
120
Nils P. Heeßel, Pazuzu: Archäologische und philologische Studien zu einem altori-
entalischen Dämon (Leiden: Brill, 2002), 58, lines 37–41; Foster, Before the Muses, 977.
244 NICLA DE ZORZI
The root of the licorice tree, the seed(s) of the chaste tree, the fruit of the pop-
lar, pride of the river meadow, she spoiled. By crossing a river, she makes it
murky. By leaning against a wall, she smears (it) with mud.121
Muddy water and mud in general are giveaways. These clues are to be connect-
ed with Lamaštu’s yellowish facial coloring: kīma kalê lēssa arqat (“her
[Lamaštu] cheek is yellowish pale like ochre”).122 All this recalls death and the
netherworld. Death’s face is yellow according to a section of the ritual Bīt
mēsiri, which refers to a statue of Death, made of lead, pānūšu kalâ paššū
(“whose face is smeared with yellow paste”).123 The netherworld is consistently
described in Mesopotamian sources as a dark pit of clay, its water is muddy,
and, as the myth of Ištar’s Descent to the Netherworld tells us, its inhabitants
cannot find anything to subsist on but mud and clay: annītūmê anāku itti Anun-
nakī mê ašatti kīma akli akkal ṭidda kīma šikāri ašatti mê dalḫūte (“Here [in the
netherworld] I drink water with the Anunnaki. I eat clay for bread, I drink mud-
dy water for beer”).124 The beginning of the myth offers a gloomy portrayal of
the afterlife, which is characterized by darkness and silence:
ana kurnugê qaqqari l[ā târi] Ištar mārat Sîn uzunšu [iškun] iškunma mārat Sîn
uzu[nša] ana bīti eṭê šubat Irkalla ana bīti ša ēribūšu lā āṣû ana ḫarrāni ša
alaktaša lā tayyārat ana bīti ša ēribūšu zummû nūra ašar epru bubūssunu
akalšunu ṭiddu nūra ul immarū ina eṭûti ašbū labšūma kīma iṣṣūri ṣubāt gappi
el dalti u sikkūri šabuḫ epru [el tal]li šuḫarratu tabkat
To the Netherworld, the Land of N[o Return], Ištar, the daughter of Sîn, [set]
her mind. Indeed, the daughter of Sîn set [her] mi[nd] to the dark house, the
dwelling of Irkalla, to the house which none leaves who enters, to the road
where traffic is one-way, to the house, whose dwellers thirst for light, where
dust is their food (and) their bread, clay. They see no light, they dwell in dark-
121
Lamaštu, series I, lines 63–66; Farber, Lamaštu, 152–53.
122
Lamaštu, series II, line 38; Farber, Lamaštu, 168–69.
123
SBTU 3 n. 69 §30.
124
CT 15:45–47.32–33; Lapinkivi, Ištar’s Descent, 17, 25, 30. Similar passages are
attested also in Sumerian sources. For instance, in the composition known as Death of
Ur-Namma (or Ur-Namma A), line 83: u 2 k u r - r a š e š - a m 3 a k u r - r a m u n 4 - n a - a m 3
(“the food of the netherworld is bitter and the drink of the netherworld is salty”). Esther
Flückiger-Hawker, Urnamma of Ur in Sumerian Literary Tradition, OBO 166 (Fribourg:
Presses Universitaires; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1999), 116. See, in detail,
Dina Katz, The Image of the Netherworld in the Sumerian Sources (Bethesda, MD: CDL,
2003), 212–33; Katz, “Death They Dispensed to Mankind: The Funerary World of An-
cient Mesopotamia,” Historiae 2 (2005): 67–68.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 245
ness, clothed like birds in garments of feather.125 Over the door and the bolt
dust has settled, [over the door be]am a deathly silence has sunk.126
Another bleak description of the netherworld comes from the text known as the
Underworld Vision of an Assyrian Prince: arallu mali puluḫtu ina pān mār rubê
nadi šiššu dannu (“the Netherworld was full of terror; a mighty silence [šiššu]127
lay before the crown prince”).128 Also Pazuzu’s and Lamaštu’s frost and ice
evoke the stillness of death: a frozen—or scorched—world is a dead world, and
sure enough, once it is said of Pazuzu that [itta]di qūltu (“[he establish]ed si-
lence”),129 the silence of death.130 This is perhaps the most basic negative
statement about sensory data to be found in Mesopotamian texts: the worst sen-
sory perception is no sensory perception; and this is exactly what awaits
humankind in the netherworld, which is conceived of essentially as a vast grave
devoid of sensory stimuli.
125
On the bird imagery related to the description of the afterlife in Akkadian
sources, see, e.g., Angelika Berlejung, “Tod und Leben nach den Vorstellungen der
Israeliten: Ein ausgewählter Aspekt zu einer Metapher im Spannungsfeld von Leben und
Tod,” in Das biblische Weltbild und seine altorientalischen Kontexte, ed. Bernd Janowski
and Beate Ego (Tübingen: Mohr Siebeck, 2001), 473–85.
126
CT 15:45–47.1–11a; Lapinkivi, Ištars Descent, 9, 15–16, 25, 29. Parallel passag-
es can be found in Nergal and Ereškigal, lines 149–157; Simonetta Ponchia and Mikko
Lukko, The Standard Babylonian Myth of Nergal and Ereškigal (Helsinki: Neo-Assyrian
Text Corpus Project, 2013), 16, 26, 46–47; and Gilgamesh, tablet 7, lines 182–192;
George, Babylonian Gilgamesh Epic, 644–45. See Berlejung, “Tod und Leben nach den
Vorstellungen der Israeliten,” 481–82.
127
The term is equated with qūlu in the list of synonyms Malku = šarru, tablet 4, line
98. See Ivan Hrůša, Die akkadische Synonymenliste mallku = šarru: Eine Textedition mit
Übersetzung und Kommentar (Münster: Ugarit-Verlag, 2010), 384.
128
SAA 3:72, 32.r.13.
129
Heeßel, Pazuzu, 57, line 16.
130
On this motif, see, e.g., Takayoshi Oshima, “‘Let Us Sleep!’ The Motif of Dis-
turbing Resting Deities in Cuneiform Texts,” StMes 1 (2014): 281–83. In Gilgamesh 12,
qūlu describes in combination with šuḫarruru both the stillness of the deluge and the
deathly quiet following it, when kullat tenēšēti itūrā ana ṭiṭṭi “all people had turned to
clay” (George, Babylonian Gilgamesh Epic, 710–11, lines 134–135). On the ambiguity of
the categories of noise and silence in Mesopotamian sources, see Peter Machinist, “Rest
and Violence in the Poem of Erra,” JAOS 103 (1983): 221–26; Nicla De Zorzi, “Rumori
dalla città: La percezione culturale dei suoni nell’ Antica Mesopotamia,” in La città:
Realtà e valori simbolici, ed. Alberto Ellero et al. (Padua: S.A.R.G.O.N, 2011), 1–31;
Oshima, “‘Let Us Sleep!’”
246 NICLA DE ZORZI
CONCLUSIONS
This paper studies negative value judgments related to sensory perceptions as
related in Mesopotamian sources. The various senses are attributed unequal
emotional impact. Expressive literature and letters, in which imagery aims at
immediate emotional responses, display a certain preponderance of references to
smell. The sense of smell is therefore a productive vector for creating insults and
for shaming. On the other hand, sight and sound are dominant when it comes to
the conscious crafting of images and ratiocination on the implications of un-
pleasant sensory data. In religious literature, smell plays a significant role only
in rituals for the symbolic representation of the divine. In descriptions of the
divine, a terminology conveying the concept of overwhelming awe—most often
conceived of as visual—dominates; the positive or negative evaluation of such
descriptions is context-dependent. Explicitly negative descriptions clearly aim at
disgust and revulsion through mostly visual imagery. The final point made, in
the discussion of the demons Lamaštu and Pazuzu, concerns imagery evoking
sense-deprivation or the absence of sensory input. Such concepts are obviously
linked to ideas about death and the netherworld and must be considered one of
the most basic types of negative imagery related to the senses in ancient Meso-
potamian texts.
BIBLIOGRAPHY
Abusch, Tzvi. The Magical Ceremony Maqlû: A Critical Edition. Leiden: Brill, 2016.
Alster, Bendt. “On the Sumerian Composition ‘The Father and His Disobedient Son.’”
RA 69 (1975): 81–84.
———. Proverbs of Ancient Sumer. Bethesda, MD: CDL, 1997.
Annus, Amar, and Alan Lenzi. Ludlul Bēl Nēmeqi: The Standard Babylonian Poem of the
Righteous Sufferer. Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project: 2010.
Aster, Shawn Z. The Unbeatable Light: Melammu and Its Biblical Parallels. Münster:
Ugarit-Verlag, 2012.
Berlejung, Angelika. “Tod und Leben nach den Vorstellungen der Israeliten: Ein ausge-
wählter Aspekt zu einer Metapher im Spannungsfeld von Leben und Tod.” Pages
465–502 in Das biblische Weltbild und seine altorientalischen Kontexte. Edited by
Bernd Janowski and Beate Ego. Tübingen: Mohr Siebeck, 2001.
Biggs, Robert D. “Descent of Ištar, line 104.” NABU 74 (1993): 58–59.
Böck, Barbara. Die babylonisch-assyrische Morphoskopie. AfOB 27. Vienna: Institut für
Orientalistik der Universität Wien, 2000.
Borger, Rykle. Beiträge zum Inschriftenwerk Assurbanipals. Wiesbaden: Harrassowitz,
1996.
Cassin, Elena. La Splendeur divine: Introduction à la mentalité mésopotamienne. Civili-
sations et Société 8. Paris: Mouton, 1968.
Chapman, Cynthia R. The Gendered Language of Warfare in the Israelite-Assyrian
Encounter. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2004.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 247
Clay, Albert T. Neo-Babylonian Letters from Erech. YOS 3. New Haven, Yale Universi-
ty Press, 1919.
Clemens, Ashley. “‘Looking Mustard’: Greek Popular Epistemology and the Meaning of
δριµύς.” Pages 71–88 in Synaesthesia and the Ancient Senses. Edited by Shane But-
ler and Alex Purves. Durham: Acumen, 2013.
Cooper, Jerrold S. “Virginity in Ancient Mesopotamia.” Pages 91–112 in Sex and Gender
in the Ancient Near East. Edited by Simo Parpola and Robert M. Whiting. RAI 47.2.
Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2002.
Dalley, Stephanie. Myths from Mesopotamia: Creation, the Flood, Gilgamesh, and Oth-
ers. Oxford: Oxford University Press, 2000.
De Zorzi, Nicla. La serie teratomantica Šumma izbu: Testo, tradizione, orizzonti cultura-
li. 2 vols. Padua: S.A.R.G.O.N, 2014.
———. “Of Pigs and Workers: A Note on Lugal-e and a Late Babylonian Commentary
on Šumma ālu 49.” NABU 79 (2016): 131–34.
———. “Of Raving Dogs and Promiscous Pigs: Mesopotamian Animal Omens in Con-
text.” In Magikon zoon: Animal et magie / The Animal Magic. Edited by Korshi
Dosoo and Jean-Charles Coulon. Turnhout: Brepols, forthcoming.
———. “Rumori dalla città: La percezione culturale dei suoni nell’ Antica Mesopota-
mia.” Pages 1–31 in La città: Realtà e valori simbolici. Edited by Alberto Ellero et
al. Padua: S.A.R.G.O.N, 2011.
———. “Teratomancy at Tigunāmun: Structure, Hermeneutics and Weltanschauung of a
Northern Mesopotamian Omen Corpus.” JCS 69 (2017): 125–50.
Dijk, Jan van, Albrecht Goetze, and Mary I. Hussey. Early Mesopotamian Incantations
and Rituals. YOS 11. New Haven: Yale University Press, 1985.
Durand, Jean-Marie. Archives épistolaires de Mari. ARM 26.1. Paris: Recherche sur les
civilisations, 1988.
———. “Tabou et transgression: Le sentiment de la honte.” Pages 1–18 in Tabou et
transgression: Actes du colloque organisé par le Collège de France, Paris, les 11–
12 avril 2012. Edited by Jean-Marie Durand, Michaël Guichard, and Thomas
Römer. OBO 274. Fribourg: Presses Universitaires; Göttingen: Vandenhoeck &
Ruprecht, 2015.
Edzard, Dietz Otto. “Zur Ritualtafel der sogenannten ‘Love Lyrics.’” Pages 57–70 in
Language, Literature and History: Philological and Historical Studies Presented to
Erica Reiner. Edited by Francesca Rochberg-Halten. AOS 67. New Haven: Ameri-
can Oriental Society, 1987.
Fales, Mario. “The Enemy in Assyrian Royal Inscriptions: ‘The Moral Judgement.’”
Pages 425–35 in Mesopotamien und seine Nachbarn: Politische und kulturelle
Wechselbeziehungen im Alten Vorderasien vom 4. bis 1. Jahrtausend v. Chr. Edited
by Hans J. Nissen and Johannes Renger. Berlin: Reimer, 1982.
Farber, Walter. “Lamaštu: Agent of a Specific Disease or a Generic Destroyer of
Health?” Pages 137–45 in Disease in Babylonia. Edited by Irving L. Finkel and
Markham J. Geller. Leiden: Brill, 2007.
———. Lamaštu: An Edition of the Canonical Series of Lamaštu Incantations and Ritu-
als and Related Texts from the Second and First Millennia B.C. Winona Lake, IN:
Eisenbrauns, 2014.
248 NICLA DE ZORZI
Feder, Yitzhaq. “Defilement, Disgust, and Disease: The Experiential Basis of Hittite and
Akkadian Terms for Impurity.” JAOS 136 (2016): 99–116.
———. “The Semantics of Purity in the Ancient Near East: Lexical Meaning as a Projec-
tion of Embodied Experience.” JANER 14 (2014): 87–113.
Fincke, Jeanette C. Augenleiden nach keilschriftlichen Quellen: Untersuchungen zur
altorientalischen Medizin. Würzburger medizinhistorische Forschungen 70. Würz-
burg: Königshausen & Neumann, 2000.
Flückiger-Hawker, Esther. Urnamma of Ur in Sumerian Literary Tradition. OBO 166.
Fribourg: Presses Universitaires; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1999.
Foster, Benjamin. Before the Muses: An Anthology of the Akkadian Literature. 3rd ed.
Bethesda, MD: CDL, 2005.
———. “Humor and Cuneiform Literature.” JANES 6 (1974): 69–85.
Foster, Benjamin, and Emmanuelle Salgues. “Everything Except the Squeal: Pigs in
Early Mesopotamia.” Pages 283–91 in De la domestication au tabou: Les cas de
suidés dans le Proche-Orient ancient. Edited by Brigitte Lion and Cécile Michel.
Paris: de Boccard, 2006.
Frahm, Eckart. Einleitung in die Sanherib-Inschriften. AfOB 26. Vienna: Horn, 1997.
———. “Family Matters: Psychohistorical Reflections on Sennacherib and His Times.”
Pages 163–222 in Sennacherib at the Gates of Jerusalem. Edited by Isaac Kalimi
and Seth Richardson. Leiden: Brill, 2014.
———. “Humor in assyrischen Königsinschriften.” Pages 147–62 in Intellectual Life of
the Ancient Near East: Papers Presented at the 43rd Rencontre Assyriologique In-
ternationale, Prague, July 1–5, 1996. Edited by Jiří Prosecký. Prague: Oriental
Institute, 1998.
Frame, Grant. Babylonia 689–627 BC: A Political History. Istanbul: Nederlands Histo-
risch-Archaelogisch Instituut te Istanbul, 1992.
Freedman, Sally. Tablets 41–63. Vol. 3 of If a City Is Set on a Height: The Akkadian
Omen Series Šumma Ālu Ina Mēlê Šakin. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2017.
Gadotti, Alhena. “Gilgamesh, Enkidu, and the Netherworld” and the Sumerian Gilga-
mesh Cycle. Berlin: de Gruyter, 2014.
Geller, Mark. Healing Magic and Evil Demons: Canonical Udug-hul Incantations. Ber-
lin: de Gruyter, 2015.
George, Andrew R. The Babylonian Gilgamesh Epic: Introduction, Critical Edition, and
Cuneiform Texts. Oxford: Oxford University Press, 2003.
———. “In Search of the É.DUB.BA.A: The Ancient Mesopotamian School in Litera-
ture and Reality.” Pages 127–37 in An Ancient Scribe Who Neglects Nothing:
Ancient Near Eastern Studies in Honor of Jacob Klein. Edited by Yitschak Sefati,
Pinhas Artzi, Chaim Cohen, Barry L Eichler, and Victor Hurowitz. Bethesda, MD:
CDL, 2005.
———. “On Babylonian Lavatories and Sewers.” Iraq 77 (2015): 75–106.
Groneberg, Brigitte. Lob der Ištar: Gebet und Ritual an die altbabylonische Venusgöttin
“Tanatti Ištar.” Groningen: Styx, 1997.
———. “Philologische Bearbeitung des Agušayahymnus.” RA 75 (1981): 107–34.
Guichard, Michaël, and Lionel Marti. “Purity in Ancient Mesopotamia: The Paleo-
Babylonian and Neo-Assyrian Periods.” Pages 47–114 in Purity and the Forming of
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 249
Religious Traditions in the Ancient Mediterranean and Ancient Judaism. Edited by
Christian Frevel and Christophe Nihan. Leiden: Brill, 2013.
Hamilakis, Yannis. Archaeology and the Senses: Human Experience, Memory, and Af-
fect. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.
Haul, Michael. Stele und Legende: Untersuchungen zu den keilschriftlichen Erzählwer-
ken über die Könige von Akkade. Göttingen: Universitätsverlag, 2009.
Heeßel, Nils P. Pazuzu: Archäologische und philologische Studien zu einem altorientali-
schen Dämon. Leiden: Brill, 2002.
Heimpel, Wolfgang. Letters to the King of Mari: A New Translation, with Historical
Introduction, Notes, and Commentary. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2003.
Hrůša, Ivan. Die akkadische Synonymenliste mallku = šarru: Eine Textedition mit Über-
setzung und Kommentar. Münster: Ugarit-Verlag, 2010.
Hurowitz, Victor, and Joan Goodnick Westenholz. “LKA 63: A Heroic Poem in Celebra-
tion of Tiglat-pileser I’s Muṣru-Qumanu Campaign.” JCS 42 (1990): 1–49.
Jaques, Margaret. Le Vocabulaire des sentiments dans les textes sumériens: Recherche
sur le lexique sumérien et akkadien. Münster: Ugarit-Verlag, 2006.
Jiménez, Enrique. The Babylonian Disputation Poems: With Editions of the Series of the
Poplar, Palm and Vine, the Series of the Spider, and the Story of the Poor, Forlorn
Wren. Leiden: Brill, 2017.
Johnson, Justin Cale, and Markham Geller. The Class Reunion: An Annotated Transla-
tion and Commentary on the Sumerian Dialogue Two Scribes. CM 47. Leiden: Brill,
2015.
Jursa, Michael. “Ein Beamter flucht auf Aramäisch: Alphabetschreiber in der spätbabylo-
nischen Epistolographie und die Rolle des Aramäischen in der babylonischen
Verwaltung des sechsten Jahrhunderts v. Chr.” Pages 379–97 in Leggo! Studies Pre-
sented to Frederick Mario Fales on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday. Edited
by Giovanni B. Lanfranchi et al. Wiesbaden: Harrassowitz, 2012.
———. “Parfüm(rezepte): A. In Mesopotamien.” RlA 10:335–36.
———. “Räucherung, Rauchopfer: A. In Mesopotamien.” RlA 11:225–29.
Karlsson, Matthias. Relations of Power in Early Neo-Assyrian State Ideology. Berlin: de
Gruyter, 2016.
Katz, Dina. “Death They Dispensed to Mankind: The Funerary World of Ancient Meso-
potamia.” Historiae 2 (2005): 55–90.
———. The Image of the Netherworld in the Sumerian Sources. Bethesda, MD: CDL,
2003.
Kilmer, Anne D. “How Was Queen Ereshkigal Tricked? A New Interpretation of the
Descent of Ishtar.” UF 3 (1971): 299–309.
Lambert, Wilfred G. Babylonian Wisdom Literature. Oxford: Oxford University Press,
1960.
———. “The Problem of the Love Lyrics.” Pages 98–135 in Unity and Diversity: Essays in
the History, Literature, and Religion of the Ancient Near East. Edited by Hans
Goedicke and Jimmy J. M. Roberts. Baltimore: John Hopkins University Press, 1975.
Lapinkivi, Pirjo. The Neo-Assyrian Myth of Ištar’s Descent and Resurrection. Helsinki:
Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2010.
Lateiner, Donald, and Dimos Spatharas, eds. The Ancient Emotion of Disgust. Oxford:
Oxford University Press, 2016.
250 NICLA DE ZORZI
Leick, Gwendolyn. Sex and Eroticism in Mesopotamian Literature. London: Routledge,
1994.
Machinist, Peter. “Rest and Violence in the Poem of Erra.” JAOS 103 (1983): 221–26.
Malul, Meir. “Eating and Drinking (One’s) Refuse.” NABU 99 (1993): 82–83.
Masetti-Rouault, Maria Grazia. “Conceptions de l’autre en Mésopotamie ancienne: Bar-
barie et différence, entre refus et integration.” Cahiers Kubaba 7 (2005): 121–41.
Maul, Stefan. “Kurgarrû und Assinnu und ihr Stand in der babylonischen Gesellschaft.”
Pages 159–72 in Aussenseiter und Randgruppen: Beiträge zu einer Sozialgeschichte
des Alten Orients. Edited by Volkert Haas. Konstanz: Universitätsverlag, 1992.
Mayer, Walter. “Sargons Feldzug gegen Urartu 714 v. Chr.: Text und Übersetzung.”
MDOG 115 (1983): 65–132.
Meissner, Bruno. Studien zur assyrischen Lexikographie. Leipzig: Harrassowitz, 1929.
Mieroop, Marc van de. “The Madness of King Rusa: The Psychology of Despair in
Eighth Century Assyria.” Journal of Ancient History 4 (2016): 16–39.
Milano, Lucio. “Il nemico bestiale: Su alcune connotazioni animalesche del nemico nella
letteratura sumero-accadica.” Pages 47–67 in Animali tra zoologia, mito e letteratu-
ra nella cultura classica e orientale. Edited by Ettore Cingano et al. Padua:
S.A.R.G.O.N, 2005.
Militarev, Alexander, and Leonid Kogan. Anatomy of Man and Animals. Vol. 1 of Semit-
ic Etymological Dictionary. Münster: Ugarit-Verlag, 2000.
Nissinen, Martti. Homoeroticism in the Biblical World: A Historical Perspective. Phila-
delphia: Fortress, 1998.
———. Prophets and Prophecy in the Ancient Near East. WAW 12. Atlanta: Society of
Biblical Literature, 2003.
Oshima, Takayoshi. Babylonian Poems of Pious Sufferers: Ludlul Bēl Nēmeqi and the
Babylonian Theodicy. Tübingen: Mohr Siebeck, 2014.
———. “‘Let Us Sleep!’ The Motif of Disturbing Resting Deities in Cuneiform Texts.”
StMes 1 (2014): 271–89.
Parpola, Simo. “Assyrian Library Records.” JNES 42 (1983): 1–29.
———. “Desperately Trying to Talk Sense: A Letter of Assurbanipal Concerning His
Brother šamaš-šumu-ukin.” Pages 227–34 in From the Upper Sea to the Lower Sea:
Studies on the History of Assyria and Babylonia in Honour of A. K. Grayson. Edited
by Grant Frame. Istanbul: Nederlands Historisch-Archaelogisch Instituut te Istanbul,
2004.
Peled, Ilan. Masculinities and Third Gender: The Origins and Nature of an Institutional-
ized Gender Otherness in the Ancient Near East. Münster: Ugarit-Verlag, 2016.
Ponchia, Simonetta, and Mikko Lukko. The Standard Babylonian Myth of Nergal and
Ereškigal. Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2013.
Pongratz-Leisten, Beate. “The Other and the Enemy in the Mesopotamian Conception of
the World.” Pages 195–231 in Mythology and Mythologies: Methodological Ap-
proaches to Intercultural Influences, Proceedings of the Second Annual Symposium
of the Assyrian and Babylonian Intellectual Heritage Project Held in Paris, France,
October 4–7, 1999. Edited by Robert M. Whiting. Melammu Symposia 2. Helsinki:
Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2001.
Radner, Karen. Die neuassyrischen Privatrechtsurkunden als Quelle für Mensch und
Umwelt. Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 1997.
“RUDE REMARKS NOT FIT TO SMELL” 251
Reiner, Erica. “Another Volume of Sultantepe Tablets.” JNES 26 (1967): 177–200.
———. “City Bread and Bread Baked in Ashes.” Pages 117–20 in Language and Areas:
Studies Presented to George V. Bobrinskoy. Edited by Howard I. Aronson et al.
Chicago: University of Chicago Press, 1967.
———. “Dead of Night.” Pages 247–51 in Studies in Honor of Benno Landsberger on
His Seventy-Fifth Birthday, April 21, 1965. Edited by Hans G. Güterbock and
Thorkild Jacobsen. Chicago: University of Chicago Press, 1965.
———. Your Thwarts in Pieces, Your Mooring Rope Cut: Poetry from Babylonia and
Assyria. Ann Arbor: H. Rackham School of Graduate Studies at the University of
Michigan, 1985.
Rendu Loisel, Anne-Caroline. Les chants du monde: Le paysage sonore de l’ancienne
Mésopotamie. Toulouse: Presse Universitaires du Midi, 2016.
Scurlock, Jo Ann. “On Some Terms for Leatherworking in Ancient Mesopotamia.” Pages
171–76 in Proceedings of the 51st Rencontre Assyriologique Internationale, Held at
the Oriental Institute of the University of Chicago, July 18–22, 2005. Edited by
Robert D. Biggs, Jennie Myers, and Martha Tobi Roth. Chicago: Oriental Institute
of the University of Chicago, 2008.
Sjøberg, Åke W. “Der Vater und sein missratener Sohn.” JCS 25 (1973): 113–19.
———. “‘He Is a Good Seed of a Dog’ and ‘Engardu, the Fool.’” JCS 24 (1972): 107–19.
Sladek, William R. Inanna’s Descent to the Netherworld. Ann Arbor: University Micro-
films, 1974.
Steinert, Ulrike. Aspekte des Menschseins im Alten Mesopotamien: Eine Studie zu Person
und Identität im 2. und 1. Jt. v. Chr. Leiden: Brill, 2012.
Stöckl, Jonathan. “Gender Ambiguity in Ancient Near Eastern Prophecy? A Reassess-
ment of the Data behind a Popular Theory.” Pages 59–80 in Prophets Male and
Female: Gender and Prophecy in the Hebrew Bible, the Eastern Mediterranean and
the Ancient Near East. Edited by Jonathan Stöckl and Corrine L. Carvalho. Atlanta:
Society of Biblical Literature, 2013.
———. Prophecy in the Ancient Near East: A Philological and Sociological Compari-
son. Leiden: Brill, 2012.
Stol, Marten. Women in the Ancient Near East. Berlin: de Gruyter, 2016.
Streck, Michael. “Notes on the Old Babylonian Hymns of Agušaya.” JAOS 130 (2010):
561–71.
———. “The Pig and the Fox in Two Popular Sayings from Aššur.” Pages 789–92 in
Leggo! Studies Presented to Frederick Mario Fales on the Occasion of His Sixty-
Fifth Birthday. Edited by Giovanni B. Lanfranchi et al. Wiesbaden: Harrassowitz,
2012.
Steymans, Hans U. Deuteronomium 28 und die adê zur Thronfolgeregelung Asarhad-
dons: Segen und Fluch im Alten Orient und in Israel. Göttingen: Vandenhoeck &
Ruprecht, 1995.
Tadmor, Hayim. The Inscriptions of Tiglath-pileser III, King of Assyria: Critical Edition,
with Introductions, Translations and Commentary. Jerusalem: Israel Academy of
Sciences and Humanities, 1994.
Tambiah, Stanley J. “Form and Meaning of Magical Acts,” Pages 60–86 in Culture
Thought, and Social Action: An Anthropological Perspective. Cambridge, MA: Har-
vard University Press, 1985.
252 NICLA DE ZORZI
———. Magic, Science and Religion and the Scope of Rationality. Cambridge, MA:
Harvard University Press, 1990.
Tigay, Jeffrey H. The Evolution of the Gilgamesh Epic. Philadelphia: University of Phil-
adelphia Press, 1982.
Toner, Jerry, ed. A Cultural History of the Senses in Antiquity. London: Bloomsbury,
2016.
Toorn, Karel van der. Sin and Sanction in Israel and Mesopotamia: A Comparative
Study. Assen: Van Gorcum, 1985.
Tudeau, Johanna. “Meaning in Perspective: Some Akkadian Terms for ‘Foundation’
uššu, temennu, išdu, duruššu.” Pages 631–50 in At the Dawn of History: Ancient
Near Eastern Studies in Honour of J. N. Postgate. Edited by Yağmur Heffron, Ad-
am Stone, and Martin Worthington. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2017.
Veenhof, Klaas R. “Mari A 450: 9 f. (ARM 26/l, p. 378 note 13).” NABU (1989): 27.
Veldhuis, Niek. “The Heartgrass and Related Matters.” OLP 21 (1990): 27–44.
———. “The Fly, the Worm and the Chain.” OLP 24 (1993): 41–64.
Villard, Pierre. “Le chien dans la documentation néo-assyrienne.” Pages 235–49 in Les
animaux et les hommes dans le monde syro-mésopotamien aux époques historiques.
Edited by Dominique Parayre et al. Topoi Supp. 2. Paris: de Boccard, 2000.
Volk, Konrad. “Edubba’a und Edubba’a Literatur: Rätsel und Lösungen.” ZA 90 (2000):
1–30.
Walker, Christopher B. F. “The Second Tablet of Tupšenna Pitema, an Old Babylonian
Naram-Sin Legend?” JCS 33 (1981): 191–95.
Wasserman, Nathan. Akkadian Love Literature of the Third and Second Millennium BCE.
Wiesbaden: Harrasowitz, 2016.
———. “On Leeches, Dogs and Gods in Old Babylonian Medical Incantations.” RA 102
(2008): 71–88.
Westenholz, Joan Goodnick. “Inanna and Ištar in the Babylonian World.” Pages 332–47 in
The Babylonian World. Edited by Gwendolyn Leick. New York: Routledge, 2007.
———. Legends of the Kings of Akkade: The Texts. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1997.
Wiggermann, Frans. “Lamaštu, Daughter of Anu: A Profile.” Pages 217–52 in Birth in
Babylonia and the Bible: Its Mediterranean Setting. By Marten Stol. Groningen:
Styx, 2000.
Zawadzki, Stefan. “Depicting Hostile Rulers in the Neo-Assyrian Royal Inscriptions.”
Pages 767–78 in From Source to History: Studies on the Ancient Near Eastern
Worlds and Beyond Dedicated to Giovanni Battista Lanfranchi on the Occasion of
His Sixty-Fifth Birthday on June 23, 2014. Edited by Salvatore Gaspa et al. Münster:
Ugarit-Verlag, 2014.
Ziegler, Nele. Les musiciens et la musique d’après les archives de Mari. Paris: SEPOA,
2007.
Zsolnay, Ilona. “The Misconstrued Role of the Assinnu in Ancient Near Eastern Prophecy.”
Pages 81–99 in Prophets Male and Female: Gender and Prophecy in the Hebrew
Bible, the Eastern Mediterranean and the Ancient Near East. Edited by Jonathan
Stöckl and Corrine L. Carvalho. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2013.
Zwickel, Wolfgang. Räucherkult und Räuchergeräte: Exegetische und archäologische
Studien zum Räucheropfer im Alten Testament. OBO 97. Fribourg: Presses Universi-
taires; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1990.
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY:
TIMING TEMPLE CONSTRUCTION IN ASSYRIA
Kiersten Neumann
INTRODUCTION
The construction of an Assyrian temple followed a well-organized sequence of
actions, each of which was marked by singular materials and activities. For ex-
ample, an auspicious time had to be determined by way of divination, words were
recited in the form of incantations and prayers, liquids were poured as libation,
foundation materials were deposited, and monumental doorways and parapets
were erected for the superstructure. Such an ambitious project demanded the par-
ticipation of expert scholars and craftsmen and, at times, the king himself, and it
was materialized by the selection of local and exotic raw materials and masterfully
crafted works of art. A study of the sensory experience afforded by the amalgam-
ation of these elements, as well as aspects of affectivity within the temple built
environment, offers a powerful avenue for exploring the actual mechanisms by
which ritualization took place and the way in which sensory experience created
an embodied population. In such an exploration, senses ought to first be under-
stood as extending beyond the hierarchical five-sense framework that is rooted in
Western philosophy; and second, the senses ought to be considered from a con-
textual approach, because sense-making experiences are intricately connected and
constituted by a person’s active cultural and social context and memory. One of
the fundamental practices of the Assyrian temple—construction and renovation—
is here explored from a less common avenue for investigating the role of the
senses in antiquity, the sense of time. Drawing on the preserved material culture
and textual evidence, this paper argues that the perception of time associated with
temple construction marked this activity as ritualized practice within an Assyrian
elite performative landscape.
253
254 KIERSTEN NEUMANN
A SENSE OF TIME
The sense of time—also referred to as time perception or perception of duration—
is not dominant in discussions of the sensorium in antiquity. Time is more com-
monly spoken of as something physical that can be measured chronometrically.
Stoic philosophers of the Hellenistic period were among the earliest to leave a
written record of ruminations of the lived experience of time and an attempt to
develop a theory of time perception.1 Today perceiving and experiencing time
continues as a core discussion in the fields of philosophy, psychology, and cogni-
tive science, where it is understood, on the one hand, as something that is
subjectively experienced and perceived—“our senses present their perceptions to
us in the order of time; it is through these perceptions that we participate in the
general flow of time which passes through the universe, producing event after
event”2—and, on the other hand, as something that is objectively quantifiable and
measurable. Metaphors for time vary across cultures and languages. The con-
scious here-and-now is a direct experience that is limited to a few seconds; “we
thus remain in an eternal Now, perceiving continually its flowing into the past.”3
There is also independent time, which according to Newton is “of itself, and from
its own nature, flows equally without relation to anything external.”4 The term
Mental Time Travel (MTT) refers to humans’ “ability to mentally navigate
through time—thinking about the past, present, and future.”5 With the last, time
is often envisioned as an arrow, a linear perception of time that is to be distin-
guished from cyclical time, or the “wheel of time,” that is found in many Eastern
traditions such as Hinduism, as well as Egyptian and Mayan traditions.6 Like other
sensory stimuli, “time perception is part of our embodied reality, which means
1
Robert Heller, “Innovators in Thought: The Stoics on Time Perception,” Procedia:
Social and Behavioral Sciences 126 (2014): 273–74; Panayiotis Tzamalikos, “Origen and
the Stoic View of Time,” JHI 52 (1991): 535–61.
2
Sachchidanan Hiranand Vatsyayan, A Sense of Time: An Exploration of Time in
Theory, Experience and Art (Delhi: Oxford University Press, 1981), 6.
3
Vatsyayan, Sense of Time, 6.
4
Isaac Newton, Sir Isaac Newton’s Mathematical Principles of Natural Philosophy
and His System of the World (Berkeley: University of California Press, 1962), 6.
5
Baptiste Gauthier and Virginie van Wassenhove, “Distance Effects in Mental Space
and Time Travels,” Procedia: Social and Behavioral Sciences 126 (2014): 176–77;
Thomas Suddendorf and Michael C. Corballis, “The Evolution of Foresight: What Is
Mental Time Travel, and Is It Unique to Humans?,” The Behavioral and Brain Sciences 30
(2007): 299–313.
6
Gerald James Whitrow, What Is Time? The Classic Account of the Nature of Time
(Oxford: Oxford University Press, 2004).
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 255
humans are able to perceive time in a non-numerical unconscious way.”7 However,
since there is no dedicated sensory organ for time perception, our sense of time is
relational; it is measured by other sensory phenomena, such as visual, auditory,
and emotional states, as the world around us changes.8 As such, time perception
is at home in discussions of the role of the senses in antiquity, and though not
directly observable in material culture because it is a cognitive function, it can be
discerned through the reconstruction of people’s interactions with objects and the
environment and, when available, from textual sources.
Discussions of time in ancient Mesopotamia have drawn primarily from this
last group—texts written in Akkadian and Sumerian that were primarily recorded
on clay tablets using the cuneiform script—with explorations of chronology, ca-
lendrical systems, days of labor, astronomical and divinatory compositions,
mathematical models, genealogies, and scholarly corpora, to name a few. Ulla
Susanne Koch uses the metaphor of a three-dimensional piece of cake for the
Mesopotamian conception of time in her study of divinatory texts, finding linear
and cyclical metaphors unfitting.9 Eleanor Robson has explored issues of tempo-
rality in scholarly writing from Assyria and Babylonia, showing the importance
of temporal qualifications and calendrical systems to the historical record.10 Both
scholars also recognize the importance of subdivisions of time, or “chronometric
entities,” as demonstrated by Mesopotamian hemerologies—calendar texts con-
cerned with auspicious/inauspicious and prescriptive/prognostic dates for
carrying out particular activities—and the creation myth Enuma Elish, in which
the divine protagonist—Marduk in Babylonia and Aššur in Assyria—fixes the
stars as markers of the year and months, each star representing a god.11 Taking a
7
Sven Sulzmann, “Time Perception: An Exploration of Time Perception and Possible
Applications in Cognitive Archaeology,” UC Merced Undergraduate Research Journal 6
(2014): 102.
8
Robin Le Poidevin, “The Experience and Perception of Time,” in The Stanford
Encyclopedia of Philosophy (Summer Edition 2015): https://plato.stanford.edu/entries/
time-experience/.
9
Ulla Susanne Koch, “Concepts and Perception of Time in Mesopotamian
Divination,” in Time and History in the Ancient Near East: Proceedings of the Fifty-Sixth
Recontre Assyriologique Internationale at Barcelona, 26–30 July, 2010, ed. L. Feliu,
Jaume Llop, and A. Millet Albà (Winona Lake: Eisenbrauns, 2017), 127–42.
10
Eleanor Robson, “Counting the Days: Scholarly Conceptions and Quantifications
of Time in Assyria and Babylonia, c. 750–250 BC,” in Time and Temporality in the Ancient
World, ed. R. M. Rosen (Philadelphia: University Museum Press, 2004), 45–90.
11
Alasdair Livingstone, Hemerologies of Assyrian and Babylonian Scholars
(Bethesda: CDL Press, 2013); Leonard William King, The Seven Tablets of Creation or,
The Babylonian and Assyrian Legends Concerning the Creation of the World and of
Mankind (London: Luzac, 1902).
256 KIERSTEN NEUMANN
hermeneutical approach, Àngel Rajadell argues that, in contrast to a Cartesian lin-
ear time conception with a forward progression (the future in front and the past
behind), the Mesopotamian chronological conception of time was sequential (“a
character of consecutiveness, being the essence of time the one-after-another
itself”) with the past in front and the future—a thing of mystery and imagina-
tion—behind.12
With this paper, I hope to build upon this scholarship by appreciating time as
a sensory phenomenon and demonstrating how this particular cognitive aspect of
the sensorium was one process by which ritualization took place in the ancient
world.13 Using as my case study the construction of the Neo-Assyrian temple, I
argue that the sensory experience of time particular to this practice marked it as
something Other and meaningful within an Assyrian cultural and social context.
TEMPLE CONSTRUCTION IN ASSYRIA
The Neo-Assyrian Empire of the early first millennium BCE—located in northern
Mesopotamia, present day northern Iraq—had an administrative capital that
shifted from the city of Assur (modern Qala’at Sherqat) to Kalḫu (modern Nim-
rud), then Dur-Šarrukin (modern Khorsabad), and Nineveh (modern Mosul
including the mounds Kuyunjik and Nebi Yunus), though past capitals remained
important for reasons of continuity and their resident divinities. This mix of tra-
dition and development led to the construction of temples—the gods’ houses on
earth though not places of worship—at a number of imperial cities. As the high-
priest of the god Aššur and principle benefactor of the temples of Assyria, the
Neo-Assyrian king assumed responsibility for this work. Master craftsmen and
scholarly experts (ummânus) helped in this endeavor in order to ensure the king’s
12
Àngel Rajadell, “Mesopotamian Idea of Time through Modern Eyes (Disruption
and Continuity),” in Feliu, Llop, and Albà, Time and History in the Ancient Near East,
211–28. Gonzalo Rubio articulates this orientation of the past and future: “The Akkadian
word for ‘future’ (warkītu) derives from the same root of the noun meaning ‘back, behind’
(warkatu).… The noun meaning ‘past’ (pānītu) originates in the word ‘front’ (pānu).” Gon-
zalo Rubio, “Time before Time: Primeval Narratives in Early Mesopotamian Literature,”
in Feliu, Llop, and Albà, Time and History in the Ancient Near East, 11–12; see further,
Christopher Woods, “At the Edge of the World: Cosmological Conceptions of the Eastern
Horizon in Mesopotamia,” JANER 9 (2009): 209–10.
13
In this study, ritual is approached as a strategic mode of acting that ritualizes and
inflects the practice itself and associated materials, drawing on Catherine Bell’s notions of
ritualization. Catherine M. Bell, Ritual Theory, Ritual Practice (New York: Oxford
University Press, 1992).
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 257
safety and protection, a responsibility that is articulated by the phrase maṣṣartu ša
šarri naṣāru (“to keep the king’s watch”).14
One concept of time that the practice of temple construction presents is se-
quential and quantifiable, with an emphasis on the distant postdiluvian past and
recent past, and the near and distant future (fig. 1). This time-sense is espoused
most articulately by textual sources related to temple construction.
Fig. 1. Illustration of the sequential quantifiable time-sense
Contrasting this sequential time-sense is the way in which the individual experi-
enced time during actual practice. Reconstructed from preserved material culture
and texts, this subjective experience of time was shaped by the present—the con-
scious here-and-now—that simultaneously activated a divine unquantifiable time-
14
Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars, SAA 10 (Helsinki:
The Neo-Assyrian Text Corpus Project, 1993), XXI–XXII. On the ummânus, see Giovanni
B. Lanfranchi, “Scholars and Scholarly Tradition in Neo-Assyrian Times: A Case Study,”
SAAB 3.2 (1989): 99–114; Lorenzo Verderame, “Il ruolo degli ‘esperti’ (ummânu) nel
periodo neo-assiro” (PhD diss., Università di Roma La Sapienza, 2004); idem, “La
formazione dell’esperto (ummânu) nel periodo neo-assiro,” Historiae 5 (2008): 51–67;
Verderame, “A Glimpse into the Activities of Experts (ummânu) at the Assyrian Court,”
in From Source to History: Studies on Ancient Near Eastern Worlds and Beyond,
Dedicated to Giovanni Battista Lanfranchi, ed. Salvatore Gaspa et al., AOAT 412
(Münster: Ugarit-Verlag, 2014), 713–28; Davide Nadali and Lorenzo Verderame, “Experts
at War: Masters behind the Ranks of the Assyrian Army,” in Krieg und Frieden im Alten
Vorderasien. 52e Rencontre Assyriologique Internationale; International Congress of
Assyriology and Near Eastern Archaeology, Münster, 17.–21. Juli 2006, ed. Hans
Neumann et al., AOAT 401 (Münster: Ugarit-Verlag, 2013), 553–66.
258 KIERSTEN NEUMANN
sense (fig. 2). I begin with the Assyrian conceptualization of sequential quantifi-
able time that is presented by the textual sources. In addition to alluding to a
sequential time-sense through the very words that are employed, the textual
sources allow for the reconstruction of the stages of temple construction into an
order of events and actions that in itself is sequential and quantifiable.15
Fig. 2. Illustration of the divine unquantifiable time-sense
Sequential Quantifiable Time
Temple construction began with the king’s motivation for the project. Cited rea-
sons include, if a temple could no longer serve its purpose, whether it had suffered
intentional destruction, natural disaster, was too small, or too old; if a king wanted
to build a temple for the prosperity of the land, for his own life, or for future
admiration; if the gods had personally requested temple work to be performed; or
simply, if a king’s heart moved him to do so—in a boastful manner, certain kings
credit “their superior imaginations”16 as the primary catalyst for their temple
work. Such explanatory passages convey a sequential time-sense because of their
15
The following section provides an overview of the stages of temple construction
during the Neo-Assyrian period. For more detailed accounts with references to Mesopota-
mian sources, see Sylvie Lackenbacher, Le palais sans rival: Le récit de construction en
Assyrie (Paris: La Découverte, 1990); Claus Ambos, “Building Rituals from the First
Millennium BC: The Evidence from the Ritual Texts,” in From the Foundations to the
Crenellations: Essays on Temple Building in the Ancient Near East and Hebrew Bible, ed.
Mark J. Boda, AOAT 366 (Münster: Ugarit-Verlag, 2010), 221–38; Jamie R. Novotny,
“Temple Building in Assyria: Evidence from Royal Inscriptions,” in Boda, From the
Foundations to the Crenellations, 109–40; as well as Richard S. Ellis, Foundation Deposits
in Ancient Mesopotamia (New Haven: Yale University Press, 1968), 6–7; Brigitte Menzel,
Assyrische Tempel, StPohl 10 (Rome: Biblical Institute Press, 1981).
16
Ellis, Foundation Deposits in Ancient Mesopotamia, 7.
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 259
emphasis on the past and future. An inscription of Sennacherib reads, “May any
future ruler, whom (the god) Aššur names for shepherding the land and people
(and) during whose reign that temple becomes dilapidated, renovate its dilapi-
dated section(s).”17
Next, the king obtained divine consent in order to ensure that the project was
in harmony with the plans of the gods. With the aid of the diviner (bārû), this
approval could be obtained through extispicy, the examination of the entrails of a
sacrificial animal; the observation of celestial signs and movements; and less
frequently through lecanomancy, the observation of oil in a bowl of water.18 Div-
ination in Mesopotamia in itself relied upon complex concepts of time.19 When
the construction of a temple was the matter of inquiry, the diviner asked in the
present for signs from the gods to appear in the very near future in order to deter-
mine if constructing a temple in the more distant near future was a good idea.
When rebuilding Ešarra, the temple of the god Aššur in the city of Assur, Esar-
haddon (r. 680–669 BCE) makes explicit the divine approval he received: “I was
worried, afraid, (and) hesitant about renovating that temple. In the diviner’s bowl,
the gods Šamaš and Adad answered me a firm ‘yes’ and they had (their response)
concerning the (re)building of that temple (and) the renovation of its cultroom
written on a liver.”20 Hemerologies and omen collections were also consulted in
order to determine an auspicious time for construction. The series Iqqur īpuš (“he
demolished, he built”) lists favorable times: “If in the month Nisannu the king of
the land builds a house of a god, or restores an temple of the land, or gives a gift
to a god, or celebrates the akītu-festival, or celebrates the urubātu-ceremony (of
17
Sennacherib 10.23–25 (RINAP 3.1:82–83).
18
On the divination corpus associated with the practice of the bārû, see Alan Lenzi,
Secrecy and the Gods: Secret Knowledge in Ancient Mesopotamia and Biblical Israel,
SAAS 19 (Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2008), 77–84; on extispicy, see
Ivan Starr, Jussi Aro, and Simo Parpola, Queries to the Sungod: Divination and Politics in
Sargonid Assyria, SAA 4 (Helsinki: Helsinki University Press, 1990), XXXVI–LV; see
further, Beate Pongratz-Leisten, Herrschaftswissen in Mesopotamien: Formen der
Kommunikation zwischen Gott und König im 2. und 1. Jahrtausend v. Chr., SAAS 10
(Helsinki: The Neo-Assyrian Text Corpus Project, 1999), on the modes of communication
between the king and gods, which could also include prophecy, dreams, astronomical
omens, and hepatoscopy.
19
“The perception and manipulation of events anywhere in time in the frame of the
divinatory process is part of the underlying human cognitive mechanics—detecting
agency, reading indexical signs and communicating to gain vital information about events,
intentions and actions past, present and future all suspended in time simultaneously. In
divination time is not so much perceived as an arrow as a three dimensional piece of cake”
(Koch, “Concepts and Perception of Time in Mesopotamian Divination,” 220).
20
Esarhaddon 57.iii.42–iv.6 (RINAP 4:125).
260 KIERSTEN NEUMANN
his god’s house), the prayers of his land will be in the heart of the god.”21 These
listed auspicious times are quantifiable times in the near future, named months
and days, that conform to a sequential time-sense. Reaffirming this quality of time
is the common expression “in a favorable month, on a propitious day,” which is
frequently found in passages referencing this stage of temple construction.
Once consent had been obtained and an auspicious time determined, prepa-
rations of the building site could begin. This step entailed the identification of
preexisting temple architecture and the performance of the ceremony of libittu
maḫrītu (“first/former brick”). Texts tell of the king locating and removing the
libittu maḫrītu from the ruins while laments for the destruction of the previous
building were recited.22 As Richard Ellis asserts, “the single brick embodied the
essence of the god’s home and bridged the gap between the destruction of the old
building and the foundation of the next.”23 Considering the material context of a
fallen temple, it is reasonable to assume that this practice, which would have taken
place many years if not decades after the previous temple’s initial construction,
would have made use of a former brick, which came to symbolize the true first
brick and thus the temple as a whole through the special treatment it received as
part of ritualized practice. An inscribed brick of the ninth-century king Shal-
maneser III (r. 858–824 BCE) from Ešarra shows that he found a brick of his
predecessor Adad-nerari I (r. 1305–1274 BCE), who constructed the same temple
in the fourteenth century; the texts are close to verbatim, except for name and
genealogy, and were used in the same forecourt of the temple.24 An excerpt from
21
René Labat, Un calendrier babylonien des travaux, des signes et des mois (Séries
iqqur îpuš) (Paris: Librairie Honoré Champion, 1965), §32, 1–3. Similarly, Šumma ālu (“If
a city is situated on a height”), a collection of terrestrial omens that could be observed in a
city, including those related to construction; Sally Freedman, Tablets 1–21, vol. 1 of If a
City Is Set on a Height: The Akkadian Omen Series Šumma ālu ina mēlê šakin
(Philadelphia: University of Pennsylvania, 1998); Freedman, Tablets 22–40, vol. 2 of If a
City Is Set on a Height: The Akkadian Omen Series Šumma ālu ina mēlê šakin
(Philadelphia: University of Pennsylvania, 2006); Nils P. Heeßel, Divinatorische Texte I:
Terrestrische, teratologische, physiognomische und oneiromantische Omina (Wiesbaden:
Harrassowitz Verlag, 2007); Heeßel, Divinatorische Texte II: Opfershau-Omina
(Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2012).
22
Ritual instructions from the Seleucid period give the most detailed account of this
practice, for example, Claus Ambos, Mesopotamische Baurituale aus dem 1. Jahrtausend
v. Chr (Dresden: Islet, 2004), II.D.1.3 (O.174//W.20030/15, BE.13987), though earlier ref-
erences suggest that it was likely carried out during the Neo-Assyrian period as well
(Esarhaddon 57.v.25 [RINAP 4:126]); see further, Ellis, Foundation Deposits in Ancient
Mesopotamia, 29; Ambos, Mesopotamische Baurituale, 66–67, 77–78.
23
Ellis, Foundation Deposits in Ancient Mesopotamia, 29.
