PART I
Tantrism
Introduction 55
56 Amita Shah and Jharna Pathak
from: P. Bilimoria, A. Wenta (eds.) Emotions in Indian Thought-Systems, London: Routledge
2015, pp. 57-101.
1
Passions and Emotions in the Indian
Philosophical–Religious Traditions
RAFFAELE TORELLA
Anyone enquiring into the status of passions and emotions in traditional
India is surprised to find that the subcontinent, so avid for analysis in
every field of knowledge, has never produced any science similar to
Western psychology. As a first response, what comes to mind is the
gymnosophist’s answer to Socrates who was questioning him about
man’s nature: ‘But how can we deal with the human before knowing
about the divine?’ Too busy contemplating the fearful symmetries of the
supernatural, were the Indians consequently not particularly interested
in untangling the developments of human behaviour? The absence of
psychology, as an independent discipline at least, appears all the more
surprising if one considers that the Indians have never lacked a capacity
either for introspection or for cataloguing. With the former, they have
achieved results never surpassed in research on the two realities which,
since they naturally coincide with the observer–subject, lend themselves
the more readily to eluding observation. I refer to breathing, the breath
of life, literally dissected by yoga, and language, the subject of the most
discerning analysis that humankind has ever devoted to this fundamen-
tal and pervasive reality. The Indians have never been in short supply
with regard to their cataloguing ability and, on the contrary, have raised
it to even maniacal levels, so that it is rampant in all scientific, aesthetic,
philosophical, and religious literature, and is often one of the prime
reasons for making its reading so arduous. The first great philosophical
Introduction 57
system to develop from Upaniṣadic and epic speculation was given the
name Sāṃkhya, meaning (related to) ‘enumeration’, ‘listing’.
It is in fact in philosophical texts, starting precisely from those of
the Sāṃkhya school, that we should look for a thesaurus of human pas-
sions and emotions, analysed and classified with obstinate accuracy
and an absolutely neutral and scientific grasp, as in the classical texts
of Vaiśeṣika, or else with a mixture of coldness and preoccupation, as
often occurs in Buddhist and Jaina texts that describe them, keeping
their gaze fixed on the meditating devotee who might be threatened
by them. But the researcher into Indian passions and emotions will
soon discover with equal surprise that he must delve into treatises on
aesthetics and rhetoric perhaps even more than into philosophical and
religious texts. Risking here, moreover, to lose both the reader and
himself in labyrinthine systematics, in his investigation of the essence
of poetry and the theatre, the Indian rhetorician must first tackle the
basic human passions/emotions (bhāva), which the poet or actor must
portray so that the reader or spectator can savour their essence, finally
liberated from the restrictions of the individual ego.
If, now satiated by descriptions — albeit often of great precision — the
researcher of passions wishes to discover how they are assessed in the
Indian world, things become even more complicated. Passions are differ-
ently assessed according to the subject’s social position — his belonging
to one or another of the four basic stages of life (āśrama) — and accord-
ing to caste. While anger and disdain (manyu), as Minoru Hara (2001)
has demonstrated in one of his seminal lexical analyses, are generally
reprehensible in the man of the street, they are even obligatory for those
belonging to the kṣatriya class of sovereigns and warriors.
In examining the philosophical–religious texts of Hinduism on such
themes, we must first be aware that the greater part of them comes from
the Brāhmaṇical elite, which thus seeks to envelop the entire Indian real-
ity in its coils. Our first impression after observing the central stream of
Brāhmaṇical thought is of a considerable integration — mostly absent in
the West1 — of the individual’s physical, psychic–emotive and intellec-
tual dimensions. A single nature runs through them uninterruptedly: it
passes fluidly from one level to another, gradually including the animal
and vegetal worlds. In the words of Louis Dumont:
Il n’y a pas de coupure entre l’homme et la nature. La chose est sensible dans le
vêtement — le corps s’enroule dans une pièce d’étoffe — dans la simplicité de la
58 Raffaele Torella
vie matérielle et la forme des objets d’usage courant. En musique, l’heure de la
journée prescrit le ton sentimental de la mélodie: impossible d’être nostalgique
le matin et gai le soir.