24
Shalmaneser III A.0.102.53 (RIMA 3:133–34); Adad-nerari I A.0.76.35 (RIMA
1:167). Robson notes a similar material connection between foundation inscriptions of
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 261
an inscription of Aššurbanipal (r. 668–627 BCE) on his reconstruction of Esagil
in Babylon provides a textual parallel for this practice: “If at any time in the future,
during the days of the reign of some future prince, this work falls into disrepair,
may (that prince) repair its dilapidated state! May he write my name with his
(own) name! May he look at my royal inscription, anoint (it) with oil, offer a
sacrifice, (and) set (my royal inscription back) in its place! The god Marduk will
(then) hearken to his prayers.”25
The subsequent step in the sequence of construction entailed the removal of
all preexisting temple remains; as Aššurnaṣirpal II (r. 883–859 BCE) states re-
garding his preparations for temples at Kalḫu, “I cleared away the old ruin hill
(and) dug down to the water level. I sank (the foundation) 120 layers deep.”26 This
activity was both practical and purifying, as it cleansed the space of contamination
and evil of the past. Passages in the omen series Šumma ālu (“If a city is situated
on a height”) and Iqqur īpuš state that the discovery of prestigious materials in the
foundations of a fallen house could result in the new owner’s lack of prosperity,
poverty, or even death.27 In order to eliminate their affective quality, ritual experts
either scattered preexisting foundation materials in rivers, a liminal and ritually
pure space,28 or carried out apotropaic practices at the site. For example, earlier
texts of the Sumerian kings Ur-Bau and Gudea tell of both kings purifying a tem-
ple’s building site with fire.29
The next stage included making offerings to the gods and placing foundation
deposits. Royal inscriptions include the types of prestigious and organic sub-
stances used as offerings and the reasons for this act, for example, to ensure a
successful building for the resident divinity and the safety and eternal recognition
Esarhaddon and the thirteenth-century king Shalmaneser I (r. 1273–1244 BCE), which de-
scribe their rebuilding of Ešarra (Esarhaddon 57.iii.16–41 [RINAP 4:125]; Shalmaneser I
A.0.77.2.5–13, 21–24 (RIMA 1:189); see Robson, “Counting the Days,” 58–59.
25
Ashurbanipal B.6.32.6.26–30 (RIMB 2:207); similarly, Esarhaddon 104.vii.19–29
(RINAP 4:201).
26
Aššurnaṣirpal II A.0.101.32.9 (RIMA 2:296).
27
Freedman, Tablets 1–21, 83–85; Labat, Un calendrier babylonien des travaux, §6;
Ambos, “Building Rituals from the First Millennium BC,” 230–31.
28
Ambos, Mesopotamische Baurituale, II.A.3 E1 (Enūma uššē bīt amēli tanamdû)
(K 3664+); see Ambos, Mesopotamische Baurituale, 9 on the use of these ritual instruc-
tions for a temple as well as the house of a man.
29
Ur-Bau E3/1.1.6.5.ii.8–iii.2 (RIM 3.1:19); Gudea E3/1.1.7.StC.iii.6–7 (RIM 3.1:39);
see further, Ellis, Foundation Deposits in Ancient Mesopotamia, 9–10, 17.
262 KIERSTEN NEUMANN
of the king as builder, both directed at the future.30 The text, “Tablet for the ma-
terials needed in order to lay the foundations of a house of a god: When you are
laying the foundations of a house of a god,”31 provides a detailed sequence of
actions to be performed for creating and depositing seventeen foundation figurines,
including when to obtain the clay and when to recite incantations. Foundation
inscriptions similarly embody a sequential time-sense, calling out the past and
future. An example is an inscription of Esarhaddon on his rebuilding of Ešarra, in
which the king, emulating a text of his predecessor Shalmaneser I (r. 1273–1244),
credits the temple’s earliest inception to Ušpia, a king of the distant past.32 Robson
argues that the inclusion of specific temporal quantifications between reconstruc-
tions in royal inscriptions demonstrates the skill with which Assyrian scholars
harnessed the historical record.33 An example of the elongation of the temporal
dimension in the opposite direction, with references to future iterations of the
building and the king’s requisition of respectful treatment of his inscription, is
Aššurbanipal’s inscription on his rebuilding of Esagil in Babylon, quoted above.
The subsequent stage of construction entailed the manufacturing of bricks
and laying of foundations. In general mudbricks were created in Sivan (May–
June) following the spring rains and in time for the dry summer months.34 In ad-
dition to the basic mixture of soil, water, and organic materials for tampering,
some kings claim to have included materials of greater value in their bricks, for
example oils, resins, and wine, and of using molds made of prestigious materials
30
For example, “In a favorable month, on a propitious day, I laid its foundations with
limestone, a strong mountain stone, over gold, silver, stones, antimony, all kinds of aro-
matics, pūru-oil, fine oil, honey, ghee, beer, (and) wine, (and) laid (them) on bedrock”
(Esarhaddon 57.v.3–14 [RINAP 4:126]).
31
Ambos, Mesopotamische Baurituale, II.C.2 (Ṭuppi ḫišiḫti uššē bīt ili epēšu enūma
uššē bīt ili tanamdû) (K2000+).
32
Ušpia is among the first group of kings listed in the Assyria King List, who are said
to have “lived in tents”; Mogens Trolle Larsen, The Old Assyrian City-State and Its
Colonies (Copenhagen: Akademisk Forlag, 1976), 34–37.
33
Robson, “Counting the Days,” 61.
34
Novotny, “Temple Building in Assyria,” 119. Sivan is written using the logograph
for brick, SIG4, and is described in an inscription of Sargon as the “month of Kulla, because
of the molding of bricks and the building of city and house (which are done then)”; see
David G. Lyon, Keilschrifttexte Sargon’s Königs von Assyrien (722–705 v. Chr.) (Leipzig:
Hinrichs, 1883), 9–10, translation in Daniel D. Luckenbill, Historical Records of Assyria
from Sargon to the End, vol. 2 of Ancient Records of Assyria and Babylonia (Chicago:
University of Chicago Press, 1927), 64, §120; also, Ellis, Foundation Deposits in Ancient
Mesopotamia, 18, app. A, no. 14. Kulla was the god of brickmaking and of laying the
foundations.
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 263
in order to form the bricks.35 Once the building materials were in hand, the first
brick (libittiu maḫrītu) was placed; as Esarhaddon states: “For the preservation of
my life, the lengthening of my days, I carried the first brick on my neck and (then)
laid its foundations and secured its brickwork.”36 Laying the first brick reinforced
continuity with the temple of the recent past through the performance of this same
act, while also setting up the opportunity for future rulers to continue this tradition.
Though the texts tell of the removal of preexisting architecture, kings nonetheless
claim to lay the new foundations in line with those of their predecessors: “I opened
up its dirt piles and surveyed (and) examined its layout. I measured its foundation
in accordance with its earlier plan. I did not add a single brick more.”37
Subsequent activity concentrated on erecting the temple superstructure,
stages about which the textual sources are less vocal. The creation of doorways
stands as an exception. In the Mesopotamian world doors were places of liminality
and vulnerability—the evil and threatening entities of the world could pass
through such an “interruption in a wall”38 if the proper measures were not taken
to block their entry. To counter this threat, the ritual instructions, “when the door-
frame is mounted,”39 prescribe the ritual expert to follow a particular sequence of
actions: to cleanse and nourish himself in the evening and the following morning,
to make offerings and libations to the gods at the door of the cultroom in prepara-
tion for mounting the doorframe. Another text with instructions for rebuilding a
door prescribes offerings and libations to be made three times: the night before,
the morning of, and after completion. The final lines convey the purpose of this
practice: “You will perform these deeds and the god will bring peace to the king,
the house (of the god), the land (and) the city. The evil of that door will not ap-
proach the king.”40 These prescribed actions firmly call out a sequential time-
sense, referencing the very near future of the ritual expert’s activities and the more
distant future of the success and life of the temple and its builder, the king. Textual
sources also mention a final exorcism and purification of the temple structure
35
Esarhaddon 57.iv.16–26 (RINAP 4:125–26); Essad Nassouhi, “Prisme
d’Assurbânipal daté de sa trentième année, provenant du temple de Gula à Babylone,” AfK
2 (1924–1925): 100, I.16–17; also, Shalmaneser III A.0.102.10.iv.51–55 (RIMA 3:56) on
Shalmaneser III’s work on the walls of Assur. See further, Ellis, Foundation Deposits in
Ancient Mesopotamia, 30, for references from earlier and later periods in Mesopotamia.
36
Esarhaddon 57.v.23–28 (RINAP 4:126).
37
Esarhaddon 113.24–26 (RINAP 4:230).
38
Damerji’s characterization of a door perfectly communicates its vulnerable aspect,
as a break within an otherwise solid and secure feature of a building, see Muayad Said
Basim Damerji, The Development of the Architecture of Doors and Gates in Ancient
Mesopotamia (Tokyo: Institute for Cultural Studies of Ancient Iraq, Kokushikan
University, 1987), 53.
39
Ambos, Mesopotamische Baurituale, II.C.3 (Enūma sippū kunnū) (K 3810).
40
Ambos, Mesopotamische Baurituale, II.D.2, 38–39a (ST II 232).
264 KIERSTEN NEUMANN
prior to the (re)installation of the divine images, actions that similarly looked to-
wards the future.41
The emphasis of the textual sources on these stages of temple construction
suggests that what mattered to the Assyrians, with respect to the idealized rec-
orded practice, was the ordered sequence of actions that promised the future
success of the temple while simultaneously grounding it in the recent and distant
past. In actual practice this idealized scheme would have been adapted to the im-
mediate context of use; however, the fact that it was intentionally recorded
communicates the significance of this time-sense in an Assyrian context of prac-
tice. This begs the question, how then was time experienced during actual
practice? Though likely aware of the idealized sequence of actions that embodied
a sequential quantifiable time-sense, time perception for participants in the actual
act of temple construction would have been a subjective experience that entailed
the conscious here-and-now and which activated a divine unquantifiable time-
sense—a distinct experience that set apart and ritualized this act.
Divine Unquantifiable Time
The divine unquantifiable time-sense draws on the concept from Mesopotamian
mythology of an antediluvian time, as presented in the cosmogony Enuma Elish,
that at first consisted of the Apsû, freshwater, and Tiamat, salt water, and later
included a group of early gods. The Apsû is described as a spatial and temporal
domain below the earth, a realm of primeval purity that the god Ea eventually
made his home and where his wife gave birth to the god Marduk. While both were
underground, the Apsû was distinct from the netherworld, the gloomy domain of
the dead. Also belonging to the antediluvian time were the apkallus, primeval
sages who “represent the wisdom and magical skills of a vanished cosmos.”42 The
apkallus are described as “pure,” as is the Apsû that they occupy.43 From a sepa-
rate mythical tradition though also of the antediluvian time are the Mischwesen,
demonic creatures who made up Tiamat’s army in the battle against Marduk,
when the latter was vying for supremacy of the universe.44 This battle led to the
41
Ambos, Mesopotamische Baurituale, II.A.1, A1 and B (K 3397+, K 4592+).
42
Mehmet-Ali Ataç, The Mythology of Kingship in Neo-Assyrian Art (Cambridge:
Cambridge University Press, 2010), 148.
43
Luigi Cagni, The Poem of Erra (Malibu, CA: Undena, 1977), 34; Ataç, Mythology
of Kingship, 152.
44
Dieter Kolbe, Die Reliefprogramme Religiös-Mythologischen Charakters in Neu-
Assyrischen Palästen (Frankfurt: Lang, 1986); Frans Anton Maria Wiggermann,
“Mischwesen. A,” RlA 8:222–45; Anthony Green, “Mischwesen. B. Archäologie.
Mesopotamien,” RlA 8:246–64; Ataç, Mythology of Kingship, 145–202; Karen Sonik,
“Mesopotamian Conceptions of the Supernatural: A Taxonomy of Zwischenwesen,” Archiv
für Religionsgeschichte 14 (2013): 103–16.
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 265
phenomenon of the flood, which in turn brought an end to this primeval time, the
cosmic cataclysm or benchmark as termed by Mehmet-Ali Ataç, after which the
earth, humans, and quantifiable time were created.45 In this postdiluvian world
order, the apkallus passed down their knowledge to a group of human masters,
the ummânus.46 As stated by Ataç, “these [apkallus] beings are seemingly dead,
but in the mythopoeic imagination, they are alive and active in the cosmos in an
invisible manner”;47 passing down their knowledge was one way in which they
remained active.
The divine unquantifiable time-sense that was activated in temple construc-
tion by way of particular actions and/or divine elements drew on this antediluvian
tradition. Like the apkallus and Mischwesen, this time was ever-present and inde-
pendent in the Assyrian conceptualization of the world. Four scenarios from
temple construction stand as example of the activation of a divine unquantifiable
time-sense: preparing for and laying foundations, foundation deposits, foundation
figurines, and the installation of doorways.
Cited above is an inscription of Aššurnaṣirpal in which the king emphasizes
the depth to which he sank a temple’s foundations. Additional texts speak to the
transgression of temple foundations into the Apsû or the domain of the nether-
world gods. For example, Sargon II (r. 721–705 BCE) states that when he
reconstructed Nergal’s temple in Cutha, he laid the foundations on the dais like a
mountain, the term for dais, kigallu, being used symbolically to mean the nether-
world as “the base of the earth.”48 Esarhaddon elaborates by referring both to the
heavens and the Apsû: “Ešarra, the residence of the god Assur, my lord, to the
sky. I raised its top.… Its top was high (and) reached the heavens; below, its foun-
dations were entwined with the Apsû.”49 When rebuilding Esagil, Esarhaddon
acknowledges Nudimmud, an alternate name for Ea, god of the Apsû.50 Similarly,
the netherworld god Enmešarra is included in the ritual instructions, “When you
lay the foundations (of a temple).”51 When digging into the earth in preparation
for laying the foundations, workers would have perceived the conscious here-and-
now through the change in their surrounding environment: the visual change of
the dirt, or increasing lack of dirt, below their feet; their position relative to the
surface level and daylight above; the change in smell and temperature due to the
45
Ataç, Mythology of Kingship, 151.
46
See n. 14.
47
Ataç, Mythology of Kingship, 197.
48
Sargon II B.6.22.3.i.39–40 (RIMB 2:148).
49
Esarhaddon 57.v.31–38.vi.20–27 (RINAP 4:126–27).
50
Esarhaddon 105.v.23–28 (RINAP 4:206). On Nudimmud, see Antoine Cavigneaux
and Manfred Krebernik, “Nudimmud,” RlA 9:607.
51
Ambos, Mesopotamische Baurituale, II.A.2 (Enūma IM.DÙ.A tapattiqu) (K 48+).
266 KIERSTEN NEUMANN
increasing moisture and humidity as they moved deeper into the earth. The ar-
chival photograph of the mudbrick and stone foundations of the Isthar temple in
Assur during the excavations of the Deutsche Orient-Gesellschaft relays this sense
of depth (fig. 3). These sensory phenomena resonate with Assyrian conceptions
of the subterranean realms into which the workmen were transgressing, whether
the Apsû, as the ever-present freshwater ocean that lay beneath the earth, or the
gloomy depths of the netherworld, thereby activating a divine unquantifiable
time-sense.
Fig. 3. Stone and mudbrick foundations of the Aššur temple in Assur taken during the ex-
cavations of the Deutsche Orient-Gesellschaft. Walter Andrae, Das wiedererstandene
Assur (Leipzig: Hinrichs, 1938), pl. 41a.
The conceptual association between the depths of the earth and the antedilu-
vian domain is reaffirmed by the use of foundation deposits as a means of
pacifying the gods into whose realm the temple foundations penetrated. The se-
lection of what materials to include as offerings was guided by their efficacy to
consecrate a site, each raw material having a unique agency within an Assyrian
context of practice. In other words, these materials were not placed in the founda-
tions as a reflection of the existing sacredness of a space, but rather, to quote Kim
Benzel from her discussion of the Temple Oval foundation material of Khafajah
in southern Mesopotamia, as “a perceived means of animating or activating the
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 267
very foundation of the building to become sacred.”52 Drawing primarily on evi-
dence from Hittite ritual instructions, Claus Ambos suggests that such materials
were intended to embody as a whole the antediluvian primeval temple built by the
gods, of which all later temples were reincarnations.53 From the Neo-Assyrian
period is a literary text written to the gods Nabu and Tašmetu, in which the scribe
refers to a lapis-lazuli door bolt in the goddess Tašmetu’s bedroom.54 An explan-
atory work attributed to the ritual expert Kiṣir-Aššur states that the upper, middle,
and lower heavens were made of semi-precious stones and that the god Bel sits in
a house in the middle heaven upon a dais of lapis-lazuli under the light of a lamp
of elmešu-stone.55 The same text identifies burning erēnu-wood as the decaying
flesh of evil gods, while another text, similarly attributed to Kiṣir-Aššur, states
that the sweetened cake offered by the king to the gods is the heart of Ea.56 An-
other explanatory work, dated to the Seleucid period, ascribes to wood, stone, and
plant affective qualities through their association with specific deities, a tradition
that stretches back to much earlier periods in Mesopotamia.57
Such imaginative, metaphorical, and enlightening texts relay how the mate-
rials used in foundation deposits—for example, beads, cylinder seals, and
inscriptions crafted from semi-precious stones and precious metals, as well as
cakes, incense, and resins—were conceived of as material references to the pri-
meval temple or as representative of aspects of the gods themselves. What is more,
in Assyria qualities such as shine, luminosity, and radiance embodied an element
of the divine, what is called in Akkadian melammu, a “supernatural awe-inspiring
sheen.”58 This vital life-force, as termed by Irene Winter, was “transferred from
gods to material and manifest as light” and had “a particular affective emotional
impact upon the observer” that likely evoked in the Assyrians states of fear, diso-
rientation, and awe.59 Of this synonymity between divine radiance and astral
luminosity, Francesca Rochberg cites an address to the god Šamaš: “you, Šamaš,
52
Kim Benzel, “Puabi’s Adornment for the Afterlife: Materials and Technologies of
Jewelry at Ur in Mesopotamia” (PhD diss., Columbia University, 2013), 51.
53
Ambos, Mesopotamische Baurituale, 50–51.
54
SAA 3:14.
55
SAA 3:39.
56
SAA 3:39, r.24–25; SAA 3:37, 23′.
57
Joseph Epping and Johann N. Strassmaier, “Neue babylonische Planetentafeln,” ZA
6 (1891): 228, 241–44; Alasdair Livingstone, Mystical and Mythological Explanatory
Works of Assyrian and Babylonian Scholars (Oxford: Clarendon, 1986), 73.
58
CAD 10.2:9–12, s.v. “melammu” (ME.LÁM).
59
Irene Winter, “Radiance as an Aesthetic Value in the Art of Mesopotamia,” in Art:
The Integral Vision; A Volume of Essays in Felicitation of Kapila Vatsyayan, ed. Madhu
Khanna, S. C. Malik, and Baidyanath Saraswati (New Delhi: Printworld, 1994), 124.
268 KIERSTEN NEUMANN
have covered the heavens and all the countries with your radiance (melammu).”60
Of the projection of this radiance to the world, Rochberg continues: “The bril-
liance and luminosity of a celestial body was seen as emblematic of its divine
quality, and as a physical phenomenon such luminosity made the divine manifest
in the world.” Terms denoting light, shine, brilliance, radiance, and awe, for ex-
ample, are used in descriptions of heavenly bodies and the gods themselves, while
metaphors are used to associate these qualities with raw materials, objects, and
temples. Lapis lazuli in particular was associated with divine radiance because of
its uniquely dark, lustrous appearance.61 Gold and silver buttons from a founda-
tion deposit box in Nabu’s temple at Kalḫu62 and tablets of precious metals from
Sargon’s palace at Dur-Šarrukin inscribed with the text, “I wrote my name on
tablets of gold, silver, copper, tin, lead, lapis lazuli, and alabaster, and I deposited
(them) in their (several palaces’) foundations”63—these are examples of deposits
that would have activated a divine unquantifiable time-sense because of their “su-
pernatural awe-inspiring sheen” for those individuals handling them during
temple construction.
Foundation figurines accompanied these deposits in the foundations of a tem-
ple (fig. 4). Crafted of various materials, ideally in accordance with prescribed
instructions, these figurines took the form of antediluvian apkallus and Mischwesen,
as well as lesser gods (figs. 5–6).64 Interacting with these finished forms—mate-
rializations of powerful antediluvian entities—at the time of deposition would
60
Francesca Rochberg, “‘The Stars Their Likeness’: Perspectives on the Relation
Between Celestial Bodies and Gods in Ancient Mesopotamia,” in What Is a God?
Anthropomorphic and Non-Anthropomorphic Aspects of Deity in Ancient Mesopotamia,
ed. Barbara N. Porter (Winona Lake: Eisenbrauns, 2009), 49, citing Stephen Langdon,
Babylonian Penitential Psalms (Paris: Geuthner, 1927), 52:9.
61
Irene Winter, “The Aesthetic Value of Lapis Lazuli in Mesopotamia,” in Cornaline
et pierres précieuses: La Méditerranée, de l’Antiquité à l’Islam; Actes du colloque
organisé au Musée du Louvre par le Service culturel, les 24 et 25 novembre 1995, ed.
Annie Caubet, Conférences et colloques, Musée du Louvre (Paris: La documentation
Française, 1999), 49.
62
Max Edgar Lucien Mallowan, Nimrud and Its Remains (London: British School of
Archaeology in Iraq, 1966), 90–91.
63
Victor Place, Ninive et l’Assyrie (Paris: Imprimerie impériale, 1867–1870), I, 61–
62, III, pl. 77; Ellis, Foundation Deposits in Ancient Mesopotamia, 102.
64
Frans Anton Maria Wiggermann, Mesopotamian Protective Spirits: The Ritual
Texts (Groningen: STYX & PP Publications, 1992); Aaron W. Schmitt, “Deponierungen
von Figuren bei der Fundamentlegung assyrischer und babylonischer Tempel,” in
Mesopotamische Baurituale aus dem 1. Jahrtausend v. Chr, ed. Claus Ambos (Dresden:
Islet, 2004), 229–34; Carolyn Nakamura, “Mastering Matters: Magical Sense and the
Figurine Worlds of Neo-Assyria,” in Archaeologies of Materiality, ed. Lynn Meskell
(Oxford: Blackwell, 2005), 18–45.
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 269
Fig. 4. Brick capsule with fish-apkallu figurines from the Haus des Beschwörungspriesters
at Assur. Walter Andrae, Das wiedererstandene Assur (Leipzig: Hinrichs, 1938), pl. 7.
Fig. 5 (left). Bird-headed apkallu figurine, Kalḫu (54.117.26). The Metropolitan Museum
of Art, New York.
Fig. 6 (right). ugallu (lion-headed demon) figurine, Khorsabad (N8287). © Musée du
Louvre, dist. RMN-GP / Pierre et Maurice Chuzeville.
270 KIERSTEN NEUMANN
have activated in individuals a sense of the divine unquantifiable time; so too dur-
ing their manufacturing. Ritual instructions ascribe this task to the ummânus, the
expert scholars and descendants of the apkallus who acquired their skill and
knowledge through “the study and mastery of an extensive technical lore … the
foundations of which were believed to have been laid by the gods themselves.”65
In drawing on this antediluvian wisdom in order to fashion creatures of the Apsû,
the ummânus would have activated the divine unquantifiable time-sense that was
again evoked when the figurines were placed in subterranean boxes.
The installation of doorways—the last example of a phase of temple construc-
tion that activated the divine unquantifiable time-sense—presents similarities to the
antediluvian powers of foundation figurines and the melammu qualities of mate-
rials used in foundation deposits. As noted above, doorways were conceived of as
liminal spaces, as vulnerable openings in walls that, if not properly secured, al-
lowed evil influences, demons, and diseases entry into a building. As liminal
spaces, doorways existed between time, or rather, were a space where time could
be said to stand still, in itself a concept that resonates with an unquantifiable
time-sense.
Marking the doorways of Neo-Assyrian temples were visible compliments—
mythological guardian figures either cast of metal or carved of stone—to the ap-
otropaic figurines deposited near doorways. An inscription of Esarhaddon reads,
“šēdus and lamassus of stone, whose appearance repels the breast of the evil one,
protectors of the path, guardians of the walkway of the king, who made them, to
the left and the right of its doorjambs, I had installed.”66 Monumental stone carv-
ings of mythological figures, including lamassus (winged bulls or lions) and
apkallus, have been excavated at temple doorways at Kalḫu (fig. 7).67
As with their smaller figurine counterparts, the creation of these doorway fig-
ures would have involved expert craftsmen and scholars who would have drawn
on their antediluvian wisdom in order to craft these guardians and to presence
within the worked metal or stone the antediluvian entities. A series of panels from
Sennacherib’s palace at Nineveh depict the creation of a stone lamassu at a quarry
in the mountains and its transport back to the capital city (fig. 8).68 Mountains in
Mesopotamian literary tradition are often presented as places on the edge of the
65
Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars, XIII–XIV.
66
Esarhaddon 2.v.27–32 (RINAP 4:33–34); further, Esarhaddon 77.10–11 (RINAP
4:155); Sennacherib 17.vi.30–36 (RINAP 3.1:139).
67
Kiersten Neumann, Resurrected and Reevaluated: The Neo-Assyrian Temple as a
Ritualized and Ritualizing Built Environment (PhD diss., University of California,
Berkeley, 2014), 190, figs. 42–43, 45, 109, 144–45.
68
John Malcolm Russell, “Bulls for the Palace and Order in the Empire: The
Sculptural Program of Sennacherib’s Court VI at Nineveh,” Art Bulletin 69 (1987): 520–39.
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 271
Fig. 7. Drawing of the entrance to the Ninurta temple including stone lamassus and ap-
kallus, Kalḫu. Austen H. Layard, Discoveries among the Ruins of Nineveh and Babylon
(New York: Harper & Brothers, 1853), 300.
Fig. 8. Drawing of the wall reliefs from Court VI, Southwest Palace of Sennacherib, Ni-
neveh. Austen H. Layard, Discoveries among the Ruins of Nineveh and Babylon (New
York: Harper & Brothers, 1853), 93.
272 KIERSTEN NEUMANN
earth that challenge the sense of cosmic order; for example, the mountainous set-
ting of the battle between the god Ninurta and the demon Asag and his army of
stones, or the twin-mountain Mashu to which the epic hero Gilgamesh travels in
search of immortality. The crafting of stone lamassus in the mountains, a land-
scape associated with divine conflict and earth’s edge, may well have heightened
the experience of the divine unquantifiable time-sense that was already ignited by
the very practice of fashioning antediluvian creatures.
Additional architectural components from the doorways of Neo-Assyrian
temples contributed to the activation of the divine unquantifiable time-sense. An
experientially mindful passage from Esarhaddon’s inscriptions reads, “On doors
of šurmēnu-wood whose fragrance is sweet, I fastened bands of gold, and installed
(them) in its doorways.”69 Bronze and gold relief fragments that once decorated
wooden door poles and door leaves were recovered in the temples of Dur-Šarrukin
and Imgur-Enlil (modern Balawat, fig. 9).70 Complementing the metal bands at
Dur-Šarrukin were polychromatic glazed-brick panels at the base of the temple
façades (fig. 10).71 Similar to certain foundation materials, the awe-inspiring ra-
diance of the metal bands and glazed-brick panels would have manifest divine
melammu—a modern viewer can well imagine the blinding brilliance of these
materials as the sunlight reflected off of their surfaces. Also activating a divine
unquantifiable time-sense was the specialized skill of antediluvian origins that
would have been called upon in order to create such masterful works, including
the chosen imagery.72 Julian Reade and Irving Finkel proposed a rebus-writing
interpretation for the glazed-brick panels from the temples of Dur-Šarrukin with
each of the horizontally arranged elements standing for a word: the royal figure
for Sargon, the lion for king, the bird for great, the bull for king, the fig-tree for
land, the seeder-plough for Assur, and the human figure for the determinative
earth, land; the full sequence would read: “Sargon, Great King, King of the Land
69
Esarhaddon 60.22′–23′ (RINAP 4:136).
70
Eleanor Guralnick, “Bronze Reliefs from Khorsabad,” in Proceedings of the 51st
Rencontre Assyriologique Internationale, ed. Robert D. Biggs, Jennie Myers, and Martha
Tobi Roth (Chicago: University of Chicago Press), 389–404.
71
Place, Ninive et l’Assyrie; Gordon Loud, Khorsabad I: Excavations in the Palace
and at a City Gate, OIP 38 (Chicago: University of Chicago Press, 1936); Gordon Loud
and Charles B. Altman, Khorsabad II: The Citadel and the Town, OIP 40 (Chicago:
University of Chicago Press, 1938).
72
Kiersten Neumann, “Reading the Temple of Nabu as a Coded Sensory Experience,”
Iraq 80 (2018): 181–211. For a scientific study of the raw materials used for pigments, see
Vanessa Muros, Vicki Parry, and Alison Whyte, “Conservation Laboratory Research
Projects,” The Oriental Institute News & Notes 175 (2002): 1–8; Alison Whyte, Vanessa
Muros, and Sarah Barack, “‘Brick by Brick’: Piecing Together an Eighth Century B.C.
Facade from Iraq,” AIC Objects Speciality Group Postprints 11 (2004): 172–89.
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 273
Fig. 9. Embossed bronze bands from the Šamaš temple, Dur-Šarrukin (A12468). Cour-
tesy of the Oriental Institute of the University of Chicago.
Fig. 10. Drawing of the glazed-brick panels from the Sin temple, Dur-Šarrukin. Victor
Place, Ninive et l’Assyrie (Paris: Imprimerie impériale, 1867–1870), III, pl. 26.
274 KIERSTEN NEUMANN
of Assyria.”73 The color scheme of the yellow astroglyphs against a dark blue
background further suggests possible connections with the constellations. Reade
and Finkel propose similar interpretations for decoding the designs of the metal
relief bands.
Studies from cognitive science have shown that subjective time is affected by
emotionality and that fear and awe in particular arouse a person’s internal clock.
Thinking of this impact with respect to the four scenarios from temple construc-
tion here outlined, it would be reasonable to suggest that the experience of awe,
wonder, perhaps even fear, related to the activation of a divine unquantifiable
time-sense would have had a profound impact on a person’s perception of the
conscious here-and-now, the experience passing by quicker as one’s internal clock
sped up. Much more could be said about time perception as experienced during
the installation of a divine statue in the temple and subsequent celebrations—a
sensorial exploration that is worthy of its own paper.
CONCLUSION
Questions of the experience and perception of time offer a rich avenue for explor-
ing how people model, interact with, and process the world around them.
Investigations of this nature can enrich our understanding of the ways in which
the conceptualization and prioritization of this sense-making experience helped to
ritualize practice in the ancient world. The elaborate practice of temple construc-
tion during the Neo-Assyrian period exhibits, as demonstrated by material and
textual evidence, multiple senses of time that together marked this practice as
something other and meaningful within the Neo-Assyrian royal landscape. The
commonality between the textual sources of different kings and the parallels
found in the ritual instructions and omen collections affirm the importance that a
sequential quantifiable time-sense had in an idealized conception of temple-con-
struction practices. Yet in actual practice, aspects of the conscious here-and-now
experience were complemented and enhanced by the activation of a divine un-
quantifiable time-sense, presencing the gods and the awe and emotional high of
the antediluvian realm in the here-and-now on earth.
73
Julian E. Reade, “The Khorsabad Glazed Bricks and Their Symbolism,” in
Khorsabad, le palais de Sargon II, roi d’Assyrie: Actes du colloque organisé au musée du
Louvre par le Services culturel les 21 et 22 janvier 1994, ed. Annie Caubet (Paris: La
Documentation française, 1995), 225–51; Irving L. Finkel and Julian E. Reade, “Assyrian
Hieroglyphs,” ZA 86 (1996): 244–68.
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 275
BIBLIOGRAPHY
Ambos, Claus. “Building Rituals from the First Millennium BC: The Evidence from the
Ritual Texts.” Pages 221–38 in From the Foundations to the Crenellations: Essays
on Temple Building in the Ancient Near East and Hebrew Bible. Edited by Mark J.
Boda. AOAT 366. Münster: Ugarit-Verlag, 2010.
Andrae, Walter. Mesopotamische Baurituale aus dem 1. Jahrtausend v. Chr. Dresden: Is-
let, 2004.
———. Das wiedererstandene Assur. Leipzig: Hinrichs, 1938.
Ataç, Mehmet-Ali. The Mythology of Kingship in Neo-Assyrian Art. Cambridge: Cam-
bridge University Press, 2010.
Bell, Catherine M. Ritual Theory, Ritual Practice. New York: Oxford University Press,
1992.
Benzel, Kim. “Puabi’s Adornment for the Afterlife: Materials and Technologies of Jewelry
at Ur in Mesopotamia.” PhD diss., Columbia University, 2013.
Cagni, Luigi. The Poem of Erra. Malibu, CA: Undena, 1977.
Cavigneaux, Antoine, and Manfred Krebernik. “Nudimmud.” RlA 9:607.
Damerji, Muayad Said Basim. The Development of the Architecture of Doors and Gates in
Ancient Mesopotamia. Tokyo: Institute for Cultural Studies of Ancient Iraq, Kokushi-
kan University, 1987.
Ellis, Richard S. Foundation Deposits in Ancient Mesopotamia. New Haven: Yale Univer-
sity Press, 1968.
Epping, Joseph, and Johannes N. Strassmaier. “Neue babylonische Planetentafeln.” ZA 6
(1891): 217–44.
Finkel, Irving L., and Julian E. Reade. “Assyrian Hieroglyphs.” ZA 86 (1996): 244–68.
Freedman, Sally. Tablets 1–21. Vol. 1 of If a City Is Set on a Height: The Akkadian Omen
Series Šumma ālu ina mēlê šakin. Philadelphia: University of Pennsylvania, 1998.
———. Tablets 22–40. Vol. 2 of If a City Is Set on a Height: The Akkadian Omen Series
Šumma ālu ina mēlê šakin. Philadelphia: University of Pennsylvania, 2006.
Gauthier, Baptiste, and Virginie van Wassenhove. “Distance Effects in Mental Space and
Time Travels.” Procedia: Social and Behavioral Sciences 126 (2014): 176–77.
Green, Anthony. “Mischwesen. B. Archäologie. Mesopotamien.” RlA 8:246–64.
Guralnick, Eleanor. “Bronze Reliefs from Khorsabad.” Pages 389–404 in Proceedings of
the 51st Rencontre Assyriologique Internationale. Edited by Robert D. Biggs, Jennie
Myers, and Martha Tobi Roth. Chicago: University of Chicago Press.
Heeßel, Nils P. Divinatorische Texte I: Terrestrische, teratologische, physiognomische und
oneiromantische Omina. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2007.
———. Divinatorische Texte II: Opfershau-Omina. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag,
2012.
Heller, Robert. “Innovators in Thought: The Stoics on Time Perception.” Procedia: Social
and Behavioral Sciences 126 (2014): 273–74.
King, Leonard William. The Seven Tablets of Creation or, The Babylonian and Assyrian
Legends Concerning the Creation of the World and of Mankind. London: Luzac, 1902.
Koch, Ulla Susanne. “Concepts and Perception of Time in Mesopotamian Divination.”
Pages 127–42 in Time and History in the Ancient Near East: Proceedings of the Fifty-
276 KIERSTEN NEUMANN
Sixth Recontre Assyriologique Internationale at Barcelona, 26–30 July, 2010. Edited
by L. Feliu, Jaume Llop, and A. Millet Albà. Winona Lake: Eisenbrauns, 2017.
Kolbe, Dieter. Die Reliefprogramme Religiös-Mythologischen Charakters in Neu-Assyri-
schen Palästen. Frankfurt: Lang, 1986.
Labat, René. Un calendrier babylonien des travaux, des signes et des mois (Séries iqqur
îpuš). Paris: Librairie Honoré Champion, 1965.
Lackenbacher, Sylvie. Le palais sans rival: Le récit de construction en Assyrie. Paris: La
Découverte, 1990.
Lanfranchi, Giovanni B. “Scholars and Scholarly Tradition in Neo-Assyrian Times: A Case
Study.” SAAB 3.2 (1989): 99–114.
Langdon, Stephen. Babylonian Penitential Psalms. Paris: Geuthner, 1927.
Larsen, Mogens Trolle. The Old Assyrian City-State and Its Colonies. Copenhagen: Akad-
emisk Forlag, 1976.
Layard, Austen H. Discoveries among the Ruins of Nineveh and Babylon. New York: Har-
per & Brothers, 1853.
Le Poidevin, Robin. “The Experience and Perception of Time.” In The Stanford Encyclo-
pedia of Philosophy (Summer Edition 2015): https://plato.stanford.edu/entries/time-
experience/
Lenzi, Alan. Secrecy and the Gods: Secret Knowledge in Ancient Mesopotamia and Bibli-
cal Israel. SAAS 19. Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2008.
Livingstone, Alasdair. Hemerologies of Assyrian and Babylonian Scholars. Bethesda:
CDL Press, 2013.
———. Mystical and Mythological Explanatory Works of Assyrian and Babylonian Schol-
ars. Oxford: Clarendon, 1986.
Loud, Gordon. Khorsabad I: Excavations in the Palace and at a City Gate. OIP 38. Chi-
cago: University of Chicago Press, 1936.
Loud, Gordon, and Charles B. Altman. Khorsabad II: The Citadel and the Town. OIP 40.
Chicago: University of Chicago Press, 1938.
Luckenbill, Daniel D. Historical Records of Assyria from Sargon to the End. Vol. 2 of
Ancient Records of Assyria and Babylonia. Chicago: University of Chicago Press, 1927.
Lyon, David G. Keilschrifttexte Sargon’s Königs von Assyrien (722–705 v. Chr.). Leipzig:
Hinrichs, 1883.
Mallowan, Max Edgar Lucien. Nimrud and Its Remains. London: British School of Ar-
chaeology in Iraq, 1966.
Menzel, Brigitte. Assyrische Tempel. StPohl 10. Rome: Biblical Institute Press, 1981.
Muros, Vanessa, Vicki Parry, and Alison Whyte. “Conservation Laboratory Research Pro-
jects.” The Oriental Institute News & Notes 175 (2002): 1–8.
Nadali, Davide, and Lorenzo Verderame. “Experts at War: Masters behind the Ranks of
the Assyrian Army.” Pages 553–66 in Krieg und Frieden im Alten Vorderasien. 52e
Rencontre Assyriologique Internationale; International Congress of Assyriology and
Near Eastern Archaeology, Münster, 17.–21. Juli 2006. Edited by Hans Neumann et
al. AOAT 401. Münster: Ugarit-Verlag, 2013.
Nakamura, Carolyn. “Mastering Matters: Magical Sense and the Figurine Worlds of Neo-
Assyria.” Pages 18–45 in Archaeologies of Materiality. Edited by Lynn Meskell. Ox-
ford: Blackwell, 2005.
LAYING FOUNDATIONS FOR ETERNITY: TIMING TEMPLE CONSTRUCTION 277
Nassouhi, Essad. “Prisme d’Assurbânipal daté de sa trentième année, provenant du temple
de Gula à Babylone.” AfK 2 (1924–1925): 97–106.
Neumann, Kiersten. “Reading the Temple of Nabu as a Coded Sensory Experience.” Iraq
80 (2018): 181–211.
———. Resurrected and Reevaluated: The Neo-Assyrian Temple as a Ritualized and Rit-
ualizing Built Environment. PhD diss., University of California, Berkeley, 2014.
Newton, Isaac. Sir Isaac Newton’s Mathematical Principles of Natural Philosophy and His
System of the World. Berkeley: University of California Press, 1962.
Novotny, Jamie R. “Temple Building in Assyria: Evidence from Royal Inscriptions.” Pages
109–40 in From the Foundations to the Crenellations: Essays on Temple Building in
the Ancient Near East and Hebrew Bible. Edited by Mark J. Boda. AOAT 366. Mün-
ster: Ugarit-Verlag, 2010.
Parpola, Simo. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: The
Neo-Assyrian Text Corpus Project, 1993.
Place, Victor. Ninive et l’Assyrie. Paris: Imprimerie impériale, 1867–1870.
Pongratz-Leisten, Beate. Herrschaftswissen in Mesopotamien: Formen der Kommu-
nikation zwischen Gott und König im 2. und 1. Jahrtausend v. Chr. SAAS 10.
Helsinki: The Neo-Assyrian Text Corpus Project, 1999.
Rajadell, Àngel. “Mesopotamian Idea of Time through Modern Eyes (Disruption and Con-
tinuity).” Pages 211–28 in Time and History in the Ancient Near East: Proceedings of
the Fifty-Sixth Recontre Assyriologique Internationale at Barcelona, 26–30 July, 2010.
Edited by L. Feliu, Jaume Llop, and A. Millet Albà. Winona Lake: Eisenbrauns, 2017.
Reade, Julian E. “The Khorsabad Glazed Bricks and Their Symbolism.” Pages 225–51 in
Khorsabad, le palais de Sargon II, roi d’Assyrie: Actes du colloque organisé au musée
du Louvre par le Services culturel les 21 et 22 janvier 1994. Edited by Annie Caubet.
Paris: La Documentation française, 1995.
Robson, Eleanor. “Counting the Days: Scholarly Conceptions and Quantifications of Time
in Assyria and Babylonia, c. 750–250 BC.” Pages 45–90 in Time and Temporality in the
Ancient World. Edited by R. M. Rosen. Philadelphia: University Museum Press, 2004.
Rochberg, Francesca. “‘The Stars Their Likeness’: Perspectives on the Relation Between
Celestial Bodies and Gods in Ancient Mesopotamia.” Pages 41–91 in What Is a God?
Anthropomorphic and Non-Anthropomorphic Aspects of Deity in Ancient Mesopota-
mia. Edited by Barbara N. Porter. Winona Lake: Eisenbrauns, 2009.
Rubio, Gonzalo. “Time before Time: Primeval Narratives in Early Mesopotamian Litera-
ture.” Pages 3–17 in Time and History in the Ancient Near East: Proceedings of the
Fifty-Sixth Recontre Assyriologique Internationale at Barcelona, 26–30 July, 2010.
Edited by L. Feliu, Jaume Llop, and A. Millet Albà. Winona Lake: Eisenbrauns, 2017.
Russell, John Malcolm. “Bulls for the Palace and Order in the Empire: The Sculptural Pro-
gram of Sennacherib’s Court VI at Nineveh.” Art Bulletin 69 (1987): 520–39.
Schmitt, Aaron W. “Deponierungen von Figuren bei der Fundamentlegung assyrischer und
babylonischer Tempel.” Pages 229–34 in Mesopotamische Baurituale aus dem 1.
Jahrtausend v. Chr. Edited by Claus Ambos. Dresden: Islet, 2004.
Sonik, Karen. “Mesopotamian Conceptions of the Supernatural: A Taxonomy of Zwischen-
wesen.” Archiv für Religionsgeschichte 14 (2013): 103–16.
Starr, Ivan, Jussi Aro, and Simo Parpola. Queries to the Sungod: Divination and Politics
in Sargonid Assyria. SAA 4. Helsinki: Helsinki University Press, 1990.
278 KIERSTEN NEUMANN
Suddendorf, Thomas, and Michael C. Corballis. “The Evolution of Foresight: What Is
Mental Time Travel, and Is It Unique to Humans?” The Behavioral and Brain Sci-
ences 30 (2007): 299–313.
Sulzmann, Sven. “Time Perception: An Exploration of Time Perception and Possible Ap-
plications in Cognitive Archaeology.” UC Merced Undergraduate Research Journal
6 (2014): 101–9.
Tzamalikos, Panayiotis. “Origen and the Stoic View of Time.” JHI 52 (1991): 535–61.
Vatsyayan, Sachchidanand Hiranand. A Sense of Time: An Exploration of Time in Theory,
Experience and Art. Delhi: Oxford University Press, 1981.
Verderame, Lorenzo. “A Glimpse into the Activities of Experts (ummânu) at the Assyrian
Court.” Pages 713–28 in From Source to History: Studies on Ancient Near Eastern
Worlds and Beyond, Dedicated to Giovanni Battista Lanfranchi. Edited by Salvatore
Gaspa et al. AOAT 412. Münster: Ugarit-Verlag, 2014.
———. “Il ruolo degli ‘esperti’ (ummânu) nel periodo neo-assiro.” PhD diss., Università
di Roma La Sapienza, 2004.
Whitrow, Gerald James. What Is Time? The Classic Account of the Nature of Time. Oxford:
Oxford University Press, 2004.
Whyte, Alison, Vanessa Muros, and Sarah Barack. “‘Brick by Brick’: Piecing Together an
Eighth Century B.C. Facade from Iraq.” AIC Objects Speciality Group Postprints 11
(2004): 172–89.
Wiggermann, Frans Anton Maria. Mesopotamian Protective Spirits: The Ritual Texts. Gro-
ningen: STYX & PP Publications, 1992.
———. “Mischwesen. A.” RlA 8:222–45.
Winter, Irene. “The Aesthetic Value of Lapis Lazuli in Mesopotamia.” Pages 43–58 in
Cornaline et pierres précieuses: La Méditerranée, de l’Antiquité à l’Islam; Actes du
colloque organisé au Musée du Louvre par le Service culturel, les 24 et 25 novembre
1995. Edited by Annie Caubet. Conférences et colloques, Musée du Louvre (Paris: La
documentation Française, 1999.
———. “Radiance as an Aesthetic Value in the Art of Mesopotamia.” Pages 123–32 in Art:
The Integral Vision; A Volume of Essays in Felicitation of Kapila Vatsyayan. Edited by
Madhu Khanna, S. C. Malik, and Baidyanath Saraswati. New Delhi: Printworld, 1994.
Woods, Christopher. “At the Edge of the World: Cosmological Conceptions of the Eastern
Horizon in Mesopotamia.” JANER 9 (2009): 183–239.
THE DOORS OF PERCEPTION:
SENSES AND THEIR VARIATIONS IN AKKADIAN TEXTS
Anne-Caroline Rendu Loisel
In 1954, for a scientific purpose, Aldous Huxley swallowed a substance called
mescaline, a substance extracted from an Indian cactus, a plant called peyotl. He
entered into a new reality, characterized with a specific sensorium, full of colors
with psychological effects.
Recent archaeological researches conducted in the Near East suggested that
sensory phenomena may have been produced to create a particular atmosphere
during a ritual, so as to induce a modification of the state of consciousness of the
participants: darkness, light, cry, song, music, sweet-smelling smoke, drugs, all
these phenomena taking place in a confined space. A kind of trance may have
been induced.1 The ritual procedure modified the sensorium of daily life for a
community, inviting the living participants to a shared experience that would
give them access to a new reality. The individual experienced then a new senso-
rium with a different aesthetic formation. The number and variety of cuneiform
tablets, found in Syria and Iraq and covering more than three millennia of histo-
ry, seemingly invite us to search for a description of that kind of personal and
individual experience. But tablets only transmit to us discourses and cultural
representations, so that we can investigate not the personal experience per se but
what is culturally accepted and recognized as one. In this paper, my aim is to
investigate Akkadian literature (second and first millennia BCE) where we can
find a description of such experiences in which the state of consciousness of the
individual would be altered. What kind of experiences are we dealing with?
1
For references on the topic, see, e.g., Diana Stein, “The Role of Stimulants in Early
Near Eastern Society: Insights through Artifacts and Texts,” in At the Dawn of History,
Ancient Near Eastern Studies in Honor of J. N. Postgate, ed. Yağmur Heffron, Adam
Stone, and Martin Worthington, vol. 1 (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2017), 507–33;
and also Stein, “Architecture and Acoustic Resonance: The ‘Tholoi’ at Arpachiyah Re-
considered in the Context of a Wider Neolithic Horizon,” in Distant Impressions: The
Senses in the Ancient Near East, ed. Ainsley Hawthorn and Anne-Caroline Rendu Loisel
(Philadelphia: Penn State University Press, 2019, 125–48).
279
280 ANNE-CAROLINE RENDU LOISEL
How different from daily life are they? How can we experience them? What sort
of impact do they have on daily life and the normal world? To answer those
questions, I selected three different situations in Akkadian cuneiform texts:
dreams and near-death experiences, banquets, and ritual procedures. In these
particular situations, the modification of the sensorium helps to create a new
place, with a particular atmosphere, that the individual will feel in his body
through his senses.
ATYPICAL EXPERIENCES: DREAMS AND NEAR-DEATH EXPERIENCES
In the ancient Near East, dreaming was a way to know divine decisions and
advices. Oneiromancy is a divinatory practice well attested in the ancient Near
East, in both Sumerian and Akkadian sources, from the third to the first millen-
nium BCE.2 The Assyrian dream-book of the first millennium BCE contains a
compendium of omens. Like in other divinatory treaties, each line gives a de-
scription of the experience in the protasis—what happened in the dream—and
its meaning in the apodosis. Although the Akkadian vocabulary employed to
describe an oneiric experience is most of all based on vision, the omens evoke a
variety of sensory experiences: one may fly; hear something; eat fruit, bread,
and meat; or have forbidden sensory experiences, such as eating human flesh
(something that is related to the topic of purity and impurity in daily life).
Narrative texts describe what a dream experience should have been like: the
visual aspects are of the utmost importance. The gender and social role, func-
tions, or accessories of the individuals present in the dream—and with whom the
dreamer is interacting—are frequently described. Sometimes, the dialogue is
reported. When the sensory parameters of the place are described, it is frequently
connected to the inner affective and psychological state of the dreamer in his
daily life. It is the case in the Epic of Gilgamesh of the first millennium BCE.
The king of Uruk has several dreams during his long journey to the Cedar For-
est. The dream is a liminal place where human and divine may interact. Dreams
may be ritually provoked—it is the case for Gilgamesh—as they may help to
know the divine decisions concerning human matters:
2
For a presentation of dreams in the ancient Near East, see: A. Leo Oppenheim, The
Interpretation of Dreams in the Ancient Near East: With a Translation of an Assyrian
Dream-Book, TAPS 46 (Philadelphia: American Philosophical Society, 1956); Sally A.
L. Butler, Mesopotamian Conceptions of Dreams and Dream Rituals, AOAT 258 (Mün-
ster: Ugarit-Verlag, 1998); Annette Zgoll, “Dreams as Gods and Gods in Dreams:
Dream-Realities in Ancient Mesopotamia from the Third to the First Millennium B.C.,”
in He Has Opened Nisaba’s House of Learning: Studies in Honor of Åke Waldemar
Sjöberg on the Occasion of His Eighty-Ninth Birthday on August 1st 2013, ed. Leonhard
Sassmannshausen, CM 46 (Leiden: Brill, 2014), 299–313.
THE DOORS OF PERCEPTION 281
My friend, I have seen a third dream, / and the dream I saw was completely
confused. / The heavens cried aloud, while the earth was rumbling / the day
grew still, darkness went forth. / Lightning flashed down, fire broke out, /
[flames] kept flaring up, death kept raining down. / The fire so bright dimmed
and went out, / [after] it had diminished little by little, it turned into embers.3
This oneiric experience is characterized by a multisensory atmosphere induced
by a compendium of negative stimulations. This could be defined as an example
of dystopia—that is, the opposite of utopia: sonorous phenomena, rumbling of
the earth, luminous instability with flashes. This new sensorium induces an
emotional state of fear for Gilgamesh. Enkidu will interpret the dream as a
dream of good portent for his forthcoming adventure, basing his interpretation
on the inversion principle frequently at stake in divinatory processes.
The substances and material constituting a mythological or atypical place
create a particular sensorium: built by the gods, temples in literature are charac-
terized by music, precious stones (lapis lazuli, cornelian), and fruits and
animals—I hereby refer to the temple of Eridu in the Sumerian poem Enki’s
Journey to Nippur.4 Mythological places follow different rules that human be-
ings may not be aware of. Penetrating in these places without the knowledge of
their rules will nullify any attempt to establish a communication between human
and divine entities. In one Akkadian myth, Adapa was a priest of the god Enki in
the Sumerian city Eridu. Ascending to heaven and dressed like a mourner, he
did not eat the bread or drink the beer the great god An was offering him. So,
Adapa has to leave the place.5 The sensorium of these atypical places is fre-
quently characterized by the combination of sensory phenomena at their highest
level that can be either positive—such as the divine dwellings—or negative; this
is the case with the netherworld, a complete different reality with a specific
3
[i]b-ri a-ta-mar 3ta šu-ut-ta / ˹u3˺ šu-ut-ta ša2 a-mu-ru ka-liš ša2-ša2-at2 / [i]l-su-u2
u2
AN qaq-qa-ru i-ram-mu-um / [u4]-mu uš-ḫa-ri-ir u2-ṣa-a ek-le-tum / [ib-r]iq bir-qu in-
na-pi-iḫ i-ša2-a-tum / [nab-l]u iš-tap-pu-u2 iz-za-nun mu-u2-tu / [id-’]i-im-ma ne2-bu-tu2
ib-te-li i-ša2-tu / [iš-tu?] im-taq-qu-tu i-tu-ur ana tu-um-ri (Gilgamesh 5:99–106). For the
edition of the epic, see Andrew R. George, The Babylonian Gilgamesh Epic: Introduc-
tion, Critical Edition, and Cuneiform Texts, 2 vols. (Oxford: Oxford University Press,
2003).
4
For a translation of the text, see Abdul-Hadi A. Al-Fouadi, Enki’s Journey to Nip-
pur: The Journeys of the Gods (PhD diss., University of Pennsylvania, 1969); online:
Jeremy Black et al., eds., The Electronic Texts Corpus of Sumerian Literature (Oxford
1998–2006), 1.1.4 (http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.1.1.4&display=Crit&
charenc=gcirc#).
5
Shlomo Izre’el, Adapa and the South Wind: Language Has the Power of Life and
Death, MC 10 (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2001).
282 ANNE-CAROLINE RENDU LOISEL
sensorium: dead people spend their time in darkness, eating dust. This world
may also be accessible with oneiric experience. The Assyrian prince Kummaya
experienced it in a night vision (a tablet from the Neo-Assyrian time). After
depicting the hybrid demonic entities he saw in the netherworld, he described
the frightening atmosphere of this place.
The netherworld was full of terror, / deathly silence(?) reigned in the presence
of the prince. / He seized me by the forelock and dr[ew] me towards him. /
When [I] saw him my legs shook, / his wrathful splendor overwhelmed me, / I
kissed the feet of his [great] divinity, I knelt. / When I stood up, he was looking
at me, shaking his head. / He gave me a fierce [cry and shrieked at me wrathful-
ly, / like a raging storm. / He drew up his scepter, his divine symbol, / ghastly
as a serpent, to kill me!6
The sensory parameters of the place are closely tied to the affective state of the
protagonist: his fear is aroused by an acoustic instability that evolves between
the two paroxysms, a deathly silence (characterized also with immobility) and a
loud and powerful cry, something as violent as the tactile experience he endeav-
ored. The underworld is built in an opposition between its king, sonorous and in
movement, and the stillness of the surrounding place and entities. All the de-
scriptions of the netherworld can only be hypothetic as no one has the
knowledge of its sensory characteristic: “No one sees death, / no one sees the
face [of death,] / no one [hears] the voice of death: / (yet) savage death is the one
who hacks man down,”7 as the Epic of Gilgamesh reminds us.
The sensorium is deeply intertwined with the function of the place. Gilga-
mesh, the hero who saw the deep and what was hidden, experiences different
mythological sensoria, all as fantastic as the hero’s accomplishments are. After
walking into darkness for a very long time, he arrived in a place, out of the hu-
manly perceived world, the garden of precious stones:
(The darkness was dense, and light was there none: / it did not allow him to see
what was behind him.… He came out before the sun…. There was brilliance).
6
a-ra-al-lu ma-li pu-luḫ-tu i-na pa-an DUMU NUN-e na-di ši-iš?-šu2 dan-nu [x x x
ina] a-bu-sa-ti-ia iṣ-bat-an-ni-ma a-na maḫ-ri-šu2 u2-qar-[ri-ba]n?-ni / [a]-mur-šu2-ma i-
tar-ru-ra iš-da-a-a me-lam-mu-šu ez-zu-ti is-ḫu-pu-u-ni GIR3.2 DINGIR-ti-šu2 [GAL-t]i
aš2-šiq-ma ak-mis a-zi-iz? i-na-ṭa-al-an-ni-ma u2-na-a-š[a? SAG.D]U?-s[u] / [ri-g]im-šu
u2-dan-nin-am-ma ki-ma UD-me š[e-g]i-i ez-zi-iš e-li-ia i-ša2-as-si šab-bi-ṭu si-mat
DINGIR-ti-šu2 ša2 ki-ma ba-aš2-me pu-luḫ-tu ma-lu-u2 (The Netherworld Vision of an
Assyrian Crown Prince, r. l.13–15 [SAA 3:32 = VAT 10057] [trans. Foster modif.]).
7
˹ul ma˺-am-ma mu-u2-tu im-mar / ul ma-am-m[a ša mu-ti i]m-˹mar˺ pa-ni-šu2 / ˹ul
ma-am-ma˺ ša mu-ti rig-˹ma-šu2˺ [i-šem-me] / ag-gu ˹mu-tum˺ ḫa-ṣi-pi LU2(amēlu)-ut-
tim (Gilgamesh 10:304–307).
THE DOORS OF PERCEPTION 283
upon seeing … the trees of the gods, he went straight (up to them). / A carnel-
ian (tree) was in fruit, / hung with bunches of grapes, lovely to behold. / A
lapis-lazuli (tree) bore foliage, / in full fruit and gorgeous to gaze on. / […] ce-
dar […] / its leaf-stems were of pappardilû [stone and …] / Sea coral […] sāsu-
stone, / instead of thorn and briar [there grew] an-za-gul-me stone. / He touched
a carob, [(it was)] abašmu stone, / šubû stone and haematite […]8
This visual experience made Gilgamesh so happy that he laughed (ṣâḫu, a verb
that is also connected to sexual activities). Colors and brilliance characterize this
mythical garden, and taste may be evoked by mentioning literally the fruit (inbu)
of the trees. The more the journey is exhausted, the more the sensory effects are
pleasant. If Gilgamesh can move into this shiny forest, it is only because he
travelled the entire world, crossing the borders of the known world, reaching a
place never experienced by a human being. The sensorium is here deeply con-
nected to the inner state of the mind of the hero, which has been transformed all
through his adventures.
The access to a new reality is only made possible by a modification of the
state of consciousness of the individual. The sensorium, characterized by its
optima, helps him to recognize the strangeness of the experience. Having the
knowledge of this new reality implies to feel it in one’s own flesh, in a lonely
and individual experience of the surrounding environment. A sensory shared
experience will have other consequences, as I will show now very briefly.
EATING AND DRINKING TOGETHER: THE BANQUET IN AKKADIAN LITERATURE
Sumerian and Akkadian literary texts give several examples of banquets. More
than a simple narrative anecdote, the banquet is a major social moment where
many issues are at stake. The Akkadian term qerītu designates a banquet orga-
nized in a human community or a banquet owed to the gods in a ritual context.
Its Sumerian equivalent kaš de2-a (“pouring out beer, the poured-out beer”)
highlights the importance of this alcoholic beverage, which may define the very
nature of this social moment.9
8
a-x [x x] x x-ḫi iṣ-ṣi ˹ša2 DINGIR?˺meš ina a-ma-ri i-ši-ir / na4GUG(sāmtu) na-ša2-
at i-ni-ib-ša2 / is-ḫu-un-na-tum ul-lu-la-at a-na da-ga-la ḫi-pat / na4ZA.GIN na-ši ḫa-as-
ḫal-ta / in-ba na-ši-ma a-na a-ma-ri ṣa-a-a-aḫ / (…) [x x]x šu[r-min?...] / [ x (x)] gišEREN
[…] / ˹zi˺-nu-šu na4babbar-[dil…]-ni / la-ru-uš A.AB.BA(tâmti) […n]a4NIR.ZIR(sāsu) /
GIM gišDIH3(balti) u gišKI[ŠI16(ašāgi) ibšû? na4]AN.ZA.GUL.ME / ḫa-ru-bu ˹il˺-p[u-ut?
na4
A]D(aba)-aš-˹mu˺ / na4ŠUBA(šubû) na4K[A.GI.NA(šadānu) x (x)] x-an-˹rat?˺ (Gilga-
mesh 9:172–190).
9
Jean Bottéro, “Boisson, banquet et vie sociale en Mésopotamie,” in Drinking in
Ancient Societies: History and Culture of Drinks in the Ancient Near East; Papers of a
Symposium Held in Rome, May 17–19 1990, ed. Lucio Milano (Padova: Sargon, 1994),
284 ANNE-CAROLINE RENDU LOISEL
The Babylonian poem called the Enuma Elish, probably written at the end
of the second or beginning of the first millennium BCE,10 narrates how the Bab-
ylonian god Marduk became the supreme god, ruling the Babylonian pantheon
after defeating the terrible Tiamat. After Marduk created and organized the
world, the great gods gathered together in a banquet to celebrate this new state:
All the great gods who decree destinies, gathered as they went, / They entered
the presence of Anšar and became filled with [joy], / They kissed one another
as they […] in the assembly. / They conferred as they [sat] at table, / They ate
grain, they drank ale. / They stuffed their bellies with sweet cake, / As they
drank beer and felt good, / They became quite carefree, their mood was merry, /
And they decreed the destiny for Marduk, their avenger.11
Tables are full of sweet and fine goods such as fruits, cakes, bread, and meat.
Music, songs, and dance build a pleasant acoustic atmosphere. Touch is also
evoked at the beginning of the quote. The banquet is frequently described as a
moment and a place where all the senses are combined to create a shared social
experience. The Akkadian vocabulary associates the collective drunkenness to a
joyful emotional state, physically associated with the idea of “swelling.”12 The
verb employed is ḫabāṣu, translated as “to be euphoric, to be happy, to be
3–13. For an introduction to the topic of the banquet in ancient Mesopotamia, see Maria-
Grazia Masetti-Rouault, “Les dangers du banquet en Mésopotamie,” in La fête: La ren-
contre des dieux et des hommes, ed. Michel M. Mazoyer et al., Collection Kubaba Série
Actes 4 (Paris: L’Harmattan, 2004), 49–66; Piotr Michalowski, “The Drinking Gods:
Alcohol in Mesopotamian Ritual and Mythology,” in Milano, Drinking in Ancient Socie-
ties, 27–44; Marvin A. Powell, “Wine and Vine in Ancient Mesopotamia: The Cuneiform
Evidence,” in The Origins and Ancient History of Wine, ed. Patrick E. McGovern, Stuart
James Fleming, and Solomon H Katz, Food and Nutrition in History and Anthropology
11 (Luxembourg: Gordon & Breach, 1995), 97–122.
10
For the editions of the text, see Philippe Talon, The Standard Babylonian Crea-
tion Myth Enūma eliš, SAACT 4 (Helsinki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2005);
Thomas R. Kammerer and Kai A. Metzler, Das babylonische Weltschöpfungsepos,
AOAT 375 (Münster: Ugarit-Verlag, 2012); Wilfred G. Lambert, Babylonian Creation
Myths, MC 16 (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013), 3–143.
11
ig-gar-šu-nim-ma il-la-[ku-ni] i-ru-bu-ma mut-ti-iš an-šar2 im-lu-u [ḫi-du-ta] / in-
niš-qu a-ḫu-u a-ḫi ina UKKIN [x x x x] / li-ša2-nu iš-ku-nu ina qe2-re-ti [uš-bu] / aš2-na-
an i-ku-lu ip-ti-qu ku-r[u-un-nu] / ši-ri-sa mat-qu u2-sa-an-ni-nu ra-ṭi-šu-[un] / ši-ik-ru
ina ša2-te-e ḫa-ba-ṣu zu-um-[ri] / ma-a’-diš e-gu-u2 ka-bat-ta-šu2-un i-te-el-[liṣx] / a-na
d
AMAR.UTU mu-tir gi-mil-li-šu2-nu i-ši-mu šim-[ta] (Enuma elish 3:129–138 [trans.
Lambert]).
12
Margaret Jaques, Le vocabulaire des sentiments dans les textes sumériens: Re-
cherche sur le lexique sumérien et akkadien, AOAT 332 (Münster: Ugarit-Verlag,
2006), 268.
THE DOORS OF PERCEPTION 285
drunk.” It also expresses a vocal and collective expression—like a song or an
acclamation—in public festival contexts or a prayer to a divine entity. In a pray-
er devoted to the storm god Adad, fields are said to be “exuberant,” “happy”
(ḫitbuṣū); in a prayer addressed to the sun god Šamaš, it is said that “all the
(foreign) countries are happy because of you, the noisy people [ḫābibu] exult
[ḫitbuṣū] because of you.”13 A bilingual text gives also a visual characteristic to
this Akkadian term by associating it to the divine splendor (šarūru), a light com-
ing from the body of the goddess Ištar, something that is here similar to the
moon light.14
The alcoholic substance helps the participants of the banquet to accede to a
shared joyful state of mind, in the particular context of an overflowing of posi-
tive sensory stimulations. But this modification of the sensorium’s parameters
may have a terrible impact on the state of the individual’s mind, who may lose
his own ability to think and his suspicion. In our text, during this banquet, the
great gods decided to build—with their own hands—Babylon and its temple,
which will be the terrestrial residence of Marduk, a decision that is quite surpris-
ing as we know how much Mesopotamian gods hate working in literature. In
other literary texts, especially in the Sumerian corpus, the banquet constitutes a
major and important moment for the common approval of the divine assembly:
it is after a banquet that all the gods accepted and celebrated the construction of
the temple in Eridu for the god Enki. It can also be a moment where the alcohol-
ic excesses may lead to a dangerous cosmic situation, in which the balance of
the divine powers may be in danger—for example, when Inanna grabbed all the
divine powers by taking advantage of Enki’s drunkenness—or when atypical
beings are created in Enki and Ninmah. More than a drinking session, the ban-
quet is most of all a necessary joyful and festive meeting of a community.
Thanks to a modification of the sensory parameters of daily life, the banquet
offers a special atmosphere where the minds of the participants may be altered.
Alcohol helps to manipulate the individual’s ability to think in this shared expe-
rience. As it was already suggested by Piotr Michalowski, the banquet has a lot
in common with the ritual: it is temporary, it involves the community—or a
specific part of it—and leads to a new experience of the surrounding environ-
ment.15 The new sensorium is characterized by an accumulation of various
positive sensory phenomena. New social configurations are created in the ban-
quet, as it is the case in the ritual procedure.
13
rīšūnikka KUR.KUR ḫitbuṣūnikka ḫābibu (4R 17.r.11).
14
si-suḫ-bi ma-az-ma-az: ša-ru-ur-ša ḫi-it-bu-uṣ “Her (Ištar) splendour is as écla-
tante (as her father’s Sīn)” (LKA 23.r.14–15).
15
Michalowski, “Drinking Gods,” 27–44.
286 ANNE-CAROLINE RENDU LOISEL
ACTING ON THE SENSORIUM FOR A NEW SOCIAL INTERACTION:
THE RITUAL PROCEDURE
Ritual procedures of ancient Mesopotamia are described in cuneiform tablets
belonging to the ritual expert (priest, diviner, exorcist, etc.). They give the gen-
eral instructions concerning the accomplished gestures, the manipulated
substances, or the pronounced sentences. Some of them indicate also a modifica-
tion of the sensorium. The following tw[o texts illustrate two different ritual
situations: in the first one, the expert tries to be in a close relationship with the
divine realm, and in the second one, someone tries to act on the state of con-
sciousness of someone else.
In one of the well-known prayers to the gods of the night—that is, the
Stars—from the beginning of the second millennium BCE, the ritual procedure
occurs at night. In his study of these prayers, A. Leo Oppenheim highlighted
their poetic content and considered them as certainly one of the most beautiful
pieces of the Akkadian literature.16
Text B (Erm 15639): The princes are closely guarded, / the bolts are lowered,
rings set in place. The noisy people are silenced, / Gates once opened, are
locked. / The gods of the land, goddess of the land, / Šamaš, Sīn, Adad, and
Ištar / have gone off into the ‘lap of heaven’. / They are not giving judgement,
they are not deciding cases. / Veiled is the night. / The palace is still, the fields
are in deathly silence. / The wayfarer calls out to (his) god, the petitioner is
hungry for sleep. / The judge of truth, father of the destitute, / Šamaš has gone
into his cella. O great Gods of the Night / Brilliant Girra / Heroic Erra, / Bow,
Yoke / Orion, Dragon / Wagon, She-Goat / Bison, Horned-Serpent, / Stand by
me. / In the extispicy which I am performing, / In the lamb which I am offering,
/ Place Truth. / 24 lines. Prayer of the night.17
16
A. Leo Oppenheim, “A New Prayer to the ‘Gods of the Night,’” AnBi 12 (1959):
290, 299; for the bibliographical references and the list of the tablets, see Anne-Caroline
Rendu Loisel, “Une nuit, sur un toit, en Babylonie: Recherches sur le silence dans les
rituels akkadiens 2e–1er millénaire av. J.-C.,” in Mille et une empreintes: Un Alsacien en
Orient, mélanges en l’honneur de Dominique Beyer à l’occasion de son 65e anniversaire,
ed. Julie Patrier et al. (Paris: Brepols, 2016), 421–34.
17
pullulū rubû / wašrū sikkurū šērētum šaknā / ḫabrātum nīšu šaqummâ / petûtum
uddulū bābū / ilī mātim ištarāt mātim / dŠamaš dSīn dAdad u dIštar / īterbū ana utul šamê
/ ul idinnū dīnam ul iparrasū awātim / pussumat mušītum (texte a mušītim) / ekallum
šaḫ(r)ur šaqummū adrū / ālik urḫim ilam išassi u ša dīnim ušteberre šittam / dayyān
kinātim abi ekiātim / dŠamaš īterub ana kummīšu / rabûtum ilī mušītim / nawārum Girra /
qurādum Erra / qaštum nīrum / šitaddarum mušḫuššum / ereqqu inzum / kusarikkum
bašmum / lizzizzūma / ina têrti eppušu / ina puḫād akarrabu / kittam šuknan / 24 MU.BI
ikrib mušītim
THE DOORS OF PERCEPTION 287
This text is recited at night by the diviner, the expert who will submit his oracu-
lar request and will accomplish extispicy the following morning. The recitation
of the prayer prepares the necessary conditions, so that the oracular inspection
will give a clear answer and an unambiguous verdict (kittam šuknā, “Place the
truth”). The purpose of the recitation is to guarantee a good reading of the en-
trails. The only gods who are present at night, and to whom the diviner can
address his request, are the Stars. The great gods—Sin, Ištar, Šamaš, Adad—
revered during the day, have now returned to their private nocturnal chambers.
The gods of the night are taking their position in the nocturnal sky,18 where they
keep watch over cities while humankind is surrounded by obscurity, immobility,
and silence. The prayer opens with the description of the human city, where
everyone has fallen asleep after a hard day of working. The overcrowded places
at day—fields, palace—are now extremely silent. For šuḫarruru and šuqam-
mumu, Wolfram von Soden suggested that these terms with the form paruss-
belong to the lexical field of the “numinous.”19 With šuḫarruru and šuqam-
mumu, one may describe a physical and affective silent state, such as dismay,
stupor, and awe-inspiring fear. This category characterizes the divine world or
when human and divine meet together. Everything is secured, and nobody has a
reason to fear.20 Night is personified as a young bride, donned with her veil,
alluding to the sparkling beauty of the starry sky. From the roof of his house, the
diviner can see far away in the desert, beyond walls and distances. Just as the
obscurity is not complete at all because of the luminosity of the stars, the silence
is also not complete. The diviner sees, feels, and hears the lonely traveler crying
(išassi), in danger because of robbers, animals, or demons. The patient who
ordered the extispicy cannot sleep.21
Taking the opportunity of the nocturnal modification of the sensorium—
with its effective and active silence, the surrounding immobility, and the spar-
kling obscurity—the expert is in a privileged position as he is the only one who
can see the stars moving into the sky. The silence contributes to the secrecy of
18
Wayne Horowitz and Nathan Wasserman. “Another Old Babylonian Prayer to the
Gods of the Night,” JCS 48 (1996): 57–60 (59, n.10).
19
“Steigerungsadj. mit numinosem Bedeutungsgehalt,” (for namurrum) “furchtbar
glänzend,” (for rašubbum) “rotgleissend,” (and) da’ummu “unheimlich dunkel.” Wolfram
von Soden, Grundriss der Akkadischen Grammatik (Rome: Pontificial Biblical Institute,
1952), §55 p. 28 a.III.
20
Oppenheim, “New Prayer,” 298.
21
For Piotr Steinkeller, the night becomes the Netherworld, where Šamaš judges
dead people when he is not visible on earth. Piotr Steinkeller, “Of Stars and Men: The
Conceptual and Mythological Setup of Babylonian Extispicy,” in Biblical and Oriental
Essays in Memory of William L. Moran, ed. Augustinus Gianto, BibOr 48 (Rome: Pon-
tificial Biblical Institute, 2005), 11–47.
288 ANNE-CAROLINE RENDU LOISEL
the meeting. The poet transcends his simple condition and for an ephemeral
moment becomes close to the divine entities.
The modification of the daily life sensorium by the ritual procedure may
also be effective to act on someone else and modify his/her state of conscious-
ness. In an Old Akkadian incantation,22 the instructions do not try to help the
patient access a new reality. On the contrary, the ritual modifies the parameters
of someone else’s sensorium. Here I follow the translation of Nathan Wasser-
mann:23
Enki loves the love charm. / The love-charm, Ištar’s son, [si]tting in [her?/his?
l]ap,
Turning here through the sap of the incense-tree.
You, oh two beautiful maiden, are blooming! / To the garden you come down,
indeed come down to the garden! / you have drunk the sap of the incense-tree
[ru’ti kanaktim].
I have seized now your [f.] drooling mouth [lit. “mouth of sap”], / I have seized
your [f.] shining [burrumāti] eyes / I have seized you [f.] urinating vulva.
I leaped to the garden of Sîn, / I cut the poplar-tree for her day / Encircle [f.] me
between the boxwood trees, as the shepherd encircles the flock,/ As the goat
(encircles) its kid, the sheep its lamb, the mare its foal!
His arms are adorned: / Oil and (the sound of) harp—his lips. / A cup of oil in
his hands, a cup of cedar fragrance on his shoulders. / The love-charms have
persuaded her, driven her to ecstasy.
Now I have seized your [f.] lustful mouth [lit. “mouth of sexual attraction”] / I
conjure you [f.] by the name of Ištar and Išḫara: / “Until his neck and your [f.]
neck are not entwined—you [f.] shall not find peace!24
22
Ashm 1930–0143 + Ashm 1930–0175h. First edition by Ignace Gelb, MAD 5.7–
12; Joan Goodnick Westenholz and Age Westenholz, “Help for Rejected Suitors: The Old
Akkadian Love Incantation MAD V 8,” Or 46 (1977): 198–219. See also Brigitte Grone-
berg, “Die Liebesbeschwörung MAD V 8 und ihr literarischer Kontext,” RA 95 (2001):
97–113; Benjamin R. Foster, Before the Muses: An Anthology of Akkadian Literature
(Bethesda, MD: CDL, 2005), 66–68; and Nathan Wassermann, Akkadian Love Literature
of the Third and Second Millennium BCE, LAOS 4 (Wiesbaden: Harrassowitz, 2016).
23
Wassermann, Akkadian Love Literature, 243.
24 d
EN.KI ir-e-ma-am / e3-ra-[...]-am / ir-e-mu-um DUMU dINANA / in za-gi-[sa u-
ša]-˹ab˺ / in ru-uḫ2-˹ti˺ [ga-na]-ak-tim / u2-da-ra wa-ar-˹da˺-ta2 / da-mi3-iq-ta2 tu-uḫ2-da-
na-ma / ki-ri2-šum tu-ur4-da / tu-ur4-da-ma a-na ĝišKIRI6 / ru-uḫ2-ti ga-na-ak-tim / ti-ib-
da-ad-ga / a-ḫu-uzx(EŠ5) ba-ki ša ru-ga-tim / a-ḫu-uzx(EŠ5) bu-ra-ma-ti / e-ni-ki / a-ḫu-
uzx(EŠ5) ur4-ki / ša ši-na-tim / a-aš2-ḫi-it ki-ri2-iš / dSuen / ab-dug ˹gešASAL2˺ / (reverse)
u-me-iš-sa / du-ri-ni i-da-az-ga-ri-ni / ki ˹sipa˺ i3-du-ru za-nam / ˹ud5˺ ga-lu-ma-sa ˹u8
sila3˺-za / a-da-num2 mu-ra-aš2 / si-ir-gu-a i-da-su / ˹i3˺ u3 ti-bu-ut-tum / sa-ap-da-su / a-
za-am ˹i3˺ in qa2-ti-su / a-za-am i-ri-nim in bu-ti-su / ir-e-mu u2-da-bi-bu-si-ma / u3 iš-ku-
nu-si a-na mu-ḫu-tim / a-ḫu-uzx(EŠ5) ba-ki ša da-di3 / dINANA u3 diš-ḫa-ra / u3-dam-me-
ki / a-ti za-wa-ar-su / u3 za-wa-ar-ki / la e-dam-da / la da-ba-ša-ḫi-ni
THE DOORS OF PERCEPTION 289
The main purpose of these love charms is to help a man win a woman’s favor by
magical purposes. It begins with a mythological description of the love charms,
a concrete entity sitting on the lap of the goddess of love Ištar (1.1–3). Mention-
ing the god Ea at the very first beginning of the incantation links the tablet to the
magical realm of the god. The scene takes place in a garden, a common literary
topic evoking love and sexual desire.
The suitor explains then that he has been attracted by the sweet-smelling
sap of an incense-tree, which has been swallowed by two young and attractive
girls. Shouting at the woman of his desire, he affirms that he has power over her.
At the end of the incantation, the love charms themselves are talking to the be-
loved woman. They describe the new body of the man: it is now so sensory
attractive that the woman cannot ignore it anymore. She will find rest only when
she satisfies her sexual desire with him.
A transfer of sensory property and a gender exchange of value seem to be
implied between the young women and the male suitor. The sweet-fragrant and
moist texture of the sap will be bodily integrated by the male suitor. But the true
recipient is the woman, who at the end of the incantation, cannot resist the cedar
oil emanating from the man’s shoulders. The sensory phenomena are solicited to
arouse desire in the sexual partner. The formula recited by the love charms acts
in a multisensory way as it suggests visual, gustatory, melodious, scented, and
tactile experiences: the body parts of the suitor are associated with fruits and
oils; his voice is as sweet as a musical instrument; his arms, hands, and shoul-
ders are as if a sweet-smelling balm has been applied. The state of consciousness
of the woman is altered, modified by these ritually effective sensory descrip-
tions.25 She loses her mind and reason and cannot resist this physical attraction.
All of her body is solicited by the love-charm, in a plenitude that is close to a
mystical ecstasy, a sensorial utopia. This state of mind should be an everlasting
one that nothing could diminish. But, on the opposite side, the man seems to be
prisoner of his own sensory experience: he cannot accede to this sensory utopia
as he cannot share his love with the woman. The sensory effects have to be felt
in interaction with another one, so as to establish a real interaction and commu-
nication.
CONCLUSION
By focusing on atypical experiences, my aim was to investigate the role played
by the sensorium to define the particular places where sensory experiences occur
25
For a wider development of this topic, see my forthcoming paper: Anne-Caroline
Rendu Loisel, “Acting on an Unwilling Partner: Gender and Sensory Phenomena in Old
Akkadian and Old Babylonian Love Incantations,” in Gender, Methodology and the
Ancient Near East: Proceedings of the Second Workshop held in Barcelona, February 1–3
2017, ed. S. Budin et al. (Barcelona: Barcino, forthcoming).
290 ANNE-CAROLINE RENDU LOISEL
and how they affect the relationship established by the individual. Acceding to a
new reality—by dreams or journeys—is a way to acquire knowledge, but it is
most of all an individual experience of the sensorium. Drinking alcohol, com-
bined with other sensory phenomena, creates a shared experience (something
that would be close to the etymology of the term synaesthesis, “feeling togeth-
er”) that leads to a modified state of consciousness for all the participants. The
various sensoria described in Akkadian texts illustrate the complex relationships
established between the individual and his or her society or with members of
societies of different natures. Sensorium is a medium to interact with the Other.
BIBLIOGRAPHY
Al-Fouadi, Abdul-Hadi A. Enki’s Journey to Nippur: The Journeys of the Gods. PhD
diss., University of Pennsylvania, 1969.
Black, Jeremy, et al., eds. The Electronic Texts Corpus of Sumerian Literature. Oxford
1998–2006. http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.1.1.4&display=Crit&
charenc=gcirc#.
Bottéro, Jean. “Boisson, banquet et vie sociale en Mésopotamie.” Pages 3–13 in Drinking
in Ancient Societies: History and Culture of Drinks in the Ancient Near East; Pa-
pers of a Symposium Held in Rome, May 17–19 1990. Edited by Lucio Milano.
Padova: Sargon, 1994.
Butler, Sally A. L. Mesopotamian Conceptions of Dreams and Dream Rituals. AOAT
258. Münster: Ugarit-Verlag, 1998.
Foster, Benjamin R. Before the Muses: An Anthology of Akkadian Literature. Bethesda,
MD: CDL, 2005.
George, Andrew R. The Babylonian Gilgamesh Epic: Introduction, Critical Edition, and
Cuneiform Texts. 2 vols. Oxford: Oxford University Press, 2003.
Groneberg, Brigitte. “Die Liebesbeschwörung MAD V 8 und ihr literarischer Kontext.”
RA 95 (2001): 97–113.
Horowitz, Wayne, and Nathan Wasserman. “Another Old Babylonian Prayer to the Gods
of the Night.” JCS 48 (1996): 57–60.
Izre’el, Shlomo. Adapa and the South Wind: Language Has the Power of Life and Death.
MC 10. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2001.
Jaques, Margaret. Le vocabulaire des sentiments dans les textes sumériens: Recherche
sur le lexique sumérien et akkadien. AOAT 332. Münster: Ugarit-Verlag, 2006.
Kammerer, Thomas R., and Kai A. Metzler. Das babylonische Weltschöpfungsepos.
AOAT 375. Münster: Ugarit-Verlag, 2012.
Lambert, Wilfred G. Babylonian Creation Myths. MC 16. Winona Lake, IN: Ei-
senbrauns, 2013.
Masetti-Rouault, Maria-Grazia. “Les dangers du banquet en Mésopotamie.” Pages 49–66
in La fête: La rencontre des dieux et des hommes. Edited by Michel M. Mazoyer et
al. Collection Kubaba Série Actes 4. Paris: L’Harmattan, 2004.
Michalowski, Piotr. “The Drinking Gods: Alcohol in Mesopotamian Ritual and Mytholo-
gy.” Pages 27–44 in Drinking in Ancient Societies: History and Culture of Drinks in
THE DOORS OF PERCEPTION 291
the Ancient Near East; Papers of a Symposium Held in Rome, May 17–19 1990. Ed-
ited by Lucio Milano. Padova: Sargon, 1994.
Oppenheim, A. Leo. The Interpretation of Dreams in the Ancient Near East: With a
Translation of an Assyrian Dream-Book. TAPS 46. Philadelphia: American Philo-
sophical Society, 1956.
———. “A New Prayer to the ‘Gods of the Night.’” AnBi 12 (1959): 282–301.
Powell, Marvin A. “Wine and Vine in Ancient Mesopotamia: The Cuneiform Evidence.”
Pages 97–122 in The Origins and Ancient History of Wine. Edited by Patrick E.
McGovern, Stuart James Fleming, and Solomon H Katz. Food and Nutrition in His-
tory and Anthropology 11. Luxembourg: Gordon & Breach, 1995.
Rendu Loisel, Anne-Caroline. “Acting on an Unwilling Partner: Gender and Sensory
Phenomena in Old Akkadian and Old Babylonian Love Incantations.” In Gender,
Methodology and the Ancient Near East: Proceedings of the Second Workshop held
in Barcelona, February 1–3 2017. Edited by S. Budin et al. Barcelona: Barcino,
forthcoming.
———. “Une nuit, sur un toit, en Babylonie: Recherches sur le silence dans les rituels
akkadiens 2e–1er millénaire av. J.-C.” Pages 421–34 in Mille et une empreintes: Un
Alsacien en Orient, mélanges en l’honneur de Dominique Beyer à l’occasion de son
65e anniversaire. Edited by Julie Patrier et al. Paris: Brepols, 2016.
Stein, Diana. “Architecture and Acoustic Resonance: The ‘Tholoi’ at Arpachiyah Recon-
sidered in the Context of a Wider Neolithic Horizon.” Pages 125–48 in Distant
Impressions: The Senses in the Ancient Near East. Edited by Ainsley Hawthorn and
Anne-Caroline Rendu Loisel. Philadelphia: Penn State University Press, 2019.
———. “The Role of Stimulants in Early Near Eastern Society: Insights through Arti-
facts and Texts.” Pages 507–33 in At the Dawn of History, Ancient Near Eastern
Studies in Honor of J. N. Postgate. Edited by Yağmur Heffron, Adam Stone, and
Martin Worthington. Vol. 1. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2017.
Steinkeller, Piotr. “Of Stars and Men: The Conceptual and Mythological Setup of Baby-
lonian Extispicy.” Pages 11–47 in Biblical and Oriental Essays in Memory of
William L. Moran. Edited by Augustinus Gianto. BibOr 48. Rome: Pontificial Bibli-
cal Institute, 2005.
Talon, Philippe. The Standard Babylonian Creation Myth Enūma eliš. SAACT 4. Helsin-
ki: Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2005.
Von Soden, Wolfram. Grundriss der Akkadischen Grammatik. Rome: Pontificial Biblical
Institute, 1952.
Wassermann, Nathan. Akkadian Love Literature of the Third and Second Millennium
BCE. laos 4. Wiesbaden: Harrassowitz, 2016.
Westenholz, Joan Goodnick, and Age Westenholz. “Help for Rejected Suitors: The Old
Akkadian Love Incantation MAD V 8.” Or 46 (1977): 198–219.
Zgoll, Annette. “Dreams as Gods and Gods in Dreams: Dream-Realities in Ancient Mes-
opotamia from the Third to the First Millennium B.C.” Pages 299–313 in He Has
Opened Nisaba’s House of Learning: Studies in Honor of Åke Waldemar Sjöberg on
the Occasion of His Eighty-Ninth Birthday on August 1st 2013. Edited by Leonhard
Sassmannshausen. CM 46. Leiden: Brill, 2014.
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD
Allison Thomason
The title of this contribution could seem ambiguous, so I aim first to narrow what
I mean by sensing nature. Nature refers to the animate parts of nature—animals.
My project here is to discuss the Assyrian representations of animals acting as
they do naturally. Thus, I will touch only briefly on the topographic and floral
features—landscapes—of nature in Neo-Assyrian art.1 Rather, I am more inter-
ested in the living, sentient creatures inhabiting those places, including to a lesser
I would like to thank the editors of this volume, Annette Schellenberg and Thomas
Krueger, as well as the colleagues in attendance at the Vienna conference, whose conver-
sations and insights contributed to this paper. Preliminary ideas for this paper were
developed in two papers delivered at conferences in 2016: the Rencontre Assyriologique
Internationale (Philadelphia, PA) and the Annual Meetings of ASOR (San Antonio, TX).
Therefore, I would also like to thank the organizers of those panels, Marian Feldman and
Kiersten Neumann respectively, for the invitation as well as the colleagues from those ses-
sions for their comments and suggestions.
1
The approaches to landscape in Mesopotamia and Assyria are numerous and varied.
Some scholars explore the Mesopotamian construction of landscapes in art as related to
ideology; for example, see Michelle I. Marcus, “Geography as Visual Ideology: Landscape,
Knowledge and Power in Neo-Assyrian Art,” in Neo-Assyrian Geography, ed. M. Liverani,
Quaderni di Geografia Storica 5 (Rome: Herder, 1995), 193–202; Irene J. Winter, “Tree(s)
on the Mountain: Landscape and Territory on the Victory Stele of Naram-Sin of Agade,”
in Landscapes: Territories, Frontiers and Horizons in the Ancient Near East, ed. Lucio
Milano, Stefano de Marino, Frederick Mario Fales, and Giovanni B. Lanfranchi, HANE/M
3.1 (Padua: Sargon, 2000), 63–72; Allison Thomason, “Representations of the North Syr-
ian Landscape in Neo-Assyrian Art,” BASOR 323 (2001): 63–96; Mehmet-Ali Ataç,
“‘Imaginal’ Landscapes in Assyrian Imperial Monuments,” in Experiencing Power, Gen-
erating Authority: Cosmos, Politics and the Ideology of Kingship in Ancient Egypt and
Mesopotamia, ed. Jane A. Hill, Philip Jones, and Antonio J. Morales (Philadelphia: Uni-
versity of Pennsylvania Press, 2013), 383–423. Others approach landscapes in Assyria as
performative spaces in which the placement of rock reliefs played a role in commensality
and memory: see Ann Shafer, “Assyrian Royal Monuments on the Periphery: Ritual and
the Making of Imperial Space,” in Ancient Near Eastern Art in Context: Studies in Honor
of Irene J. Winter by Her Students, ed. J. Cheng and M. Feldman (Leiden: Brill, 2007),
293
294 ALLISON THOMASON
degree, humans. Thus, sensing nature can imply humans experiencing the natural,
nonhuman world or human representations of the natural world filled with animals
as sentient beings.
In a 2016 publication on sensescapes in Assyria, I interrogated the first mean-
ing of sensing nature, that is, understanding humans as sentient beings.2 Following
the seminal work of Yannis Hamilakis and others on sensory experience,3 I con-
cluded in that article that the Assyrian courtly elites deliberately produced sensory
stimuli—sights, sounds, smells, tastes, touches—in their palaces and gardens to
control biopolitically the sensory experiences of the inhabitants and visitors to the
capitol cities. The elites, too, experienced such stimuli in kinaesthetic and synaes-
thetic instances. I pointed out that Assyrian palace reliefs and inscriptions (even
archival documents such as letters) are rife with references to sensory stimuli and
responses of the royal court. They show that the kings were clearly interested in
their own sensory experiences within their capital cities, but also determined to
produce and inculcate the bodily experiences—whether positive or negative—of
the native populations and visitors in the Assyrian heartland. As just one example,
in the so-called Banquet Stele of Ashurnasirpal II, the Neo-Assyrian king invited
thousands of guests from Assyria and his empire to a consecrating banquet when
he built his palace at Nimrud. He plied them with wine, sweets, meats, fruits,
vegetables, and aromatics, and then he “sent them back to their lands in peace and
joy [šùlme ù ḫade].”4
I do not intend to reiterate fully the observations and conclusions that I made
in that article but to delve further into the topic of sensory experiences in Assyria.
I am building from that earlier work to explore the Assyrian sensory interaction
with nature. My study of sensing nature would not be complete without a brief
nod to an understanding of phenomenology. Recently, colleagues have critiqued
the phenomenological understanding of people of the ancient world with respect
to self and nature. The idea that nature and culture or nature and humans are sep-
arate entities has lived with our modern sensibilities since the creation of what
Ömür Harmanşah calls the “Cartesian bifurcation of the world into natural and
cultural landscapes” in the seventeenth century.5 None other than A. Leo Oppen-
heim, the famous Assyriologist, struggled with this disconnect between modern
and ancient views of nature, trying to fit Mesopotamian concepts of the oikoumene
133–59; Ömür Harmanşah, “‘Source of the Tigris’: Event, Place and Performance in the
Assyrian Landscapes of the Early Iron Age,” Archaeological Dialogues 14 (2007): 179–204.
2
Allison Thomason, “The Sense-Scapes of Neo-Assyrian Capital Cities: Royal Au-
thority and Bodily Experience,” Cambridge Archaeological Journal 26.2 (2016): 243–64.
3
Yannis Hamilakis, Archaeology and the Senses: Human Experience, Memory and
Affect (Cambridge: Cambridge University Press, 2013).
4
RIMA 2:153, A.0.101.30.
5
Ömür Harmanşah, ed., Of Rocks and Water: Towards an Archaeology of Place,
Joukowsky Institute Publications 5 (Oxford: Oxbow, 2014), 4.
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD 295
and self into a modern dualistic notion of nature versus man (or other similar
binaries). In an article completed by his colleague Erica Reiner and published in
2008, nearly two decades after his death, entitled “Man and Nature in the Meso-
potamian World,” Oppenheim wrote “the data provided to [Mesopotamian man]
by his senses were utilized in two essentially different ways by his intellect.” And
in the next paragraph, he ambiguously concluded, “Mesopotamian man attempted
to construct an integrated whole extending beyond the objects he could touch and
see, a whole of which he himself was to be an essential part.”6
I think we are now to the point where we recognize that such phenomenolog-
ical dichotomies certainly do not exist for all cultures today and did not exist for
past civilizations. But because we do live in the present, we are in some ways
forced to use the vocabulary we know—the words nature and natural, which I am
defining as everything extrasomatic to humans but especially those spaces that are
outside enclosed architectural settings with roofs. Many have argued that gods
and humans in Mesopotamia could possess cognitive and sensory essences such
as the powerful melammu or alluring kuzbu that reached out and physically or
psychically affected other beings.7 Or that so-called worshipper statues from Mes-
opotamia were considered endowed with life and not just inanimate substitutes or
representations.8 Thus, the idea that selves and outside-selves are mutually affec-
tive and not separate phenomenological concepts has been advanced repeatedly
now for the Mesopotamian world.
In addition, the study of animals in Neo-Assyrian art has caught the attention
of scholars, who have tried to discover the real existence of lexically known or
pictorially represented creatures—that is, which species were present back then—
and their symbolic meanings. For example, Catherine Breniquet, Chiko
Watanabe, and Pauline Albenda discuss the anatomical depiction, iconography,
and symbolism of different species of animals in Neo-Assyrian art.9 For specific
6
A. Leo Oppenheim, “Man and Nature in Mesopotamian Civilization,” in The Dic-
tionary of Scientific Biography 15 (New York: Scribner’s Sons, 2008), 634–66, available
online at http://www.encyclopedia.com/doc/1G2-2830904949.html.
7
For melammu, see Beate Pongratz-Leisten, “Melammu,” in The Encyclopedia of An-
cient History (Malden, MA: Blackwell, 2012), doi:10.1002/9781444338386.wbeah24143;
Irene J. Winter, “Radiance as an Aesthetic Value in the Art of Mesopotamia, with Some
Indian Parallels,” in Art, the Integral Vision: A Volume in Felicitation of Kapila Vatsyayan,
ed. Baidyanath M. Saraswati, S. C. Malik, and Madhu Khanna (New Delhi: Printworld,
1994), 123–32. For kuzbu, see Zainab Bahrani, Women of Babylon: Gender and Represen-
tation in Mesopotamia (London: Routledge, 2001), 83–95.
8
Zainab Bahrani, The Graven Image: Representation in Babylonia and Assyria (Phil-
adelphia: University of Pennsylvania Press, 2003); Jean Evans, The Lives of Sumerian
Sculpture (Cambridge: Cambridge University Press, 2014).
9
Catherine Breniquet, “Animals in Mesopotamian Art,” in A History of Animals in
the Ancient Near East, ed. Billie Jean Collins, HdO 64 (Leiden: Brill, 2002), 145–68; Chiko
296 ALLISON THOMASON
animals or time periods and as just one example: Brent Strawn builds a compara-
tive focus on both the literary and pictorial imagery associated with lions, with an
analysis of those animals as tropes for wickedness, ferocity, protection, or raw
power.10
Clearly, the large-scale hunt cycles and religious or symbolic associations of
these animals in Neo-Assyrian art, due to their detail, variety, and ubiquity, have
repeatedly drawn scholars to their study. I have always been attracted to little vi-
gnettes of the nonhuman world in the later Assyrian reliefs, where the animals are
not always the main subject of the relief narratives. Even in those large-scale
scenes where animals are the main subject, such as the royal hunts, I have won-
dered about the subtle details that suggest movement and sensory capability.
Some examples include lions chasing caprids through various forested landscapes
(fig. 1); and a mother sow and her babies nuzzling their way through the marshes,
the one baby piglet resting his head on his littermate’s back, feet raised, perhaps
in a moment of play (fig. 2), both from Sennacherib’s Southwest Palace at Nine-
veh. As another example, a deer with a plain coat grazes through a tall stand of
reeds; another deer with a dappled coat rests nearby (fig. 3).11 A vignette from a
hunt preparation scene shows one dog sniffing the hindquarters of another dog
(fig. 4). Many of these vignettes appear in the reliefs from the palaces of Sennach-
erib and Ashurbanipal, but earlier phases of Neo-Assyrian art are not to be
ignored. For example, reliefs from Sargon II’s palace at Khorsabad show a hunt
(without the king) where birds flit through trees, beat their wings, and avidly con-
sume their food (fig. 5).
Why do these vignettes and details exist? They are not inherently necessary
to the overall programs or ideological messages related to empire and conquest
identified for decades now in the Neo-Assyrian reliefs, so why include them at
all? What did they mean to the Assyrian viewers, artisans, and court, and how
were they experienced in relation to other reliefs or an entire room of reliefs? Did
they have symbolic meaning, as in Egyptian art, or do they represent the artists
showing their sense of levity and skill? Are they meant to be breaks from the
gnashing intensity of battle and hunts? Certainly, we modern viewers tend to see
them as such.
Watanabe, Animal Symbolism in Mesopotamia: A Contextual Approach (Vienna: Institut
für Orientalistik der Universität Wien, 2002); Pauline Albenda, “Landscape Bas-Reliefs in
the Bīt-Hilani of Ashurbanipal,” BASOR 224 (1976–1977): 49–72; Albenda, “Lions on
Assyrian Wall Reliefs,” JANES 6 (1974): 1–27.
10
Brent A. Strawn, What Is Stronger Than a Lion? Leonine Image and Metaphor in
the Hebrew Bible and the Ancient Near East, OBO 212 (Fribourg: Academic Press, 2005).
11
Julian E. Reade, “The Assyrians as Collectors: From Accumulation to Synthesis,”
in From the Upper Sea to the Lower Sea: Studies on the History of Assyrian and Babylonia
in Honour of A. K. Grayson, ed. Grant Frame (Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije
Oosten, 2004), 262.
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD 297
Fig. 1. Lions chasing a caprid through a forested environment. Reign of Ashurbanipal,
Southwest Palace, Nineveh. BM 124793. Courtesy of Trustees of the British Museum.
Fig. 2. Pig family in the marshes. Palace of Sennacherib, Nineveh. BM 124824.
Courtesy of Trustees of the British Museum.
Fig. 3. Deer grazing in the marshes. Palace of Sennacherib, Nineveh. BM 124824.
Courtesy of Trustees of the British Museum
298 ALLISON THOMASON
Fig. 4. Dogs processing towards the royal hunt. Palace of Ashurbanipal, Nineveh.
BM 118915. Courtesy of Trustees of the British Museum.
Fig. 5. Hunting scene with birds. Palace of Sargon II, Khorsabad. BM 118829.
Courtesy of Trustees of the British Museum.
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD 299
In fact, the Neo-Assyrians also seemed to appreciate the illustration of animals
on portable objects from their west, as they plundered or received as gifts numer-
ous ivory objects showing animal combats, cows suckling calves, and grazing
caprids. Assyrian artists of the first millennium might have responded to and
transformed these westerly impulses, as they were intent on integrating into their
own art these sentient animals responding to their earthly environment.12 The fo-
cus on the narratives and their landscapes, as part of overall palace “programs,”13
has inexplicitly deemed the animal vignettes secondary or subservient to the
action of human activity, and they have received relatively less scholarly atten-
tion. Certainly these detailed images of animals doing what they do in their natural
habitats could be part of the veracity of the reliefs; imagined or mimetic scenes
intended to speak the truth for the viewing audience in the palatial structures for
the purpose of geographic specificity, a purpose for the detail that has been iden-
tified for the reliefs for decades now.
Animals are also shown in specific landscape settings in the heartland, in an
artificially constructed game park or garden, as in Room E of Ashurbanipal’s
North Palace (fig. 6). There is little doubt that the paired male and female lions
within a garden-like setting represent the potential fertility and abundance of the
empire brought into the realm by the kings, as argued by Pauline Albenda and
Paul Collins, as well as myself.14 They also fit into the Neo-Assyrian ideological
scheme by representing the Assyrian control of nature, known more obviously
from the hunting scenes in Neo-Assyrian art and imagery on the royal seal.15
Perhaps the most well-known scene with animals is the famous Garden Scene
from panels fallen from a second story into Room S of Ashurbanipal’s North Pal-
ace at Nineveh (fig. 7).16 The reclining king and seated queen fanned by servants
12
Although I should note images on art dating to the second millennium BCE from
Amorite Mari and Ashur show an earlier native interest in animals in nature scenes.
13 The references on the programs of reliefs in Neo-Assyrian palaces are too numerous
to cite. Groundbreaking work includes Irene J. Winter, “Royal Rhetoric and the Develop-
ment of Historical Narrative in Neo-Assyrian Reliefs,” Studies in Visual Communication
7 (1981): 2–38; Julian E. Reade, “Ideology and Propaganda in Assyrian Art,” in Power
and Propaganda, ed. Mogens Trolle Larsen (Copenhagen: Akademisk Forlag, 1979), 329–
43; John M. Russell, Sennacherib’s Palace without Rival at Nineveh (Chicago: University
of Chicago Press, 1991).
14
Albenda, “Lions on Assyrian Wall Reliefs”; Paul Collins, “Trees and Gender in
Neo-Assyrian Art,” Iraq 68 (2006): 99–107; Thomason, “Representations of the North
Syrian Landscape.”
15
Davide Nadali, “Neo-Assyrian State Seals: An Allegory of Power,” SAAB XVIII
(2009–2010): 215–44.
16
Richard David Barnett was the first to suggest that these hunt-cycle reliefs fell from
an upper story into Room S below. See his Sculptures from the North Palace of Assurba-
nipal at Nineveh (London: British Museum Press, 1976), pl. LVI–LVIX.
300 ALLISON THOMASON
Fig. 6. Lion and lioness in a garden. Palace of Ashurbanipal, Nineveh. BM 118914a.
Courtesy of Trustees of the British Museum.
Fig. 7. Garden Scene with king and queen. Palace of Ashurbanipal, Nineveh. BM
124920. Courtesy of Trustees of the British Museum.
in an outdoor garden setting have led scholars to describe this scene as “peaceful,”
“idyllic,” or “pastoral.”17 The landscapes of marshes and conifer trees in the gar-
den show animals making their way habitually among the vegetation. The
narratives with these images of animals in gardens might seem to the modern
viewer to display relaxation or quietude. Indeed, a quiet pastoral environment was
desired by nineteenth century European artists escaping industrial cities; however,
I suggest that the Assyrian garden with animals invoked rather the busy bustling
of life and the possibility of divine presence. Anne-Caroline Rendu Loisel suggests
17
For example, by Karlheinz Deller, “Assurbanipal in der Gartenlaube,” Baghdader
Mitteilungen 18 (1987): 229–38; Pauline Albenda, “Landscape Bas-Reliefs,” and myself:
Allison Thomason, Luxury and Legitimation: Royal Collecting in Ancient Mesopotamia
(Aldershot: Ashgate; London: Routledge, 2005).
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD 301
that the rustling, chewing, calling, and flapping animals and the stimuli they pro-
duced for humans to sense might have portended positive or negative future
events for the Assyrians as they progressed through quotidian urban life.18
That the Mesopotamians were avid consumers of their daily animalscape, and
in this case the cries and movement of birds, is clear from a group of omens about
city life, the šumma alū series, where the gods’ intentions for the future were dis-
cerned from the movement and noises of birds in the sky outside of houses.19
Birds were noticed and observed for their divinely-inspired ability to make noise,
but also for their constant movement, thus restrictions on their movements were
considered ominous or negative. In their royal inscriptions, the Neo-Assyrian
kings refer to their cornered or captured enemies as entrapped birds. In one fa-
mous prism, Sennacherib claims that he “confined [King Hezekiah] inside the city
of Jerusalem, his royal city, like a bird in a cage [GIM.MUŠEN quppi].”20 Con-
versely, when an enemy king escaped from Sennacherib’s grasp in Babylonia, he
“flew away like a bird” (iṣṣuriš ippariš).21 In the Garden Scene of Ashurbanipal,
the liveliness of the birds contrasts directly with the dead, gaping stillness of Te-
umman’s head. However, while the head is still, it did produce numerous other
sensory stimuli, such as the smell of decomposing flesh. Furthermore, it could
have invoked in a learned Mesopotamian audience an experience of the supernat-
ural or even unnatural. Sarah Graff suggests that Teumman’s dismembered and
sensing head from the Garden Scene of Ashurbanipal may have invoked the Mes-
opotamian tradition regarding the demon Humbaba, who was decapitated by
Gilgamesh and Enkidu in the Cedar Forest. Ann Guinan observes that the state-
ment “When the severed head laughs …” from the same šumma ālu omen texts
was interpreted as a horrible omen resulting in the fall of Babylon.22
Taking these earlier analyses into consideration, I argue that the vignettes and
details of animation, sensing, and being sensed were included by the artisans (and
presumably approved by the royal court) to bring the lived sensory experience,
wonder, and divinatory revelation or transcendence to Assyrian viewers, learned
18
Anne-Caroline Rendu Loisel, “When Gods Speak to Men: Reading House, Street
and Divination from Sound in Ancient Mesopotamia (First Millennium BC),” JNES 75.2
(2016): 268.
19
Akkadian egirrû; recently analyzed by Rendu Loisel, “When Gods Speak to
Men,” 301.
20
Sennacherib 17.iii.52 (RINAP 3.1:133).
21
Sennacherib 15.iv.33′–34′ (RINAP 3.1:98). Or “they flew away alone like bats liv-
ing in crevices to inaccessible places” (Sennacherib 16.i.25–26 [RINAP 3.1:111]).
22
Sarah B. Graff, “The Head of Humbaba,” AR 14 (2013): 129–44. For discussion of
the relevance and experiences of severed heads in omens and literature, see Ann Guinan,
“A Severed Head Laughed: Stories of Divinatory Interpretation,” in Magic and Divination
in the Ancient World, ed. Leda Ciraolo and Jonathan Seidel, Ancient Magic and Divination
2 (Groningen: Styx, 2002), 13–40.
302 ALLISON THOMASON
or not. These details exhibit what I call “transcendent naturalism.” The Assyrians
were naturalists, I think, but not for the sake of scientific rationalism. Oppenheim
has already warned us against such assumptions, writing:
It cannot and should not be claimed, of course, that the word lists containing, for
example, the names of plants, animals, or stones constitute the beginnings of
botany, zoology, or mineralogy in Mesopotamia. They are not a scientific (not
even a prescientific) achievement.23
Like Oppenheim, I realize these terms are situated in specific times and space,
and originated with the age of scientific reasoning in Europe. The anachronism
risk may rear its ugly head, but even if the word naturalism did not exist in the
Assyrian period, it is possible that the habit, feeling, or behavior existed in its own
time and space. The term naturalism today refers to both a philosophical stance
and an empirical method.24 Today, philosophers distinguish between ontological
and methodological naturalism. Ontological naturalism holds that the supernatu-
ral is not rational, as it cannot be observed or explained in the physical reality of
nature, and therefore it does not really exist, as everything can and should be ex-
plained through observation of natural laws. Methodological naturalism is a bit
different. According to the philosophical theorist Barbara Forrest, “methodologi-
cal naturalism allows us to accumulate substantial knowledge about the cosmos
from which ontological categories may be constructed.”25 Certainly, we cannot
deny that the Assyrians (and indeed many Mesopotamian scholars and writers)
were keen empiricists and observers, noting and categorizing difference and de-
tails in the variety and different states of motion and sensing in their
environment.26 As Oppenheim noted, the lexicographic habit of Mesopotamian
scribes shows this taxonomic tendency. Marc Van de Mieroop follows this argu-
ment and concludes that interpretations of astronomical events as omens by the
Babylonians “were highly systematized but they fit quite perfectly within Baby-
lonian philosophy in general.”27 In Babylonian philosophy, the supernatural in
fact imbued everything natural, as it did for Galileo and Newton, who at the in-
ception of the Age of Reason, still ascribed supernatural causes to natural events.
23
Oppenheim, “Man and Nature in Mesopotamian Civilization,” 635.
24
For a recent summary of the term, see David Papineau, “Naturalism,” in The Stan-
ford Encyclopedia of Philosophy (Winter 2016): https://plato.stanford.edu/archives/
win2016/entries/naturalism/.
25
Barbara Forrest, “Methodological Naturalism and Philosophical Naturalism: Clari-
fying the Connection,” Philo 3.2 (2000): 7–29.
26
For recent discussions of Mesopotamian empiricism, see Jan Dietrich’s article in
this volume and Marc Van de Mieroop, Philosophy before the Greeks: The Pursuit of Truth
in Ancient Babylonia (Princeton: Princeton University Press, 2015), 10.
27
Van de Mieroop, Philosophy before the Greeks, 88.
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD 303
I would even suggest that the attention to animal sensory experience is indeed
analogous to the Romantic Pastoral tradition from the late eighteenth century in
Western Europe, itself a movement of landscape representation spurred by scien-
tific naturalism. Pastoral landscape paintings of this modern period evoked an
experience of sensing nature in all of its synaesthetic glory, but also an experience
of transcendence and contemplation of divine presence. European artists repre-
sented nature either as “a comforting source of physical and spiritual sustenance”
or as a sublime force of uncontrolled activity.28
I suggest that the images of sentient animals reacting to their natural habitats
brought the audience more into the scene to create a déja-vu-like “as if you were
here” feeling for the viewer, perhaps even due to the brain’s anatomy. Davide
Nadali has argued this for other scenes in Neo-Assyrian art, when he concludes
“through movement we perceive the world and we are thus perceived as being in
the world … moveo ergo sum.”29 For the human brain contains mirror neurons
that allow the brain to see and experience again what was felt in the past.30 The
brain also has the ability to leave little morsels of sensory perception with which
humans can bring back a memory. In bringing back a specific place experienced
during a moment in the past, the brain allows that moment to become timeless and
eternalized for the sensing human. When an individual was surrounded in the
Neo-Assyrian palace rooms by narrative reliefs with repetitive landscape ele-
ments, the punctuated little vignettes and details of animal behavior might also
have served as wayfinding spots, sensorially aiding to bring the memory of the
past outdoor events to the present in the interior of the palace. Cognitive scientists
have suggested that the brain’s hippocampus region serves as an internal human
28
Lauren Rabb, “Nineteenth Century Landscape—The Pastoral, the Picturesque and
the Sublime,” University of Arizona Museum of Art, http://www.artmuseum.
arizona.edu/events/event/19th-century-landscape-the-pastoral-the-picturesque-and-the-
sublime. See also John Hunt, ed., The Pastoral Landscape: Studies in the History of Art
(New Haven: National Gallery of Art, Yale University Press, 1999).
29
Davide Nadali, “Moveo ergo sum, Living in the Space around Us: Distance Per-
spective and Reciprocity,” in Corps, image et perception de l’espace de la Mésopotamia
au monde classique, ed. Nicolas Gillman and Ann Shafer (Paris: L’Harmattan, 2014), 33–
55 (45); Nadali, “Interpretations and Translations, Performativity and Embodied Simula-
tion: Reflections on Assyrian Images,” in Leggo! Studies Presented to Frederick Mario
Fales on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday, ed. Giovanni B. Lanfranchi, Daniele
Morandi Bonacossi, Cinzia Pappi, and Simonetta Ponchia (Wiesbaden: Harrasowitz Ver-
lag, 2012), 583–95.
30
See Cory D. Crawford, “Relating Image and Word in Ancient Mesopotamia,” in
Critical Approaches to Ancient Near Eastern Art, ed. Brian A. Brown and Marian Feldman
(Berlin: de Gruyter, 2014), 241–64 (249); Nadali, Interpretations and Translations, 591;
Harry Francis Mallgrave, Architecture and Embodiment: Implications of the New Sciences
and Humanities for Design (London: Routledge, 2013), 161–64.
304 ALLISON THOMASON
Global Positioning System (GPS), capturing sensory moments to bring back the
actual experience of being in a unique place and space.31 This brain anatomy al-
lows that the images on the walls surrounding the viewer helped his or her sensing
body to “re-experience the event” in more than visual ways (for example, using
the sense of proprioception).32 In turn this feeling experience could become tran-
scendental or awe-inspiring when encountering the animals in the art. This re-
experience was engaged not just due to the choice of animals and placement of
scenes within the larger narratives, but also in the way in which the artists depicted
the sensing experiences and behaviors of animals as if in nature outside.
Many animals from the reliefs seem stock and static: heavily caparisoned
horses pulling chariots, lions frozen in rigor mortis-like states of dying, cartoon-
like exotic animals, or space-filling creatures in rivers or seas. Some, however,
also show movement and reaction, especially in relation to their specific land-
scapes and surroundings. Even the stationary horses sometimes buck at their
handlers by opening their mouths and raising their hooves as their grooms reach
up to control or soothe them (fig. 8).
Fig. 8. Horses bucking during muster. Palace of Ashurbanipal, Nineveh. BM 124858-9.
Courtesy of Trustees of the British Museum.
Like a lion or an antelope in Ashurbanipal’s North Palace at Nineveh, one of the
monkeys in the famous tribute scene from Ashurnasirpal II’s palace at Nimrud
turns his head back, apparently having sensed something behind him, perhaps in
apprehension or perhaps exhibiting his natural curiosity (fig. 9). A similar you-
are-here moment filled with sentient beings occurs when the wild onager turns his
31
Mirror neurons and the idea of wayfinding receptors in the brain have been studied
by psychologists and neurologists since the 1990s; see E. Bruce Goldstein and James R.
Brockmole, Sensation and Perception, 10th ed. (Boston: Cengage Learning, 2017), 155–60.
32
Nadali, Interpretations and Translations.
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD 305
Fig. 9. Tributary carrying monkey to king. Palace of Ashurnasirpal II, Nimrud.
BM 124562. Courtesy of Trustees of the British Museum.
Fig. 10. Hunt of wild onager. Palace of Ashurbanipal, Nineveh. BM 124867-75.
Courtesy of Trustees of the British Museum.
head back to watch his herd-mates captured in the hunt (fig. 10). While all other
animals face forward, running away from the imminent danger, the Assyrian art-
ists have shown this one turning back, and again, the open mouth and wide eyes
as well as craned neck capture a living, breathing, sensing animal in a behavior
observed in the wild (which is ironic, as this scene clearly takes place in a man-
306 ALLISON THOMASON
made game park). 33 The singular animal with head turned emerges as a trope
here—one that nevertheless draws the viewer’s attention and separates itself from
the forward motion of the narrative.34 For the native Assyrian courtiers who might
have passed these reliefs in the palace routinely, the pictorial moment also could
have resonated with their knowledge of royal inscriptions. The fleeing-in-the-
face-of-fear corresponds with the use of the adverb kīma (“like”) in animal meta-
phors found frequently in royal inscriptions. For example, Sennacherib described
his enemies “who were weary and fled like deer” in the face of his onslaught.35
Returning to Ashurbanipal’s dogs, the bared teeth and wrinkled snouts of
Ashurbanipal’s dogs certainly associate their ferocity with the upcoming royal
hunt as they march down a corridor at Nineveh (see fig. 4). But there are other
dogs from Ashurbanipal’s reliefs with their mouths closed, not bearing their teeth.
One dog—and I think the placement of his snout is purposeful—sniffs the hind-
quarters of the other in the typical greeting behavior of dogs. The dogs are
recognized here as sentient beings, and the viewer experiences the dogs as living
and acting as animals observed naturally. That Mesopotamians noticed the behav-
ior of dogs is apparent from a Sumerian proverb, where a father warns his perverse
son not to ignore humanity “like a dog with his head on the ground sniffing” or “like
a dog licking his member with his tongue.”36 Even in watery scenes, occasionally
the natural behaviors of animals can be picked out, as in the famous siege of a
Phoenician city from Sargon’s Palace at Khorsabad, which shows a crab and a
fish locked in mortal combat (fig. 11). This vignette, unique among the many staid
creatures floating around it that do not interact, shows animal behavior in the wild,
but it might have been jarring to an ancient viewer carefully perusing the reliefs
who was used to seeing repeated images of single animals isolated amongst the
wavy lines in static, inanimate states. The actively sensing animals are the way-
finding spots in the mental GPS. At that moment of reception, what other levels
33
Elnathan Weissert, “Royal Hunt and Royal Triumph in a Prism Fragment of Ash-
urbanipal,” in Assyria 1995: Proceedings of the Tenth Anniversary of the Neo-Assyrian
Text Corpus, ed. S. Parpola and R. M. Whiting (Helsinki: The Neo-Assyrian Text Corpus
Project, 1997), 339–58.
34
For discussion of narratives and time in Assyrian art, see Chiko Watanabe, “Style
of Pictorial Narratives in Assurbanipal’s Reliefs,” in Brown and Feldman, Critical Ap-
proaches to Ancient Near Eastern Art, 345–70.
35
Sennacherib 1.35 (RINAP 3.1:34).
36
Samuel Noah Kramer, “A Father and His Perverse Son: The First Example of Ju-
venile Delinquency in Recorded History,” Crime and Delinquency 3 (1957): 169–73; and
Åke W. Sjøberg, “Der Vater und sein missratener Sohn,” JCS 25 (1973): 105–69, esp. 119.
I thank Nicla de Zorzi (see also in this volume) for these references, whose work on dogs
will appear as “Of Raving Dogs and Promiscuous Pigs: Mesopotamian Animal Omens in
Context,” in Magikon zoon: Animal et magie / The Animal Magic, ed. Korshi Dosoo and
Jean-Charles Coulon (Turnhout: Brepols, forthcoming).
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD 307
of meaning of the contest between the two sea creatures were pondered by an
ancient viewer informed by his or her own sensory experiences and ideas about
the world?
Fig. 11. Crab and fish from water scene. Palace of Sennacherib, Nineveh. BM 124772.
Courtesy of Trustees of the British Museum.
I suggest that these sensing animal details and vignettes, especially those
associated with other landscape elements such as trees, gardens, water, and even
mountains, were meant to be transcendent. By transcendent I mean the little mo-
ments that suspend the narrative—they are atemporal, timeless—and in so doing
they excavate a moment, retrieved from deep in the brain’s memory, that allows
the individual to integrate the physical, spiritual, cognitive, and sensorial forms of
existence and leads to contemplation of one’s place in the universe. My argument
here is influenced by the work on the Assyrian intellect of Mehmet-Ali Ataç. Ataç
takes the symbolic and religious elements of the natural scenes of animals within
landscapes into the cognitive realm, suggesting that the detailed animal anatomy
in Neo-Assyrian art relates to the Assyrian ordering of the world, or ontology. He
also argues that the idyllic Garden Scene of Ashurbanipal was a complex puzzle
of concepts, signaling to Assyrian courtly scholars the idea of pastoral transcend-
ence in life and death.37 Javier Alvarez-Mon further develops the function of the
natural world as transcendent in an article on landscapes in ancient Near Eastern
art, with a focus on Iran. He suggests that both the geographic and topographic
elements surrounding the Elamite rock relief at Kurangun, which deliberately
overlooked an Abzu-like natural lustral basin, contributed to the sense that it was
a place of religious ritual and numinosity. This feeling experience, in addition to
37
Mehmet-Ali Ataç, The Mythology of Kingship in Neo-Assyrian Art (Cambridge:
Cambridge University Press, 2010). Compare also the liminal capabilities of landscapes of
pastoral scenes in Roman painting, as discussed in Caitlín E. Barrett, “Recontextualizing
Nilotic Scenes: Interactive Landscapes in the Garden of the Casa dell’Efebo, Pompeii,”
AJA 121.2 (2017): 293–332.
308 ALLISON THOMASON
sensuous or emotional, could also have been a transcendent religious experience,
Alvarez-Mon argues.38
In addition, there is a good deal of literary and other textual evidence to sup-
port the idea that a landscape full of vegetation and animals behaving naturally
was a space for liminal and transcendent experiences. In the Sumerian myth of
Enki and Ninhursag, as Anne-Caroline Rendu Liosel has noted, a sacred garden
provided the setting for Enki’s insemination of the earth with life thus acting as
an ambiguous and liminal space where the human and the divine met.39 According
to ritual texts, as part of the Akītu (New Year’s Festival) celebrations in both As-
syria and Babylonia, the gods Nabu and Marduk accompanied by their divine
consorts Tašmetum and Nanāya, enjoy marriage, sex, leisure, and exercise (Nabu
“stretches his legs”) in fertile gardens adjoining their festival houses.40 And in
Neo-Assyrian royal inscriptions, which deliberately invoke these divine land-
scapes for ideological purposes, the kings describe their gardens with fruits,
flowers and animals reproducing in abundance as sites of “wonder,” “joy,” and
“delight” (for example on the Banquet Stele of Ashurnasirpal II).
My ascription of transcendental meaning to animal images fits with Irene J.
Winter’s work on Mesopotamian aesthetics, where she argues that “the primary
role of the aesthetic was to provide a conduit for encountering the divine.”41 I
suggest that these vignettes allow the audience in the palaces to notice, observe,
remember, and exclaim at the universe given to them by the gods. This also relates
to the experiences of liminality, wonder, awe, or even majesty that art inspires.
38
Javier Alvarez-Mon, “Aesthetics of the Natural Environment in the Arts of the An-
cient Near East: The Elamite Rock-Cut Sanctuary of Kurangun,” in Brown and Feldman,
Critical Approaches to Ancient Near Eastern Art, 742–71.
39
Beate Pongratz-Leisten, Religion and Ideology in Assyria, Studies in Ancient Near
Eastern Records 4 (Berlin: de Gruyter, 1994); Anne-Caroline Rendu Loisel, “Heurs et mal-
heurs du jardinière dans la littérature Sumérienne,” in Mondes clos cultures et jardins, ed.
Daniel Barbu, Philippe Borgeaud, Mélanie Lozat, and Youri Volokhine (Paris: Infolio,
2013), 70.
40
Pongratz-Leisten, Religion and Ideology in Assyria; Pongratz-Leisten, “Sacred
Marriage and the Transfer of Divine Knowledge: Alliances between Gods and the King in
Ancient Mesopotamia,” in Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from
Sumer to Early Christianity, ed. Martti Nissinen and Risto Uro (Winona Lake, IN: Ei-
senbrauns, 2008), 65; Steven W. Cole and Peter Machinist, eds., Letters from Assyrian and
Babylonian Priests to Kings Esarhaddon and Assurbanipal, SAA 13 (Helsinki: Helsinki
University Press, 1998), 78; Karen Radner, “How Did the Neo-Assyrian Kings See Their
Land and Resources?,” in Rainfall and Agriculture in Northern Mesopotamia: Proceedings
of the Third MOS Symposium (Leiden, May 21–22, 1990), ed. R. M. Jas (Leiden: Neder-
lands Instituut voor het Nabije Oosten, 2000), 233–46; Ataç, Mythology of Kingship in
Neo-Assyrian Art.
41
Irene J. Winter, “Aesthetics in Ancient Mesopotamian Art,” in Civilizations of the
Ancient Near East, ed. Jack M. Sasson (New York: Scribner’s Sons, 1995), 2573.
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD 309
Ann Shafer argues that Neo-Assyrian landscape images might have invoked “al-
ternative perceptions, temporalities and phenomenal levels [of reception].” 42
Marian Feldman has suggested that for Assyrians, foreign portable works, such
as Phoenician metal bowls or ivory objects, inspired a sense of emotional or sen-
sory enchantment in the viewers, allowing an “unstable, even mystical
experience.”43 Similarly, the Neo-Assyrian reliefs and the images on them are at
once mundane and lived daily through the senses. At the same time the tiny dif-
ferences in details carved by the artists were synaesthetically and perhaps
transcendentally awe-inspiring.
In all of this death and action, life flourishes or is extinguished at the hands
of the gods and kings. The depiction and reception of the sentient experiences of
animals in relief art was potentially transcendent and aided by the anatomy and
possibility of the human brain. In those moments of transcendent naturalism, the
Assyrians were observing the ubiquitously experienced and unavoidably present
cycle of life and death that the gods imparted to mortal beings. But also, and per-
haps more importantly, they experienced the transcendental potential—evocative
moments—of touching, seeing, smelling, feeling themselves in the midst of it all,
or to borrow Oppenheim’s words, as an essential part of the integrated whole.
BIBLIOGRAPHY
Albenda, Pauline “Landscape Bas-Reliefs in the Bīt-Hilani of Ashurbanipal.” BASOR 224
(1976–1977): 49–72.
———. “Lions on Assyrian Wall Reliefs.” JANES 6 (1974): 1–27
Alvarez-Mon, Javier. “Aesthetics of the Natural Environment in the Arts of the Ancient
Near East: The Elamite Rock-Cut Sanctuary of Kurangun.” Pages 742–71 in Critical
Approaches to Ancient Near Eastern Art. Edited by Brian A. Brown and Marian Feld-
man. Berlin: de Gruyter, 2014.
Ataç, Mehmet-Ali. “‘Imaginal’ Landscapes in Assyrian Imperial Monuments.” Pages 383–
423 in Experiencing Power, Generating Authority: Cosmos, Politics and the Ideology
of Kingship in Ancient Egypt and Mesopotamia. Edited by Jane A. Hill, Philip Jones,
and Antonio J. Morales. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2013.
———. The Mythology of Kingship in Neo-Assyrian Art. Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press, 2010.
Bahrani, Zainab. The Graven Image: Representation in Babylonia and Assyria. Philadel-
phia: University of Pennsylvania Press, 2003.
———. Women of Babylon: Gender and Representation in Mesopotamia. London:
Routledge, 2001.
42
Ann Shafer, “The Assyrian Landscape as Ritual,” in Brown and Feldman, Critical
Approaches to Ancient Near Eastern Art, 729.
43
Marian Feldman, Communities of Style: Portable Luxury Arts, Identity and Collec-
tive Memory in the Iron Age Levant (Chicago: University of Chicago Press, 2014), 128–30.
310 ALLISON THOMASON
Barnett, Richard David. Sculptures from the North Palace of Assurbanipal at Nineveh.
London: British Museum Press, 1976.
Barrett, Caitlín E. “Recontextualizing Nilotic Scenes: Interactive Landscapes in the Garden
of the Casa dell’Efebo, Pompeii.” AJA 121.2 (2017): 293–332.
Breniquet, Catherine. “Animals in Mesopotamian Art.” Pages 145–68 in A History of An-
imals in the Ancient Near East. Edited by Billie Jean Collins. HdO 64. Leiden: Brill,
2002.
Cole, Steven W., and Peter Machinist, eds. Letters from Assyrian and Babylonian Priests
to Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press,
1998.
Collins, Paul. “Trees and Gender in Neo-Assyrian Art.” Iraq 68 (2006): 99–107.
Crawford, Cory D. “Relating Image and Word in Ancient Mesopotamia.” Pages 241–64 in
Critical Approaches to Ancient Near Eastern Art. Edited by Brian A. Brown and Mar-
ian Feldman. Berlin: de Gruyter, 2014.
Deller, Karlheinz. “Assurbanipal in der Gartenlaube,” Baghdader Mitteilungen 18 (1987):
229–38.
De Zorzi, Nicla. “Of Raving Dogs and Promiscuous Pigs: Mesopotamian Animal Omens
in Context.” In Magikon zoon: Animal et magie / The Animal Magic. Edited by Korshi
Dosoo and Jean-Charles Coulon. Turnhout: Brepols, forthcoming.
Evans, Jean. The Lives of Sumerian Sculpture. Cambridge: Cambridge University Press,
2014.
Feldman, Marian. Communities of Style: Portable Luxury Arts, Identity and Collective
Memory in the Iron Age Levant. Chicago: University of Chicago Press, 2014.
Forrest, Barbara. “Methodological Naturalism and Philosophical Naturalism: Clarifying
the Connection.” Philo 3.2 (2000): 7–29.
Goldstein, E. Bruce, and James R. Brockmole. Sensation and Perception. 10th ed. Boston:
Cengage Learning, 2017.
Graff, Sarah B. “The Head of Humbaba.” AR 14 (2013): 129–44.
Guinan, Ann. “A Severed Head Laughed: Stories of Divinatory Interpretation.” Pages 13–
40 in Magic and Divination in the Ancient World. Edited by Leda Ciraolo and Jona-
than Seidel. Ancient Magic and Divination 2. Groningen: Styx, 2002.
Hamilakis, Yannis. Archaeology and the Senses: Human Experience, Memory and Affect.
Cambridge: Cambridge University Press, 2013.
Harmanşah, Ömür. Of Rocks and Water: Towards an Archaeology of Place. Joukowsky
Institute Publications 5. Oxford: Oxbow, 2014.
———. “‘Source of the Tigris’: Event, Place and Performance in the Assyrian Landscapes
of the Early Iron Age.” Archaeological Dialogues 14 (2007): 179–204.
Hunt, John, ed. The Pastoral Landscape: Studies in the History of Art. New Haven: Na-
tional Gallery of Art, Yale University Press, 1999.
Kramer, Samuel Noah. “A Father and His Perverse Son: The First Example of Juvenile
Delinquency in Recorded History.” Crime and Delinquency 3 (1957): 169–73.
Mallgrave, Harry Francis. Architecture and Embodiment: Implications of the New Sciences
and Humanities for Design. London: Routledge, 2013.
Marcus, Michelle I. “Geography as Visual Ideology: Landscape, Knowledge and Power in
Neo-Assyrian Art.” Pages 193–202 in Neo-Assyrian Geography. Edited by M. Liv-
erani. Quaderni di Geografia Storica 5. Rome: Herder, 1995.
SENSING NATURE IN THE NEO-ASSYRIAN WORLD 311
Nadali, Davide. “Interpretations and Translations, Performativity and Embodied Simula-
tion: Reflections on Assyrian Images.” Pages 583–95 in Leggo! Studies Presented to
Frederick Mario Fales on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday. Edited by Gio-
vanni B. Lanfranchi, Daniele Morandi Bonacossi, Cinzia Pappi, and Simonetta
Ponchia. Wiesbaden: Harrasowitz Verlag, 2012.
———. “Moveo ergo sum, Living in the Space around Us: Distance Perspective and Rec-
iprocity.” Pages 33–55 in Corps, image et perception de l’espace de la Mésopotamia
au monde classique. Edited by Nicolas Gillman and Ann Shafer. Paris: L’Harmattan,
2014.
———. “Neo-Assyrian State Seals: An Allegory of Power.” SAAB XVIII (2009–2010):
215–44.
Oppenheim, A. Leo. “Man and Nature in Mesopotamian Civilization.” Pages 634–66 in
The Dictionary of Scientific Biography 15. New York: Scribner’s Sons, 2008.
Papineau, David. “Naturalism.” In The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Winter
2016): https://plato.stanford.edu/archives/win2016/entries/naturalism/
Pongratz-Leisten, Beate. “Melammu.” In The Encyclopedia of Ancient History. Malden,
MA: Blackwell, 2012. doi:10.1002/9781444338386.wbeah24143.
———. Religion and Ideology in Assyria. Studies in Ancient Near Eastern Records 4.
Berlin: de Gruyter, 1994.
———. “Sacred Marriage and the Transfer of Divine Knowledge: Alliances between Gods
and the King in Ancient Mesopotamia.” Pages 43–73 in Sacred Marriages: The Di-
vine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity. Edited by Martti
Nissinen and Risto Uro. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2008.
Rabb, Lauren. “Nineteenth Century Landscape—The Pastoral, the Picturesque and the
Sublime.” University of Arizona Museum of Art. http://www.artmuseum.ari-
zona.edu/events/event/19th-century-landscape-the-pastoral-the-picturesque-and-the-
sublime.
Radner, Karen. “How Did the Neo-Assyrian Kings See Their Land and Resources?” Pages
233–46 in Rainfall and Agriculture in Northern Mesopotamia: Proceedings of the
Third MOS Symposium (Leiden, May 21–22, 1990). Edited by R. M. Jas. Leiden: Ne-
derlands Instituut voor het Nabije Oosten, 2000.
Reade, Julian E. “The Assyrians as Collectors: From Accumulation to Synthesis.” Pages
255–66 in From the Upper Sea to the Lower Sea: Studies on the History of Assyrian
and Babylonia in Honour of A. K. Grayson. Edited by Grant Frame. Leiden: Neder-
lands Instituut voor het Nabije Oosten, 2004.
———. “Ideology and Propaganda in Assyrian Art.” Pages 329–43 in Power and Propa-
ganda. Edited by Mogens Trolle Larsen. Copenhagen: Akademisk Forlag, 1979.
Rendu Loisel, Anne-Caroline. “Heurs et malheurs du jardinière dans la littérature Sumé-
rienne.” Pages 67–84 in Mondes clos cultures et jardins. Edited by Daniel Barbu,
Philippe Borgeaud, Mélanie Lozat, and Youri Volokhine. Paris: Infolio, 2013.
———. “When Gods Speak to Men: Reading House, Street and Divination from Sound in
Ancient Mesopotamia (First Millennium BC).” JNES 75.2 (2016): 291–309.
Russell, John M. Sennacherib’s Palace without Rival at Nineveh. Chicago: University of
Chicago Press, 1991.
312 ALLISON THOMASON
Shafer, Ann. “The Assyrian Landscape as Ritual.” Pages 713–39 in Critical Approaches
to Ancient Near Eastern Art. Edited by Brian A. Brown and Marian Feldman. Boston:
de Gruyter, 2014.
———. “Assyrian Royal Monuments on the Periphery: Ritual and the Making of Imperial
Space.” Pages 133–59 in Ancient Near Eastern Art in Context: Studies in Honor of
Irene J. Winter by Her Students. Edited by J. Cheng and M. Feldman. Leiden: Brill,
2007.
Sjøberg, Åke W. “Der Vater und sein missratener Sohn.” JCS 25 (1973): 105–69.
Strawn, Brent A. What Is Stronger Than a Lion? Leonine Image and Metaphor in the He-
brew Bible and the Ancient Near East. OBO 212. Fribourg: Academic Press, 2005
Thomason, Allison. Luxury and Legitimation: Royal Collecting in Ancient Mesopotamia.
Aldershot: Ashgate; London: Routledge, 2005.
———. “Representations of the North Syrian Landscape in Neo-Assyrian Art.” BASOR
323 (2001): 63–96.
———. “The Sense-Scapes of Neo-Assyrian Capital Cities: Royal Authority and Bodily
Experience.” Cambridge Archaeological Journal 26.2 (2016): 243–64.
Van de Mieroop, Marc. Philosophy before the Greeks: The Pursuit of Truth in Ancient
Babylonia. Princeton: Princeton University Press, 2015.
Watanabe, Chiko. Animal Symbolism in Mesopotamia: A Contextual Approach. Vienna:
Institut für Orientalistik der Universität Wien, 2002.
———. “Style of Pictorial Narratives in Assurbanipal’s Reliefs.” Pages 345–70 in Critical
Approaches to Ancient Near Eastern Art. Edited by Brian A. Brown and Marian Feld-
man. Berlin: de Gruyter, 2014.
Weissert, Elnathan. “Royal Hunt and Royal Triumph in a Prism Fragment of Ashurbani-
pal.” Pages 339–58 in Assyria 1995: Proceedings of the Tenth Anniversary of the Neo-
Assyrian Text Corpus. Edited by S. Parpola and R. M. Whiting. Helsinki: The Neo-
Assyrian Text Corpus Project, 1997.
Winter, Irene J. “Aesthetics in Ancient Mesopotamian Art.” Pages 2569–80 in Civilizations
of the Ancient Near East. Edited by Jack M. Sasson. New York: Scribner’s Sons,
1995.
———. “Radiance as an Aesthetic Value in the Art of Mesopotamia, with Some Indian
Parallels.” Pages 123–32 in Art, the Integral Vision: A Volume in Felicitation of Ka-
pila Vatsyayan. Edited by Baidyanath M. Saraswati, S. C. Malik, and Madhu Khanna.
New Delhi: Printworld, 1994.
———. “Royal Rhetoric and the Development of Historical Narrative in Neo-Assyrian
Reliefs.” Studies in Visual Communication 7 (1981): 2–38.
———. “Tree(s) on the Mountain: Landscape and Territory on the Victory Stele of Naram-
Sin of Agade.” Pages 63–72 in Landscapes: Territories, Frontiers and Horizons in
the Ancient Near East. Edited by Lucio Milano, Stefano de Marino, Frederick Mario
Fales, and Giovanni B. Lanfranchi. HANE/M 3.1. Padua: Sargon, 2000.
ANCIENT EGYPT
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES
APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES
Dorothée Elwart and Sibylle Emerit
INTRODUCTION
The aim of this paper is to show how the approaches developed by sound studies
and visual studies may renew our understanding of the sources from ancient
Egypt. The fields covered by sound studies, on one hand, and visual studies, on
the other, are not the same since the former concerns the sense of hearing and
the latter the sense of sight, but their approaches both deal with cultural and
social identity. Since perception and cognition mechanisms are an integral part
of sound studies and visual studies, the images, sounds, objects, and also archi-
tecture should be studied on the basis of their role and function. Visual and aural
perceptions are by no means trivial; they have an emotional impact that can
condition beliefs. Each culture has a policy and an economy of visual perception
and sound designed to lead to specific emotions. This was also the case in the
ancient Egyptian world.
Starting from a general overview of the theoretical and methodological
frameworks of sound studies and visual studies, this paper gives several exam-
ples taken from the ancient Egyptian sources to illustrate the relevance of this
approach. Musical instruments, as sound and iconic objects, provide a good
example of how images and sounds deserve to be apprehended as a whole, but
also as driving forces used for religion purpose. More generally, a sensory read-
ing of ancient Egyptian rites leads us to reexamine space in temples, by taking
into account iconographic and textual material relating to music, dance, and joy.
As discussed below, the temple of Dendara is a case study particularly interest-
ing for the combination of sound studies and visual studies within a religious
environment.
315
316 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
THEORETICAL AND METHODOLOGICAL FRAMEWORKS
From Music to Sound Studies
The concept of music itself, used by three renowned specialists of pharaonic
music—Victor Loret (1859–1946), Curt Sachs (1881–1958), and Hans Hick-
mann (1908–1968)—is inappropriate as it leads researchers to apply occidental
classification to ancient Egyptian material. In most societies studied by ethno-
musicologists, there is no equivalent term for the word music. Music is not
named as such and is not dissociated from dance and singing. In other words,
music is experienced across body sensations. Similarly, there is no generic term
for music in ancient Egyptian, nor for dancing. Only one word, kheru (ḫrw),
refers to all forms of sound manifestations, whether they are noisy or musical,
related to dance or emotion.1 This broad meaning of kheru opens new perspec-
tives in analyzing ancient Egyptian sources.
The work being currently carried out by researchers in ethnomusicology
and anthropology of music invites us to bring down the artificial barriers be-
tween disciplinary fields and objects of study in order to perform analysis on a
broader scale.2 Renewing our knowledge of ancient Egyptian music requires us
to take sound as a whole as an object to be studied not only in relation to musi-
cal manifestations, but also in relation to other expressions, within the general
framework of the sensory studies. On this basis, the three major epithets of the
goddess Hathor, which define her as mistress of “music” (nbt ḥst), “dance”
(nbt ỉbȝ), and “joy” (nbt ȝwt-ỉb), perfectly illustrate the importance of having a
multisensorial approach to ancient Egyptian sources. The semantic field of
sound has a lot of items with links to dance and emotions in ancient Egyptian. A
lexicographical analysis from an emic perspective is the necessary first stage to
go through to apply a sound studies approach on these sources. Visual studies
are also involved because images are an essential element of the hieroglyphic
pictorial writing system.
A lexicographical approach can help to avoid, as much as possible, confu-
sion with contemporary categories. The words will indeed reveal the way in
which sounds were perceived and constructed, whether through a range of ex-
pressions developed by the speakers themselves, through the interpretive
1
The results of the lexicographical analysis of the word kheru have been presented
by Sibylle Emerit during the international round-table De la cacophonie à la musique: La
perception du son dans les sociétés antiques, held at l’École française d’Athènes in 2014
and organized by Sibylle Emerit, Sylvain Perrot, and Alexandre Vincent. The proceed-
ings will be published by the Institut français d’archéologie orientale (IFAO).
2
Nathalie Fernando and Jean-Jacques Nattiez, eds., Ethnomusicologie et anthropol-
ogie de la musique: Une question de perspective, Anthropologie et sociétés 38 (2014).
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES 317
imagery applied to them, or through the way in which they categorize different
aural phenomena. If it might initially appear simple to identify the vocabulary of
sound, one soon realizes that it is not so easy to grasp the nuances. Many words
and expressions that describe enjoyment or pain seem to have a musical conno-
tation, as the word nhm (nhm), which means “shout” or “shouting with joy.”3
Indeed, this word is written during the Ptolemaic period with the sign of a wom-
an playing tambourine. It is perhaps because the heart beats more intensively
when someone feels an emotion.
The sources concerning sounds have been rarely examined from an anthro-
pological perspective before the research programme named Soundscapes and
Urban Spaces in the Ancient Mediterranean.4 One of the goals of this research
programme is to develop a dialogue between specialists of different cultures of
antiquity around a common theme, that of sound perception, its production, and
its use in ancient societies.5 The historicity of aural perception is a given that is
no longer contested. Sound is an object of culture, and it is recognized that each
group of individuals has a certain relationship with sound that distinguishes it
from other groups. In this sense, sound is an object of historical study.
In order to clearly draw a parallel between the two fields of research (sound
and visual), the phrase sound studies has been privileged over soundscape stud-
ies in the title of this paper. In fact, there is a distinction between sound studies
and soundscape studies. Sound studies are devoted to the sound in itself, in its
acoustic and technical dimension, while soundscape studies take into account
the context of transmission and reception of the sound message by an individual
or a society inside an acoustic environment.6 However, since the publication of
3
Wb 2:285.7–18.
4
This research programme has been established in 2012 between the three French
Schools Abroad, namely, the IFAO, the École française d’Athènes, and the École fran-
çaise de Rome.
5
See the first volume of this research programme, Sibylle Emerit, Sylvain Perrot,
and Alexandre Vincent, eds., Le paysage sonore de l’Antiquité: Méthodologie, histori-
ographie et perspectives, Actes de la journée d’études tenue à l’École française de Rome,
le 7 janvier 2013, RAPH 40 (Le Caire: IFAO, 2015). The included article of Sibylle
Emerit, “Autour de l’ouïe, de la voix et des sons: Approche anthropologique des ‘paysag-
es sonores’ de l’Égypte ancienne,” 115–54, gives the bibliography related to this subject
in Egyptology and suggests future research for taking advantage of the ancient Egyptian
sources. Two recent publications have to be added: Alexandra von Lieven, “Sounds of
Power: The Concept of Sound in Ancient Egyptian Religion,” in Religion für die Sinne /
Religion for the Senses, ed. Philipp Reichling and Meret Strothmann, Artificium 58
(Oberhausen: Athena, 2016), 25–35; and Erika Meyer-Dietrich, Auditive Räume des alten
Ägypten: Die Umgestaltung einer Hörkultur in der Amarnazeit, CHANE 92 (Leiden:
Brill, 2018).
6
Alexandre Vincent, “Paysage sonore et sciences sociales: Sonorités, sens, histoire,”
in Emerit, Perrot, and Vincent, Le paysage sonore de l’Antiquité, 18–19.
318 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
the book of Jonathan Sterne in 2003, a major evolution has occurred in the way
sound studies tackle their research questions.7 The author invites scholars to
study historical, political, and philosophical events also from the point of view
of the sound and, by proceeding so, to come closer to the research problems of
cultural studies. In both cases, the aim of the sound studies and soundscape
studies is to situate the sound inside a cultural context to understand its different
uses within a society: music, sounds, and noises produced by a group are all
elements that constitute its sound identity and reveal the way it functions.
From Art History to Visual Studies
The book of Daniel Dubuisson and Sophie Raux explores the issues covered by
visual studies.8 This field of research, born in 1995, is committed to studying all
types of image used by a cultural group.9 In that respect, this approach has to be
distinguished from art history, which studies only masterpieces of visual arti-
facts. However, the border between these two subjects is not rigid, and the scope
of the visual studies is wider: it concerns images in the broadest sense of the
term, which includes visual artifacts, but also all visual signs such as clothes,
furniture, writings, ornaments, effigies, symbols, tattoos, and urban settings
(monuments and architectural elements).10 In fact, images, symbols, and build-
ings create visual universes. They are social and cultural creations through
which a society shows itself. Any human culture or group thus possesses a visu-
al identity based on a codified repertoire of signs immediately recognizable and
interpretable by their members. Unlike art history, visual studies do not carry out
a distinction between high and low art.
In the field of Egyptology, many works have focused on the semiology of
the image, as well as on its performativity. With regard to visual studies, three
recent publications have to be mentioned. In his monograph, Kai Widmaier
invites Egyptologists to follow the path of visual studies.11 According to this
author, the methods of art history used to analyze ancient Egyptian images tend
to apply a Western conception of art: “Images can, therefore, be seen and under-
stood in completely different ways in which these images were perceived by
7
Jonathan Sterne, The Audible Past: Cultural Origins of Sound Reproduction (Dur-
ham, NC: Duke University Press, 2003).
8
Daniel Dubuisson and Sophie Raux, eds., À perte de vue: Les nouveaux para-
digmes du visuel (Dijon: Les presses du réel, 2015).
9
Daniel Dubuisson and Sophie Raux, “Entre l’histoire de l’art et les Visual Studies:
Mythe, science et idéologie,” Histoire de l’Art 70 (2012): 99.
10
Dubuisson and Raux, À perte de vue, 8.
11
Kai Widmaier, Bilderwelten: Ägyptische Bilder und ägyptologische Kunst:
Vorarbeiten für eine bildwissenschaftliche Ägyptologie, PAe 35 (Leiden: Brill, 2017).
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES 319
those who created them.”12 To be able to understand the way that an image was
perceived by the observer, the context where it has been created must be taken
into account. Ludwig D. Morenz also suggests various approaches to interpret
pharaonic images in a perspective of visual anthropology.13 Morenz defines
three main areas in which the production and reception of images play a decisive
role in ancient Egypt: the manner to comprehend the death, the relations with the
world of the gods, and the way to stage the power.14 For Morenz, in all these
areas, image is used to make visible the invisible. He also reminds us that sever-
al iconographic themes had been recurrent during three millennia in order to
impose the power of monarchy. These images were a strong cultural referent
and contributed to build a specific visual universe. In his article, Jan Assmann
reconsiders the idea of permanence, which seems to be a fundamental feature of
the pharaonic society: images or monuments must be sustainable over time.15
This is even underlined by the root of the Egyptian word mnw (“monument”),
which is mnj (“enduring”). For instance, an Egyptian temple has a monumental
function that imposes itself visually on the faithful and marks in the landscape a
border with the sacred. Assmann also emphasizes the performative power of the
image, particularly in rituals context (worship or execration), when a short-lived
image is created in order to make a divine entity to appear into a sensitive form.
This “iconic action” depends on the religious beliefs from which symbolic ob-
jects are deriving. To do so, a spatiotemporal framework is necessary to give all
the power to the performative action. At the end, the image must be destroyed or
hidden for the efficacy of the ritual. Beside this iconic action, it can be assumed
that the performativity of words, sound, music, and also silence played a role in
the rituals. Did the ancient Egyptians seek to combine the two senses to obtain a
ritual efficacy?
MUSICAL INSTRUMENTS AS AUDIO AND VISUAL VECTORS
The Visual Dimension of Bells
Musical instruments give an excellent illustration on the way sound studies and
visual studies may converge. For instance, the iconography of the harps, depict-
ed on the musical scenes of private tombs, shows that this type of musical
12
Widmaier, Bilderwelten, XL.
13
Ludwig D. Morenz, Anfänge der ägyptischen Kunst: Eine problemgeschichtliche
Einführung in ägyptologische Bild-Anthropologie, OBO 264 (Fribourg: Presses Universi-
taires, 2014).
14
Morenz, Anfänge der ägyptischen Kunst, 4.
15
Jan Assmann, “Le pouvoir des images: De la performativité des images en Égypte
ancienne,” in Penser l’image II: Anthropologies du visuel, ed. Emmanuel Alloa (Dijon:
Les presses du réel, 2015), 173–206.
320 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
instrument was richly decorated since the Old Kingdom, but only a few artifacts
still preserve a painting on their sound-box.16 Apparently, this kind of object was
made to produce a sound and have a visual impact. Similarly, bells and sistra are
often richly ornamented, soliciting two senses at the same time. These idiophones
were used for ritual purposes, and their iconography refers clearly to the world
of the gods. Unfortunately, the corpus of decorated bells is poorly dated (from
late period to Roman period), the provenance mostly unrecorded and the con-
texts of discoveries (tomb?, temple?, house?) rarely known.17 For instance, the
British Museum preserves two small egg-shaped bells in the form of Bes, one
made in blue-gaze faience (BM EA66619), the other in bronze (BM EA6374).18
Their provenance is unrecorded. The first one is said to be from the Ptolemaic
period, the second one from the Roman period. Whereas the back is damaged on
one, the other is decorated with a bovine head (?) and two lizards. Several deco-
rated bells can also be found at the Cairo Museum, the Petrie Museum
(London), the Museum of Fine Arts (Boston), the Metropolitan Museum of Art
(New York), the Louvre Museum (Paris), and the Neues Museum (Ägyptisches
Museum und Papyrussammlung, Berlin).19 Their comparison gives an idea of
the most recurrent iconography. The face of Bes appears alone regularly20 or
with other patterns like animal heads (jackal [Anubis?], ram [Amon?], bovine
[Hathor?], lioness [Sekhmet?]), a dwarf, an udjat-eye, or a lizard).21 Occasionally,
16
Mohamed Abdel Rahiem, “Decoration of Ancient Egyptian Harps,” in Laut und
Leise: Der Gebrauch von Stimme und Klang in historischen Kulturen, ed. Erika Meyer-
Dietrich, Mainzer Historische Kulturwissenschaften 7 (Bielefeld: Transcript, 2011),
89–120.
17
See Hans Hickmann, Instruments de musique, Catalogue général des antiquités
égyptiennes du Musée du Caire (Le Caire: IFAO, 1949), CG 69298: 49, pl. XXVI C
(Tanis); CG 69299: 49, pl. XXVI A, B, (Qaou el-Kebir); CG 69603: 65, pl. XXIII B
(Saqqara).
18
Robert D. Anderson, Musical Instruments, Catalogue of Egyptian Antiquities in
the British Museum 3 (London: British Museum Publications, 1976), 38 no. 47, fig. 66
(BM EA66619); 32 no. 33, fig. 48 (BM EA6374).
19
For some references, see Dominique Bénazeth and Alain Delattre, “Cloches et
clochettes dans l’Égypte chrétienne,” in Études coptes XIV, ed. Anne Boud’hors et Cathe-
rine Louis, Cahiers de la Bibliothèque Copte 21 (Paris: de Boccard, 2016), 258 no. 75.
20
For instance: Cairo CG 69276 (Hickmann, Instruments de musique, 42 pl. XXIII A);
Museum of Fine Arts Boston 03.1666 (“Bell with the Face of the God Bes,” mfa Boston,
http://www.mfa.org/collections/object/bell-with-the-face-of-the-god-bes-130475); Petrie
Museum UC33266, UC37492 (William Matthew Flinders Petrie, Amulets Illustrated by the
Egyptian Collection in University College [London: Constable, 1914], 28 pl. XLIX 124 c).
21
For instance: Cairo CG 68298a (Hickmann, Instruments de musique, 49 pl. XXVI C);
BM EA17094, BM EA38160, BM EA6376, BM EA6378, BM EA67105 (Anderson,
Musical Instruments, no. 36: 33, figs. 51–52; no. 37: 34, figs. 53–54; no. 34: 33, fig. 49;
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES 321
the headdress of the god Bes, or Bes himself, serves as a handle;22 on a bell held
in the Cairo Museum, Bes is shaped twice, back-to-back, with a circular rim
between the legs. The sense of touch is probably also invoked when grasping the
instrument, but a hole is always present at the back of the headdress or at the top
of the bell to allow its hanging. Further investigations would be required to
explain the association between Bes and the other symbols and to get a better
understanding of this type of musical instrument.
However, the apotropaic function of these objects is not in doubt. Since the
New Kingdom, Bes is known as a powerful apotropaic deity who protects birth,
childhood, and by extension, the rebirth of the deceased.23 He repels evil spirits
by his ugliness and by playing all sorts of musical instruments such as the harp,
lute, oboe, or tambourine. Highly worshipped in Egypt during the Ptolemaic and
Roman periods, it is not surprising to find his face on bells, even if we do not
know for what kind of ceremonies the sound of these bronze instruments was
used. A funerary overtone has to be considered that bells with heads of mytho-
logical animals were found in the cemetery of Naukratis at the end of the
nineteenth century.24 Furthermore, the head of jackal symbolizes certainly Anu-
bis, which is a crucial god in funerary rites of passage. The fact that some bells
are made in blue-glazed faience and are similar to amulets could confirm this
funeral function. Bell-shaped amulets were used for the protection of the de-
no. 35: 33, fig. 50; no. 38: 34–35, figs. 55–56); The Metropolitan Museum of Art 1985.73
(“Bell in the Form of Bes,” the MET, https://metmuseum.org/art/collection/search/551369).
22
On the bell CG 69295, Bes is shaped twice back-to-back (Hickmann, Instruments
de musique, 48 pl. XXVII c).
23
James F. Romano, The Bes-Image in Pharaonic Egypt (Ann Arbor, MI: Universi-
ty Microfilms International, 1989); Marteen Raven, “Women’s Bed from Deir el-
Medina,” in The Workman’s Progress Studies in the Village of Deir al-Medina and Other
Documents from Western Thebes in Honour of Rob Demarée, ed. Rob Demarée, Ben J. J.
Haring, and Olaf Ernst Kaper (Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten;
Leuven: Peeters, 2014), 191–204; Benjamin Hinson, “Dead Ringers: The Mortuary Use
of Bells in Late Pharaonic Egypt,” in A True Scribe of Abydos: Essays on First Millenium
Egypt in Honour of Anthony Leahy, ed. Claus Jurman, Bettina Bader, David Aston, OLA
265 (Leuven: Peeters, 2017), 187–88.
24
Museum of Fine Arts Boston 88.751, 88.752 (“Bell,” mfa Boston,
http://www.mfa.org/collections/object/bell-131441; and “Bell,” mfa Boston,
http://www.mfa.org/collections/object/bell-131442); see Aurélia Masson, “Bronze Votive
Offerings,” in Naukratis: Greeks in Egypt, ed. Alexandra Villing et al. (London: British
Museum, 2016), 12–13, http://www.britishmuseum.org/research/online_research_catalogues/
ng/naukratis_greeks_in_egypt/material_culture_of_naukratis/bronze_offerings.aspx. For
others references, see Hinson, “Dead Ringers,” 187.
322 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
ceased: four of them, without any decoration, were found in a roman grab at
Tounah el Gebel with other kinds of amulets.25
The Visual and Audio Dimensions of Sistra
In contrast to bells, interpreting sistra is easier because textual and iconographic
sources accompany the archaeological objects. As sistra produce sounds (idio-
phones) and take the shape of Hathor26 (her fontal face), they should be
understood as vectors of audio-visual emotions. They often appear in ritual
scenes depicted on the walls of the temples during the Greco-Roman period,
acting as an instrument of Hathor appeasement (see below “Ritual Efficacy of
Sistra”).
Usually two types of sistra are defined according to the nature of the upper-
part fixed above the handle: an arch fitted with crossbars and loose metal rings
(the so-called arched-sistrum), or an element taking the shape of a bekhen-door,
a monumental door with scrolls on each side, often represented with an uraeus
(the female cobra) standing in it (the so-called bekhen-sistrum).27
bekhen-door bekhen-door with scrolls
While bekhen-sistra were more frequently made of faience,28 arched-sistra have
been almost exclusively made of bronze.29 This double typology is reflected in
the ancient Egyptian hieroglyphic script, where the two sistra have their own sign:
25
Dieter Kessler and Patrick Brose, Ägyptens letzte Pyramide: Das Grab des Seu-
ta(s) in Tuna el-Gebel (Vaterstetten: Verlag Patrick Brose, 2008), 40 pl. 41 and 46.
Hinson’s theory, which considers that bells were mainly deposited in children’s tombs,
seems too much reductive (“Dead Ringers,” 179–201).
26
Sistra are two of the sacred objects devoted to the goddess Hathor, see François
Daumas, “Les objets sacrés d’Hathor au temple de Dendara,” Bulletin de la société fran-
çaise d‘égyptologie 57 (1970): 7–18.
27
The Egyptological literature has erroneously given that sistrum the name of naos-
sistrum. See, for instance, Marleen Reynders, “Sšš.t and sḫm: Names and Types of the
Egyptian Sistrum,” in Egyptian Religion: The Last Thousand Years, Studies Dedicated to
the Memory of Jan Quaegebeur, ed. Willy Clarysse, Antoon Schoors and Harco Willems,
2 parts, OLA 85 (Leuven: Peeters, 1998), 1013–26. But the monument involved here
cannot be referred to as a naos as it is clearly a doorway.
28
The ancient Egyptian faience is a quartz glazed with a blue-green color obtained
from copper oxide. See, for instance, Louvre E 8063, N 5038, E 5654, E 10244, E 3668,
AF 2937, E 4432 and N 3802 (Christiane Ziegler, Catalogue des instruments de musique
égyptiens [Paris: Éditions de la réunion des musées nationaux, 1979], 40 IDM 22; 45
IDM 34–37; 46 IDM 38–40); BM EA6359, BM EA38173 (Anderson, Musical Instru-
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES 323
bekhen-sistrum (Gardiner Sign-list Y8) arched-sistrum (Gardiner Sign-list Y18)
Two Egyptian words are used to designate the two types of sistra in the hiero-
glyphics texts, especially those from the Greco-Roman period: sesheshet (sššt)
and sekhem (sḫm). Used as classifiers,30 the signs previously mentioned show
that that sšš(t) designates the bekhen-sistrum and sḫm the arched-sistrum:
bekhen-sistrum: sšš(t) arched-sistrum: sḫm
However, if there are two types of object as well as two distinct terms, the
function is identical for the two sistra, as they both bear and act as audio and
visual vectors, in a kind of cross, complementary approach:
Reading Function
sššt → 1—sound: onomatopoeia “sesheshet”
+ bekhen-sistrum as 2—image: bekhen-door with lateral
classifier → volutes and frontal Hathor’s head
specific to the object
sḫm → 1—image: sekhem, lit. “divine image”
+ arched-sistrum as 2—sound: jangles produced by the
classifier → crossbars and rings within the arch.
ments, 53 no. 70, fig. 94; 55 no. 73, fig. 97); Cairo CG 69321, CG 69322, CG 69325
(Hickmann, Instruments de musique, 83–84 pl. LII, C and D; 84 pl. LV, A and B; 85 pl.
LIX, A and B). A better photo of CG 69325 has been published by Dorothée Elwart,
“Sistren als Klang des Hathorkultes,” in Laut und Leise: Der Gebrauch von Stimme und
Klang in historischen Kulturen, ed. Erika Meyer-Dietrich, Mainzer Historische Kultur-
wissenschaften 7 (Bielefeld: Transcript, 2011), 39.
29
Some bronze arched-sistra are richly decorated; see, for example, Louvre E 8076
(Ziegler, Catalogue des instruments, 58 IDM 76), E 11158 (ibid., 60 IDM 78), E 11201
(Christiane Ziegler, “Le sistre d’Henouttaouy,” Revue du Louvre 1 [1977]: 1–4), and N
4272 (Ziegler, Catalogue des instruments de musique égyptiens, 56 IDM 67); BM
EA36310, BM EA38172 (Anderson, Musical Instruments, 41 no. 51, figs. 70–71 and no.
52, figs. 72–73), Cairo CG 69316 (Hickmann, Instruments de musique, 80–81 pl. XLV,
XLVI, A, B, C).
30
A classifier is a hieroglyph placed at the end of a word, in order to specify its meaning.
324 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
As for the bekhen-sistrum, the Egyptian word sšš(t)31 (seshesh) used to designate it
is clearly onomatopoetic and evokes the sound that the object itself produces when
shacked. The bekhen feature exhibiting the frontal head is a clear image of the
goddess herself. The whole columns inside the pronaos of the temple of Dendara
(fig. 1) precisely represent Hathor with her frontal head crowned by the bekhen-
door and are as many monumental images of the main goddess of the temple.
As for the arched-sistrum, the relationship is reversed as the notion of image
is taken on by the ancient Egyptian word sḫm32 (sekhem), which designates simul-
taneously “figure,” “representation,” or “divine statue,” whereas the sound related
aspect of the sistrum is to be found in the arch fitted with the crossbars and loose
metal rings. Shaking the sistra rattles the crossbars and the rings together.
This means that, whatever its type or its name, a sistrum adds the notions of
sound and image.33 In a general way, sistra are to be thus understood as vectors
of audio and visual emotions.
Fig. 1. Hathoric columns, Pronaos of Hathor temple, Dendara
© Sibylle Emerit (IFAO, CNRS UMR 5189)
31
Wb 3:486.19.
32
Wb 4:251.18.
33
For more details, see Dorothée Elwart, “Le sistre, le son et l’image,” in Offrandes,
rites et rituels dans les temples d’époques ptolémaïque et romaine: Actes de la journée
d’études de l’équipe EPHE (EA 4519) “Égypte ancienne; Archéologie, langue, religion,”
Paris, 27 juin 2013, ed. Christiane Zivie-Coche, Cahiers Égypte nilotique et méditerra-
néenne 10 (Montpellier: Université Paul Valéry, 2015), 109–21.
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES 325
Ritual Efficacy of Sistra
The scenes decorating Egyptian temples, especially during the Greco-Roman
period, show quite frequently the pharaoh holding two sistra (fig. 2) with the aim,
the texts say, to appease the goddess facing him, in most cases Hathor.34 In Ptole-
maic studies, these scenes are, in a generic way, referred to as “offering scenes,”
but it would be useful to bear in mind that this appellation is especially mislead-
ing for the scenes where sistra are involved. According to the texts, the sistra are
not objects offered as such, but they are the tool, the vector by which the rite of
appeasement is performed through sound and image. In other words, sistra are,
as vector of audio-visual emotions, a key instrument of Hathor appeasement.
The actions in question in these scenes are a reference to the myth of the
Distant Goddess 35 and are ritual instantiations of the appeasement achieved by
Fig. 2. Pharaoh holding two sistra, chapel Hut-sechechet of Hathor Temple, Dendara
© Dorothée Elwart (LabEx Hastec, EPHE-PSL)
34
See Dorothée Elwart, Apaiser Hathor: Le rite de présentation des sistres à Den-
dara (PhD diss., École Pratique des Hautes Études; Universität zu Köln, 2013).
35
The myth of the Distant Goddess is known by many Late period sources, written
in hieroglyphs (temple texts) or in demotic (cursive writing used especially for organical-
ly supports such as ostraca and papyri). At the beginning of the twentieth century,
Hermann Junker and Wilhelm Spiegelberg were entering the studies about the myth.
Hermann Junker, Der Auszug der Hathor-Tefnut aus Nubien (Berlin: Preussische Akad-
emie der Wissenschaften, 1911); Wilhelm Spiegelberg, Der ägyptische Mythus vom
Sonnenauge (der Papyrus der Tierfabeln—“Kufi”): Nach dem Leidener demotischen
Papyrus I 384 (Strassburg: Strassburger Druckerei und Verlagsanstalt, 1917). So many
researchers have since worked on the texts relating to the myth of the Distant Goddess
that it would be impossible to quote here all of them. For the orgiastic feasts linked to this
myth, see the recent bibliography quoted in Joachim Friedrich Quack and Kim Ryholt,
Demotic Literary Texts from Tebtunis and Beyond: The Carlsberg Papyri 11, CNI Publi-
cations 36 (Copenhagen: Museum Tusculanum Press, 2019), 145, n.6.
326 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
the gods Shu and Thot in order to put an end to the carnage and devastation done
by the goddess when she was exiled in Nubia as a fierce lioness. The appease-
ment rituals aim at changing the goddess’s behavior and state by converting her
anger into joy.
In the texts, the emotions felt by the goddess are expressed through a very
rich lexicon. For the concept of anger, the terms reflect a wide range of grades
of intensity. The more violent angers are expressed by words as neshen (nšn)
and denden (dndn)36:
neshen (nšn) denden (dndn)
These lexemes are bounded to the violent and damaging god Seth by their classifi-
ers: the slaughtered Sethian animal for the former, the oryx head for the latter.
Sethian animal oryx head
If both neshen (nšn) and denden (dndn) designate some violent angers, the
neshen-fury only, by its presence in temporal clauses such as “at the time of the
neshen-fury” or “after her neshen-fury,” which expresses the tipping-point of the
rite, is to be understood as the primary anger of the lioness goddess and has to
be destroyed in priority.
Sounds and image of the sistra are thus ritually acting through the pharaoh’s
hands in order to neutralize the angers of Hathor, the neshen-fury, in the first
place (see below for how the terms of anger have been spread at some specific
places in the temple according to their nature and intensity).
THE TEMPLE OF DENDARA FROM THE PERSPECTIVE OF SOUND STUDIES AND
VISUAL STUDIES
Musicians inside a Religious Space
Spaces should be experienced “not only by seeing but also by listening.”37 The
book of Barry Blesser and Linda-Ruth Salter is an invitation to study monu-
ments from a sonic point of view. Usually an architecture is considered only
36
Wb 2:341.1; Wb 5:471.1–19.
37
Barry Blesser and Linda-Ruth Salter, Spaces Speak, Are You Listening? Experienc-
ing Aural Architecture (Cambridge, MA: MIT Press, 2007), quotation taken from abstract.
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES 327
from the visual aspect of its structure, rarely from its acoustic sensation. The
Egyptian temple has never actually been studied from that perspective.
The temple of Dendara is a major place to conduct a study on the senses,
because the temple is dedicated to Hathor, the goddess of music, who was wor-
shipped with musical instruments: harps, tambourines, and sistra. An
architectural analysis of the monument has shown the role of light in its concep-
tion.38 The place of sound and visual perception across the architecture of the
monument and their respective influence on rites, processions, and festivals has
never been addressed, at least until recently. Indeed, Barbara Richter shows, in
her doctorate thesis, the relationship between texts and iconography within a
unified architectural space, the pr-wr sanctuary of the temple of Hathor at Den-
dara, which is the main cult chamber of the naos.39 Her study is devoted solely
to this room in order to analyze in detail how the aural and visual scribal tech-
niques are used to reveal different aspects of the cult of the goddess. The aim of
these techniques is to create a network of interrelationships between texts
(which included the aural and visual dimensions of the hieroglyphics), icono-
graphy (ritual scenes and other pictorial decorations depicted on the walls), and
their respective location inside a three-dimensional space. This kind of analysis
gives a better understanding of the rituals and their meanings because the trans-
lation of the texts is taking into consideration the context. One must look at the
temple and the temenos levels to see how the sense of hearing and the sense of
sight were used inside a sacred space.
The religious space of Dendara includes several buildings that do not have
the same functions or the same relations to sound. The decoration of the rooms,
but also those of the two mammisi (place of birth) and of the Osirian chapels
situated on the roof of the main temple, allow one to observe musicians at work
in certain spaces, as well as dancers, while the texts inform us about how the
senses were solicited for the cult of the goddess Hathor. Beside the sistra often
held by the king (who is the supreme priest), the goddess herself (Hathor or the
seven Hathor) is also shown playing sistra or tambourines on the lintel of the
outer entrance of several rooms or on the jamb of the door; in other words, this
iconography is located in spaces of “passage.”40 On the inner lintel of the per-
wer sanctuary and of the barque sanctuary,41 the goddess Meret plays the harp
38
Pierre Zignani, Le temple d’Hathor à Dendara: Relevés et étude architecturale,
Bibliothèque d’Étude 146 (Le Caire: IFAO, 2010).
39
Barbara Richter, The Theology of Hathor of Dendara: Aural and Visual Scribal
Techniques in the Per-Wer Sanctuary, Wilbour Studies 4 (Atlanta: Lockwood, 2016).
40
See, for instance, Émile Chassinat, Le temple de Dendara, vol. 4 (Le Caire: IFAO,
1935), pl. CCCIV.
41
Émile Chassinat, Le temple de Dendara, vol. 1 (Le Caire: IFAO, 1934), pl.
XLVIII–L; Chassinat, Le temple de Dendara, vol. 3 (Le Caire: IFAO, 1935), pl. CLXXX
(left), CLXXXI.
328 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
just in front of the place where the statue and the barque of the goddess was
daily worshipped, which seems to prove that the sound was permitted in the
most sacred area of the temple. In theory, the naos was accessible only to
priests. This raises the issue of who played the role of the goddesses making
music during cult activities.
Only scenes present in the pronaos of the temple show a procession with
musicians, who are not divine (fig. 3).42 They are carved on the base of the col-
umns that border the central path of the pronaos, which is the huge room that
precedes the naos. All the musicians are facing the interior of the temple in order
to welcome the goddess when she is going out from the naos for religious festi-
vals. The intention of this decoration is to make effective their presence. Deities
and human beings play together, side by side, which indicates that this room was
an open space to the public, unlike the naos.43
In all these examples, it is obvious that the iconography of the temple of
Dendara reveals a visual and sound staging of music within the architecture
itself. The same observation can be done with the scenes of presenting the sistra.
Fig. 3. Musicians procession, Pronaos of Hathor temple, Dendara
© Sibylle Emerit (IFAO, CNRS UMR 5189)
42
Sylvie Cauville, Le temple de Dendara, vol. 13 (book unpublished, but the author
gave the access for a while at the following address: http://www.dendara.net), pl. 117.
43
The procession of the musicians of the pronaos is to be published in Sibylle Emer-
it, “Musiciens et processions dans le temple d’Hathor à Dendara: Iconographie et espace
rituel,” in Représenter la musique dans l’Antiquité, Musique-Images-Instruments 18
(forthcoming).
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES 329
Specific Places for Sounds and Images of Sistra
In Dendara, it appears that the appeasement ritual with sistra contained a pro-
gression from sound to image. Evidence of this can be found in the ritual scenes
and their texts, in connection with their position within the temple. When repre-
sented alone, the bekhen-sistrum is used to produce a seshesh (sšš) sound
intended to annihilate the neshen-fury, namely, the primary fury, of the goddess
while she is still in Nubia. This first part of the rite is located on the external
walls of the Hathor temple, or on the doors of the site of Dendara, that is to say,
places where people can come and go and where the procession accompanying
the return of the Distant Goddess could obviously take place, before she entered
her temple again.44 According to the texts, the final step to the appeasement
ritual is done by the arched-sistrum alone, which is raised (sʿḥʿ) at the appear-
ance (ḫʿw) of the goddess, before her union with the Sun. The rite of raising up
the arched-sistrum takes place mainly in the well named “room of apparitions”
or in the crypts of the Hathor temple, which are closed or subterranean rooms.45
The arched-sistrum thus symbolizes the settling of the appeased goddess in her
temple. The temporal progress of the rite, which is expressed by the use of the
sounds (seshesh) and then of the image (sekhem) of the sistra, is moreover re-
flected in the locations of the scenes in the temple.
Still in Dendara, occurrences of the presentation of the two sistra (ỉr sššt
sḫm), which involve both sound and image at the same time, are usually ar-
ranged in a symmetrical manner. Scenes are located, for example, on both sides
of the external wall of the main sanctuary, while some others take place sym-
metrically on door lintels or jambs on the main axis of the temple, that is, on the
passage way to the main sanctuary.46
Another example of the spatial progression of the ritual is given by the
previously mentioned terms related to anger: the neshen-fury and the denden-
rage. Texts say that the first one has to be pushed back, sent away (sb nšn) while
the latter has to be expelled, driven off (rwj dndn). When mentions of these two
expressions are spotted within the temple, they occupy two distinct spaces. The
44
For an example on the wall, see Sylvie Cauville, Le temple de Dendara, vol. 12
(Le Caire: IFAO, 2007), Tableau XIII, 120–21, pl. 73. For an example on the door, see
the Isis door in Cauville, Le temple de Dendara: La Porte d’Isis (Le Caire: IFAO, 1999),
Tableau no. 24, 33, 3–12, pls. 4, 5, 41.
45
For an example from the “room of apparitions,” see François Daumas, Le temple
de Dendara, vol. 9 (Le Caire: IFAO, 1987), Tableau IV, 66–67, pl. DCCCXXX. For an
example in the crypts, see Émile Chassinat, Le temple de Dendara, vol. 5 (Le Caire:
IFAO, 1952), Tableau I, 61–62, pl. CCCLVIII and CCCLXVI.
46
For an example from the external wall, see Chassinat, Le temple de Dendara,
1:100–101, pl. LXXV and 132–33, pl. LXXIX. For an example of lintels, see Daumas, Le
temple de Dendara, 9:3 and 4, pl. DCCCXII. For an example of jambs, see Chassinat, Le
temple de Dendara, 4:52–53 and 55, pl. CCLXXII.
330 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
sb nšn action is clearly located at the temple entrance, at the pronaos, and on the
external walls of both, pronaos and naos, whereas the rwj dndn action appears
more specifically inside the temple. We therefore have a progress of the ap-
peasement, from the entrance toward the back of the temple. The primary anger
(neshen) would be annihilated first, when entering the temple and in its first
room (the pronaos). Then the appeasement would be carried on by addressing
the denden-anger, which is less offensive than the neshen one, in the rooms
inside the temple.
The appeasement of Hathor by means of sound and image conveyed by the
sistra is thus spatially expressed in the temple of Dendara by following the main
axis and by a repartition between the surroundings and first rooms, on the one
hand, and the internal chapels and crypts, on the other.
CONCLUSION
The role of the senses in ancient Egyptian rituals can be enlightened by em-
ploying the theoretical and methodological frameworks of sound studies and
visual studies.
The various examples presented in this article show how the joint use of
sound and image contribute to ritual efficiency, at the level of both the instru-
ment and of the temple. A musical instrument is used both as a sound producer
and as a religious image, capable of inducing a change of state. This change of
state—which fluctuates in intensity—follows a path inside and outside the tem-
ple, which is determined by the course of the ritual.
Ancient Egyptians did recognize the efficiency of combining visual and
aural sensitivity inside a ritual space in order to create religious experience. As
Blesser and Salter notes, “visual and aural sensitivity often align and reinforce
each other. For example, the visual vastness of a cathedral communicates
through the eyes, while its enveloping reverberation communicates trough the
ears. For those with ardent religious beliefs, both senses create a feeling of being
in the earthly home of their deity.”47 This specific example invites us to examine
the Egyptian temple as aural and visual architecture.
The site of Dendara constitutes an exceptional case study with which to
explore the idea of the sensorial experience of the divine within a sacred place.
The examples put forward in the article demonstrate that the choice in the words
and in the images, as well as their location in the temple, are not a matter of
chance. On the contrary, words and images are choreographed in a three-
dimensional space, which is also the space lived and experienced by the actors
of the cult. When considering the architectural context, as well as the location of
texts and images, an aural and visual topography takes shape. This topography
47
Blesser and Salter, Spaces Speak, 3.
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES 331
helps us to comprehend the sensory dimensions of ancient Egyptian cultic prac-
tices. Nowadays, ethnomusicologists and acoustic experts work together to
understanding how a religious space induces sensory experiences of the audi-
ence and performers of rites.48 The way a temple is built, sounds, is engraved
with texts and images, and is filled up with objects leads the people to feel the
space and to see it as a visual and aural landmark. In this context, an interesting
question would be whether the way a building sounds has an influence on the
way a rite is performed and experienced by a priest. One could also address the
question of aural borders inside a sacred space, where some zones are dedicated
to silence and others to collective exultation.
This multisensorial approach to religion through the senses of hearing and
sight seems to be particularly suitable to ancient Egypt as two deities, namely, Ir
(“The-One-Who-Sees”) and Sedjem (“The-One-Who-Hears”), embody those
two senses. Instructions related to sound are also attested in the so-called Rec-
ommendations to the Priests, as well as in some taboos in the cult of Osiris,
which specifically concern music.49
More generally, the new research avenues opened by multisensory studies
will provide the framework for a finer understanding of ancient Egyptian rituals
and how the religious space was felt through senses. Finally, it seems clear that
an anthropological approach, encompassing senses and emotions, has a key role
to play in the study of ancient Egyptian music and rituals as it can renew our
understanding of them.
LINKS TO THE BRITISH MUSEUM COLLECTION ONLINE TO SEE EXAMPLES OF
BELLS AND SISTRA
BM EA66619 (see note 18): “Bell, Modell,” The British Museum,
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.
aspx?assetId=54511001&objectId=152068&partId=1.
BM EA6374 (see note 18): “Bell,” The British Museum,
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.
aspx?assetId=415398001&objectId=176365&partId=1.
BM EA38160 (see note 21): “Bell,” The British Museum,
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.
aspx?assetId=988834001&objectId=166687&partId=1.
48
Workshop organized by Christine Guillebaud, Frédéric Keck, and Catherine La-
vandier: “Worship Sound Spaces. Sound Perception of Places of Worship (of Different
Religions) via a Multidisciplinary Anthropological and Acoustic Approach,” musée du
Quai Branly, 3–4 November 2015 (Paris). For more information see Milson,
http://milson.fr/.
49
Emerit, “Autour de l’ouïe,” 133–34.
332 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
BM EA38173 (see note 28): “Sistrum,” The British Museum,
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.
aspx?assetId=312946001&objectId=166674&partId=1.
BM EA38172 (see note 29): “Sistrum/Core,” The British Museum,
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.
aspx?assetId=1444437001&objectId=166675&partId=1
BIBLIOGRAPHY
Anderson, Robert D. Musical Instruments. Catalogue of Egyptian Antiquities in the
British Museum 3. London: British Museum Publications, 1976.
Assmann, Jan. “Le pouvoir des images: De la performativité des images en Égypte an-
cienne.” Pages 173–206 in Penser l’image II: Anthropologies du visuel. Edited by
Emmanuel Alloa. Dijon: Les presses du réel, 2015.
Bénazeth, Dominique, and Alain Delattre. “Cloches et clochettes dans l’Égypte chré-
tienne.” Pages 251–80 in Études coptes XIV. Edited by Anne Boud’hors et Catherine
Louis. Cahiers de la Bibliothèque Copte 21. Paris: de Boccard, 2016.
Blesser, Barry, and Linda-Ruth Salter. Spaces Speak, Are You Listening? Experiencing
Aural Architecture. Cambridge, MA: MIT Press, 2007.
Cauville, Sylvie. Le temple de Dendara. Vol. 12. Le Caire: IFAO, 2007.
———. Le temple de Dendara. Vol. 13. Unpublished manuscript.
———. Le temple de Dendara: La Porte d’Isis. Le Caire: IFAO, 1999.
Chassinat, Émile. Le temple de Dendara. Vol. 1. Le Caire: IFAO, 1934.
———. Le temple de Dendara. Vol. 3. Le Caire: IFAO, 1935.
———. Le temple de Dendara. Vol. 4. Le Caire: IFAO, 1935.
———. Le temple de Dendara. Vol. 5. Le Caire: IFAO, 1952.
Daumas, François. Le temple de Dendara. Vol. 9. Le Caire: IFAO, 1987.
———. “Les objets sacrés d’Hathor au temple de Dendara.” Bulletin de la société fran-
çaise d‘égyptologie 57 (1970): 7–18.
Dubuisson, Daniel, and Sophie Raux, eds. À perte de vue: Les nouveaux paradigmes du
visuel. Dijon: Les presses du réel, 2015.
———. “Entre l’histoire de l’art et les Visual Studies: Mythe, science et idéologie.”
Histoire de l’Art 70 (2012): 95–103.
Elwart, Dorothée. Apaiser Hathor: Le rite de présentation des sistres à Dendara. PhD
diss., École Pratique des Hautes Études; Universität zu Köln, 2013.
———. “Le sistre, le son et l’image.” Pages 109–21 in Offrandes, rites et rituels dans les
temples d’époques ptolémaïque et romaine: Actes de la journée d’études de l’équipe
EPHE (EA 4519) “Égypte ancienne; Archéologie, langue, religion,” Paris, 27 juin
2013. Edited by Christiane Zivie-Coche. Cahiers Égypte nilotique et méditerra-
néenne 10. Montpellier: Université Paul Valéry, 2015.
———. “Sistren als Klang des Hathorkultes.” Pages 37–60 in Laut und Leise: Der Ge-
brauch von Stimme und Klang in historischen Kulturen. Edited by Erika Meyer-
Dietrich, Mainzer Historische Kulturwissenschaften 7. Bielefeld: Transcript, 2011.
SOUND STUDIES AND VISUAL STUDIES APPLIED TO ANCIENT EGYPTIAN SOURCES 333
Emerit, Sibylle. “Autour de l’ouïe, de la voix et des sons: Approche anthropologique des
‘paysages sonores’ de l’Égypte ancienne.” Pages 115–54 in Le paysage sonore de
l’Antiquité: Méthodologie, historiographie et perspectives, Actes de la journée
d’études tenue à l’École française de Rome, le 7 janvier 2013. Edited by Sibylle
Emerit, Sylvain Perrot, and Alexandre Vincent. RAPH 40. Le Caire: IFAO, 2015.
———. “Musiciens et processions dans le temple d’Hathor à Dendara: Iconographie et
espace rituel.” In Représenter la musique dans l’Antiquité. Musique-Images-
Instruments 18. Forthcoming.
Emerit, Sibylle, Sylvain Perrot, and Alexandre Vincent, eds. Le paysage sonore de
l’Antiquité: Méthodologie, historiographie et perspectives, Actes de la journée
d’études tenue à l’École française de Rome, le 7 janvier 2013. RAPH 40. Le Caire:
IFAO, 2015.
Fernando, Nathalie, and Jean-Jacques Nattiez, eds. Ethnomusicologie et anthropologie de
la musique: Une question de perspective. Anthropologie et sociétés 38 (2014).
Hickmann, Hans. Instruments de musique. Catalogue général des antiquités égyptiennes
du Musée du Caire. Le Caire: IFAO, 1949.
Hinson, Benjamin. “Dead Ringers: The Mortuary Use of Bells in Late Pharaonic Egypt.”
Pages 179–201 in A True Scribe of Abydos: Essays on First Millenium Egypt in
Honour of Anthony Leahy. Edited by Claus Jurman, Bettina Bader, David Aston.
OLA 265. Leuven: Peeters, 2017.
Junker, Hermann. Der Auszug der Hathor-Tefnut aus Nubien. Berlin: Preussische Aka-
demie der Wissenschaften, 1911.
Kessler, Dieter, and Patrick Brose. Ägyptens letzte Pyramide: Das Grab des Seuta(s) in
Tuna el-Gebel. Vaterstetten: Verlag Patrick Brose, 2008.
Masson, Aurélia. “Bronze Votive Offerings.” Pages 12–13 in Naukratis: Greeks in
Egypt. Edited by Alexandra Villing et al. London: British Museum, 2016.
Meyer-Dietrich, Erika. Auditive Räume des alten Ägypten: Die Umgestaltung einer Hör-
kultur in der Amarnazeit. CHANE 92. Leiden: Brill, 2018.
Morenz, Ludwig D. Anfänge der ägyptischen Kunst: Eine problemgeschichtliche Einfüh-
rung in ägyptologische Bild-Anthropologie. OBO 264. Fribourg: Presses
Universitaires, 2014.
Petrie, William Matthew Flinders. Amulets Illustrated by the Egyptian Collection in
University College. London: Constable, 1914.
Quack, Joachim Friedrich, and Kim Ryholt. Demotic Literary Texts from Tebtunis and
Beyond: The Carlsberg Papyri 11. CNI Publication 36. Copenhagen: Museum Tus-
culanum Press, 2019.
Rahiem, Mohamed Abdel. “Decoration of Ancient Egyptian Harps.” Pages 89–120 in
Laut und Leise: Der Gebrauch von Stimme und Klang in historischen Kulturen. Edi-
ted by Erika Meyer-Dietrich, Mainzer Historische Kulturwissenschaften 7.
Bielefeld: Transcript, 2011.
Raven, Marteen. “Women’s Bed from Deir el-Medina.” Pages 191–204 in The Work-
man’s Progress Studies in the Village of Deir al-Medina and Other Documents from
Western Thebes in Honour of Rob Demarée. Edited by Rob Demarée, Ben J. J. Har-
ing, and Olaf Ernst Kaper. Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten;
Leuven: Peeters, 2014.
Reynders, Marleen. “Sšš.t and sḫm: Names and Types of the Egyptian Sistrum.” Pages
1013–26 in Egyptian Religion: The Last Thousand Years, Studies Dedicated to the
334 DOROTHÉE ELWART AND SIBYLLE EMERIT
Memory of Jan Quaegebeur. Edited by Willy Clarysse, Antoon Schoors and Harco
Willems. 2 parts. OLA 85. Leuven: Peeters, 1998.
Richter, Barbara. The Theology of Hathor of Dendara: Aural and Visual Scribal Tech-
niques in the Per-Wer Sanctuary. Wilbour Studies 4. Atlanta: Lockwood, 2016.
Romano, James F. The Bes-Image in Pharaonic Egypt. Ann Arbor, MI: University
Microfilms International, 1989.
Spiegelberg, Wilhelm. Der ägyptische Mythus vom Sonnenauge (der Papyrus der Tierfa-
beln—“Kufi”): Nach dem Leidener demotischen Papyrus I 384. Strassburg:
Strassburger Druckerei und Verlagsanstalt, 1917.
Sterne, Jonathan. The Audible Past: Cultural Origins of Sound Reproduction. Durham,
NC: Duke University Press, 2003.
Vincent, Alexandre. “Paysage sonore et sciences sociales: Sonorités, sens, histoire.”
Pages 9–40 in Le paysage sonore de l’Antiquité: Méthodologie, historiographie et
perspectives, Actes de la journée d’études tenue à l’École française de Rome, le 7
janvier 2013. Edited by Sibylle Emerit, Sylvain Perrot, and Alexandre Vincent.
RAPH 40. Le Caire: IFAO, 2015.
von Lieven, Alexandra. “Sounds of Power: The Concept of Sound in Ancient Egyptian
Religion.” Pages 25–35 in Religion für die Sinne / Religion for the Senses, ed.
Philipp Reichling and Meret Strothmann. Artificium 58. Oberhausen: Athena, 2016.
Widmaier, Kai. Bilderwelten: Ägyptische Bilder und ägyptologische Kunst: Vorarbeiten
für eine bildwissenschaftliche Ägyptologie. PAe 35. Leiden: Brill, 2017.
Ziegler, Christiane. Catalogue des instruments de musique égyptiens. Paris: Éditions de la
réunion des musées nationaux, 1979.
Zignani, Pierre. Le temple d’Hathor à Dendara: Relevés et étude architecturale. Biblio-
thèque d’Étude 146. Le Caire: IFAO, 2010.
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT
Dora Goldsmith
INTRODUCTION
The significance of the archaeology of the senses has not yet been fully recog-
nized by Egyptologists. Some research has been done on sight1 and hearing,2
especially music,3 in ancient Egyptian culture. However, no comprehensive
The present article contains some preliminary results of my PhD thesis entitled The
Archaeology of Smell in Ancient Egypt—A Cultural Anthropological Study Based on
Written Sources registered at the Egyptology Seminar of the Freie Universität Berlin in
Berlin, Germany. My research is funded by the Ernst Ludwig Ehrlich Studienwerk. My
first supervisor is Prof. Dr. Jochem Kahl, the head of the Egyptology Seminar of the Freie
Universität Berlin. My second supervisor is Prof. Dr. Friederike Seyfried, the director of
the Egyptian Museum and Papyrus Collection in Berlin. My PhD project is carried out
within the framework of the archaeology of the senses and explores the sense of smell in
ancient Egypt. Smell is a social phenomenon, a gateway of knowledge, an instrument of
power, and a source of pleasure and pain; it is subject to dramatically different construc-
tions in different societies and periods. The goal of my research is to examine the role of
olfaction in all spheres of the ancient Egyptian society from the very beginning until the
end of pharaonic history (3200–332 BCE) based on written evidence. Unless otherwise
noted, all translations are my own.
1
See the Eye of Horus, for example. Numerous scientific works treat the subject of
the Eye of Horus from the aspect of mythology, magic, health, mathematics, and as a
hieroglyphic symbol. For the latest study, see Nadine Grässler, Konzepte des Auges im
alten Ägypten, SAK.B 20 (Hamburg: Helmut Buske, 2017).
2
See the word sDm (“to hear”), for instance. Several Egyptologists have treated the
meaning of the word sDm, which not only encompasses “hearing,” but also “listening,”
“obeying” and “being attentive.” For articles on hearing and sounds in ancient Egypt, see,
for example, Erika Meyer-Dietrich, ed., Laut und Leise: Der Gebrauch von Stimme und
Klang in historischen Kulturen, Mainzer Historische Kulturwissenschaften 7 (Bielefeld:
transcript, 2011).
3
See Lise Manniche, Music and Musicians in Ancient Egypt (London: British Mu-
seum, 1991); Sibylle Emerit, “Music and Musicians,” in UCLA Encyclopedia of Egyptol-
ogy, ed. Willeke Wendrich (Los Angeles: University of California, Department of Near
335
336 DORA GOLDSMITH
research has ever been carried out on the sense of smell,4 touch,5 and taste6 in
this society. Some Egyptologists mention sight as the most important sensory
value in ancient Egypt.7 In her article entitled “Foundations for an Anthropology
of the Senses,” Constance Classen mentions that considering sight the most
significant of all senses in all cultures is a common mistake of European schol-
ars and is due to the overwhelming importance of sight in European culture.8
Classen notes that the reluctance of late twentieth century anthropologists to
examine or recognize the cultural importance of smell, taste, and touch is due
Eastern Languages and Cultures, 2013); Emerit, “La musique pharaonique, un patrimoine
plurimillénaire,” in Musiques! Échos de l’Antiquité, ed. Sibylle Emerit et al. (Musée du
Louvre-Lens, Gand: Snoeck, 2018), 48–61. Rafael Pérez Arroyo released a CD in 2004
entitled Music in the Age of the Pyramids with ten tracks thought to represent the music
of the ancient Egyptians.
4
The only publication to have treated smells as a whole is Lise Manniche, Sacred
Luxuries: Fragrance, Aromatherapy and Cosmetics in Ancient Egypt (London: Opus
Publishing Limited, 1999). However, this work does not treat the role of smell in the
Egyptian culture, but mostly focuses on perfumes produced in ancient Egypt. For articles
on smell, see Nathalie Beaux, “Odeur, souffle et vie,” in Mélanges offerts à Ola el-
Aguizy, ed. Faiza Haykal, Bibliothèque d’étude 164 (Cairo: Institut français d’archéologie
orientale, 2015), 61–73; Alexandra von Lieven, “ʽThy Fragrance Is in All My Limbs’: On
the Olfactory Sense in Ancient Egyptian Religion,” in Religion für die Sinne—Religion
for the Senses, ed. Phillip Reichling and Meret Strothmann, Artificium 58 (Oberhausen:
ATHENA, 2016), 309–25; Robyn Price, “Sniffing out the Gods: Archaeology with the
Senses,” JAEI 17 (2018): 137–55.
5
The closest publication on the topic is Lise Manniche, Sexual Life in Ancient Egypt
(Zürich: Artemis, 1987).
6
Some research has been done on the cuisine of ancient Egypt. See, for example,
Ursula Verhoeven-van Elsbergen, Grillen, Kochen, Backen im Alltag und im Ritual
Altägyptens: Ein lexikographischer Beitrag (Bruxelles: Fondation Egyptologique Reine
Elisabeth, 1984). For linguistic studies on taste, see Elizabeth Steinbach-Eicke, “ʽIch
habe seinen Anblick geschmeckt …ʼ: Verben der Wahrnehmung und die semantischen
Beziehungen zwischen Perzeption und Kognition,” in Wissen-Wirkung Wahrnehmung:
Beiträge des vierten Münchner Arbeitskreises Junge Aegyptologie, ed. Gregor Neunert,
Henrike Simon, Alexandra Verbovsek, and Kathrin Gabler, MAJA 4 (Wiesbaden: Har-
rassowitz, 2015), 209–25; Steinbach-Eicke, “Experiencing Is Tasting: Perception Meta-
phors of Taste in Ancient Egyptian,” Lingua Aegyptia 25 (2017): 373–90.
7
Ragnhild Bjerre Finnestad, “Enjoying the Pleasures of Sensation: Reflections on a
Significant Feature of Egyptian Religion,” in Gold of Praise: Studies on Ancient Egypt in
Honor of Edward F. Wente, ed. Emily Teeter and John A. Larson, SAOC 58 (Chicago:
Oriental Institute, 1999), 111–19, for example, notes that “perhaps the most important
sense organ was the eye in the ancient Egyptian worship.”
8
Constance Classen, “Foundations for an Anthropology of the Senses,” Internation-
al Social Science Journal 153 (1997): 401–12.
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 337
not only to the relative marginalization of these senses in the modern West, but
also to the racist tendencies of an earlier anthropology to associate the “lower”
senses with the “lower” races. As sight and, to a lesser extent, hearing were
deemed to be the predominant senses of “civilized” Westerners, smell, taste, and
touch were assumed to predominate among “primitive” non-Westerners.
The goal of my research is to unfold the world of olfaction of the ancient
Egyptians reflected by the written sources left behind, without being influenced
by any modern Western sensory values and conceptions of the senses. Olfaction,
as all sensory perceptions, is not only a means of apprehending physical phe-
nomena, but also an avenue for the transmission of cultural values. Through
apprehending the olfactory sensation of the ancient Egyptians, which has never
been investigated before, my research topic contributes to the better understand-
ing of the ancient Egyptian culture as a whole.
1. FISH AND FOWL AS THE PROTOTYPE OF STENCH IN ANCIENT EGYPT
A general characteristic of smells in every society is that they are organized on
an axis of good-bad.9 This was no different in ancient Egypt. The hieroglyphic
script and the information gained from written sources reveal that fish and birds
were considered the prototype of stench in ancient Egypt. As the epitome of evil
smells, fish and fowl reflect collective olfactory values of the ancient Egyptian
society, which were culturally shaped.
Fish, Fowl, and Swamps
Multiple written sources inform us explicitly that fish, birds, and their natural
environment in Egypt, the swamps of the Delta, stank.10 The Nile Delta is found
in the north of Egypt, and it is where the Egyptians went fishing and fowling.
9
David E. Sutton, Remembrance of Repasts: An Anthropology of Food and Memory
(Oxford: Berg, 2001), 88, notes that “attempts at scientific classification of smells in
something equivalent to classes have led to little consensus concerning what might con-
stitute clusters of smells and ‘primary smells,’ and attempted taxonomies seem forced
and vague.”
10
The ancient Egyptian literary corpus also includes texts of converse nature. The
literary work called The Pleasures of Fishing and Fowling, for example, praises the activ-
ity of fishing and fowling, the occupation of the fisher and fowler, and life in the swamps,
far away from urban life. The Ramesside letter entitled Report on the Delta Residence
states that ponds, lakes, and channels rich in various species of fish were an integral part
of the city Pi-Ramesse-miamun. The scribe penning the letter describes these watery
regions infested with fish as the very beauty of the urban center. In the present article, I
am only focusing on written documents that regard the above as negative and evil-
smelling, while acknowledging the fact that texts of converse nature also existed.
338 DORA GOLDSMITH
The Middle Kingdom literary work called The Dispute of a Man and His Ba
makes use of the stench of fish and fowl as general olfactory values, which
would be obvious to everyone.
m.k baH rn.i m.k <r sTi> Ssp sbnw m hrw rsf pt tAt
My name reeks11 more than <the smell> of a catch of fish12 on fishing days of
burning sky. (Dispute 88–90)
m.k baH rn.i m.k r sTi m Ap{s}<d>w r bwAt nt tri Xr msyt
My name reeks more than the smell of marsh birds, more than a thicket of reeds
full of waterfowl. (Dispute 91–93)
The text describes the area of the Nile Delta. What is meant by a “thicket of
reeds” is like a wetland hammock or hydric hammock, which grows on soils that
are poorly drained or that have high water tables, subject to occasional flooding.
They are usually found on gentle slopes just above swamps, marshes, or wet
prairies, and they tend to have a strong, unpleasant smell.
The occupation of the fisherman, who worked all day in the dangerous and
evil-smelling swamps catching fish, was considered the most degrading of all
professions due to the stench and danger. The Satire of Trades, a satirical teach-
ing, states:
Dd.i n.k mi wHa rmw sfn.f r iAt nbt
I will speak of the fisherman also, his is the worst of all jobs. (Satire of Trades 21)
The Satire of Trades informs us that the occupation of the fowler was regarded
just as lowly:
wHa Apdw sfn r-sy Hr gmH iryw pt ir swA Apdw Xnmw m Hr.f xr.f Dd.f HAnr n.i m
iAdt
11
The word baH actually means “to be detested” (Wb 1:450.6) and not “to stink,”
like xnS. However, the expression baH rn.i is similar in meaning to the common expression
xnS rn.i (“my name stinks”) known from several ancient Egyptian sources, e.g., chapter
30B of the Book of the Dead. In all sentences, where the phrase baH rn.i appears in The
Dispute of a Man and His Ba, it is connected to bad smells. Furthermore, baH is classified
with the fish classifier (K5), similarly to xnS, which serves to denote “stench.” Thus, for
baH rn.i “my name stinks” or “my name reeks” seems to be a perfect translation.
12
John L. Foster and Miriam Lichtheim translated “catch of fish,” while Stephen
Quirke translated “dead fish.” John L. Foster, Ancient Egyptian Literature: An Anthology
(Austin: University of Texas Press, 2007), 60; Miriam Lichtheim, The Old and Middle
Kingdoms, vol. 1 of Ancient Egyptian Literature: A Book of Readings (Berkeley, Califor-
nia: University of California Press, 1973), 166; Stephen Quirke, Egyptian Literature 1800
BC: Questions and Readings, Egyptology 2 (London: Golden House, 2004), 132.
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 339
The fowler is very miserable when he looks at the denizens of the sky. If marsh
fowl pass by over him, then he says: “Would that I have a net!” (Satire of
Trades 20)
The Dispute of a Man and His Ba contains a reference to fishermen, according
to which fishermen had a terrible stench.
m.k baH rn.i m.k r sTi HAmw r xAsw nw sS HAm.n.sn
My name reeks more than the smell of fishermen, more than the swamps where
they fished. (Dispute 93–95)
Now let us turn to the Book of Kemit, a work compiled in the late Eleventh
Dynasty, which was a compendium intended for the education of the Egyptian
scribe. The second, biographical part of the book expresses the notion of the
smell of home. A Theban official, writing to his superior, reports on the activi-
ties of a fellow-townsman named Au, who has been absent from home for a
period of more than two years. We may guess from what follows that the occa-
sion of the absence was a prolonged hunting and fishing expedition somewhere
in the north of Egypt, probably in the swamplands of the Delta. Returning home,
Au gets himself cleaned up, perfumed, and dressed in fresh garments.
snDm ib.i pn rdit iwt Aw mA.n.i sw m xmtnwt.f rnpt wrH m antyw m pwnt xnmw tA
nTr sd m dAiw n ir.i iAdw mA.n.f xnty Dd.s is Aw mA.n.k Hmt.k iw mr rm.s Tw iw
rmm.s Tw Hr rmw.k m grH Apdw.k m hrw
As for what might make me glad, it is that Au be allowed to return. When I last
saw him in his third year (of training), he was anointed with the myrrh of Punt,
the fragrance of the land of the god, and clothed in a kilt of my making. Only as
a child he visited the palace. She said “Go Au and see your wife! How bitterly
she weeps for you! How bitterly she weeps for you because of your (catching)
fish by night and your (snaring) fowl by day!” (Kemit 6–8)
The principal theme of this section is homesickness in a far place. After years of
being far away from home, Au returns to Thebes, to his former civilized mode
of life and finds himself dressed again in linen anointed with fragrant un-
guents.13 Two worlds are contrasted here, the world of a faraway land and the
world of the homeland. The remote land is represented by fish, fowl, and the
notion of being away from home and from one’s family. Even though it is not
said explicitly, the text metaphorically reveals that the faraway land is associated
with evil smells. The remote world of the swamps of the Delta is represented by
13
The narrative is very similar to the Story of Sinuhe. The principal theme in both
literary works is homesickness in a faraway place. Both Au and Sinuhe return home after
years of being abroad and find themselves clothed in fine linen and anointed with scented
unguent.
340 DORA GOLDSMITH
the stench of fish and fowl.14 The homeland, Thebes, on the other, is described
by the notion of being with one’s family and cleanliness: being anointed with
the myrrh of Punt, having the smell of perfume and being dressed in fresh gar-
ments. The homeland is associated with the sweet scents of unguents, the fra-
grance of civilized life. That the word xnmw (“smell”) indeed refers to the smell
of home is unequivocally demonstrated by the house classifier (O1) in the
OBrussels E3208 version of the text.15 Such a classification of smell is not at-
tested in any other text.
The fact that the fish and birds mentioned in the Book of Kemit symbolize
the abominable stench of the marshes of the Delta is unequivocally confirmed
by a scribal mistake. In the version oIFAO 1115, xnmw is written with a fish
classifier (K5). Since the word clearly has a positive connotation, this must be a
scribal mistake. However, it can be easily explained why the scribe made this
mistake. The scribe knew that after mentioning the fragrances of the homeland,
the odors of the remote land will be described, which were symbolized in the
composition by the fish and fowl of the swamps of the Delta. Bad smells were
almost always classified with the fish classifier. The scribe added in haste the
fish classifier to the word smell, since he was already thinking about the next
sentences to come. This scribal mistake clearly shows that the scribe understood
the opposition between the good scents of the homeland and the malodors of the
faraway land.
[FISH]
In the hieroglyphic script, every word related to unpleasant smell was classified
with the fish classifier (K5). Malodors were expressed with the words xnS16
(“to stink”), sxnS17 (“to make stink”), or Sni18 (“stench”), and they were all fol-
lowed by the fish classifier (K5).
14
The reason why the Nile Delta represents the idea of a foreign land in this com-
pendium must be the historical memory of the fact that Delta wildlands succumbed to
man much later than their Nile Valley counterparts. Despite government incentives for
colonization, the region was settled sparsely and slowly. See Steven M. Goodman and
Peter L. Meininger, Birds of Egypt (Oxford: Oxford University Press, 1989), 33–34.
15
The member “smell of home” can be added to Goldwasser’s [HABITAT] catego-
ry classified with the house classifier (O1). See Orly Goldwasser, “Where Is Metaphor?
Conceptual Metaphor and Alternative Classification in the Hieroglyphic Script,” Meta-
phor and Symbol 20 (2005): 96–97. This unique classification of the word xnmw is an
example of alternative classification, which is always a motivated process and reflects a
change in the focus of the semantic value of the word. For alternative classification, see
Goldwasser, “Where Is Metaphor?,” 103–4.
16
Wb 3:301.1.
17
Wb 4:255.5.
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 341
xnS (“to stink”)
sxnS (“to make stink’”)
Sni (“stench”)
Sn (“stench”)
The classification of words denoting stench shows us that fish served as a picto-
rial synonym of evil smells. Fish served as “the prototype of stench” in ancient
Egypt.19 In other words, the fish was chosen as the “best member” or “best ex-
ample” of the category [STENCH].20
There were several types of fish in the arsenal of hieroglyphic signs. Now
let us inspect what type of fish the K5 sign represents and why it was chosen to
embody the [STENCH] category. From the Middle Kingdom on, the same K5
classifier became the prototype of the [FISH] category in the script. It is used as
a generic classifier for fish, for example:
rm (“fish”)21
Thus, in the ancient Egyptian mind, the prototype of fish was at the same time
the prototype of stench.
The hieroglyphic sign K5 most likely represents the Petrocephalus bane, a
kind of freshwater fish that belongs to the Mormyridae family. The Petrocepha-
lus bane is known from the Nile proper, the Blue Nile, the White Nile, the Chad
Basin, and the Niger. The Petrocephalus bane is probably the most common
species of Mormyr in the Lower Nile, or rather, perhaps, that which is most
easily caught by fishermen.22 Hence, the Petrocephalus bane was consciously
chosen to represent fish and stench. Being a freshwater fish from the Nile, it was
a characteristically Egyptian fish. More specifically, it inhabited the Lower Nile,
18
Wb 4:503.3–4.
19
Goldwasser was the first to note that the fish served as the prototype of the catego-
ry [STINKING THINGS] (“Where is Metaphor,” 106).
20
For classifiers representing prototypes, see Orly Goldwasser, Lovers, Prophets
and Giraffes: Wor[l]d Classification in Ancient Egypt, Göttinger Orientforschungen
(Wiesbaden: Harrassowitz, 2002), 19–24.
21
See under K5 in Gardiner’s sign-list: Alan H. Gardiner, Egyptian Grammar, 3rd
rev. ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 1957), 477.
22
George Albert Boulenger, Zoology of Egypt: The Fishes of the Nile (Hugh Rees:
London, 1907), 33–35.
342 DORA GOLDSMITH
which abounded in evil-smelling marshes, where the Egyptians went to fish and
fowl. Within this geographic area, the Petrocephalus bane was the most com-
mon species and the most easily caught by fishermen. This made the Petroceph-
alus bane the most representative member of the [FISH] category, the prototype
of fish in ancient Egypt.23 As such, it became the prototype of [STENCH].
The unmistakable odor of fish is considered detestable in many cultures
around the world. It is the breaking down of trimethylamine oxide into trime-
thylamine, when the fish are killed, that causes the characteristic fishy smell.
However, the hotter and more humid the climate is, the faster is the natural pro-
cess of decay, and the stronger is the smell. Therefore, beside the foul-smelling
marshes, where the fish were caught, Egypt’s particularly hot climate must have
also contributed to the fish becoming the prototype of stench.24
[BIRD]
The abovementioned written sources demonstrated that besides fish, the Egyp-
tians considered the smell of waterfowl especially repellent. Let us examine the
prototypical member of the [BIRD] category in the Egyptian script in order to
learn more about why marsh birds became another emblem of evil smells in
ancient Egypt.
23
Ingrid Gamer-Wallert does not believe that the fish classifier in the word rmw
(“fish”) represents the Petrocephalus bane. She argues that most of the written docu-
ments mentioning the word rmw are written in cursive hieroglyphic script, which does
not allow the identification of the species. Moreover, no photographs have been pub-
lished of those few inscriptions, which were written in hieroglyphic script. Gamer-
Wallert further asserts: “Keine der im 1. Kapitel genannten Fischarten Altägyptens kann
mit Sicherheit als Vorbild des Determinativs von rmw angesehen werden … wird man
annehmen dürfen, dass ihr Bild von vornherein keine spezielle Art dargestellt, sondern
eine allgemeine Vorstellung von ‘Fisch’ wiedergegeben hat.” Ingrid Gamer-Wallert,
Fische und Fischkulte im Alten Ägypten, Ägyptologische Abhandlungen 21 (Wiesbaden:
Harrassowitz, 1970), 17–18. Gamer-Wallert’s view on this matter cannot be accepted.
Hieroglyphs are picture-characters, miniature icons representing people, animals, plants,
astronomical entities, buildings, furniture, vessels, etc. known to the ancient Egyptians.
Each sign in the hieroglyphic script is a deliberate choice representing a visual image of
an elected concept. A hieroglyphic sign does not only exist, it also signifies. Thus, we
must assume that the fish classifier in the word rmw (“fish”) portrays a species that lived
in ancient Egypt and was well-known to its inhabitants.
24
While the vast majority of written sources do present fish as the prototype of
stench, texts, such as The Pleasures of Fishing and Fowling and Report on the Delta
Residence that praise fish, watery regions, and fishing and fowling also need to be taken
into consideration. It seems that the negative olfactory value attributed to fish is only a
part of a more complex overall picture.
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 343
The sign G38/G39 representing a duck was the prototype of birds in ancient
Egypt. G38 is a goose, a typical Egyptian bird, a type that bears striking simi-
larity to a duck (Anser albifrons). G39 is pintail duck (Anas acuta), by far the
most frequently represented species of waterfowl in Egyptian art.25 These two
signs were interchangeable.26 Anas acuta, the most common waterfowl in Egypt
and the prototype of bird in Egypt per se,27 seems to be an especially smelly
bird, or at least, could be especially smelly, when threatened. An experiment
conducted by Swennen in 1968 on brown rats and ferrets concluded that faeces
from an eider duck released over the nests after disturbance, even in very small
amounts, make food unattractive to ferrets and rats. Both species are known as
potential egg-predators.28 However, faeces from non-breeding ducks and from
other species, do not have this effect. Thus, it is only the faeces of the Anas
acuta that is especially repellent, when this species is disturbed. Therefore, it
cannot be a coincidence that the Egyptians considered birds a prototype of
stench, beside fish, and the prototype of birds at the same time was the smelliest
bird of all, the pintail duck, Anas acuta.
2. FISH AND FOWL AS SYMBOLS OF THE EVIL-SMELLING WORLD OF CHAOS
The conflict of sweet and evil smells was a part of Egypt’s everyday reality. The
ancient Egyptians believed in two concepts that went hand-in-hand: ma’at and
isfet. Ma’at was the world of order and justice, while isfet was the world of
chaos and evil. The sun-god Re entrusted the king with annihilating malodors
and bringing pleasant scents to the world, as part of his duty to implement
ma’at. The king was assigned to the throne in order to put ma’at into effect.
Without ma’at, isfet or chaos dominated the world. Ma’at could not exist by
25
Patrick F. Houlihan, The Animal World of the Pharaohs (Cairo: The American
University in Cairo Press, 1995), 139.
26
The birds represented by the signs G38 and G39 look very similar. Gardiner iden-
tifies G38 as Anser albifrons, which is a type of goose. He identifies G39 as a pintail
duck and notes that “this type may, if preferred, be employed in place of G38 in the
indefinite uses where the actual nature of the bird in question is unknown” (Egyptian
Grammar, 471).
27
Goldwasser describes how the duck, the basic-level member of the [BIRD] cate-
gory, becomes the pictorial representation of the superordinate [BIRD]. As the best ex-
ample of the [BIRD] category, the duck was chosen to classify words, such as niw (“os-
trich”) and bik (“falcon”) (Lovers, Prophets and Giraffes, 19–20).
28
Cornelis Swennen notes that faeces of eider ducks seem to be effective also
against human “predators.” A laborer, who had the habit of collecting eggs, revealed to
him in a private conversation that he would refuse to collect the eggs of eider ducks
because of the repulsive smell of the faeces covering the eggs. Cornelis Swennen, “Nest
Protection of Eiderducks and Shovelers by Means of Faeces,” Ardea 56 (1968): 255.
344 DORA GOLDSMITH
itself, it needed a central government in order to come into existence and to be
maintained. People could not live without ma’at, which means that they could
not live without the king. The world’s natural state was that of isfet, a state of
chaos, evil, lies, injustice and stench. The world smelled naturally bad. Isfet
reeked of fish and birds. People alone were incapable of eliminating the malo-
dors of isfet. It was the king’s duty to annihilate the stench and to bring forth
perfume. As a matter of fact, kingship was not introduced in order to create
sweet scents, but first and foremost in order to expel the stench of isfet so that
people could live.
A hymn to Ramesses VI describes the ascension of the king to the throne.
The beginning of the hymn portrays the world of isfet, which prevailed at the
time Ramesses VI was appointed to the throne. The world of chaos is metaphor-
ically described in the text with fish and birds.
[…] t-n[t]-SA Xri wDw iw.w r ptri pA nb (anx-wDA)-s(nb) n kmt iw.f m nAy.f Hb-sd
qnw […] pA Apdw rm nA aA nAy xprw pw tw.nn wn (Hr) [iT]A [im].n (Hr) (irt) mAaqw
n […] [xA]ry aw DAty HAt n srwy m-Drt nA xnmty iw.n (Hr) xAa pA tA n it.n mwt
[…] the area of the marshes abounds in wadj-fish; they shall behold the Lord—
life, prosperity, health—of the Black Land when he celebrates numerous Sed-
festivals […] who ensnares(?)29 both fowl and fish. Momentous things have be-
fallen us. Those who took from us the food of [… are (now)] widows; those
who caused to be consumed the best portion of geese are in the hands of har-
lots. We abandoned the territory of our fathers and mothers. (Hymn III to
Ramesses VI, 1–3)
Upon his ascension to the throne, Ramesses VI had to expel the stench of fish
and birds of isfet. After this was achieved, people could go back to their cities,
where the sweet smells filled the air and the courts of law functioned again.
tw.n iwi r pAy.n dmi r nAy.k stwt sDmyw r aSAty nDm sTi
We have returned to our city, to your audience-halls, to the many sweet-
smelling things. (Hymn III to Ramesses VI, 8)
A characteristic of smell with relevance to ma’at is that it was connected to
areas. The hymn in question states that people went back to their cities, to the
sweet scents. What cities and pleasant smells had in common was that they both
required a central government. Cities are an artificially created, human-made
environment held together by the laws of justice. Cities were created by the king
for the people as their home. Without the Crown, there were no cities, chaos
29
Virginia Condon reconstructed sxni (“to arrest”). Virginia Condon, Seven Royal
Hymns of the Ramesside Period: Papyrus Turin CG 54031, MÄS 37 (München:
Deutscher Kunstverlag, 1978), 30.
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 345
ruled the world and people had nowhere to live. Sweet scents were similarly the
result of the efforts of the king for the society. The entire concept of ma’at was
an artificially created reality implemented by the king. The natural order of
things was chaos and stench.30
3. FISHING AND FOWLING AS A SYMBOLIC ACT OF ELIMINATING STENCH
Fishing and Fowling of the King
In the royal battle against the evil forces of isfet, the fish and fowl symbolized
the stench and danger the king had to defeat. The Middle Kingdom literary work
The Sporting King bears a reference to the evil smell of fish with relevance to
isfet. The text applies the word Sn (“stench”) with the fish classifier. The
text is in a highly fragmentary state and is not easy to understand; however, it is
clear that fishing and fowling as a royal sport is presented as a battle against
chaos. The king goes to the marshes to suppress the evil forces of isfet, which is
characterized by fish and fowl.
[…].f […].k […].s mAA
[…] wD Xnt […] nswt m awy dpt.f
stp-sA […] dSrw psH.f Sn.f
nwHw […].f stAw iry
xsr.n […] anw n wHaw
[…] him/it […] you […] she/it seeing
[…] ordering the sailing […] the king in the arms of his boat,
the palace […] red fish, when it emits its stench31,
ropes […] of him/it the towing of it (?)
[…] drove away […] the fishers and fowlers32 returned. (Sporting King C,1)
In the middle of the dangerous, foul-smelling swamps, surrounded by evil fish
and birds, the king emerges as Shesmu, the god of perfume and pleasant smells,
who cooked fragrant unguents in his laboratory with his own hands.
30
The same opposition between the sweet scents of the urbanized city (of Thebes)
and the stench of the wild, unsettled land (of the marshes of the Delta) could be observed
in the Book of Kemit, discussed above.
31
psH means “to bite,” “to sting.” I translated it here as “emit,” as in “to emit a
smell.”
32
Quirke translated wHaw as “hunters” (Egyptian Literature 1800 BC, 209). Howev-
er, a precise translation would be “fishers and fowlers.” While the fish (K5) classifier is a
reconstruction, the bird classifier (G41), portraying an alighting pintail duck, is pre-
served. See Orly Goldwasser, From Icon to Metaphor: Studies in the Semiotics of the
Hieroglyphs, OBO 142 (Fribourg, Switzerland: University Press; Göttingen: Vanden-
hoeck & Ruprecht, 1995), 91, for the classification of the word wHa (“fisher and fowler”).
346 DORA GOLDSMITH
di.f xa[…] Apdw tA S r xdDw imyw qb[…] [Ssm]w nwdty m mrHt Xrt a.f
That he may cause to appear [...] the birds of the Land of the Lake more than
the waterbirds, which are in the catara[ct-region …]. [Shesm]u the ointment-
maker, with the oils, which are under his charge. (Sporting King D,2)
Once again, the stench of fish and fowl in the wild marshland is contrasted with
the sweet-smelling ointments of civilized life. It is no coincidence that the king
is portrayed as the cruel, bloodthirsty god, Shesmu. Besides being the lord of
perfume, Shesmu was known for his violent nature. He was worshipped as the
lord of blood, a great slaughterer, who dismembered bodies. Thus, by acting as
Shesmu, the king successfully slaughtered the fish and fowl, eliminated stench,
and brought forth sweet scents.
Being the lord of sweet-smelling perfume and a bloodthirsty butcher at the
same time, Shesmu’s character has been often labeled “contradictory” in Egyp-
tological literature.33 However, when we consider the fact that in the ancient
Egyptian worldview, the prerequisite of pleasant smells was slaughtering fish
and fowl, which incorporated stench, Shesmu’s first seemingly conflicting na-
ture becomes all of a sudden self-explanatory.
Fishing and Fowling of the Upper Classes
One of the most frequent scenes encountered on funerary monuments from the
Old Kingdom until the end of the pharaonic period is the tomb owner engaging
in an idyllic sporting excursion in the papyrus swamps, hunting waterbirds with
his boomerangs, while standing in a light raft, often in the company of friends or
family.34 Nevertheless, by the New Kingdom, these scenes had additionally
33
See, for example, Mark Ciccarello, “Shesmu the Letopolite,” in Studies in Honor
of George R. Hughes, ed. Janet H. Johnson and Edward F. Wente, SAOC 39 (Chicago,
IL: The Oriental Institute, 1976), 43–54. Ciccarello discusses Shesmu’s “changing per-
sonality” stating that “he can be a benevolent god, particularly to the dead, or he can be a
very cruel god. Shesmu manifests these two sides of his personality by assuming a differ-
ent role for each side” (43). Furthermore, Ciccarello declares that Shesmu’s transference
from bloodthirsty butcher to ointment-maker “remains a mystery” (46).
34
See, for example, the tomb of Kaemankh in Giza from the Old Kingdom. A well-
preserved scene shows the tomb owner Kaemankh standing in a light raft, spearing fish.
His son, who accompanied him on the fishing and fowling excursion, is holding a bird in
his right hand and a harpoon in his left hand, see Hermann Junker, Gîza IV: Die Mastaba
des K'jm'nh (Kai-em-anch) (Vienna: Hölder-Pichler-Tempsky, 1944), fig. 8. One of the
most well-known representations of a nobleman fishing and fowling from the New King-
dom comes from the Theban tomb of Nebamun, depicting him standing in a small boat,
holding a spear in one hand and marsh birds in the other. He is accompanied by his wife,
daughter, and cat, see Richard Parkinson, The Painted Tomb-Chapel of Nebamun: Mas-
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 347
acquired a symbolic significance alluding to the deceased magically overcoming
dangerous forces that may threaten their welfare in the netherworld. On the level
of the upper classes, the deed of overcoming the evil-smelling fish and fowl of
isfet represented overcoming danger in their own lives.
Fishing and Fowling of the Lower Classes
As seen above, fishing and fowling as a daytime occupation was regarded the
most detestable of all professions due to the abominable smell of fish, birds and
swamps.35 Scholarly works of Egyptology neglect to mention what all Egyptian
texts highlight: fishing was a smelly activity. Even though the ancient Egyptian
sources provide a detailed description of olfactory sensation, the modern scholar
excludes these references from the scientific analysis.
Summary
Fishing and fowling manifested itself on three distinct levels of the ancient
Egyptian society and at each level, this activity bore a markedly different mean-
ing. For the king, fishing and fowling was a royal duty that was equated with
eliminating stench and danger and overcoming the evil forces of isfet, so that the
rest of the population could live in peace and be surrounded by sweet scents. For
the upper classes, fishing and fowling was a pleasurable pastime activity. A
successful fishing and fowling excursion in the life of elite men was a symbol of
overcoming evil forces and eliminating stench in their own lives. At the lowest
levels of society, fishing and fowling was an occupation. It was considered the
most detestable of all professions due to the abominable stench of fish, birds,
and the natural habitat of these animals, the swamps of the Delta. The fisher and
fowler were drenched in stench every day and were not in the power of getting
rid of the smell.
4. FISH AND FOWL AS THE ENEMY OF EGYPT
In sacred contexts, fishing and fowling represented the annihilation of the ene-
my. From the entire pharaonic history of Egypt, four scenes have been preserved
from temples that depict the king fishing and fowling. While this topic was very
terpieces of Ancient Egyptian Art in the British Museum (London: The British Museum,
2008).
35
Nevertheless, there is also written evidence of the occupation of the fisher and
fowler being presented in a positive manner. The author of the text The Pleasures of
Fishing and Fowling praises the profession and longs to be in the company of fishers and
fowlers.
348 DORA GOLDSMITH
popular on tomb-walls of elite men, it was rare in temples, most likely due to the
stench associated with fish and birds. A remarkable scene from the Roman tem-
ple of Esna shows Emperor Commodus together with the gods Horus, Thoth,
Khnum, and Seshat catching fish and birds with a clap-net.36 By pulling the
rope, the two parts of the clap-net appear to fold together, trapping the fish and
birds within. The capturing of fish and fowl symbolizes the destruction of the
enemies of Egypt. The king is wearing the Red Crown of Lower Egypt, where
the marshes abundant in fish and birds were located. The scene is accompanied
by the following text:
grg.n.w [rmw m xftyw] Apdw m sbi[w …] m SA.sn n s[f]x sp HtS ibTt bwt n Xakw-ib
HDw
[The fish that are enemy] are trapped; the birds that are the rebels […] out of
their marshes. He (the king) doesn’t let loose, he tightens37 the net. The rebels
are slaughtered. (Esna VI, 1, 531,1–2)
The Ptolemaic temple of Edfu yielded two scenes of the king fishing and fowl-
ing with the help of several deities.38 Both accompanying inscriptions describe
the captured fish and fowl as the traditional enemies of Egypt, the Asiatics and
the Nubians.39 The king, acting as Horus, destroys the opponents.
sti.n.f iss(t).f inH.n.f s(y) Dr nw-pn-n-sf ini.n.f bw wr m rmw aHaw aSAw m Apdw
ini.n.f irf m wHa r nwt.f Xr […] ini.n.f n.s rmw m mrS (Hr) dmD n.s Apdw A m swt
grg ini.n.f n.s rmw m sTtiw pAiw m iwntiw … rmw im.s m ˹ nxniw˺ .s ˹ Apdw˺
[im.s m] khb Hr.s
He casted his net, he tightened it at the crack of dawn and fetched a large
amount of fish and a great amount of fowl. He took them to his city as a fisher
with […] He brought them fish from the canal and he caught fowl for them at
the fowling grounds by bringing them fish as Asiatics and birds as the nomads
(from Nubia)40.… The fish in it are her41 ˹opponents, the fowl˺ [in it] do harm42
to her (Edfu). (Edfu VI, 56,10–13, 57,2)
36
Esna VI, 1, 5.31.
37
Should be HtS (“to tighten”) and not Htp. Maurice Alliot, “Les rites de la chasse au
filet, aux temples de Karnak, d’Edfou et d’Esneh,” RdE 5 (1946): 90.2.
38
Edfu XIII, CCCCXCII and CCCCXCIII; Edfu XIV, DLXXXV and DLXXXV.
39
Edfu VI, 55,5–57,5, 236,7–237,5.
40
Dieter Kurth reckons that the Iuntiu refer to the peoples to the south of Egypt.
Dieter Kurth, Edfou VI: Die Inschriften des Tempels von Edfu; Abteilung I Übersetzung-
en, vol. 3 (Gladbeck: PeWe), 95.4.
41
“Her” most likely refers to the city of Edfu (Kurth, Edfou VI, 95.9).
42
Gamer-Wallert translates: “Die Fische (des Netzes) sind die Rebellen! Die Vögel
(des Netzes) sind Keheb (Seth), ihr Führer” (Fische und Fischkulte, 74; see also Alliot,
“Les rites de la chasse au filet,” 88). As opposed to Gamer-Wallert and Alliot, Kurth
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 349
ini.n.f n.s wHaw Hna rsf ˹ rmw˺ aSAt n Tnw.sn […] ˹ xpnpnw˺ ? xdw imiw nww
hAiw ii m qbHw ini.n.f n.s mHy(t) m iwntiw Apdw irf m sTtiw
He brings for her (the throne) the catch of fish and fowl, fish in great quantities,
without a number, […] khepenpenu(?)-fish and khedju-fish from the great wa-
ters, migrating birds that come from the marshlands. He brings for her the fish
as the nomads (from Nubia) and the fowl as the Asiatics. (Edfu VI, 237,1–3)
In chapter 134 of the Book of the Dead, fish and fowl embody the enemies of
the gods that populate the water and the sky. The gods, led by Horus, destroy
them by cutting off their heads.
in msw gbb sxr.Tn xftyw wsir – NN– mAa xrw xmiyw [xmi]t(y).sn m wiA n raw
Sad.n Hrw tpw.sn r pt m Apdw xpdw.sn diw r S m rmw
It is the children of Geb, who will overthrow the enemy of Osiris NN, true of
voice, the opponents, who will attack the sun-bark. Horus has slaughtered
them. Their heads belong to the sky as birds. Their rear parts are thrown into
the water as fish. (Book of the Dead 134,3–4)
The Lack of Fish-Offering in Temples
Fish was almost never a part of food-offerings in temples.43 Accordingly, depic-
tions of fish-offerings in temples are scarce. One rare exception is a statue in the
Egyptian Museum of Cairo (CG 392) of two offering-bearers holding plates
loaded with fish.44 The fish are covered in lotus flowers, presumably to suppress
their unpleasant odor. Lotus flowers were often placed on food-offerings and in
beverages to improve their smell.
On festivals, many temples forbad eating fish entirely.45 The reason behind
the lack of fish-offerings in the temples and the prohibition of eating fish during
festivals is very likely to be the strong stench of fish, which led to its cultic im-
purity. Based on all the evidence referring to the stench of fish, I strongly be-
lieve that it was its malodor that led to its exclusion from food-offerings in the
temple. Patrick F. Houlihan was one of the very few scholars to suppose that it
was the abominable smell of fish that led to its prohibition as food-offering in
treats khb as a verb: “Die Fische darin sind ihre ˹Gegner, die Vögel˺ [darin sind] die, die
sie (die Stadt Edfu) angreifen” (Edfou VI, 95,12). I followed Kurth’s translation.
43
Fish was almost never a part of funerary offerings either.
44
See Ludwig Borchardt, Text und Tafeln zu Nr. 381–653, vol. 2 of Statuen und Statu-
etten von Königen und Privatleuten im Museum von Kairo: Nos. 1–1294, Catalogue général
des antiquités égyptiennes du Musée du Caire (Berlin: Rechtsdruckerei, 1925), 9–11.
45
Nevertheless, fish was not completely absent from the temple precinct. It could
have served as the aliment of temple staff or holy animals.
350 DORA GOLDSMITH
sacred contexts.46 Surprisingly, in the book Fische und Fischkulte im Alten
Ägypten, which still serves as one of the most essential publications on fish and
fish cults in ancient Egypt, Ingrid Gamer-Wallert assumes that the reason behind
the prohibition of fish in temples was connected to the holy status of some fish
in certain cities.47 Gamer-Wallert failed to analyze the usage of the fish classifier
(K5) in the hieroglyphic script and the role of the odor of fish in the ancient
Egyptian culture. As a result, she omitted the offensive smell of fish as a possi-
ble cause. The evidence at hand teaches us that the Egyptian temple represented
a perfect olfactory world (= ma’at), where stench (= isfet) could not be present.
Fish, the prototype of stench and the olfactory representative of isfet, naturally,
had to be expelled from the temple.
Roast Meat-Offering of Birds in Temples or the Ritual Burning of the Enemy
As opposed to fish, fowl were an essential part of the food-offerings presented to
the gods. While marsh birds were considered malodorous animals alive in their
natural environment, the smell of their meat grilled on the altar was considered
pleasant and served to trigger the appetite of the gods and attract them to the
temple. The flames roasting the meat of fowl on the altar was at the same time
magically equated with the burning of the enemy.
Ts ixt Hr xAwt Dd mDw xAwt xwd m xAw nw xAw Axtyt xnm.t xnmw.sn xAx.tw r
xm.T nn wn rqyw.t xftyw.T xr.tw m xbt.sn
Placing the offerings on the altar. Words to be spoken: The altar is rich in meat.
The meat is from the horizon. You smell their scent going up to your shrine.
Your opponents don’t exist anymore. Your enemies fall in their slaughterhouse.
(Dendera III, 185,1–4)
The meat of birds (called “meat of the horizon”) metaphorically represents the
fallen opponents of Egypt that are burnt in the slaughterhouse. The smell of their
roast meat signifies victory over the enemy, serving as an olfactory metaphor of
the king’s incontestable power and authority.
A similar inscription from the Ptolemaic temple of Edfu reveals that the
enemy was symbolically burnt in a kiosk on the roof of the temple called Place
of First Holiday.
stpt sbi.k stp.wt m a irt Hr [… ] js aD xA.w im=sn m irt nfrt tit nbD pw xftyw.k
iw.sn r xAwt.k n st-HAb-tpi.k snsn.k m Hty.sn
46
Houlihan, Animal World of the Pharaohs, 130.
47
Gamer-Wallert, Fische und Fischkulte, 81–83.
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 351
The meat of your opponents is cut with my own hands. The Eye of Horus […]
roasting the meat-offering as a good deed. It is a symbol of evil.48 Your enemy
is (intended) for the altar of your Place of the First Holiday.49 You smell their
smoke. (Edfu I, 565,67–70)
This ritual act must have been visible for most of the population due to the
smoke, and the smell must have travelled in the air through the entire city. The
smell of roast waterfowl was an olfactory sign of Egypt’s conquest over its en-
emy and a sign of authority and order. It was ultimately a sign of ma’at. As long
as meat-offerings of birds were being made, Egypt was at peace.
Seth and the Smell of the Enemy
A royal inscription from Medinet Habu called Second Lybian War: Triumphal
Poem of Year 11, dating to the Twentieth Dynasty, the reign of Ramesses III,
describes the smell of the enemy being burnt in flames in the slaughterhouse.
iw.w Hr rD.wy Dsw r tA [xb]t nty m hAw n sTiw gr rkH nxt
They came on their own feet to the [slaughterhouse], which was in flames and
odors, burning strongly. (KRI V, 69,15–70,1)
The word denoting the place the enemy went to is unfortunately fragmentary;
however, the house classifier (O1) is preserved indicating that some sort of a
building was meant. What is meant based on the context is a place where the
enemy was burnt. This reference makes sense in light of the previous Ptolemaic
inscriptions from the temple of Dendera and Edfu, which state that the enemy,
symbolized by the meat of the bird-offerings, is set in flames and burnt (on the
altar). The strong smell and the smoke rising from both the roof of the temple
and the slaughterhouse of the enemy must have accounted for an intensive olfac-
tory and visual experience that was intentionally created to emphasize the defeat
of the enemy and Egypt’s indisputable authority.
The word sTiw (“odors”) is written with the sign of the animal of Seth
(E20) and clearly has a negative connotation based on the context. The nega-
tive meaning is further emphasized by the Aa2 classifier, which is used to classi-
fy the word sTi50 when it has a negative connotation, meaning “odor” or
“stench.”51 The beginning of the text states that the enemy was “bearing their
tribute, making and paying homage to Seth,” unequivocally demonstrating that
48
nbD was also an epithet of Seth meaning “The Evil One.”
49
TLA lemma-no. 858644. st-HAb-tpi (“Place of the First Holiday”) was a kiosk on
the roof of the Edfu temple.
50
Wb 4:349.5–350.1.
51
Common in medical papyri, for example.
352 DORA GOLDSMITH
the god Seth is associated with the enemy and represents the villain of the narra-
tive. Seth was the god of evil, chaos, disease, weather disturbances (storm, thun-
der), aggressive behavior, and foreigners, and he was often equated with the
enemy. The fact that the word meaning “stench” was written with Seth’s sign
serves as pictorial and lexical-semantic evidence that Seth was affiliated with
evil smells. As a matter of fact, in religious writings, Seth is often associated
with fish and birds and is overthrown by being snatched in a net.52 In spell 535
of the Pyramid Texts, Horus captures his archenemy, Seth, together with his
followers, with a net in the marshlands. The verb issi53 means “to capture with a
net.” The spell is an early evidence of the king, or Horus, symbolically destroy-
ing the enemy and eliminating stench by fishing and fowling in the swamps.
fx n.k Hrw m ST.f iss.f imy-xt stS
Horus left the ST-garment for you and captured the followers of Seth with a net.
(PT 535, 1285c)
Just before this section, the spell states that the corpse of King Pepi does not rot
and does not sweat. He has no body fluids and his corpse did not turn into dust.
n imk.k ppy pw n fdt.k ppy pw n rDw.k ppy pw n xmw.k ppy pw
Your putrefaction does not exist, Pepi. Your sweat does not exist, Pepi. Your
body fluids do not exist, Pepi. Your dust does not exist, Pepi. (PT 535, 1283a–
1383b)
One of the biggest challenges of life after death has been conquered. The foul
smell of the decaying corpse has been avoided. In fact, one of the main reasons
behind mummification was to prevent the unbearable stench of putrefaction.54 The
fact that subsequently the spell describes the defeat of Seth by capturing him
with a net unequivocally demonstrates that Seth incorporates the abominable
smell of decay, the rotting smell of the corpse. Overcoming the stench of decay
in the afterlife meant overcoming Seth and his followers, the enemy.55
52
Alliot correctly observed that Seth, incorporating the enemy, is captured with a
fishnet in various religious writings. However, he failed to mention Seth’s connection to
evil smells (“Les rites de la chasse au filet,” 114–15)
53
Wb 1:130.3.
54
See spell 412 from the Pyramid of Queen Neith, which contains the following
exclamation: “Flesh of Neith, may you not decay, may you not rot! May your smell not
be bad!”
55
Alexandra von Lieven also treated PT 535 with relevance to negative body fluids,
and observed that Seth is associated with materials of inferior quality, while positive gods
are related to sweet smells: “Dabei werden mit den positiven Gottheiten wohlriechende
Produkte assoziiert, wohingegen dem bösen Seth minderwertige und unbrauchbare Stoffe
zugeordnet werden.” Alexandra von Lieven, “‘Where There Is Dirt There Is System’: Zur
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 353
The Sporting King also seems to bear a visual (red) and olfactory (fish)
reference to the defeat of Seth, who represents the enemy. The literary work
mentions that the king, presented as a mighty fisher and fowler, destroys the
“red fish, when it emits its stench.” Red was the color associated with Seth. By
describing the color of the fish, the text employs visual sensation to enhance
olfactory sensation.56
The New Kingdom date of the Medinet Habu inscription discussing the
stench of the enemy with relevance to Seth is significant. The New Kingdom
was characterized by an expanding policy. Egypt frequently waged war. During
this challenging time, the figure of Seth became more prominent. In the hiero-
glyphic script, the Seth classifier expanded and came to classify more and dif-
ferent categories, as in previous in periods. Niv Allon discussed the semantic
shift the Sethian category underwent in the New Kingdom and the reasons be-
hind this change.57 Table 1a and 1b from Allon’s work illustrate the members in
the Sethian category in the New Kingdom. Allon rightfully argues that through
its syncretism with Ba’al, a Canaanite weather and warrior god, Seth’s identifi-
cation with extreme weather conditions, such as heavy rains, snow, clouds, and
thunder, and aggressive behavior was accentuated. The Sethian category came
to include words, such as snm (“rainstorm”), pxpx (“storm”), srq (“snow”),
XAXA.ty (“storm”), khA (“shout”), nhnh (“to roar”), and khb(w) (“to harm”). In this
respect, I would like to add another member to the Sethian category outlined by
Allon: sTi (“stench [of the enemy]”). All members of the Sethian category were
conspicuous, out of the ordinary, rapid, undeniably strong, and unpleasant.
Moreover, they were all related to sensory perception. Seth manifested himself
through several senses at the same time: thunder was his voice, precipitation was
his touch, and the stench of the enemy was his smell. While Seth’s connection to
Ambiguität der Bewertung von körperlichen Ausscheidungen in der ägyptischen Kultur,”
SAK 40 (2011): 290–91.
56
On a few occasions, ancient Egyptian literature makes use of visual sensation to
enhance olfactory sensation. I will provide two further examples here. An inscription
from the Ptolemaic temple of Edfu states that the inundation of the Nile makes the fields
“shine” through its smell: “I give you the Nile at the time of its inundation. He (the Nile)
makes the fields shine through his smell. It is not dirty, and it doesn’t stink” (Edfu I,
471,12). An inscription accompanying a censing-scene in Room K of the Hibis Temple
discusses the smell of the goddess Shentyt. That the goddess’ scent refers to the scent of
incense is evident by the incense classifier (R7) of the word sTi (“scent”), which functions
as a repeater, and by the wall-painting showing the king with a censer in his hand. Gold is
used as an adjective to emphasize the high value of the smell of incense: “The scent is
within Shentyt, lady of Busiris. The scent is within Shentyt in the divine boat. The scent
of Shentyt is the golden scent” (Hibis, Pl. 22, East Wall, Register II, 3–5).
57
Niv Allon, “Seth Is Baal—Evidence from the Egyptian Script,” AeL 17 (2007):
15–22. Prior to Allon, Goldwasser shortly treated the Sethian category (“Where Is Meta-
phor,” 108–9).
354 DORA GOLDSMITH
the stench of the enemy could have been accentuated in the New Kingdom due
to Egypt’s expanding policy, spell 535 of the Pyramid Texts demonstrates that
the association of Seth with evil smells and the enemy has a long tradition, and
in fact, it goes back to the Old Kingdom.
Seth, the god of all evil, incorporated every aspect in his figure we have
seen before: fish and fowl, the enemy, and foul smells. Nevertheless, his evil
and unpleasant nature was a necessary part of existence.
SUMMARY
An examination of the written evidence on the role of fish and fowl as the proto-
type of stench revealed a wealth of new information about ancient Egyptian
culture. The analysis of a small segment of the olfactory world of the ancient
Egyptians in this paper has demonstrated that by studying the way the Egyptians
perceived the world through smell, supposedly unclear and mysterious matters
become apprehensible.
It is to be assumed that what was presented in this article as having a bad
smell reflects the collective olfactory values of ancient Egyptian society, which
were culturally shaped. It would be unrealistic to think that the olfactory values
presented in the texts were the individual olfactory values of the scribes who wrote
them. The texts give us the impression that they make use of general olfactory
values, which would have been understandable and obvious for everyone. As in
every society, there must have been individual olfactory values in ancient Egypt
as well; however, based on the available texts, these cannot be detected.
The weather, geographic formations, and species available as food re-
sources unavoidably shape the olfactory prototypes of a culture. Egypt’s particu-
larly hot climate and its swamps in the Nile Delta richly inhabited with fish
(Petrocephalus bane) and birds (Anas acuta) providing the main source of nour-
ishment all contributed to the fish and fowl becoming the prototype of stench.
The approach to the detestable odor of fish and fowl revealed the division
and hierarchies of the ancient Egyptian society. The king, who was on the top of
the olfactory hierarchy, went fishing and fowling as a royal duty in order to slay
the enemy and annihilate evil smells, so that the rest of the population could
live. For elite men, coming into contact with stench through fishing and fowling
represented a challenging pastime activity. By slaughtering fish and fowl in the
foul-smelling and dangerous marshes, they expelled odors from their own lives.
Fishers and fowlers, who practiced catching fish and birds as a trade, were
drenched in stench every day and were not in the position to remove the smell.
Due to their smelly occupation, they were at the lowest level of the social and
olfactory hierarchy.
The very core of the ancient Egyptian perception of the world, which divid-
ed the universe into ma’at and isfet, paralleled the mechanism of olfaction. Our
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 355
brain distinguishes between pleasant and unpleasant smells. The distinction of
odors into either good or bad, and nothing in between, has survival value. A
significant characteristic of odor memory is called proactive interference, in
which forming one association with a stimulus may make it more difficult to
acquire others subsequently. This characteristic of odor memory is dramatically
illustrated by “bait shyness” in the animal world, an animal’s avoidance of food
that has made it sick. Odor perception also plays a key role in the recognition of
food for humans. Many people experience a lifelong aversion to a particular
food or drink after overindulging or consuming it coincidentally with the onset
of illness.58 Similarly to the sense of smell, the concept of ma’at and isfet func-
tioned as a type of knowledge organization or guideline that helped the Egyp-
tians distinguish between good and bad in the world.
Since smells move along an axis of good-bad, olfaction served as a perfect
sensory perception to express the very essence of the ancient Egyptian
worldview, according to which the world was divided into good-bad/ order-
chaos/ justice-injustice/ ma’at-isfet. The ideology of ma’at and isfet incorporated
divine, human, sensory, and spatial representatives. Seth was the divine repre-
sentative of the world of isfet, opposing Horus, the divine emblem of ma’at. The
enemy of Egypt, traditionally the Asiatics and the Nubians, were the human
representatives of isfet, with the king alone as its counterpart fighting for ma’at.
Evil smells belonged in isfet, whereas ma’at was characterized by pleasant
scents. Each of these opposing worlds had an olfactory representative. Fish and
fowl were the prototype of stench in the world of isfet. Unguents were the epit-
ome of the fragrant world of ma’at. Isfet constituted the idea of dangerous wil-
derness, with the swamps of the Nile Delta as its spatial representative. Ma’at
embodied the concept of home, with cities as its spatial representative (table 1).
Main concept isfet ma’at
bad, evil good
chaos order
injustice justice
Divine representative Seth Horus
Human representative enemy king
Sensory concept stench sweet smells
Olfactory representative fish and fowl unguents
Spatial concept wilderness home
Spatial representative swamps of the Delta cities
Table 1. Concepts belonging to the world ma’at and isfet and their representatives
58
Trygg Engen, The Perception of Odors (Toronto: Academic Press, 1982), 110.
356 DORA GOLDSMITH
All members listed respectively under isfet and ma’at in table 1 can be equated
with each other. Any member combined with another member will produce a
true sentence. Horus is good. Seth is evil. Horus is the king. Seth is the enemy.
The king creates sweet scents. The enemy stinks. Cities represent order. Swamps
represent chaos. Unguents are found in cities. Fish and fowl are found in the
swamps. The king, acting as Shesmu, is responsible for making unguents. The
enemy is fish and fowl.
Seth, the divine representative of isfet, incorporated all concepts related to
isfet in his figure. He was associated with all bad smells. He and his followers
equaled the enemy, as well as fish and fowl, and were captured with a net in the
marshes and slaughtered. The meat of fowl, but not the fish, was burnt in the
slaughterhouse, representing another act of victory over the enemy. Seth was the
source of the smell of fish and fowl, the smell of burning of the flesh of the
enemy, and the smell of the decaying, rotting corpse. Seth’s attribution to evil
smells goes back to as early as the Old Kingdom. During the wartimes of the
New Kingdom, Seth’s connection to stench was further strengthened by phonet-
ically writing the word sTi (“stench”) with Seth’s hieroglyphic sign.
The ancient Egyptian sources demonstrated that smells did not only have
prototypes, but also had spatial representatives. The idea of the stench of the
faraway land, the foul odor of uncivilized life, was represented by the swamps
of the Nile Delta. The concept of the sweet, familiar smell of home was embod-
ied by cities, the fragrance of civilized life. The fact that smells were connected
to areas with relevance to ma’at and isfet can be explained by how odor and
context-dependent memory functions in the brain. Olfactory memory proves to
be the strongest type of memory. Olfactory information is processed more
quickly and with less editing than visual and auditory information and lasts
longer. Modern experiments show that odor memory does not decline over time.
It is largely the same after five minutes, as one year later.59 Context-dependent
memory is based on the principle that environmental features encoded as part of
a memory trace can facilitate memory for stored material when subsequently
encountered. When odor memory is combined with context-dependent memory,
memory cues are unusually strong and effective.60
The ancient Egyptians imagined the world naturally as a chaotic, dangerous,
unjust, and evil-smelling environment. The world in its natural state smelled
bad. Isfet reeked of fish and fowl. It was the Egyptian civilization that brought
order, justice, cities, and sweet smells to the world. Nevertheless, the stench of
isfet was an essential part of existence. There was no ma’at without isfet. There
was no perfume without stench.
59
Engen, Perception of Odors, 106–9.
60
Rachel S. Herz and Trygg Engen, “Odor Memory: Review and Analysis,” Psy-
chonomic Bulletin & Review 3 (1996): 307–8.
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 357
WRITTEN SOURCES
Book of the Dead, Chapter 134
Lapp, Günther. The Papyrus of Nu (BM EA 10477). Catalogue of Books of the Dead in
the British Museum I. London: British Museum, 1997.
Dendera
Chassinat, Émile. Le temple de Dendara. Vol. 3. Cairo: Institut Français d’Archéologie
Orientale, 1935.
Dispute
Barta, Winfried. Das Gespräch eines Mannes mit seinem BA (Papyrus Berlin 3024).
MÄS 18. Berlin: Hessling, 1969.
Goedicke, Hans. The Report about the Dispute of a Man with His BA: Papyrus Berlin
3024. Baltimore: Johns Hopkins Press, 1970.
Allen, James P. The Debate between a Man and His Soul: A Masterpiece of Ancient
Egyptian Literature. Leiden: Brill, 2011.
Edfu
Chassinat, Émile. Le temple d’Edfou I,2. 2. éd. Cairo: Institut Français d’Archéologie
Orientale, 1984.
———. Le temple d’Edfou VI. Cairo: Institut Français d’Archéologie Orientale, 1931.
———. Le temple d’Edfou XIII. Cairo: Institut Français d’Archéologie Orientale, 1934.
———. Le temple d’Edfou XIV. Cairo: Institut Français d’Archéologie Orientale, 1934.
Esna
Sauneron, Serge. Le temple d’Esna, Textes nos 473–546, Esna VI,1. Cairo: Institut Fran-
çais d’Archéologie Orientale, 1975.
Hibis
Davies, Norman de Garis. The Decoration. Vol. 3 of The Temple of Hibis in El Khargeh
Oasis. The Metropolitan Museum of Art, Egyptian Expedition Publications 17, 1953.
Hymn III to Ramesses VI
Rossi, Franceso, and Willem Pleyte. Papyrus de Turin: Planches, 1869–1876.
Condon, Virginia. Seven Royal Hymns of the Ramesside Period: Papyrus Turin CG
54031. MÄS 37. München: Deutscher Kunstverlag, 1978.
Kemit
Posener, Georges, and Annie Gasse. Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de
Deir el-Médina, Tome 2: Nos. 1109–1167. Documents de fouilles 18.2. Cairo: Institut
Français d’Archéologie Orientale, 1951.
Hayes, William C. “A Much-Copied Letter of the Early Middle Kingdom.” JNES 7
(1948): pl. 1–3.
Kitchen Ramesside Inscriptions (KRI)
Kitchen, Kenneth Anderson. Ramesside Inscriptions V: Historical and Biographical.
Oxford: Blackwell, 1983.
Pleasures of Fishing and Fowling
Caminos, Ricardo Augusto. Literary Fragments in the Hieratic Script. Oxford:
University Press, 1956.
Pyramid Texts, Spell 535
Sethe, Kurt. Text, zweite Hälfte, Spruch 469–714 (Pyr. 906–2217). Vol. 2 of Die
altägyptischen Pyramidentexte. Leipzig, 1910.
358 DORA GOLDSMITH
Report on the Delta Residence
Gardiner, Sir Alan H. Late-Egyptian Miscellanies. Bibliotheca Aegyptiaca VII. Brussels:
Édition de la Fondation Égyptologique, 1937.
Satire of Trades
Helck, Wolfgang. Die Lehre des Dwʼ-Ḥtjj. Kleine Ägyptische Texte 3. Wiesbaden:
Harrassowitz, 1970.
Jäger, Stephan. Altägyptische Berufstypologien. Lingua Aegyptia Studia Monographica
4. Göttingen: Seminar für Koptologie und Ägyptologie, 2004.
Sporting King
Caminos, Ricardo Augusto. Literary Fragments in the Hieratic Script. Oxford:
University Press, 1956.
BIBLIOGRAPHY
Alliot, Maurice. “Les rites de la chasse au filet, aux temples de Karnak, d’Edfou et
d’Esneh.” RdE 5 (1946): 57–118.
Allon, Niv. “Seth Is Baal—Evidence from the Egyptian Script.” AeL 17 (2007): 15–22.
Beaux, Nathalie. “Odeur, souffle et vie.” Pages 61–73 in Mélanges offerts à Ola el-
Aguizy. Edited by Faiza Haykal. Bibliothèque d’étude 164. Cairo: Institut français
d’archéologie orientale, 2015.
Borchardt, Ludwig. Text und Tafeln zu Nr. 381–653. Vol. 2 of Statuen und Statuetten von
Königen und Privatleuten im Museum von Kairo: Nos. 1–1294. Catalogue général
des antiquités égyptiennes du Musée du Caire. Berlin: Rechtsdruckerei, 1925.
Boulenger, George Albert. Zoology of Egypt: The Fishes of the Nile. London: Hugh Rees,
1907.
Ciccarello, Mark. “Shesmu the Letopolite.” Pages 43–54 in Studies in Honor of George
R. Hughes. Edited by Janet H. Johnson and Edward F. Wente. SAOC 39. Chicago:
The Oriental Institute, 1976.
Classen, Constance. “Foundations for an Anthropology of the Senses.” International
Social Science Journal 153 (1997): 401–12.
Emerit, Sibylle. “La musique pharaonique, un patrimoine plurimillénaire.” Pages 48–61
in Musiques! Échos de l’Antiquité. Edited by Sibylle Emerit, Hélène Guichard, Vio-
lene Jeammet, Sylvain Perrot, Ariane Thomas, Christophe Vendries, Alexandre
Vincent, and Nele Ziegler. Musée du Louvre-Lens, Gand: Snoeck, 2017.
———. “Music and Musicians.” In UCLA Encyclopedia of Egyptology. Edited by
Willeke Wendrich. Los Angeles: University of California, Department of Near East-
ern Languages and Cultures, 2013.
Engen, Trygg. The Perception of Odors. Toronto: Academic Press, 1982.
Finnestad, Ragnhild Bjerre. “Enjoying the Pleasures of Sensation: Reflections on a Signi-
ficant Feature of Egyptian Religion.” Pages 111–19 in Gold of Praise: Studies on
Ancient Egypt in Honor of Edward F. Wente. Edited by Emily Teeter and John A.
Larson. SAOC 58. Chicago: Oriental Institute, 1999.
Foster, John L. Ancient Egyptian Literature: An Anthology. Austin: University of Texas
Press, 2007.
FISH, FOWL, AND STENCH IN ANCIENT EGYPT 359
Herz, Rachel S., and Trygg Engen. “Odor Memory: Review and Analysis.” Psychonomic
Bulletin & Review 3 (1996): 300–313.
Houlihan, Patrick F. The Animal World of the Pharaohs. Cairo: The American University
in Cairo Press, 1995.
Gamer-Wallert, Ingrid. Fische und Fischkulte im Alten Ägypten. Ägyptologische Ab-
handlungen 21. Wiesbaden: Harrassowitz, 1970.
Gardiner, Alan H. Egyptian Grammar. 3rd rev. ed. Cambridge: Cambridge University
Press, 1957.
Goldwasser, Orly. From Icon to Metaphor: Studies in the Semiotics of the Hieroglyphs.
OBO 142. Fribourg, Switzerland: University Press; Göttingen: Vandenhoeck &
Ruprecht, 1995.
———. Lovers, Prophets and Giraffes: Wor[l]d Classification in Ancient Egypt. Göttin-
ger Orientforschungen. Wiesbaden: Harrassowitz, 2002.
———. “Where Is Metaphor? Conceptual Metaphor and Alternative Classification in the
Hieroglyphic Script.” Metaphor and Symbol 20 (2005): 95–113.
Goodman, Steven M., and Peter L. Meininger. Birds of Egypt. Oxford: Oxford University
Press, 1989.
Grässler, Nadine. Konzepte des Auges im alten Ägypten. SAK.B 20. Hamburg: Helmut
Buske, 2017.
Junker, Hermann. Gîza IV: Die Mastaba des KAjm‘nh (Kai-em-anch). Vienna: Hölder-
Pichler-Tempsky, 1944.
Kurth, Dieter. Edfou VI: Die Inschriften des Tempels von Edfu; Abteilung I Übersetzun-
gen. Vol. 3. Gladbeck: PeWe.
Lichtheim, Miriam. The Old and Middle Kingdoms. Vol. 1 of Ancient Egyptian Literature:
A Book of Readings. Berkeley: University of California Press, 1973.
Manniche, Lise. Music and Musicians in Ancient Egypt. London: British Museum, 1991.
———. Sacred Luxuries: Fragrance, Aromatherapy and Cosmetics in Ancient Egypt.
London: Opus Publishing Limited, 1999.
———. Sexual Life in Ancient Egypt. Zürich: Artemis, 1987.
Meyer-Dietrich, Erika, ed. Laut und Leise: Der Gebrauch von Stimme und Klang in
historischen Kulturen. Mainzer Historische Kulturwissenschaften 7. Bielefeld: tran-
script, 2011.
Parkinson, Richard. The Painted Tomb-Chapel of Nebamun: Masterpieces of Ancient
Egyptian Art in the British Museum. London: The British Museum, 2008.
Price, Robyn. “Sniffing out the Gods: Archaeology with the Senses.” JAEI 17 (2018):
137–55.
Quirke, Stephen. Egyptian Literature 1800 BC: Questions and Readings. Egyptology 2.
London: Golden House, 2004.
Steinbach-Eicke, Elizabeth. “Experiencing Is Tasting: Perception Metaphors of Taste in
Ancient Egyptian.” Lingua Aegyptia 25 (2017): 373–90.
———. “‘Ich habe seinen Anblick geschmeckt …’: Verben der Wahrnehmung und die
semantischen Beziehungen zwischen Perzeption und Kognition.” Pages 209–25 in
Wissen-Wirkung Wahrnehmung: Beiträge des vierten Münchner Arbeitskreises
Junge Aegyptologie. Edited by Gregor Neunert, Henrike Simon, Alexandra Ver-
bovsek, and Kathrin Gabler. MAJA 4. Wiesbaden: Harrassowitz, 2015.
360 DORA GOLDSMITH
Sutton, David E. Remembrance of Repasts: An Anthropology of Food and Memory.
Oxford: Berg, 2001.
Swennen, Cornelis. “Nest Protection of Eiderducks and Shovelers by Means of Faeces.”
Ardea 56 (1968): 248–58.
Verhoeven, Ursula. Grillen, Kochen, Backen im Alltag und im Ritual Altägyptens: Ein
lexikographischer Beitrag. Bruxelles: Fondation Egyptologique Reine Elisabeth,
1984.
von Lieven, Alexandra. “‘Thy Fragrance Is in All My Limbs:’ On the Olfactory Sense in
Ancient Egyptian Religion.” Pages 309–25 in Religion für die Sinne—Religion for
the Senses. Edited by Phillip Reichling and Meret Strothmann. Artificium 58. Ober-
hausen: Athena, 2016.
———. “‘Where There Is Dirt There Is System’: Zur Ambiguität der Bewertung von
körperlichen Ausscheidungen in der ägyptischen Kultur.” SAK 40 (2011): 287–300.
SMELLING FAT AND HEARING FLAME:
SENSORY EXPERIENCE OF ARTIFICIAL LIGHT
IN ANCIENT EGYPT
Meghan E. Strong
BLINDED BY THE LIGHT
Those of us fortunate enough to live in the modern Western world rarely think
about artificial lighting. With the flick of a switch or the press of a button, illumi-
nation is at our fingertips. Only in rare instances of power outages do we consider
how many candles there might be in the house and how many hours of light that
might provide. This, however, is a very rare point in civilization. For the majority
of human history, the procurement and maintenance of artificial light has been at
the forefront of daily life—stoking fires, making candles, even risking life and
limb to hunt whales for lamp oil.1 Artificial light is also typically viewed as a
passive source of illumination that is shed on to objects. Rarely, is it seen as an
active agent. Recently, however, it has become increasingly apparent that artifi-
cial light has very powerful effects and, when applied in large quantities, acts as
a pollutant that negatively impacts human health, energy consumption, wildlife,
and appreciation of the night sky.2 To an extent, light pollution has also crept into
museums and archaeological sites, as well as the minds of scholars of the ancient
1
William Thomas O’Dea, The Social History of Lighting (London: Routledge & Paul,
1958); Jane Brox, Brilliant: The Evolution of Artificial Light (London: Souvenir, 2011).
2
Yongmin Cho et al., “Effects of Artificial Light at Night on Human Health: A Lit-
erature Review of Observational and Experimental Studies Applied to Exposure
Assessment,” Chronobiology International 32 (2015): 1294–1310; Fabio Falchi et al.,
“The New World Atlas of Artificial Night Sky Brightness,” Science Advances 2 (2016):
doi:10.1126/sciadv.1600377; Jonathan Bennie et al., “Ecological Effects of Artificial Light
at Night on Wild Plants,” Journal of Ecology 104 (2016): 611–20; Paul Bogard, The End
of Night: Searching for Natural Darkness in an Age of Artificial Light (London: Fourth Es-
tate, 2014).
361
362 MEGHAN E. STRONG
world. The prevalence of a (natural) light-centric view, particularly in archaeol-
ogy, has obscured the interactions between material culture and day or night, light
or dark, and natural versus artificial light.3
I would also suggest that the over-abundance of artificial light in modern so-
ciety has negatively affected the understanding of how artificial light impacts the
senses. Electric lighting is sterile, producing textureless, odorless illumination at
a consistent intensity and color temperature. Artificial light that relies on a flame,
as in ancient Egyptian culture, is far more dynamic and would have impacted the
personal sensorium in a variety of ways. This article will examine the sensory
profile of artificial light in ancient Egypt by exploring the offering of light during
the illumination of the thrones of Upper and Lower Egypt during the royal sed-
festival. Specifically, this study will focus on the varying sensory experiences of
making a lighting device for this ritual occasion, as well as the impact of artificial
light on performers, attendants, and the objects to which light is offered within
this sacred context. Contrary to modern preconceptions, textual, archaeological,
and iconographic evidence from Egypt suggests that artificial light was not only
employed to affect visual perception. Instead, lighting implements created a con-
trasting lightscape to that of natural light, which required different sensory
engagement of ritual participants and witnesses with sacred objects.4 As a result,
artificial light is viewed here as a participant in these ritual performances.
As much as possible the experience of light in ancient Egypt is approached
from an emic perspective in this article. This breaks away from the Western,
ocular-centric view of light and moves toward a multisensory perspective of an-
cient Egyptian lighting. To investigate the function of lighting in the sed-festival,
this article will incorporate extant archaeological, textual, and iconographic data
with information gathered from reproducing and utilizing ancient lighting de-
vices. Experimental archaeology is particularly beneficial in investigating ancient
technologies and has been employed by Egyptologists to provide insights into the
mummification process, pottery production, and furniture craftsmanship, among
other subjects.5 Experimental work is well-suited to a sensory examination of ar-
tificial lighting devices as it allows for personal experience of the construction
3
Nancy Gonlin and April Nowell, eds., Archaeology of the Night: Life after Dark in
the Ancient World (Boulder: University Press of Colorado, 2018); Marion Dowd and Rob-
ert Hensey, eds., The Archaeology of Darkness (Oxford: Oxbow Books, 2016).
4
I adopt the definition of lightscape as the “changing landscapes of light and dark-
ness.” This term is introduced in Mikkel Bille and Tim Flohr Sørensen, “An Anthropology
of Luminosity: The Agency of Light,” Journal of Material Culture 12 (2007): 267.
5
John Coles, Experimental Archaeology (London: Academic Press, 1979); Carolyn
Graves-Brown, ed., Egyptology in the Present: Experiential and Experimental Methods in
Archaeology (Swansea: Classical Press of Wales, 2015).
SMELLING FAT AND HEARING FLAME 363
and utilization of the implements to be included in the analysis. A reflexive ap-
proach in this type of investigation is vital, as I cannot say how the ancient
Egyptians structured a sensory hierarchy, if they even had one. Nevertheless, visual,
haptic, olfactory, and aural senses all would have played a part in not only the
experience of artificial lighting devices themselves, but in the perception of ob-
jects illuminated by them.
The primary function of an artificial light source is to illuminate a space lack-
ing in or devoid of natural light. In ancient Egypt, the reason for this illumination
varied from a practical application of allowing workers to see during construction
of the underground tombs in the Valley of the Kings to serving as an offering for
a sacred occasion in a temple or tomb chapel.6 In all of these instances, artificial
lighting not only facilitated the visual navigation of these built environments, but
also impacted the viewer’s perception of the space and objects within it. Scholars
have previously discussed the role of light, both natural and artificial, as the means
by which humans experience the world.7 It is only recently, however, that anthro-
pologists, archaeologists, and art historians have begun to examine how lighting,
particularly artificial lighting, is used and manipulated within individual cultures
to impact material culture.8 Specifically, as Mikkel Bille and Tim Flohr discuss in
their introduction of an “anthropology of luminosity,” scholars are now beginning
to examine “how light is used socially to illuminate places, people and things, and
hence affect the experiences and materiality of these, in culturally specific ways.”9
This type of examination allows for a consideration of how light impacts and/or
creates shadow, sheen, color, and movement when interacting with different
spaces and surfaces.
6
Jaroslav Černý, The Valley of the Kings: Fragments d’un Manuscrit Inachevé, Bib-
liothèque d’étude 61 (Cairo: Institut français d’archéologie orientale du Caire, 1973);
Harold H. Nelson, “Certain Reliefs at Karnak and Medinet Habu and the Ritual of Ame-
nophis I (Concluded),” JNES 8 (1949): 321–23.
7
Maurice Merleau-Ponty, Phenomenology of Perception, trans. Donald A. Landes
(London: Routledge, Taylor & Francis, 1964); Tim Ingold, “Stop, Look and Listen! Vision,
Hearing and Human Movement,” in The Perception of the Environment: Essays on Liveli-
hood, Dwelling and Skill (London: Routledge, 2000), 243–87.
8
Liz James, Light and Colour in Byzantine Art, Clarendon Studies in the History of
Art 15 (Oxford: Clarendon, 1996); Bissera V. Pentcheva, The Sensual Icon: Space, Ritual
and the Senses in Byzantium (University Park: The Pennsylvania State University Press,
2010); Claire Nesbitt, “Shaping the Sacred: Light and the Experience of Worship in Middle
Byzantine Churches,” Byzantine and Modern Greek Studies 36 (2012): 139–60; Bissera V.
Pentcheva, “Phenomenology of Light: The Glitter of Salvation in Bessarion’s Cross,” The
Oxford Handbook of Light in Archaeology, ed. Costas Papadopoulos and Holly Moyes
(Oxford: Oxford University Press, 2017).
9
Bille and Sørensen, “Anthropology of Luminosity,” 265.
364 MEGHAN E. STRONG
While not previously applied in Egyptology, this line of inquiry could provide
new insights into ancient Egyptian material culture as Egyptologists rarely have
the opportunity to appreciate these objects in their originally intended lighting
environment. Tomb chapels and burial chambers in Egypt, for example, are lit
with crude, fluorescent floor lamps that drown out color and illuminate a space in
its entirety. This is far from the lighting conditions that the ancient Egyptians
would have experienced. The light from lamps or hand-held lighting devices
would have flickered, moved, and interacted with the carved and/or painted sur-
faces of the wall. They would have created shadows and varying levels of
darkness, only illuminating small portions of a tomb at a time. Similarly, viewing
a cult statue, a faience shabti, or a burnished ceramic bowl in a glass case under
static LED lighting, as opposed to a soft flickering flame, creates a very different
visual impression on the viewer. While ancient Egyptians would not have seen
their world under the glow of an LED or a fluorescent lightbulb, they would have
experienced different perceptions of an object under the glare of the bright Egyp-
tian sun versus the dim, erratic glow of an artificial lighting device. It is this
interplay of different lighting conditions that will be explored below.
MAKING LIGHT
Procuring the Raw Materials
The primary components of an Egyptian lighting implement are a wick and an
illuminant. This is made clear from extant lighting devices, such as open-vessel
lamps from an Eighteenth Dynasty cemetery at Qurnet Murai on the west bank of
Luxor, which consisted of a twisted linen wick and a piece of animal fat placed
inside a wheel-made, Nile-silt-ware ceramic bowl.10 A different type of lighting
device, which I have designated as the wick-on-stick type, is an alternative to a
lamp and commonly appears in New Kingdom tomb and temple scenes.11 Rele-
vant to the purposes of this article, this type of lighting device is frequently shown
being offered for ritual occasions both to deceased individuals in tomb chapels
and to gods on temple walls. To my knowledge, only one physical example of this
10
Bernard Bruyère, Rapport Sur Les Fouilles de Deir El Medineh, 1934–1935; La
Necropole de l’Est. (2e Pt), Fouilles de l’Institut Français d’archéologie Orientale 15
(Cairo: Institut français d’archéologie orientale, 1937), 99, figs. 50, 136; Guillemette An-
dreu and Christophe Barbotin, Les Artistes de Pharaon: Deir El-Médineh et La Vallée Des
Rois (Paris: Réunion des musées nationaux, Brepols, 2002), 107–8.
11
Meghan E. Strong, “Illuminating the Path of Darkness: Social and Sacred Power of
Artificial Light in Pharaonic Period Egypt” (PhD diss., University of Cambridge, 2018),
60–66.
SMELLING FAT AND HEARING FLAME 365
type of lighting implement survives in the archaeological record, uncovered dur-
ing excavations in the tomb of Tutankhamun (JE62356, Egyptian Museum
Cairo).12 I will focus on the production and utilization of this type of lighting
device for the remainder of the article as it is the one featured in offerings for the
sed-festival.
To understand the sensory experience of making a wick-on-stick type imple-
ment, I chose to recreate my own, modeled after the piece from Tutankhamun’s
tomb. For my experiments, I utilized organic, untreated, roughly-woven linen for
wicks in keeping with G. M. Eastwood’s discussion of wicks excavated at the site
of Amarna.13 Her examination indicated that most wicks were made from reused
linen, suggesting that strips could easily be torn off of old clothing or bed linen.
This corroborates with ostracon Toronto A 11 from the New Kingdom village site
of Deir el-Medina, which states that ḥbs jss (“old clothes”) were used to make
wicks for use in construction of the tombs in the Valley of the Kings.14
c
nḏ wꜣ ḏ r stꜣ ḥbs jss r ḫbs
fresh fat for lighting and old clothes for ḫbs
(Letter from Inheretkhau to Userkai, oToronto A 11, line 1115)
The method of twisting a wick is straightforward and requires holding the length
of linen at one end and then twisting the entire strand between the fingers and
thumb. While holding the two ends, in order to prevent the piece from unraveling,
the length of linen is folded in half, allowing the two halves to twist around each
other. The twisting action is sufficient to hold the wick together with only the very
ends slightly separating from each other. The end result is a wick that very closely
resembles the hieroglyph
.
12
Howard Carter’s original notes for this object, as well as photos of the object in situ
and after removal from the tomb can be accessed online in the Howard Carter Archives
through The Griffith Institute: http://www.griffith.ox.ac.uk/discoveringTut/.
13
Gillian M. Eastwood, “Preliminary Report on the Textiles,” in Amarna Reports 2,
ed. Barry J. Kemp et al., Occasional Publications; Egypt Exploration Society 2 (London:
Egypt Exploration Society, 1985), 226–30.
14
Černý, Valley of the Kings.
15
Kenneth A. Kitchen, ed., Ramesside Inscriptions, Series A, Translations III:
Ramesses II, His Contemporaries (Oxford: Blackwell, 2000), 30, 43,1–44,4.
366 MEGHAN E. STRONG
Textual and archaeological evidence suggests that a variety of vegetable oils and
animal fats could be used as illuminants by the ancient Egyptians.16 Vegetable
oils included castor, linseed, sesame, and olive, along with rendered animal fats
from cattle, geese, and pigs. I will focus here on the production and use of beef
tallow, which I rendered myself from organic, free-range cattle suet. I chose to
render my own tallow as raw suet from cattle was easy to obtain and, according
to a festival calendar at the site of Gebel Silsila, tallow or sgnn from cows was of
the highest quality (ḥꜣtj).17
There are two extant scenes that possibly represent the process of fat render-
ing: one from a subsidiary chamber (Room C) in the tomb of Ramesses III
(KV11), which shows the processing of an ox, and the other from Room 17, lo-
cated off the butcher’s yard in Seti I’s temple at Abydos.18 To my knowledge,
only the Abydos scene has been published.19 In the scene, a scribe oversees a
group of workmen or priests who chop up pieces of fat (cḏ), place them over a
flame in a large pot, and then strain the fat through twisted fabric into a vat for
collection. Because there is negligible accompanying text to provide any more
detail to the scene, I corroborated this ancient evidence with discussion of fat ren-
dering techniques from Salima Ikram, Margaret Serpico, and blog posts for home
rendering.20 The modern process of rendering closely parallels the Abydos temple
16
Basma Koura, Die “7-heiligen Öle” und andere Öl- und Fettnamen: Eine lexikog-
raphische Untersuchung zu den Bezeichnungen von Ölen, Fetten und Salben bei den alten
Ägyptern von der Frühzeit bis zum Anfang der Ptolemäerzeit (von 3000 v. Chr.–ca. 305 v.
Chr.), Aegyptiaca Monasteriensia 2 (Aachen: Shaker Verlag, 1999); Margaret Serpico and
Raymond White, “Oil, Fat and Wax,” in Ancient Egyptian Materials and Technology, ed.
Paul T. Nicholson and Ian Shaw (Cambridge: Cambridge University Press, 2000), 390–
429; M. S. Copley et al., “Gas Chromatographic, Mass Spectrometric and Stable Carbon
Isotopic Investigations of Organic Residues of Plant Oils and Animal Fats Employed as
Illuminants in Archaeological Lamps from Egypt,” The Analyst 130 (2005): 860–71; Dan-
iel Zohary, Maria Hopf, and Ehud Weiss, Domestication of Plants in the Old World: The
Origin and Spread of Domesticated Plants in Southwest Asia, Europe, and the Mediterra-
nean Basin, 4th ed. (Oxford: Oxford University Press, 2012).
17
Carl Richard Lepsius, Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien (Berlin: Nico-
laische Buchhandlung, 1849), Abth. III, Bl. 200d.
18
Salima Ikram, Choice Cuts: Meat Production in Ancient Egypt, OLA 69 (Leuven:
Peeters, 1995), 177–79. Ikram also suggests that Middle Kingdom tomb models, such as
the butchering scene of Meketre, may depict fat rendering by the inclusion of a pot filled
with mixed red and white contents in the context of animal butchery (179).
19
Édouard Naville, Détails relevés dans les ruines de quelques temples égyptiens: 1re
partie: Abydos, 2e partie: Behbeit-el-Hagher, Appendix: Samanoud (Paris: Geuthner,
1930), 9.
20
Ikram, Choice Cuts, 176. Serpico and White, “Oil, Fat and Wax,” 408–9. The most
thorough description of beef tallow production that I found was: http://www.theprai-
riehomestead.com/2012/02/how-to-render-beef-tallow.html.
SMELLING FAT AND HEARING FLAME 367
scene and indicates that the first crucial step in the process is chopping the suet
into very small cubes. This is suggested by piles of fat in front of the two Abydene
priests, who appear to be vigorously hacking at it with knives. The online blog
post I consulted states that keeping the fat cold aides in this process as it prevents
the fat from melting and sliding all over the chopping board. As the ancient Egyp-
tians would have had no means of refrigeration to chill the fat, I allowed my suet
to come to room temperature before cutting it into cubes.
The suet became increasingly hard to chop as the radiant heat from my hands
began to melt the fat. After a couple close calls of cutting off my thumb, I did
resort to keeping the suet in the refrigerator and only removing small portions at
a time that could be cubed quickly. After cubing all the suet and placing it in a
cast-iron pot, I rendered it slowly over a low flame. After approximately fifteen
minutes, a greasy odor began to permeate the kitchen. Within half an hour the
smell was so intense that I had to close the kitchen door and open a window in an
attempt to keep the meaty aroma from permeating the entire house. In total 2 kg
of fat took approximately an hour and fifteen minutes to render, at which point
the small burnt remaining pieces of tissue could be strained away. After allowing
the rendered fat to cool for a few minutes, I poured it into glass jars for storage. It
quite quickly set into a slightly viscous, pale yellow tallow.
Perceiving Fabric and Fat
The production of a wick from a strip of linen was quite a straight-forward process
and could be easily understood from observing extant examples. After a few prac-
tice attempts, it was quite a mindless task and something committed to
kinaesthetic or muscle memory. The process was dominated by haptic perception
of the woven linen between the fingertips and the tautness in the twist of the fab-
ric. As Deir el-Medina ostracon Toronto A 11 indicates, the use of old clothes for
wicks would suggest that the feel of the linen was a familiar texture. However,
textual evidence from the Middle Kingdom tomb contracts of Hepdjefa suggests
that wicks made for offerings or for festival occasions were made from finer, high-
quality fabrics.21 Specifically, in Contract 5 it is stipulated that individuals should
go to the temple and obtain wicks for lighting from the šnḏty (the “keeper of the
21
Francis Llewellyn Griffith, The Inscriptions of Siût and Dêr Rîfeh (London: Trüb-
ner, 1889); George A. Reisner, “The Tomb of Hepzefa, Nomarch of Siûṭ,” Journal of
Egyptian Archaeology 5 (1918): 79–98; Jochem Kahl, Ancient Asyut: The First Synthesis
after Three Hundred Years of Research, The Asyut Project 1 (Wiesbaden: Harrassowitz
Verlag, 2007); Kahl, Ornamente in Bewegung: Die Deckendekoration Der Grossen
Querhalle Im Grab von Djefai-Hapi I. in Assiut, The Asyut Project 6 (Wiesbaden: Har-
rassowitz Verlag, 2016).
368 MEGHAN E. STRONG
wardrobe”).22 This individual was likely in charge of all the fabrics used in the
temple, which were presumably of high-quality since they would be used to clothe
the statue of the god, among other ritual functions. The maker(s) of wicks for
ritual offerings, such as for the sed-festival, may have then perceived them to be
special by the fine texture of the linen, which would have contrasted in feel to
more utilitarian textiles. Additionally, the term used for “wick,” ḥ / ḥct, seems to
relate to twisting or braiding. This is explicitly stated in a line of accompanying text
to a scene of light offering from the temple of Karnak, which describes the act of
sḫt ḥct (“twisting the wick”)23
The term may also relate to the visual appearance of these objects, which is further
complemented by the haptic sensation of twisting the fabric between one’s fin-
gers, as well as twisting the fabric around itself in order to produce a wick.
The production of an animal fat illuminant, such as beef tallow, is much more
of a multisensory experience, in addition to being labor intensive. The basic act
of chopping animal fat from a logistical sense must have been rather complicated
in the Egyptian heat. As the fat warmed from the atmospheric temperature and the
body heat of the person chopping it, the suet would have become increasingly
slippery. This would not only have made the fat itself more difficult to cut, but
would have coated the hands of the worker making it difficult and dangerous to
grasp the knife needed for the task. A pungent, meaty aroma also would have
emanated from the raw fat as it warmed and melted. From the depiction in Seti’s
temple at Abydos, as well as Middle Kingdom tomb models, such as the model of
a slaughterhouse from the tomb of Meketre (20.3.10, Metropolitan Museum of
Art), it appears that the rendering process was done outside or in an unroofed
building.24 This certainly would have allowed the oily smell to dissipate, although
the odor would likely have set into the kilts of the workers charged with oversee-
ing the rendering. The scent produced from rendering fat in my own home
lingered for about a week. As the fat heated, it sizzled and spit, which meant that
the cooking surface surrounding the pot was coated in a thin layer of grease by
the end of the rendering process. The rendering suet also needed to be stirred in-
termittently. This process required that I come in more direct contact with the
bubbling fat, hearing the constant sizzle, breathing in the thick steam, and feeling
the sting of the hot fat splattering my hands. Those who participated in fat render-
ing on a regular basis may very well have carried the scent, and perhaps the scars
from burning, home with them. As previously stated, beef tallow was considered
22
Griffith, Inscriptions of Siût and Dêr Rîfeh, plate 7, line 296.
23
Nelson, “Certain Reliefs at Karnak and Medinet Habu,” 325.
24
Adela Oppenheim et al., Ancient Egypt Transformed: The Middle Kingdom (New
York: Metropolitan Museum of Art, 2015), cat. 143.
SMELLING FAT AND HEARING FLAME 369
to be a high-quality product and so the presence of a greasy, meaty cologne may
have served as an olfactory reminder of an individual’s association with high com-
modity items and perhaps afforded them a higher status in the community. The
Egyptians might have also found the scent of rendered animal fat quite pleasing,
correlating it to the aroma of grilled meats, which were offered and consumed on
festival occasions and for funerary banquets.
ASSEMBLING A LIGHTING DEVICE
The production of a wick-on-stick type lighting device was fairly time consuming,
primarily because it involved several steps for proper assembly. I used two differ-
ent types of reeds for my experiments based on availability. Initial tests utilized
lengths of bamboo acquired from a local garden supply store, which are in the
same family as common reeds and are the same thickness as the reed visible on
the Tutankahmun lighting implement. Additional experiments utilized reeds pro-
cured from a Nile Delta farm in Egypt.25 Based on dimensions of the
Tutankhamun lighting device, I made most wicks approximately 38 cm in length.
A 38 cm wick required approximately 76 cm of linen to produce, since the length
of textile needed to be folded in half. The longer the completed wick, the longer
the original strip of linen. Due to the length of material that needed to be twisted,
producing a wick for a wick-on-stick device was more complicated and unwieldy
than a lamp wick. Quite frequently I, or other experiment participants, lost hold
of one end of the fabric while twisting, which resulted in the linen unraveling and
necessitating a fresh start. As with the twisting of lamp wicks, however, I am sure
this would be committed to kinaesthetic memory with practice.
Once the wick was assembled, it needed to be attached to a reed with an ad-
ditional strip of linen. Again, using the Tutankahmun lighting device as an
example, I placed the open end of the wick at the top of the stick and secured it to
the reed by wrapping the extra strip of linen tightly around them both. It was not
necessary to tie a knot to hold the wick in place as long as the additional strip of
linen was wound tight enough. The remainder of the linen strip was then wound
around the reed, leaving a few centimeters gap between each turn. The final wick-
on-stick devices were not as elegant in appearance as Tutankhamun’s piece, but
they were a close approximation (fig. 1).
After the wick was attached to the reed a selected illuminant needed to be
applied. For vegetable oils, it was easiest to submerge the entire lighting imple-
ment into a glass or jar of the illuminant. This allowed the wick to absorb the
maximum amount of oil. Pouring the oil over the device also worked but took
much longer for the wick to become saturated. This method also necessitated a
25
My thanks to Dr. Mennat Allah el-Dorry for procuring the reeds from her family
farm in Egypt and to Dr. Giulio Lucarini for transporting them from Cairo to Cambridge.
370 MEGHAN E. STRONG
receptacle to be placed underneath the device in order to avoid wasting oil. Ani-
mal fats were fairly time-consuming to apply. However, because the fat had to be
applied by hand it allowed the maker of the device to ensure that every inch of the
fabric and reed were coated in illuminant. For some wick-on-stick lighting exper-
iments, I applied the illuminant and then immediately lit the devices, while for
other experiments I stored the implements for twenty-four to forty-eight hours and
then lit them.26 Storage did not make any difference in their ability to burn, nor
did the device dry out over this period of time.
Fig. 1 (left). Example of recreated wick-on-stick device used in experiments.
Photograph by author.
Fig. 2 (right). Detail of twists painted onto depiction of wicks in an offering scene from the
tomb of Amunnakht (TT218); Luxor, west bank, Deir el-Medina. Photograph by Author.
26
Since conducting my experiments in the spring and summer of 2016, I have learned
that fabric soaked in linseed oil and left to sit has the capability to spontaneously combust.
I would therefore strongly discourage other scholars from soaking wicks in linseed oil and
storing them for future use.
SMELLING FAT AND HEARING FLAME 371
Feeling Light
The making of wick-on-stick implements impacts quite heavily on haptic sensa-
tion. This includes the feel of the textile used for the wick, as well as the
contrasting smooth almost silky texture of the reed to which it is attached. It is
also important to note the time spent procuring materials, as well as manipulating
wick and illuminant with one’s hands in order to create a lighting device. The
reeds must be procured, the wick must be made to an appropriate length, and then
the two are tightly lashed together with additional linen. This may not take more
than a few minutes with a fair amount of practice, but it requires both manual
dexterity and a tactile experience with two differing textures. The application of
illuminant, particularly animal fat, also adds to the haptic perception of the object.
The easiest mode of application is to scoop the fat out of the jar with one’s fingers
and then rub the tallow into the wick and onto the reed. To ensure the illuminant
is thoroughly worked into the wick, several applications of tallow are required.
As the tallow warms, the applicant’s hands also become thoroughly coated in fat,
which impart a lingering mild greasy smell and act as an excellent moisturizer.
The silky, greasy texture of the fat, as well as the subsequent suppleness of the
light maker’s hands, was likely quite different from the majority of tactile sensa-
tions experienced by ancient Egyptians. The heat and sun would sap moisture
from the skin, while building materials such as sand, mudbrick, and stone were
rough and jagged. Textures in the natural landscape, such as palm trees, animal
hair, and other plants and grasses, would also all share a coarse, fibrous quality.
Making a wick-on-stick lighting device would therefore create a completely dif-
ferent sensory experience, separating it from textures in the everyday vernacular
and perhaps lending to the perceived importance of the item.
The investment of time and craftsmanship in wick-on-stick lighting imple-
ments also seems appropriate for an item used in ritual offerings. Perhaps this is
one reason, in addition to their portability, why they are commonly depicted in
sacred celebrations. The action of twisting fabric, as with the manufacture of lamp
wicks, also plays a significant role in constructing wick-on-stick devices. An
added layer of twisting or wrapping is also needed to attach the wick to the reed
in order to complete the piece. The manual twisting of the fabric seems to have
been a significant detail as it is not only referenced in terminology, it is consist-
ently carved and/or painted onto representations of wick-on-stick devices (fig. 2).
HEARING FAT AND SMELLING OIL
Burning the wick-on-stick implements to test the illuminants described above
made it apparent that not all potential Pharaonic period fats and oils produced the
same amount or quality of light, nor were they all equally pleasant to burn. They
also produced very different sensory experiences. Castor oil, for example, would
372 MEGHAN E. STRONG
have been extremely disagreeable in a confined space. The smell, which was akin
to burning tires, accompanied by thick, black smoke would have likely produced
coughing, a stinging throat and burning eyes to individuals in the same room.
Linseed oil, which produced the same amount of smoke as castor, had an unex-
pected scent of grilled or charred meat, which may have been an appealing quality
to an ancient Egyptian. Grilled meat and fowl in particular are commonly depicted
and recorded as desirable offerings to the gods and the deceased. Perhaps burning
a lamp or wick-on-stick device coated in linseed oil would mimic this delectable
aroma. If using a lighting device in an enclosed space, it seems likely that animal
fats would be preferred as they produced minimal to no smoke or scent.27 This in
fact corroborates textual evidence from Deir el-Medina that sgnn, rendered animal
tallow, or cḏ wḏꜣ, fresh fat, were requested illuminants for artificial lighting de-
vices used in the construction of the tombs in the Valley of the Kings.28
In addition to smoke or scent, burning wick-on-stick devices would also emit
a hissing sound at irregular intervals. The spitting or hissing sound produced by
these implements is particularly interesting. Putting this sound in context, how-
ever, requires an understanding that wick-on-stick devices are most commonly
labeled as tkꜣ in ritual offering scenes. Based on extant textual evidence, tkꜣ seems
to be a potent sacred artificial light source that can be wielded by snake goddesses
as a protective flame. Several mentions of goddesses using tkꜣ or tkꜣw (plural) are
made in the Book of Overthrowing Apep, including:
ꜣsbyt ḥry tk
the goddess, Asbet, who presides over the tkꜣw (line 22, 22)29
The flame of the tkꜣ itself is also associated with fire spit from the mouth of the
uraeus, the reared cobra frequently depicted on the brow of the king.
27
Lighting experiments in Altamira cave achieved similar results when burning fat
obtained from a cow tibia in a stone, open-vessel oil lamp Matilde Múzquiz Pérez-Seoane
et al., The Cave of Altamira (New York: Abrams, 1999).
28
Černý, Valley of the Kings, 45.
29
Raymond O. Faulkner, The Papyrus Bremner-Rhind (British Museum No. 10188),
Bibliotheca Aegyptiaca 3 (Bruxelles: Édition de la Fondation égyptologique Reine Élisa-
beth, 1933), 45.
SMELLING FAT AND HEARING FLAME 373
bš ḥr-tp=f tkꜣ r wptw siꜣ cwt wnm=s ḥcw
His uraeus spits tkꜣ on foreheads, she consumes bodies and devours limbs.30
It is possible that the hissing, spitting sound from tkꜣ in wick-on-stick form rein-
forced this association with snakes and/or snake goddesses. This aural connection
between light offerings and the protective power of snakes may have also
strengthened the perception that light was an appropriate gift to provide on the
occasion of the sed-festival, which commemorated the renewal of kingship.
ILLUMINATING THE THRONES FOR THE SED-FESTIVAL
After a wick-on-stick device was made, it could have been used in a variety of
rituals, including funerals, New Year’s eve and New Year’s day celebrations, and
for daily offerings to the deceased or the gods.31 A relatively rare ritual occasion
on which artificial light was offered was during the sed-festival or heb sed. This
ritual, attested as early as the First Dynasty (ca. 3000 BCE), was a celebration of
kingship intended to renew the physical and spiritual energy of the king after thirty
years of rule.32 Various accounts of sed-festivals survive, but some of the most
detailed date to the reign of Amenhotep III.33 There is, however, only one register
of scenes in the temple of Soleb that speaks directly to the role of artificial light
in the sed-festival.34 The scenes are greatly damaged resulting in significant loss
to the text and imagery, in addition to a reduction in the information that can be
30
Samuel Birch, Inscriptions in the Hieratic and Demotic Character, from the Col-
lections of the British Museum (London: Woodfall & Kinder, 1868), XXIX.
31
Nelson, “Certain Reliefs at Karnak and Medinet Habu”; Adolphe Gutbub, “Un
Emprunt Aux Textes Des Pyramides Dans l’hymne à Hathor, Dame de l’ivresse,” in Mé-
langes Maspero I—Orient Ancien, vol. 4, MIFAO 66 (Cairo: Institut français d’archéologie
orientale, 1961), 31–72; Fayza Haikal, “Preliminary Studies on the Tomb of Thay in
Thebes: The Hymn to the Light,” in Melanges Gamal Eddin Mokhtar, ed. Paule Posener-
Kriéger, vol. 1, Bibliothèque d’étude 97 (Cairo: Institut français d’archéologie orientale du
Caire, 1985), 361–74; Daniela C. Luft, Das Anzünden der Fackel: Untersuchungen zu
Spruch 137 des Totenbuches (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2009); Meghan E. Strong,
“A Great Secret of the West: Transformative Aspects of Artificial Light in Dynastic
Egypt,” in Archaeology of the Night, ed. Nancy Gonlin and April Nowell (Boulder: Univer-
sity Press of Colorado, 2018), 249–64; Strong, “Illuminating the Path of Darkness,” 135–93.
32
Eric Uphill, “The Egyptian Sed-Festival Rites,” JNES 24 (1965): 365–83.
33
David B. O’Connor and Eric H. Cline, eds., Amenhotep III: Perspectives on His
Reign (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1998); Arielle P. Kozloff, Amenhotep
III: Egypt’s Radiant Pharaoh (Cambridge: Cambridge University Press, 2012).
34
John A. Wilson, “Illuminating the Thrones at the Egyptian Jubilee,” JAOS 56 (1936):
293–96; Michela Schiff Giorgini, Soleb III: Le Temple Description (Cairo: Institut français
d’archéologie orientale du Caire, 2002), 218–22; Schiff Giorgini, Soleb V: Le Temple Bas-
Reliefs et Inscriptions (Cairo: Institut français d’archéologie orientale, 1998), pl. 33–38.
374 MEGHAN E. STRONG
gleaned from such an isolated context. Nevertheless, valuable data on the offering
of light can still be surmised. What is clear is that the visual focal point of the
register is the shrine that contains the two thrones, symbol of the heb sed and
representative of the king’s rule over Upper and Lower Egypt.35 Specifically, the
left side of the kiosk, which is on the northern part of the wall, contains the throne
of Lower Egypt indicated by four papyriform columns that support a cavetto cor-
nice topped with a row of uraei. The right side of the kiosk, on the southern
portion of the wall, contains the throne of Upper Egypt and is decorated with four
lotiform columns. From the traces of decoration still visible on the wall, it appears
that the entire container was decorated with emblems of kingship including fig-
ures wearing the crowns of Upper and Lower Egypt, Horus and Seth, the “mighty
bull,” another figure carrying the crook and flail, and two rows of solar-crowned
uraei. The carving of the right side of the shrine, which is better preserved, indi-
cates that the thrones are placed on a raised dais and carry an enthroned figure
who holds a scepter of some kind in his hand. This may indicate that the thrones
each bore a figure of the king wrapped tightly in the heb sed-cloak wearing the
crowns of Upper and Lower Egypt in their respective sides of the shrine. This
harkens back to some of the earliest depictions of the sed-festival such as the eb-
ony label of Den (EA32650, British Museum) and the Narmer macehead (E. 3631,
Ashmolean Museum).36
Appropriately, the depictions on either side of the central shrine are mirror
images of each other, in order that the same rite may be performed before both
thrones. The primary ritual performer is Amenhotep III who, accompanied by
Queen Tiye, presents a very tall wick-on-stick type lighting implement, referred
to as a tkꜣ in the surrounding text, before the open doors of the kiosk containing
the thrones.37 Between the king and the kiosk is a mound-shaped container labeled
as a sḥ n mrḥt štt (a “booth of secret oils”), which was likely provided in order to
ḫft ṯnṯꜣt (“fill the kiosk with light”).38 Presumably then, these oils are meant to
serve as illuminants for the tkꜣ.
While the focal point of the scene is the shrine and thrones, the emphasis of
the accompanying text is on the light source, the tkꜣ. The text follows a formulaic
35
Schiff Giorgini, Soleb V, pl. 36.
36
Nigel Strudwick, Masterpieces of Ancient Egypt (London: British Museum Press,
2006), 38–39; John Baines, “Origins of Egyptian Kingship,” in Ancient Egyptian Kingship,
ed. David O’Connor and David P. Silverman (Leiden: Brill, 1995), 118–19, 3.8.
37
Schiff Giorgini, Soleb V, pl. 35, 37.
38
Schiff Giorgini, Soleb III, 220–21; Schiff Giorgini, Soleb V, pl. 35. This phrase was
translated by Wilson as “illuminate the thrones”; however, I believe “fill the shrine with
light” is a more accurate translation as ṯnṯꜣt refers to the container that holds the thrones,
not the thrones themselves. For a discussion of this see Strong, “Illuminating the Path of
Darkness,” 186–89.
SMELLING FAT AND HEARING FLAME 375
pattern by requesting that one individual brings a flame (bs) in order to give the
fire (st) of the tkꜣ to another individual so that they might fill the kiosk with light.
The first person to do this is, of course, the king and so the rite begins as the lector
priest, Nebermeretef, says:
sm jn bs dw n nswt nswt šsp st m tkꜣ ḫft [ṯnṯct]
O sem-priest (Mery), bring a flame and give (it) to the king. O King, take the fire
of the tkꜣ (for) filling the shrine with light. (column 2)39
This pattern continues so that a lector priest, the “guardian of the place” and the
“guardian of the wsḫt,” along with others whose titles are lost, are asked to bring
a flame and give it to a sem-priest, the “Great One of Upper Egypt,” the chief of
magicians, and the “god’s mother” so that they may illuminate the throne.40 The
inscription is only preserved on the southern portion of the wall, but presumably
the inscription on the northern side would have listed individuals from Lower
Egypt. This inscription, though fragmentary, appears to establish that only certain
individuals may offer the light before the thrones. Significantly, the first part of
the invocation refers to the light source as bs, a flame. Only in the second half of
the phrase, when it is received by an individual is it called a tkꜣ. As mentioned
previously, tkꜣ is a term used to refer to a light source offered in a ritual context,
or in relation to a powerful flame issued from a uraeus or snake goddess. The term
bs, on the other hand, I have not found used in texts referencing light offerings,
nor is it recorded in any light offering scenes that I have identified. It is then pos-
sible that bs, in this context, is used to create a distinction between a less potent
light source that is brought to the ritual performers, and a tkꜣ that is presented
before the thrones. This hierarchy of power is also suggested by the individuals
who bring the light source and those who ultimately present it. Lower ranking
priests, as well as guardians of the place and the wsḫt, bring the bs, while the
“Great One of Upper Egypt,” the chief of magicians and the “god’s mother,” per-
haps referring to the mother of Amenhotep III or her representative, take the “fire
of the tkꜣ” and present it as an offering.
I would suggest that those who present the tkꜣ before the thrones are consid-
ered to be more powerful and/or important because of the effect that the light had
on the thrones. The illumination of a throne in an enclosed shrine by a flickering
light source would have created a luminous, glimmering effect. The thrones rep-
resenting Upper and Lower Egypt likely would have been covered in sheets of
39
Schiff Giorgini, Soleb V, pl. 37.
40
Wilson, “Illuminating the Thrones at the Egyptian Jubilee,” 295; Schiff Giorgini,
Soleb III, 220.
376 MEGHAN E. STRONG
metal, semi-precious stones, and glass-like inlays, similar to the golden throne of
Tutankhamun (JE62028, Egyptian Museum, Cairo).41 These would have glistened
under the warm glow of artificial light, with carved detail and/or raised relief cre-
ating variations in shadow and texture. The light also would have moved and
played off the walls of the shrine, perhaps creating even more of a coruscating
effect if the shrine itself was covered in metal and glassy inlaid decoration. Addi-
tionally, the presentation of the light required the ritual performer to be within
close proximity to the object to which light is presented. In this case, it appears
that an individual would step up just in front of the opened doors of the shrine, as
the depiction of Amenhotep III indicates. This may have involved a priest or other
high-ranking official stepping out of the rows of ritual attendants and individually
walking forward to “fill the shrine with light.” This would have separated them
out as individuals worthy of offering tkꜣ, in addition to allowing other attendants
to witness the effect that their light had on the throne and setting. Additionally,
those offering tkꜣ may have applied one or a selection of the illuminants from the
“booth of secret oils” to their light, exposing them to the silky, greasy texture of
the oil and any perfume that may have been added to them. As the offering bearers
stepped back into the crowd, they would have carried this scent with them—a
lingering reminder to those near them that they were selected to offer light.
Viewed within the larger context of the sed-festival, those individuals who pre-
sented light before the thrones of Upper and Lower Egypt may have been regarded
as taking part in the rejuvenation of the king and the legitimacy of his rule. This
was particularly relevant for the heb sed depicted at Soleb as it marked Amenho-
tep III’s first jubilee celebration, which commemorated a new thirty-year cycle of
kingship, in addition to his transition to a deified form of the sun god, Ra.42
It seems likely that one purpose of offering light during the sed-festival was
that it caused a transition, or alteration, in perception of the objects illuminated by
an artificial lighting device. This ritual was a multisensory experience that made
the most of contrasts. This included contrasting light conditions between the en-
closed darkness of a shrine versus the glitter of thrones illuminated by a flickering
flame. Additionally, the differing lighting environments would not only have im-
pacted the visual perception of an object, but also caused ritual performers and
attendants to interact with objects in a different way, thus impacting other senses.
The light offering would likely have given off some amount of heat, but it would
have been an isolated fleeting warmth different from the heat of the sun or the
41
Details available online under “throne (ceremonial chair)” Carter No. 91:
http://www.griffith.ox.ac.uk/discoveringTut/
42
W. Raymond Johnson, “Amenhotep III and Amarna: Some New Considerations,”
The Journal of Egyptian Archaeology 82 (1996): 66; O’Connor and Cline, Amenhotep III;
Kozloff, Amenhotep III, 120–22, 182–96.
SMELLING FAT AND HEARING FLAME 377
coolness of an enclosed temple courtyard. The application of illuminants, as indi-
cated in the relief at Soleb, would have put the offering bearer in contact with the
smooth, greasy texture of various fats and oils, as well as any added perfumes. In
the scene, light is presented directly in front of the shrine containing the thrones,
requiring the offering bearer to be in close proximity to the offering recipient. This
would ensure that the full effect of the flickering light would be visible across the
surface of the object and that the ritual performer would be able to witness this
effect. This may also have put the offering bearer much closer to a royal throne
than they had ever been before, allowing them to pick out details in texture, carv-
ing, or color that may not be visible from a distance. The effect of a lighting device
on thrones must have been particularly arresting, highlighting the glint of metal
or the shimmer of a semi-precious stone. The enclosure of these objects within a
gilded shrine would only have enhanced the interplay of light, dark, glitter and
shadow. This interpretation supports my theory that lighting was an active agent
in light offering rituals, not a passive source of illumination. Significantly, the
transformative effect of light offerings impacted many senses in the ritual per-
former and attendants. This multisensory effect enhanced the perceived power of
lighting implements, as well as the social status of the individual(s) worthy of
using and presenting light offerings.
CONCLUSIONS
The material presented in this article suggests that artificial lighting in ancient
Egypt produced a multisensory experience that extended from the procurement of
the raw materials to the construction of the device through the burning of the light
itself. I cannot comment on what ancient Egyptian senses would have been im-
pacted the most by artificial lighting. What is crucial to consider is that there are
visual, haptic, olfactory, and aural sensations created by artificial lighting that are
distinct, particularly when viewed in comparison to natural lighting or complete
darkness. While sunlight in Egypt is glaring, hot, flattening, and static, artificial
lighting produces a warm glow, which is erratic and soft. Artificial light also
draws one closer to an object or surface due to its minimal amount of light. The
flame of an artificial light source picks out carved details, creates a sense of move-
ment, and illuminates only small portions of a surface at a time, casting portions
of a room or object into deep shadow while highlighting others. The required
proximity between the viewer and the flame also exposes the viewer to the heat
of the flame, the smell of the illuminant, and the texture of the illuminated surface.
Significantly, conclusions drawn about the sensory experience of artificial light-
ing are supported by textual evidence and religious ideology, providing a richer
understanding of ancient Egyptian culture. As discussed, the act of twisting linen
for wicks, for example, may be related to the term ḥ / ḥct (a “twisted/braided
thing”), which is also consistently depicted in images of wick-on-stick lighting
378 MEGHAN E. STRONG
devices. Similarly, it is also possible that the greasy, beefy smell of rendered tal-
low added to the prestige of an individual in charge of producing illuminant or
that the hissing sound from a burning wick-on-stick implement would support the
correlation between the flame of a tkꜣ and divine snake goddesses. All of this ev-
idence suggests that sensory archaeology, and experimental archaeology, can add
to and enhance Egyptological scholarship. Additionally, viewing artificial light as
an active agent can provide exciting avenues for future research in material culture,
ritual studies, and consideration of the role of luminosity in ancient Egypt.
BIBLIOGRAPHY
Andreu, Guillemette, and Christophe Barbotin. Les Artistes de Pharaon: Deir El-Médineh
et La Vallée Des Rois. Paris: Réunion des musées nationaux, Brepols, 2002.
Baines, John. “Origins of Egyptian Kingship.” Pages 95–156 in Ancient Egyptian King-
ship. Edited by David O’Connor and David P. Silverman. Leiden: Brill, 1995.
Bennie, Jonathan, Thomas W. Davies, David Cruse, and Kevin J. Gaston. “Ecological Ef-
fects of Artificial Light at Night on Wild Plants.” Journal of Ecology 104 (2016):
611–20.
Bille, Mikkel, and Tim Flohr Sørensen. “An Anthropology of Luminosity: The Agency of
Light.” Journal of Material Culture 12 (2007): 263–84.
Birch, Samuel. Inscriptions in the Hieratic and Demotic Character, from the Collections
of the British Museum. London: Woodfall & Kinder, 1868.
Bogard, Paul. The End of Night: Searching for Natural Darkness in an Age of Artificial
Light. London: Fourth Estate, 2014.
Brox, Jane. Brilliant: The Evolution of Artificial Light. London: Souvenir, 2011.
Bruyère, Bernard. Rapport Sur Les Fouilles de Deir El Medineh, 1934–1935; La Necropole
de l’Est. (2e Pt). Fouilles de l’Institut Français d’archéologie Orientale 15. Cairo: In-
stitut français d’archéologie orientale, 1937.
Černý, Jaroslav. The Valley of the Kings: Fragments d’un Manuscrit Inachevé. Biblio-
thèque d’étude 61. Cairo: Institut français d’archéologie orientale du Caire, 1973.
Cho, Yongmin, Seung-Hun Ryu, Byeo Ri Lee, Kyung Hee Kim, Eunil Lee, and Jaewook
Choi. “Effects of Artificial Light at Night on Human Health: A Literature Review of
Observational and Experimental Studies Applied to Exposure Assessment.” Chrono-
biology International 32 (2015): 1294–1310.
Coles, John. Experimental Archaeology. London: Academic Press, 1979.
Copley, M. S., H. A. Bland, P. Rose, M. Horton, R. P. Evershed. “Gas Chromatographic,
Mass Spectrometric and Stable Carbon Isotopic Investigations of Organic Residues
of Plant Oils and Animal Fats Employed as Illuminants in Archaeological Lamps from
Egypt.” The Analyst 130 (2005): 860–71.
Dowd, Marion, and Robert Hensey, eds. The Archaeology of Darkness. Oxford: Oxbow
Books, 2016.
Eastwood, Gillian M. “Preliminary Report on the Textiles.” Pages 226–30 in Amarna Re-
ports 2. Edited by Barry J. Kemp et al. Occasional Publications; Egypt Exploration
Society 2. London: Egypt Exploration Society, 1985.
SMELLING FAT AND HEARING FLAME 379
Falchi, Fabio, Pierantonio Cinzano, Dan Duriscoe, Christopher C. M. Kyba, Christopher
D. Elvidge, Kimberly Baugh, Boris A. Portnov, Nataliya A. Rybnikova, and Riccardo
Furgoni. “The New World Atlas of Artificial Night Sky Brightness.” Science Ad-
vances 2 (2016): doi:10.1126/sciadv.1600377.
Faulkner, Raymond O. The Papyrus Bremner-Rhind (British Museum No. 10188). Biblio-
theca Aegyptiaca 3. Bruxelles: Édition de la Fondation égyptologique Reine
Élisabeth, 1933.
Gonlin, Nancy, and April Nowell, eds. Archaeology of the Night: Life after Dark in the
Ancient World. Boulder: University Press of Colorado, 2018.
Graves-Brown, Carolyn, ed. Egyptology in the Present: Experiential and Experimental
Methods in Archaeology. Swansea: Classical Press of Wales, 2015.
Griffith, Francis Llewellyn. The Inscriptions of Siût and Dêr Rîfeh. London: Trübner, 1889.
Gutbub, Adolphe. “Un Emprunt Aux Textes Des Pyramides Dans l’hymne à Hathor, Dame
de l’ivresse.” Pages 31–72 in Mélanges Maspero I—Orient Ancien. Vol. 4. MIFAO
66. Cairo: Institut français d’archéologie orientale, 1961.
Haikal, Fayza. “Preliminary Studies on the Tomb of Thay in Thebes: The Hymn to the
Light.” Pages 361–74 in Melanges Gamal Eddin Mokhtar. Edited by Paule Posener-
Kriéger. Vol. 1. Bibliothèque d’étude 97. Cairo: Institut français d’archéologie orien-
tale du Caire, 1985.
Ikram, Salima, Choice Cuts: Meat Production in Ancient Egypt. OLA 69. Leuven: Peeters,
1995.
Ingold, Tim. “Stop, Look and Listen! Vision, Hearing and Human Movement.” Pages 243–
87 in The Perception of the Environment: Essays on Livelihood, Dwelling and Skill.
London: Routledge, 2000.
James, Liz. Light and Colour in Byzantine Art. Clarendon Studies in the History of Art 15.
Oxford: Clarendon, 1996.
Johnson, W. Raymond. “Amenhotep III and Amarna: Some New Considerations.” The
Journal of Egyptian Archaeology 82 (1996): 65–82.
Kahl, Jochem. Ancient Asyut: The First Synthesis after Three Hundred Years of Research.
The Asyut Project 1. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2007.
———. Ornamente in Bewegung: Die Deckendekoration Der Grossen Querhalle Im Grab
von Djefai-Hapi I. in Assiut. The Asyut Project 6. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag,
2016.
Kitchen, Kenneth A., ed. Ramesside Inscriptions, Series A, Translations III: Ramesses II,
His Contemporaries. Oxford: Blackwell, 2000.
Koura, Basma. Die “7-heiligen Öle” und andere Öl- und Fettnamen: Eine lexikogra-
phische Untersuchung zu den Bezeichnungen von Ölen, Fetten und Salben bei den
alten Ägyptern von der Frühzeit bis zum Anfang der Ptolemäerzeit (von 3000 v. Chr.–
ca. 305 v. Chr.). Aegyptiaca Monasteriensia 2. Aachen: Shaker Verlag, 1999.
Kozloff, Arielle P. Amenhotep III: Egypt’s Radiant Pharaoh. Cambridge: Cambridge Uni-
versity Press, 2012.
Lepsius, Carl Richard. Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien. Berlin: Nicolaische Buch-
handlung, 1849.
O’Dea, William Thomas. The Social History of Lighting. London: Routledge & Paul, 1958.
Luft, Daniela C. Das Anzünden der Fackel: Untersuchungen zu Spruch 137 des
Totenbuches. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2009.
380 MEGHAN E. STRONG
Merleau-Ponty, Maurice. Phenomenology of Perception. Translated by Donald A. Landes.
London: Routledge, Taylor & Francis, 1964.
Múzquiz Pérez-Seoane, Matilde, et al. The Cave of Altamira. New York: Abrams, 1999.
Naville, Édouard. Détails relevés dans les ruines de quelques temples égyptiens: 1re partie:
Abydos, 2e partie: Behbeit-el-Hagher, Appendix: Samanoud. Paris: Geuthner, 1930.
Nelson, Harold H. “Certain Reliefs at Karnak and Medinet Habu and the Ritual of Ame-
nophis I (Concluded).” JNES 8 (1949): 321–23.
Nesbitt, Claire. “Shaping the Sacred: Light and the Experience of Worship in Middle Byz-
antine Churches.” Byzantine and Modern Greek Studies 36 (2012): 139–60.
O’Connor, David B., and Eric H. Cline, eds. Amenhotep III: Perspectives on His Reign.
Ann Arbor: University of Michigan Press, 1998.
Oppenheim, Adela, Dorothea Arnold, Dieter Arnold, and Kei Yamamoto. Ancient Egypt
Transformed: The Middle Kingdom. New York: Metropolitan Museum of Art, 2015.
Pentcheva, Bissera V. “Phenomenology of Light: The Glitter of Salvation in Bessarion’s
Cross.” In The Oxford Handbook of Light in Archaeology. Edited by Costas Papado-
poulos and Holly Moyes. Oxford: Oxford University Press, 2017.
———. The Sensual Icon: Space, Ritual and the Senses in Byzantium. University Park:
The Pennsylvania State University Press, 2010.
Reisner, George A. “The Tomb of Hepzefa, Nomarch of Siûṭ.” Journal of Egyptian Ar-
chaeology 5 (1918): 79–98.
Schiff Giorgini, Michela. Soleb III: Le Temple Description. Cairo: Institut français d’ar-
chéologie orientale du Caire, 2002.
———. Soleb V: Le Temple Bas-Reliefs et Inscriptions. Cairo: Institut français d’archéolo-
gie orientale, 1998.
Serpico, Margaret, and Raymond White. “Oil, Fat and Wax.” Pages 390–429 in Ancient
Egyptian Materials and Technology. Edited by Paul T. Nicholson and Ian Shaw. Cam-
bridge: Cambridge University Press, 2000.
Strong, Meghan E. “A Great Secret of the West: Transformative Aspects of Artificial Light
in Dynastic Egypt.” Pages 249–64 in Archaeology of the Night. Edited by Nancy
Gonlin and April Nowell. Boulder: University Press of Colorado, 2018.
———. “Illuminating the Path of Darkness: Social and Sacred Power of Artificial Light
in Pharaonic Period Egypt.” PhD diss., University of Cambridge, 2018.
Strudwick, Nigel. Masterpieces of Ancient Egypt. London: British Museum Press, 2006.
Uphill, Eric. “The Egyptian Sed-Festival Rites.” JNES 24 (1965): 365–83.
Wilson, John A. “Illuminating the Thrones at the Egyptian Jubilee.” JAOS 56 (1936): 293–
96.
Zohary, Daniel, Maria Hopf, and Ehud Weiss. Domestication of Plants in the Old World:
The Origin and Spread of Domesticated Plants in Southwest Asia, Europe, and the
Mediterranean Basin. 4th ed. Oxford: Oxford University Press, 2012.
CONTRIBUTORS
Constance Classen: Centre for Sensory Studies, Concordia University, Montreal
(Canada).
Nicla De Zorzi: Department of Near Eastern Studies, University of Vienna
(Austria).
Jan Dietrich: Department of Theology, School of Culture and Society, Aarhus
University (Denmark).
Dorothée Elwart: Laboratoire d’Excellence Histoire et anthropologie des savoirs,
des techniques et des croyances, École pratique des hautes études, Paris (France).
Sibylle Emerit: Laboratoire Histoire et Sources des Mondes Antiques, Centre na-
tional de la recherche scientifique, UMR 5189, Lyon (France).
Dorothea Erbele-Küster: Faculty of Protestant Theological, Johannes Gutenberg-
University, Mainz (Germany).
Greg Schmidt Goering: Department of Religious Studies, University of Virginia,
Charlottesville (United States).
Dora Goldsmith: Egyptological Seminar, Freie Universität, Berlin (Germany).
Marianne Grohmann: Faculty of Protestant Theology, University of Vienna
(Austria).
David Howes: Department of Sociology and Anthropology, Concordia University,
Montréal (Canada).
Kirsty L. Jones: Department of Theology and Religious Studies, Georgetown Uni-
versity, Washington DC (United States).
Thomas Krüger: Faculty of Theology, University of Zurich (Switzerland).
Kiersten Neumann: Oriental Institute, University of Chicago (United States).
381
382 CONTRIBUTORS
Anne-Caroline Rendu Loisel: Institut d’Histoire et d’Archéologie de l’Orient
ancien, Université de Strasbourg (France).
Annette Schellenberg: Faculty of Protestant Theology, University of Vienna
(Austria).
Thomas Staubli: Faculty of Theology, University of Fribourg (Switzerland).
Meghan E. Strong: Division of Archaeology, University of Cambridge (United
Kingdom).
Allison Thomason: Department of Historical Studies, Southern Illinois University
Edwardsville (United States).
Pierre Van Hecke: Faculty of Theology and Religious Studies and Faculty of Arts,
Catholic University of Leuven (Belgium).
Index of Ancient Sources
Hebrew Bible/Old Testament Leviticus
Genesis 5:1 59
1 151 13:45 195
2–3 145–46, 148, 150, 153, 156–57 18:28 139
2:7 149, 194 18:30 138
2:9 149–50 21:1 195
2:12 150 25:35 90, 96
2:16–17 149–50 26:29 192
2:18 150 26:30 137
2:19 99
3 146, 149, 157–58 Numbers
3:3 150 4:20 206
3:5 150, 171 6:26 187
3:6 149, 151 11:8 107
3:7 151, 171 19:10–22 195
3:22 150
6:14ff 50 Deuteronomy
8:21 115 1:12 183
21:14 77 1:39 148
21:19 171 4 71
24:16 151 4:9–10 66
26:7 151 4:24 193
27:34 109 7 138
34:30 119 7:26 137
37:15 77 11:2 66
43:32 113, 124 11:7 66
46:34 124 14:3 113
49:20 190 21:15–17 63
23:13–15 122
Exodus 23:24 123
4:11 176 26:17 174
5:21 119 28:29 79
8:22 113, 124 28:53–57 192
16:31 107 29:16 137
56:10 176 32:13 191
32:35 90
383
384 INDEX OF ANCIENT SOURCES
Judges 18:27 63
3:24 121 19:12 125
9:11 191 21:26 137
18:25 109
2 Kings
Ruth 6:17 171
1:20 109 6:25 123
6:26–30 192
1 Samuel 17:12 137
2:8 193 18:27 123, 135
13:4 119 21:21 137
14:24 105 23:24 137
14:29 105
14:34 105 2 Chronicles
15:32 109 6:40 172
16:2 151 7:15 172
21:14 107, 110 28:15 90
22:2 109
24:5 122 Nehemiah
25 155 1:6 172
25:22 122
25:33 107 Esther
25:34 122 1:2–3 151
28 133
Job
2 Samuel 1:22 111
1:26 133 3:20 109
3:35 105 4:4 90, 96
7:2 60 6:4 110
7:10 192 6:5 110
10:6 119 6:6 100, 110–11
11:2 151 6:7 110
12:17 192 6:30 116
13:7 192 12:5 96
17:8 109 12:11 103, 105–6
19:36 105 12:15 90
22:8 95 12:20 107
22:30 174 12:24–25 90
22:43 123 18:7–10 91
19:17 119
1 Kings 20:2 88
1:41 76 20:7 134
3:9 99 20:12–15 109
10 204 22:2 151
14:5 94 26:11 95
14:10 122, 135 29:10 190
14:15 90–91 29:15 70
INDEX OF ANCIENT SOURCES 385
30:29 189 68:12 175
33:20 151 69:22 192
34:3 105–6 73:2 91
34:27 151 73:2–3 93
34:35 151 75 94
39:13–17 190 75:4 94
42:5–6 60 77:4 206–7
82:5 96
Psalms 93:1 94
10:17 151 99:1 94–95
16:8 92 104 94
17:5 76, 81 104:5 94
18:8 95 104:32 94
18:30 174 104:34 200
19:11 151 105:37 90
22:16 190 107 89
26:1 93 107:4 77
27:2 92 107:23–27 89
30:7 92 113:7 193
31:19 176 115 71
34 101, 107 115:4–7 71
34:1 107 119:66 107
34:9 99–100, 103, 105–6 119:82 188
36:10 186 119:103 109
37:23–24 96 119:105 186
38:14 176 119:123 188
38:18 92 125:1 94
39:3 176 135 71
39:10 176 137:6 190
42:6 206–7 145:15 99
42:12 206
43:5 206 Proverbs
46 95 1:3 151
46:1–7 96 1:11 82
46:6 94 1:15 82
46:7 94, 207 1:16 76–78, 82
48:8–9 60 1:17 77
51:16 176 1:18–19 82
55:18 206 1:21 76
59:7 206–7 2:2 78, 83
59:15 206–7 2:10 78, 83
60:3–5 90 2:12–15 80
60:4 95 2:13 79
60:5 94 3:18 153
62:3 92 3:23 80
62:7 92 3:24 112, 200
64:4 110 4 93
386 INDEX OF ANCIENT SOURCES
4:1–2 212 14:35 151
4:4 212 15:24 151
4:6 212 15:32 157
4:10–19 78–79 16:1 64
4:11–12 78, 93 16:20 151
4:14–17 78, 80 16:23 151
4:18–19 79 17:2 151
4:19 93 17:8 151
4:20–27 79–81 17:27 125
5:1–23 81 18:10 78
5:4 110 18:21 157
5:5 81 19:2 70, 82
5:6 80–81 19:14 151
5:7 174 19:17 63
5:10–16 211 19:22 151
5:18–23 90 20:12 51
6:12–20 77 20:17 112, 200
6:18 76–78, 82 20:19 125
6:23 79 20:20 62
7 75–79 21:5 70
7:1 77 21:10 153
7:2 83, 212 21:11–12 151
7:7 75 21:15 153
7:10 76 21:16 151
7:11 76, 207 21:20 151
7:12 76 21:25–26 151
7:13–20 77 23 89
7:15 81 23:9 125
7:21 77 23:33–34 88
7:25 77, 83 24 154
8:32 174 24:13–14 108, 153, 156
10:5 151 24:16 96
10:19 151 25:8 76
10:24 151 25:9–10 125
10:30 93, 96 25:26 94
11:12–13 125 26:7 174
11:22 83, 107, 155 26:16 83, 107, 155
11:23 151 27:17 190
11:30 153 28:20 70
12:3 80 28:22 70
12:16 125 29:20 70
12:23 125 30:12 123
13 153 30:32–33 125
13:5 153 31:6 109
13:12 151, 153 31:8 176
13:19 11, 151 31:18 83, 88, 101, 105–6, 155
13:25 153
INDEX OF ANCIENT SOURCES 387
Ecclesiastes 5:4 206–7
2:13–14 79 5:5 202–3
9:11 81 5:6 200
11:3–6 65 5:9–16 211
5:10–16 185, 201, 211
Song of Songs 5:13 201–2
1:2 203 5:14–15 203
1:2–3 200, 202 5:15 201
1:3 202, 204 5:16 203
1:4 203–4 6:2–3 202
1:5 201 6:4–5 201
1:6 205 6:5 206
1:7 183, 200 6:5–7 211
1:8 201 6:7 203
1:10 201 6:11 201–2, 204
1:12 202–4 7:2 203
1:13–14 202–3 7:2–6 211
1:15–16 201 7:2–7 201
1:17 202 7:3 202–3
2:1–3 203 7:6 204
2:5–7 203 7:8–9 203
2:8 174, 200 7:9 202–3
2:8–9 175, 211 7:9–10 199, 204
2:10 200–201 7:10 202–3
2:12–13 201 7:11–13 203
2:13 203 7:12–13 202
2:14 112, 200–201 7:13 201–2
2:15–16 202 7:13–14 204
2:16 203 7:14 202–3
3:6 202 8:1 203–4
4:1–7 201, 211 8:2 202–3
4:2 201 8:3 200–203
4:3 203 8:13 200–201
4:6 202–3 8:14 202–3
4:7 175
4:9 206 Isaiah
4:10 201–3 1:3 81
4:10–11 202 2:1 166
4:10–5:1 204 3:8 94
4:11 199, 203–4 4:4 123, 135
4:12–5:1 203 5:2 119
4:13 202–3 5:4 119
4:13–16 202 5:20 110
4:15 206 5:22 168
4:16 203 5:26–28 92
5:1 202–4 5:27 90
5:2 200 6 171
388 INDEX OF ANCIENT SOURCES
6:4–7 171 40:16 171
6:9–10 167 40:20 90
8:14 94 41:7 90
8:14–15 90 42:7 171
9:1 171 42:18 171–72
9:15 171 42:19 172, 178
9:18 171 42:20 171
11 48 43:8 167, 172
13:1 166 44:18 167
13:17 171 45:2 164
13:21 189 45:13 164
14:11 206 48:8 168
14:17 171 49:18 171
16:11 119, 207 50:5 168
17:12 207 51:1–2 171
19:13 94 51:6 171
19:13–14 90 51:17 94
22:2 76 51:17–23 90
24:19–20 90 51:22 94
24:20 94 53:7 176
26:6 76 53:10 162, 176
26:7 164 54:1 175
27:6 191 54:10 96
28:7–8 89, 135 56:10 81, 167, 176, 186
28:8 123 57:20 123
29:9–10 90 59:3 171
29:18 172 59:7 82
30:5 119 59:10 176
30:30 193 59:11 206
31:8 170 59:14 96
31:16 171 60:4 171
32:7 171 63:15 171
33:15 174 64:7 194
33:23 175 65:11 64
34:3 119 66:3 137
35 165–66, 172, 174, 176
35:1–2 176 Jeremiah
35:3 96 1:1–13 166
35:4–10 165 1:6 174
35:5 167, 171–73, 177 2:19 109
35:5–8 161–63, 172–73, 175, 177 2:20 174
35:6 173–74, 176 2:23 168
35:8–9 174 3:21 162
36:12 123 4:19 207
37:17 171 5:21 170–71
38:9 171 5:22 206
40:3 164 6:20 112, 200
INDEX OF ANCIENT SOURCES 389
7:23–24 174 51:32 162
7:24 173 51:55 207
7:26 173 52:11 171
9:4 169
9:13 174 Lamentations
10:1 169 1:7–12 188
11:8 173–74 1:10 194
13:10 174 1:11 189
15:16 109 1:14 194
15:17 169 1:17 194
15:19 169 1:18 188
16:7 162 1:20 188
16:12 174 2 184
17:23 173 2:4 194
18:6 194 2:5 184
18:15 94 2:7 184, 194
19:5 138 2:10 184
19:9 192 2:11 188
20:11 90, 92 2:12 189
23:12 90–91, 169 2:15 184
23:13 111 2:16 184, 188
24:6 174 2:18 184
25:4 173 2:20 188, 192
25:15–28 90 3:1 188
25:16 94 3:36 188
31 165–66, 172–75 3:45 123
31:7–9 161–65, 171, 175, 177 3:50 188
31:8 162 3:59–60 188
31:9 91 3:63 188
31:20 64 4 181–98
31:26 112 4:1 184–185
32:23 174 4:1–16 183
34:14 173 4:2 183–85, 194
35:15 173–74 4:3–4 189, 191
38:6 123 4:3–5 189
38:9 162 4:4 189, 192
39–40 190 4:5 185–86, 190–91, 193, 196
39:7 171 4:5–9 191
44:5 173 4:7 184–86
44:23 174 4:8 184–85
46:6 90 4:9 188, 191
46:12 91 4:9–11 189
48:11 108 4:10 189, 191–92, 194
48:36 207 4:11 188, 190, 193–94
50:32 90 4:12 188
50:39 189 4:13 186, 195
50:42 206–7 4:14 186, 188, 195–96
390 INDEX OF ANCIENT SOURCES
4:14–15 183, 195 Jonah
4:15 195 3:7 105, 107–8
4:16 186–88
4:17 187–88 Micah
4:17–20 183 1:8 189
4:20 188, 193–94 7:10 123
4:21–22 183
4:21 196 Nahum
5:1 188 3:3 91
5:13 90, 92
Habakkuk
Ezekiel 1:6 109
3:1 116 2:15–16 89–90
3:1–3 109 2:18 176
3:26 176, 190
4:9–15 134 Zephaniah
4:12 123 1:9 174
5:10 192 1:12 108
7:16 206–7 1:17 186
11:21 138
14:6 137 Zechariah
14:12–23 63 9:3 123, 135
15:7 193 10:5 123
16:36 137 12:2 94
16:37 112, 200 12:2–3 90
20:7–8 137
24:27 176 Malachi
33:22 176 3:4 112
36:18 137
36:25 137 New Testament
36:30 191 Matthew
5:13 110
Daniel
3:10 107 Mark
10:15 176 9:50 110
Hosea Luke
4:5 90 14:34 110
9:4 112, 200
Ephesians
Amos 5:2 119
2:13 90, 94
4:8 94 Philippians
8:12 94 4:18 119
9:5 90
Colossians
4:6 110
INDEX OF ANCIENT SOURCES 391
Revelation Mesopotamian Sources
2:7 153 4R 17.r.11 285
5:8 119
8:3–4 119 81-2-4 294.o.11–17 225
22:1–2, 14, 19 153
AbB
Deuterocanon and Septuagint 2.115 obv. 9–14 217, 222–23
Sirach 14.29 38–39 219
10:9 134
17:6–7 151 ABL
36:31 174 3.301 obv. 20–22 220
42:8 90
51:21 207 AfK
2 100.i.16–17 263
1 Maccabees
1:54 137 Agušaya
6:7 137 A v.23′–vii.9′ 241
B i.18 242
4 Maccabees
16:18 153 Alamdimmû
2:63–64 221
Old Testament Pseudepigrapha 6:64 221
4 Ezra 8:92 221
8:52 153
ARM
Testament of Levi 26.1:375 n. 13 233
18:10–11 153 26.198 234
Dead Sea Scrolls Ashurbanipal Prism A
1QSa ix.37 230
2:7 90
BM
11QT 123 98743 ii.5–10 224
46:13–16 122
CT
Ancient Jewish Writers 15:45–47 237, 244–45
Josephus Flavius, Jewish War 15:104–107 237
148–149 122–123 15:222–223 241
41:30–31 231
Jewish Texts from Egypt
TAD Curse of Agade
A4.7–9 113 249 191
Rabbinic Works Ebla
b. Yoma Letter G 47 130
30a 134
392 INDEX OF ANCIENT SOURCES
Enuma Elish Lamaštu
3:129–138 284 1:62 243
1:63–66 244
Erm 1:104–109 243
15639 286 2:31–33 239
2:38 244
Erra 3:64–68 239
4:56 130
Lamentation over Sumer and Ur
ETCSL 389 191
c.5.3.5 222, 231
c.5.4.11 232 LKA
c.5.4.12 222 23.r.14–15 285
63.o.13′ 240
Father and His Disobedient Son 92.o.11–17 225
147–158 223
Ludlul
Gilgamesh 2:106–107 233
5:99–106 281
7:109–117 132 MAD
7:117, 119 236 5.7–12 288–89
7:182–192 245
9:172–190 282–83 Maqlû
10:304–307 282 4:73 219
12:134–135 245 5:57–72 238
5:73–75 238
Iqqur īpuš 261
K MSL
48+ 265 13:245 221
2000+ 262 15:126, 132–143 221
3397+ 264
3664+ 261 Nergal and Ereškigal
3810 263 149–157 245
4592+ 264 O.174//W.20030/15, BE.13987 260
5668 ii.5–10 224
6082 B.10–11 225 Pazuzu
6082 B.14–16 225 57, 16 245
58, 37–41 243
KAR
1.r.20 236 Proverbs of Ancient Sumer
174.r.iii.5–16 233 9 n.1.12 224
KBo RIM
1:67, 38 r.12′–16′ 221 3.1:19 (Ur-Bau E3/1.1.6.5.ii.8–iii.2) 261
3.1:39 (Gudea E3/1.1.7.StC.iii.6–7) 261
INDEX OF ANCIENT SOURCES 393
RIMA 2:55, 6.603–605 220
1:167 (Adad-nerari I A.0.76.35) 260 3:14 267
1:189 (Shalmaneser I. A.0.77.2.5–13, 3:29 228
21–24) 261 3:30 226
2:153 (Ashurnasirpal A.0.101.30) 294 3:32 282
2:296 (Ashurnaṣirpal II A.0.101.32.9) 261 3:37, 23′ 267
3:56 (Shalmaneser III 3:39 267
A.0.102.10.iv.51–55) 263 3:39, r.24–25 267
3:133–134 (Shalmaneser III 3:64, 29.o.l. 226
A.0.102.53) 260 3:64, 29.o.4 227
3:65, 29.o.10, 13–14 227
RIMB 3:66 227
2:148 (Sargon II B.6.22.3.i.39–40) 265 3:72, 32 r.13 245
2:207 (Ashurbanipal B.6.32.6.26–30) 261 13:78 308
17:49, 53r.4′–5′ 223
RINAP
3.1:34 (Sennacherib 1.35) 306 SBTU
3.1:82–83 (Sennacherib 10.23–25) 259 3 n. 69 §30 244
3.1:98 (Sennacherib 15.iv.33′–34′) 301
3.1:111 (Sennacherib 16.i.25–6) 301 ST II 232 263
3.1:133 (Sennacherib 17.iii.52) 301
3.1:139 (Sennacherib 17.vi.30–36) 270 STT
3.1:184 (Sennacherib 22.vi.24–31) 229 252.r.23–25 231
3.1:224 (Sennacherib 34, 53b–55a) 229
3.2:315–316 (Sennacherib 223, Šumma ālu 260–61, 301
34b–40a) 229 46:10 230–31
3.2:334 (Sennacherib 230, 95b–98a) 229 49:4 230–31
4:21 (Esarhaddon 1.iv.85–v.1) 230 49:71–90 232
4:33–34 (Esarhaddon 2.v.27–32) 270 49: 77′ 231
4:125 (Esarhaddon 57.iii.16–41) 261
4:125 (Esarhaddon 57.iii.42–iv.6) 259 Šumma izbu
4:125–126 (Esarhaddon 57.iv.16–26) 263 22:159 231
4:126 (Esarhaddon 57.v.3–14) 262 22:153 232
4:126 (Esarhaddon 57.v.23–28) 263
4:126 (Esarhaddon 57.v.25) 260 Udug-hul
4:126–127 (Esarhaddon 57.v.31– 6:175′ 222
38.vi.20–27) 265 YOS
4:136 (Esarhaddon 60.22′–23′) 272 3 19 r.20–21 224
4:155 (Esarhaddon 77.10–11) 270 11 11:5a.o.1–3 232
4:201 (Esarhaddon 104.vii.19–29) 261
4:206 (Esarhaddon 105.v.23–28) 265 Egyptian Sources
4:230 (Esarhaddon 113.24–26) 263 Book of the Dead 123, 125
17 S5 128
SAA 28a S1 127
2:6, 547–550 192 28b S2 127
2:11, 2.iv.14–16 235–236 29A 126
2:49, 6.490–492 235 30B 338
394 INDEX OF ANCIENT SOURCES
33 S 129 Dendera
40 P1 128 III, 185,1–4 350
40 S1 128
47 S var. 128 Dispute of a Man with his BA
51 127 88–90 338
51 S 127 91–93 338
52a S 127 93–95 339
52b S2 128
53b S1 127 EA 138
53b S2 128 8 372–73
82b S 127
85a S1–2 128 Edfu
85b 126 I, 471,12 353
90 S2 129 I, 565,67–70 350–51
102b S 127 VI, 56,10–13, 57,2 348
109b S2 126 VI, 237,1–3 349
116 T 127
124b S 127 Esna
126 128 VI, 1, 531,1–2 348
130b S2 129
130b S6 129 Hibis
134 349 Pl. 22, East Wall, Register II, 3–5 353
137 A T11 126
144e S 126 Hymn III to Ramesses VI
153c S2 128 1–3 344
160 S1 126 8 344
162 T5 126
168b S9 129 Kemit
168e S54 127 6–8 339
176 S 127
178f S2 127 KRI
178g S 128 III, 43,1–44,4 365
178n S 128 V, 69,15–70,1 351
182a S1 128
183b S1 128 pBremner-Rhind
184b S2 128 22,22 372
186Ba S1 129
189 127 Pleasures of Fishing and Fowling 337, 342
189a.d.f.i S 127
Pyramid Texts
Coffin Texts 210 127
173 127 409 127
216 127 412 352
581 127 535 352
1011 127
Report on the Delta Residence 337, 342
INDEX OF ANCIENT SOURCES 395
Satire of Trades
20 338–39
21 338
Sporting King
C,1 345
D,2 346
Greek Sources
Aphthonius, Progymnasmata
36–37 211
Archilochus
fragment 201 57
Aristotle, Poetics
21.1457b6–7 100
22.1458a21–23 100
Aristotle, Rhetoric
3.2 100
Herodas, Mimes
6.37 224
Quintillian, Institutio oratoria
8.3.67–69 209–210
Index of Modern Authors
Abusch, Tzvi 219, 238, 246 Avrahami, Yael vii, 51–53, 58–59, 61,
Adams, Charles 28, 36 66–67, 71–72, 78, 84, 87, 97, 105, 116,
Aitken, Kenneth T. 171, 178 152, 154–56, 158, 166, 172, 175–76,
Al-Fouadi, Abdul-Hadi A. 281, 290 178, 181–82, 186, 193, 196–97
Albenda, Pauline 295–96, 299–300, 309 Bahrani, Zainab 295, 309
Albertz, Rainer 149, 158 Baines, John 374, 378
Allan, Frank 30, 36 Barack, Sarah 274, 278
Allen, James P. 357 Barbotin, Christophe 364, 378
Allen, Thomas George 125–26, 139 Barnett, Richard David 299, 310
Alliot, Maurice 348, 352, 358 Barr, James 51, 53, 114, 117
Allon, Niv 353, 358 Barrelet, Marie-Thérèse 131–32, 140
Alster, Bendt 223–24, 246 Barrett, Caitlín E. 307, 310
Altman, Charles B. 272, 276 Barstad, Hans M. 164, 178
Alvarez-Mon, Javier 307–9 Barta, Winfried 357
Ambos, Claus 258, 260–65, 267, 275 Barth, Christoph 90–91, 93, 97
Ames, Michael M. 15, 37 Barth, Fredrik 28, 37
Andermann, Lisa 8, 30, 37 Barton, John 147, 158
Anderson, Robert D. 320, 322–23, 332 Basso, Ellen Becker 15, 37
Andrae, Walter 266, 269, 275 Baugh, Kimberly 379
Andreu, Guillemette 364, 278 Bauks, Michaela 149, 159
Angyal, András 120, 140 Baudrillard, Jean 15, 37
Ankersmit, Frank 44, 52 Baumann, Arnulf 90, 97, 206, 212
Annus, Amar 233, 246 Baumann, Gerlinde 193, 197
Appadurai, Arjun 23, 37 Baumgarten, Albert I. 123, 140
Archi, Alfonso 130, 140 Beaux, Nathalie 336, 358
Arnold, Dieter 380 Bell, Catherine M. 256, 275
Arnold, Dorothea 380 Bellisle, France 117
Aro, Jussi 259, 277 Ben Zvi, Ehud 161, 178
Assmann, Jan 319, 332 Bénazeth, Dominique 320, 332
Aster, Shawn Z. 218, 240, 246 Bennie, Jonathan 361, 378
Ataç, Mehmet-Ali 264–65, 275, Benzel, Kim 267, 275
293, 307–9 Berges, Ulrich 183, 197
Augustin, Matthias 151, 158 Berlejung, Angelika 245–46
396
INDEX OF MODERN AUTHORS 397
Berlin, Adele 183, 185–92, 195, 197 Butler, Shane 218
Berlin, Isaiah 57, 67 Cagni, Luigi 264, 275
Berndt, Ronald M. 7, 24, 37 Calame-Griaule, Geneviève 16, 37
Berry, John W. 18, 25–26, 37 Caminos, Ricardo Augusto 357–58
Biggs, Robert D. 237, 246 Campbell, Donald T. 26
Bille, Mikkel 362–63, 378 Carasik, Michael 58–60, 64–67
Biocca, Ettore 19–20, 37 Carpenter, Edmund 5, 12–14, 19, 27, 37
Biran, Adam 119, 140 Carr, David M. 162, 178
Birch, Samuel 373, 378 Carroll, Robert P. 166, 171, 178
Black, Jeremy 281, 290 Carter, Howard 365
Bland, H. A. 378 Cassin, Elena 218, 240, 242, 246
Blenkinsopp, Joseph 173, 178 Castaing-Taylor, Lucien 44
Blesser, Barry 326, 330, 332 Cauville, Sylvie 328–329, 332
Bligh, John 205, 212 Cavigneaux, Antoine 265, 275
Blocher, Felix 131, 140 Černý, Jaroslav 363, 365, 372, 378
Bloom, Lois 75 Cesara, Manda 6, 37
Boas, Franz 12–13, 37 Chamberlain, Alexander 23, 37
Böck, Barbara 220–21, 227, 246 Chapman, Cynthia R. 228, 246
Bogard, Paul 361, 378 Chassinat, Émile 327, 329, 332, 357
Boman, Thorleif 45, 49–51, 53, 58, Cho, Yongmin 361, 378
67, 181, 197 Choi, Jaewok 378
Borchardt, Ludwig 349, 358 Ciccarello, Mark 346, 358
Borger, Rykle 230, 246 Cinzano, Pierantonio 379
Bosman, Hendrik Ludolph 192, 197 Cirillo, Thomas 138, 140
Bottéro, Jean 283, 290 Civil, Miguel 130, 143
Boulenger, George Albert 341, 358 Clair, Colin 26, 37
Bourdieu, Pierre 69–70, 84 Clark, Elizabeth A. 146, 159
Bozak, Barbara A. 162, 178 Classen, Constance vii 9, 14, 21, 25,
Bradley, Mark 218 30, 33, 37, 39, 43–45, 48–49, 52–53,
Brain, Robert 17, 37 146, 152, 156–57, 159, 181–82, 197,
Breniquet, Catherine 295, 310 336, 358
Brenner, Athalya 202, 209, 212 Clay, Albert T. 224, 247
Briggs, Jean 19, 22, 37 Clemens, Ashley 224, 247
Brockmole, James R. 304, 310 Clements, Ronald Ernest 164–66,
Brose, Patrick 322, 333 171, 173, 178
Brown, Michael 35, 37 Clements, Ruth E. 112, 117
Brox, Jane 361, 378 Clifford, James 45, 52
Bruyère, Bernard 364, 378 Clifford, Richard John 112, 117
Budde, Karl 148, 159 Cline, Eric H. 373, 376, 380
Buddle, Kathleen 32, 37 Cohen, Yoram 217
Bull, Cynthia J. 73, 84 Cole, Michael 23, 41
Butler, Sally A. L. 280, 290 Cole, Steven W. 308, 310
398 INDEX OF MODERN AUTHORS
Coles, John 362, 378 Dowd, Marion 362, 378
Collins, Paul 299, 310 Drewnowski, Adam 108, 117
Condon, Virginia 344, 357 Driver, Samuel R. 148, 159
Cook, Michael 120, 142 Dubuisson, Daniel 318, 332
Cooper, Jerrold S. 191, 197, 224, 247 Duhm, Bernard 164, 178
Copley, M. S. 366, 378 Dundes, Alan 3, 38
Corballis, Michael C. 254, 278 Durand, Jean-Marie 219–20, 234, 247
Corbin, Alain 24, 27, 38, 49 Duriscoe, Dan 379
Cornill, Carl Heinrich 162, 178 Eastwood, Gillian M. 365, 378
Cox, Rupert 45, 53 Ebeid, Nabil I. 129, 140
Crawford, Cory D. 303, 310 Eck, Diana 9
Crouch, Carly L. 112–13, 117, 136, 140 Edzard, Dietz Otto 131, 140, 225, 247
Cruse, David 378 Elliott, Denielle 44, 53
Crüsemann, Frank 152, 159 Ellis, Richard S. 258, 260–63, 268, 275
Culhane, Dara 44, 53 Elwart, Dorothée 323–25, 332
Curtis, Valerie 119, 140 Elvidge, Christopher D. 379
Dahood, Mitchell 106, 117 Elwood, Lisa S. 119, 140
Dalley, Stephanie 236, 247 Emerit, Sibylle 316–17, 328, 331,
Damerji, Muayad Said Basim 263, 275 333, 335–36, 358
Daniel, E. Valentine 7–8, 29, 38 Endicott, Kirk M. 34–35, 38
Darwin, Charles 119–20, 140 Engen, Trygg 355–56, 358–59
Daube, David 59 Epping, Joseph 267, 275
Daumas, François 322, 329, 332 Erbele-Küster, Dorothea 152, 154, 159
Davies, Norman de Garis 357 Evans, Jean 295, 310
Davies, Thomas W. 378 Evershed, R. P. 378
de Joode, Johan 104, 107, 109, 117 Falchi, Fabio 361, 379
De Zorzi, Nicla193, 226, 228–33, 245, Fales, Mario 229, 247
247, 306, 310 Fallon, April E. 120, 140, 142
DeClaissé-Walford, Nancy 106, 117 Farber, Walter 239, 242–44, 247
Delattre, Alain 320, 332 Faulkner, Raymond O. 372, 379
Delitzsch, Franz 106, 117 Febvre, Lucien 32, 38, 50, 53
Deller, Karlheinz 300, 310 Feder, Yitzhaq 136, 140, 218–219,
Deregowski, Jan B. 26, 38 232, 242, 248
Diaconu, Mădălina 87, 97 Feld, Steven 8, 15, 38
Dietrich, Jan 65–67, 181, 302 Feldman, Marian 293, 309–310
Dijk, Jan van 232, 247 Ferguson, Priscilla Parkhurst 103, 117
Dobbs-Allsopp, Frederick William 183– Fernando, Nathalie 316, 333
84, 191, 197, 211, 213 Fessler, Daniel M. T. 120, 140
Donald, Merlin 66–67 Fincke, Jeanette C. 227, 248
Dorsey, David A. 163, 178 Fink, Sebastian 61, 68
Douglas, Mary 23, 38, 136 Finkel, Irving L. 272, 274–75
Dow, James 14, 38 Finnestad, Ragnhild Bjerre 336, 358
INDEX OF MODERN AUTHORS 399
Fischer, Georg 108, 117 Gericke, Jaco 63–64, 68
Fishbane, Michael 162, 178 Gerlemann, Gillis 206, 213
Flückiger-Hawker, Esther 244, 248 Geurts, Kathryn Linn 44, 53, 71, 84,
Forrest, Barbara 302, 310 87, 97
Forti, Tova 105, 109, 117 Gill, Sam D. 12, 38
Foster, Benjamin R.218, 225–27, 232, Glenn, H. Patrick 52–53
248, 288, 290 Goedicke, Hans 357
Foster, John L. 338, 358 Goetze, Albrecht 232, 247
Foster, Susan Leigh 73, 240–43 Goldie, Peter 208, 214
Foucault, Michel 27, 38 Goldingay, John 165, 178
Fox, Michael V. 62–63, 65, 68, Goldstein, E. Bruce 304, 310
75–77, 80–84 Goldwasser, Orly 340–41, 343,
Frahm, Eckart 130, 140, 229–30, 248 345, 353, 359
Frake, Charles 23, 38 Gonlin, Nancy 362, 379
Frame, Grant 226, 248 González Holquín, Diego 9, 38
Frandsen, Paul John 124–25, 127, Goodman, Steven M. 340, 359
140–41 Gordis, Robert 149, 159
Frankfort, Henri 147, 159 Graff, Sarah B. 301, 310
Frazer, James G. 120 Grässler, Nadine 335, 359
Freedman, Sally 148, 231–32, Gravelle, Karen 4, 41
260–61, 275 Graves-Brown, Carolyn 362, 379
Frevel, Christian 181–85, 190, 193, 197 Green, Anthony 264, 275
Furgoni, Riccardo 379 Greenstein, Edward 64, 68
Gabbay, Uri 187, 197 Gregor, Thomas 18–19, 35, 38
Gadotti, Alhena 237, 248 Griffin, Kit 28, 35, 38
Gamer-Wallert, Ingrid 342, 348, Griffith, Francis Llewellyn 367–68, 379
350, 359 Groneberg, Brigitte 130, 141,
Gardiner, Alan H. 341, 343, 358–59 240–42, 248, 288, 290
Gardner, Howard 18, 38 Grünbaum, Thor 208, 213
Gasse, Annie 357 Guichard, Michaël 218, 238, 248
Gaston, Kevin J. 378 Guillebaud, Christine 331
Gaut, Berys N. 147, 159 Guinan, Ann 301, 310
Gauthier, Baptiste 254, 275 Guralnick, Eleanor 272, 275
Gebhart-Sayer, Angelika 11–14, 16, 38 Gutbub, Adolphe 373, 379
Gelb, Ignace 288 Haag, E. 164, 178–79
Geller, Mark 222, 248–49 Haas, Volkert 131
Geller, Markham 222–23 Hahn, Tomie 73, 77, 84
Geller, Stephen 61, 68 Haidt, Jonathan 120–21, 141, 143
Genders, Roy 17, 38 Haikal, Fayza 373, 379
Gendler, Tamar 208, 213 Hall, Edward T. 6, 17, 38
George, Andrew R. 132, 141, 222, 231, Hamilakis, Yannis 218, 249, 294, 310
233–34, 236, 242, 245, 248, 281, 290 Hannig, Rainer 126, 141
400 INDEX OF MODERN AUTHORS
Harmanşah, Ömür 294, 310 Huxley, Aldous 279
Hartenstein, Friedhelm 187, 197 Ihde, Don 13, 39
Harvey, Susan Ashbrook 48, 53 Ikram, Salima 366, 379
Hasenfratz, Hans-Peter 126, 141 Imada, Sumio 141
Hatton, Peter 83, 85 Inbar, Yoel 121, 142
Haul, Michael 130, 141, 230, 249 Ingold, Tim 363, 379
Hayes, William C. 357 Irvine, Sidney H. 25, 37
Heeßel, Nils P. 243, 245, 249, 260, 275 Irving, Andrew 45, 53
Heimpel, Wolfgang 234, 237, 249 Izre’el, Shlomo 281, 290
Helck, Wolfgang 358 Jackson, Bernard S. 62, 68
Helfmeyer, Franz Josef 188, 197 Jackson, Michael 31, 39
Helion, Chelsea 121, 142 Jacobson, Rolf 106, 117
Heller, Robert 254, 275 Jäger, Stephan 358
Hensey, Robert 362, 378 Jahnow, Hedwig 186, 197
Herrmann, Christian 137, 141 James, Elaine T. 211, 213
Herskovits, Melville J. 26 James, Liz 363, 379
Herz, Rachel S. 111, 117, 356, 359 James, Wendy 35, 39
Herzfeld, Michael 45, 53 James, William 6, 39
Hickmann, Hans 316, 320–21, 323, 333 Janowski, Bernd 58, 60, 68, 154, 159
Hinds, Alden 111, 117 Jaques, Margaret 218, 242, 249,
Hinson, Benjamin 321–22, 333 284, 290
Hopf, Maria 366, 380 Jastrow, Marcus 110
Hornung, Erik 127, 141 Jiménez, Enrique 232, 249
Horowitz, Wayne 287, 290 Joachim, Heinrich 125, 141
Horton, M. 378 Johnson, Dru 66–68
Houlihan, Patrick F. 343, 349–50, 359 Johnson, Justin Cale 222–23, 249
Höver-Johag, Ingeborg 151, 155, 159 Johnson, Mark 60, 68, 83, 85,
Howell, Signe 34, 38 100–102, 115, 117
Howes, David vii, 3, 5, 7, 12, 16, 29, Johnson, Susan L. 117
31, 35, 38–39, 43, 45, 47–49, 52–53, Johnson, W. Raymond 376, 379
146, 152, 156–57, 159, 181–82, 197 Jones, Douglas Rawlinson 162, 179
Hrůša, Ivan 245, 249 Joyce, James 6, 39
Hugh-Jones, Christine 36, 39 Junker, Hermann 325, 333, 346, 359
Hugh-Jones, Stephen 20, 36, 39 Jursa, Michael 217, 224, 237, 249
Huizinga, Johan 44 Jütte, Robert 205, 213
Humbert, Paul 112, 114–15, 117, Kadish, Gerald E. 127, 141
151, 159 Kahl, Jochem 335, 367, 379
Hunt, Earl B. 25, 37 Kahn, Miriam 33, 39
Hunt, John 303, 310 Kaiser, Otto 163, 165, 179
Hunt, Patrick 200, 209, 213 Kammerer, Thomas R. 284, 290
Hurowitz, Victor 240, 249 Karasik, Carol 35, 39
Hussey, Mary I. 232, 247 Karlsson, Matthias 228–29, 249
INDEX OF MODERN AUTHORS 401
Katz, Dina 244, 249 Lambert, Wilfred G. 130, 142,
Kaufman, Stephen A. 108, 117 224–25, 233, 249, 284, 290
Kazen, Thomas 136, 141–42 Lane, Edward William 115
Keck, Frédéric 331 LaNeel Tanner, Beth 106, 117
Keel, Othmar 139, 142, 201, 205, 213 Lanfranchi, Giovanni B. 257, 276
Kelly, Daniel 111, 117 Langdon, Stephen 268, 276
Kennedy, John G. 36, 39 Lapinkivi, Pirjo 236–37, 243–45, 249
Keown, Gerald L. 174, 179 Laplantine, François 43, 53
Kessler, Dieter 322, 333 Lapp, Günther 357
Kessler, Rainer 191, 197 Larsen, Mogens Trolle 262, 276
Kieran, Matthew 208, 213 Larson, Greger 133, 142
Kilmer, Anne D. 236, 249 Lateiner, Donald 138, 142, 217, 249
Kim, Eunjung 161, 179 Lavandier, Catherine 331
Kim, Kyung Hee 378 Lawson, Rebecca 208, 213
King, Leonard William 255, 275 Layard, Austen H. 271, 276
Kirkby, John T. 100, 117 Le Poidevin, Robin 255, 276
Kitchen, Kenneth A. 357, 365, 379 Leach, Edmund 28, 39
Knauft, Bruce M. 28, 39 Lee, B. R. 378
Knohl, Israel 125, 142, 184, 197 Lee, Eunil 378
Koch, Klaus 82–83, 85, 151, 159 Leenhardt, Maurice 5, 39
Koch, Ulla Susanne 255, 259, 275 Legrain, Leon 131, 142
Koenen, Klaus 183–85, 187–88, Leick, Gwendolyn 225, 250
190, 192–95, 197 Lenzi, Alan viii, 233, 259, 276
Kogan, Leonid 230 Leppert, Richard 49, 54
Kolbe, Dieter 264, 276 Lepsius, Carl Richard 366, 379
Kondo, Dorinne 29, 39 Lévi-Bruhl, Lucien 64
Koura, Basma 366, 379 Lévi-Strauss, Claude 31, 34, 39–40
Kozloff, Arielle P. 373, 379 Lewis, Gilbert 25, 40
Kramer, Samuel Noah 306, 310 Lichtheim, Miriam 338, 359
Kraus, Hans-Joachim 172, 179, 186, 197 Lim, Bo H. 164, 173, 179
Krebernik, Manfred 265, 275 Lindberg, David C. 205, 213
Krüger, Thomas 43, 181 Lindow, Wolfgang 136, 142
Kugel, James L. 70, 85 Lipschits, Oded 191, 197
Kuipers, Joel C. 8, 39 Little, Kenneth 7, 40
Kurth, Dieter 348–49, 359 Livingstone, Alasdair 227, 255, 267, 276
Kyba, Christopher C. M. 379 Llinás, Rodolfo R. 73–74, 77–78, 85
Labat, René 260, 276 Lopes, Dominic McIver 208, 213
Lacey, Simon 208, 213 López Austin, Alfredo 20–21, 40
Lackenbacher, Sylvie 258, 276 Loret, Victor 316
Lakoff, George 60, 68, 83, 85, Loud, Gordon 272, 276
100–102, 115, 117 Luckenbill, Daniel D. 262, 276
Lam, Joseph 114, 117 Luft, Daniela C. 373, 379
402 INDEX OF MODERN AUTHORS
Lukko, Mikko 245, 250 Militarev, Alexander 230, 250
Lund, Øystein 164, 179 Miller, William Ian 111, 118, 120, 142
Lyon, David G. 262, 276 Millman, Linda 120, 143
MacDonald, Nathan 162, 179 Milton, John 145, 148, 157, 159
MacGinn, Colin 121, 142 Mineka, Susan 120, 142
Machinist, Peter 245, 250, 308, 310 Miscall, Peter D. 163, 179
Mackenzie Brown, Cheever 5, 40 Montagu, Ashley 18, 40
Mallgrave, Harry Francis 303, 310 Morenz, Ludwig D. 319, 333
Mallowan, Max Edgar Lucien 268, 276 Morgan, John 23, 40
Malul, Meir 147, 149, 151, 155, Mortier, Roland 104, 118
157, 159, 235, 237, 250 Munn, Nancy D. 25, 40
Manniche, Lise 335–36, 359 Munro, Jill M. 202, 213
Marböck, Johannes 110, 117 Muraoka, Joüon 114
Marcus, George E. 45, 53 Muros, Vanessa 272, 276, 278
Marcus, Michelle I. 293, 310 Múzquiz Pérez-Seoane, Matilde 372,
Marks, Lawrence 10, 40 380
Marti, Lionel 218, 238 Nadali, Davide 257, 276, 299,
Masetti-Rouault, Maria Grazia 228, 303–4, 311
250, 284, 290 Nakamura, Carolyn 268, 276
Masson, Aurélia 321, 333 Nanay, Bence 208, 213
Matthews, Claire R. 173, 179 Nassouhi, Essad 263, 277
Maul, Stefan M. 131, 142, 236, 250 Nattiez, Jean-Jacques 316, 333
Mayer, Walter 227, 250 Naville, Édouard 366, 380
Mayer-Opificius, Ruth 132, 142 Nelson, Harold H. 363, 368, 373, 380
McCauley, Clark R. 120, 140, 143 Nemeroff, Carol 120, 143
McCown, Donald Eugene 132, 142 Nesbitt, Claire 363, 380
McGinn, Colin 208, 213 Neumann, Kiersten 270, 272, 277, 293
McKane, William 111, 117 Nissinen, Martti 234, 236, 250
McLuhan, Eric 45, 54 Novotny, Jamie R. 258, 262, 277
McLuhan, Marshall 22, 45–47, 54 Nowell, April 362, 379
Meigs, Anna Stokes 20, 40 Nussbaum, Martha C. 120, 142
Meininger, Peter L. 340, 359 O’Connor, David B. 373, 376, 380
Meissner, Bruno 131, 142, 221, 250 O’Connor, Kathleen 164, 179
Mennella, Julie A. 117 O’Dea, William Thomas 361, 379
Menzel, Brigitte 258, 276 O’Dowd, Ryan 61, 68
Merleau-Ponty, Maurice 7, 40, 363, 380 Ohnuki-Tierney, Emiko 7, 25, 34, 40
Métraux, Rhoda 6, 40 Olatunji, Bunmi O. 119, 140
Metzler, Kai A. 284, 290 Olkes, Cheryl 23, 41
Meyer-Dietrich, Erika 317, 333, Olyan, Saul M. 113, 118, 170,
335, 359 174–75, 179
Michalowski, Piotr 284–85, 290 Ong, Walter J. 18, 22, 31, 40
Milano, Lucio 229, 250
INDEX OF MODERN AUTHORS 403
Oppenheim, A. Leo 280, 286–87, Rabb, Lauren 303, 311
291, 294–95, 302, 309, 311 Rad, Gerhard von 145, 160, 170, 179
Oppenheim, Adela 368, 380 Radner, Karen 235, 250, 308, 311
Oshima, Takayoshi 233, 245, 250 Rahiem, Mohamed Abdel 320, 333
Oswalt, John N. 163, 165, 179 Rajadell, Àngel 256, 277
Otto, Eckart 62, 68, 147, 153, 159–60 Ramharter, Esther 211, 213
Otto, Nina 210, 213 Raphael, Rachel 170, 179
Papineau, David 302, 311 Rasmussen, Theodore 46, 54
Parayre, Dominique 131, 142 Raux, Sophie 318, 332
Parkinson, Richard 346, 359 Raven, Marteen 321, 333
Parpola, Simo 192, 197, 220, 226, Rawlinson, Andrew 7, 40
250, 257, 259, 270, 277 Reade, Julian E. 272, 274–75, 277,
Parry, Vicki 272, 276 296, 299, 311
Patnaik, Naveen 29, 40 Reichel-Dolmatoff, Gerardo 4, 14,
Paul, Shalom M. 203, 213 24, 30, 33, 40–41
Paulson, William 21, 40 Reicke, Bo 149, 160
Peck, Jason Michael 147, 160 Reiner, Erica 231, 236, 242, 251, 295
Peetz, Melanie 208, 213 Reisner, George A. 367, 380
Peled, Ilan 217, 225, 236, 241–42, 250 Rendu Loisel, Anne-Caroline 218,
Penfield, Wilder 46, 54 240, 251, 286, 289, 291, 300–301,
Pentcheva, Bissera V. 363, 380 308, 311
Pérez Arroyo, Rafael 335 Renkema, Johan 186–87, 192, 194, 197
Perrot, Sylvain 316–17, 333 Reynders, Marleen 322, 333
Petrie, William Matthew Flinders 320, Richter, Barbara 327, 334
333 Rippl, Gabriele 209–10, 213
Pinard, Sylvain 5, 9, 40 Ritchie, Ian 3, 33, 41, 48, 54
Pink, Sarah 44, 54 Rivlin, Robert 4, 41
Pizaro, David 121, 142 Robben, Antonius C. G. M. 44, 54
Place, Victor 268, 273, 277 Robson, Eleanor 255, 260–62, 277
Pleyte, Willem 357 Roby, Courtney 210, 214
Pliner, Patricia 120, 140 Rochberg, Francesca 267, 277
Ponchia, Simonetta 245, 250 Romano, James F. 321, 334
Pongratz-Leisten, Beate 228, 236, Romanyshyn, Robert D. 32, 41
250, 259, 277, 295, 308, 311 Römer, Willem H. Ph. 223
Porten, Bezalel 113, 118 Rose, P. 378
Porteous, J. Douglas 7, 19, 40 Rossi, Franceso 357
Portnov, Boris A. 379 Roy, Arundhaty 133, 142
Posener, Georges 357 Royzman, Edward B. 136, 142
Powell, Marvin A. 284, 291 Rozin, Paul 120, 140–43
Price, Robyn 336, 359 Rubio, Gonzalo 256, 277
Quack, Joachim Friedrich 325, 333 Russell, John Malcolm 270, 277,
Quirke, Stephen 338, 345, 359 299, 311
404 INDEX OF MODERN AUTHORS
Rybnikova, Nataliya A. 379 Sjøberg, Åke W. 222–23, 227, 232,
Ryholt, Kim 325, 333 251, 306, 312
Ryu, S. H. 378 Sladek, William R. 241, 251
Sabini, John 136, 142 Sloterdijk, Peter 135–36, 143
Sachs, Curt 316 Sluka, Jeffrey A. 44, 54
Sacks, Oliver W. 21, 41 Smith, Gary V. 164, 173, 180
Salgues, Emmanuelle 232, 248 Smith, Mark M. 181, 198
Sallaberger, Walther 130, 143 Smothers, Thomas G. 174, 179
Salter, Linda-Ruth 326, 330, 332 Sneed, Mark R. 146, 160
Samet, Nili 183, 185, 198 Snell, Bruno 50
Sander, Friedrich 26 Sommer, Benjamin D. 165–66, 180
Sauneron, Serge 357 Sonik, Karen 264, 277
Savran, George 59–60, 68 Sørensen, Tim Flohr 362–63, 378
Scalise, Pamela J. 174, 179 Soulen, Richard N. 202, 211, 214
Schafer, R. Murray 7, 41 Spatharas, Dimos 138, 142, 217, 249
Schart, Aaron 155, 160 Sperling, David 64, 68
Schellekens, Elisabeth 208, 214 Spieckermann, Hermann 158, 160
Schellenberg, Annette 43, 58, 65, Spiegelberg, Wilhelm 325, 334
68, 158, 160, 184, 195, 198–201, Stacey, David 173, 180
206–207, 214 Stackert, Jeffrey viii
Schieffelin, Edward L. 34, 41 Stallybrass, Peter 27, 41
Schiff Giorgini, Michela 373–75, 380 Starr, Ivan 259, 277
Schifferstein, Hendrik N. J. 208, 214 Staubli, Thomas 121, 133, 136,
Schiffmann, Harvey Richard 72, 85 139, 143, 187, 198
Schipper, Jeremy 162, 168, 179 Stein, Diana 279, 291
Schmidt Goering, Greg 77, 84, 88, 105, Steinbach-Eicke 336, 359
109, 118, 145–46, 154–55, 160, 181 Steinert, Ulrike 182, 194, 198, 219,
Schmitt, Aaron W. 268, 277 233, 251
Schroer, Silvia 139, 142, 187, 198 Steinkeller, Piotr 287, 291
Schweitzer, Stephan James 161, 179 Stern, Herold 148, 160
Scribner, Sylvia 23, 41 Sterne, Jonathan 318, 334
Scurlock, Jo Ann 235, 251 Stewart, Anne 153–54, 160
Seeger, Anthony 5, 16, 21, 27–28, 34, 41 Steymans, Hans U. 234, 251
Segal, Marshall H. 26, 41 Stöckl, Jonathan 234, 237, 251
Serpico, Margaret 366, 380 Stol, Marten 225–26, 251
Sethe, Kurt 357 Stoller, Paul 23, 41, 45, 54, 73, 85
Seyfried, Friederike 335 Stone, Ruth 28, 41
Shafer, Ann 293, 309, 312 Strassmaier, Johann N. 267, 275
Sharon, Douglas 4, 41 Strawn, Brent A. 296, 312
Sheets-Johnstone, Maxine 74–75, 80, 85 Streck, Michael 232, 240–42, 251
Shupak, Nili 124, 143, 156, 160 Strong, Meghan E. 364, 373–74, 380
Siskind, Janet 21, 41 Strudwick, Nigel 374, 380
INDEX OF MODERN AUTHORS 405
Suddendorf, Thomas 254, 278 Verhoeven-van Elsbergen, Ursula 336,
Sulzmann, Sven 255, 278 360
Sumi, Akiko Motoyoshi 211, 214 Vermès, Géza 122, 143
Sutton, David E. 337, 360 Vignemont, Frédérique de 87, 97
Swennen, Cornelis 343, 360 Villard, Pierre 226, 252
Synnott, Anthony 6, 11, 31, 42 Vincent, Alexandre 316–17, 333–34
Tadmor, Hayim 228, 251 Vogt, Evon 8
Takács, Gábor 126, 143 Voigt, Karlheinz 205, 212
Talon, Philippe 284, 291 Volk, Konrad 222, 252
Tambiah, Stanley J. 239–40, 251–52 von Lieven, Alexandra 127–28,
Tedlock, Barbara 7, 41 143, 317, 334, 336, 352, 359–60
Tennant, Frederick R. 146, 160 Von Soden, Wolfram 287, 291
Thomas, Nigel J. T. 208, 214 Walker, Christopher B. F. 226, 252
Thomason, Allison 293–94, Warner, William Lloyd 24, 42
299–300, 312 Wasserman, Nathan 225, 232, 234,
Tiemeyer, Lena-Sofia 186, 198 252, 287–88, 291
Tigay, Jeffrey H. 122, 143, 236–37, 252 Watanabe, Chiko 295–96, 306, 312
Tilford, Nicole L. vii–viii, 72, 85, 87, Watanabe, Kazuko 192, 197
97, 150, 154, 160 Watts, John D. W. 165, 173, 180
Toner, Jerry 218, 252 Webb, Ruth 209–11, 214
Tooman, William A. 162, 180 Weeks, Stuart 65, 68
Topman, Doris 127–28, 143 Weiss, Ehud 366, 380
Tov, Emanuel 162, 180 Weissert, Elnathan 306, 312
Trible, Phyllis 145, 160 Wellhausen, Julius 148, 150, 160
Tsevat, Matitiahu 63, 68 Welton, Peter 23, 40
Tudeau, Johanna 234, 252 West, Martin L. 57, 68
Tzamalikos, Panayiotis 254, 278 Westbrook, Deanne 146, 160
Uphill, Eric 373, 380 Westenholz, Age 288, 291
Van De Mieroop, Marc 61–62, 68, Westenholz, Joan Goodnick 225–26,
228, 250, 302, 312 230, 240, 249, 252, 288, 291
Van der Toorn, Karel 218, 238, 252 Whiston, William 141
Van Hecke, Pierre 103, 118, 189, Whitaker, Robyn J. 209–10, 214
193, 205–6, 213 White, Allon 27, 41
van Loon, Hanneke 110, 118 White, Raymond 366, 380
van Wassenhove, Virginie 254, 275 Whitrow, Gerald James 254, 278
Vatsyayan, Sachchidanand Hiranand 254, Whorf, Benjamin Lee 32, 42
278 Whyte, Alison 272, 276, 278
Veenhof, Klaas R. 233, 252 Widmaier, Kai 318–19, 334
Veenker, Ronald A. 204, 214 Wiggermann, Frans Anton Maria 242,
Veldhuis, Niek 231–32, 252 252, 264, 268, 278
Verderame, Lorenzo 257, 276, 278 Wilbert, Werner 31, 42
406 INDEX OF MODERN AUTHORS
Williamson, Hugh Godfrey Maturin 171,
180
Wilson, John A. 373–75, 380
Winter, Irene J. 267–67, 278, 293,
295, 299, 308, 312
Wischnowsky, Marc 183, 198
Witherspoon, Gary 12, 42
Wober, J. Mallory 18, 23, 42, 46–47, 54
Wolff, Hans Walter 58, 68, 156–57, 160
Woods, Christopher 256, 278
Wright, Chris 45, 53
Yamamoto, Kei 380
Young, Michael W. 33, 42
Zandee, Jan 127, 143
Zawadzki, Stefan 228–29, 252
Zgoll, Annette 280, 291
Ziegler, Christiane 322–23, 334
Ziegler, Nele 220, 252
Zignani, Pierre 327, 334
Zimmer, Carl 46, 54
Zohary, Daniel 366, 380
Zsolnay, Ilona 234, 252
Zubek, John 30, 42
Zwickel, Wolfgang 185, 198, 237, 252