There is no hiatus between man and nature. This is appreciable in
clothing — the body wraps itself in a piece of cloth — or in the simplicity
of material life and the form of objects we use every day. In music, the
time of day prescribes the sentimental mode of the melody: impossible to
be nostalgic in the morning and gay in the evening (1975: 30, in Bouiller
and Tarabout 2002: 18).
Albeit deeply rooted in common opinion, such a view is, however,
substantially a blunder: far from being absent, dualism is merely radi-
calised to the extreme. In Sāṃkhya, for example — and Sāṃkhya with
its cosmogenesis remains the model for much of the later Brāhmaṇical
speculation (cf. Torella 1999) — an apparently unbridgeable abyss
separates the world of nature (prakṛti), which comprises the body,
senses, passions, and mental functions that form an integrated whole,
from the world of the spirit, which alone is responsible for striking the
spark of consciousness, without which the continual gross activity of
the sensorial faculties, of the inner sense, of the I-notion, and the intel-
lect could never finally shine as ‘knowledge’. An integrated monism of
body, senses, emotions, and intellectual faculties consequently exists,
but leaves out that very principle that alone can give meaning to the
whole. The goal is not the final achievement of greater unity, but
the recognition of an irremediable otherness, having reached which, the
psyche–body–nature complex progressively withdraws from the scene,
‘like a dancer’, recounts a famous stanza of the Sāṃkhyakārikā (59),
‘having presented her performance to her audience’, leaving the spirit
to shine in undisturbed solitude. The material, emotional and psychic
universe thus comes into existence solely so that the soul can recognise
itself as being foreign to it and isolate itself in its own self-identity. Even
this recognition is made possible by the action of prakṛti itself, which
thus finds in its own negation its ultimate reason for existence.
Based on such a premise, two alternatives are possible: to accentuate
the integrated and unitary aspect of the body–senses–psyche–intellect
complex, or to concentrate on the otherness of the knower principle,
the ‘spirit’. Brāhmaṇical philosophy — and, mutatis mutandis, Jaina and
even Buddhist philosophy, despite a programmatic rejection of any
substantiality of the subject — decidedly take the second alternative,
the option that we might, somewhat roughly, term ‘ascetic’. The whole
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 59
fermenting energy potential of human drives, including the intellectual,
which the West would place on the other side, is seen as troublesome
ballast from which man must free himself. Solely over the desert of body
and passions can the moon of the spirit rise. An incurable ontological
weakness undermines the roots of whatever is tinted with pleasure or
sorrow, or arouses desire or aversion. The whole human adventure may
thus take on a fainter outline — or sometimes a more sombre one, as in
the scenario depicted by the Vedāntin Sureśvara in his sub-commentary
on the Taittirīya Upaniṣad, which explores man’s wretchedness right from
his mother’s uterus, a place of ineffable delights for the West:
anubhūtāḥ purāsahyā mayā marmacchido ’sakṛt |
karambhavālukās taptā yā dahanty aśubhāśayān ||
jāṭharānalasaṃtaptāḥ pittākhyarasavipluṣaḥ |
garbhāśaye nimagnaṃ tā dahanty atibhṛśaṃ tu mām ||
audaryakṛmivaktrāṇi kūṭaśālmalikaṇṭakaiḥ |
tulyāni vitudanty ārtaṃ pārśvāsthikrakacārditam ||
garbhe durgandhabhūyiṣṭhe jāṭharāgnipradīpite |
duḥkhaṃ mayāptaṃ yat tasmāt kanīyaḥ kumbhipākajam ||
Having entered this uterus [the foetus is speaking], I am suffering
unbearable, devastating pain. Several times in past existences I have
fallen into the scorching sands of hell that burn wicked souls, but these
drops of bile superheated by the fires of digestion make my tender body
suffer much more. Stomach worms with mouths as sharp as thorns torture
me, already tortured enough by the bones of my mother’s body that cut
into me on all sides. The miseries of the Kumbhipāka hell are nothing
compared to the tortures I experience in the uterus, full of the most
disgusting miasmas that burn owing to the stomach’s digestive fire
(Taittirīyopaniṣadbhāṣyavārttikam, Brahmavallī, prathamaḥ khaṇḍaḥ, 191–94,
in Taittirīyopaniṣadbhāṣyavārttika 1911: 86).2
Conception was achieved during a rude nocturnal encounter, all heavi-
ness and no grace:
nijāvidyāmahājālasaṃvītadhiṣaṇaḥ pumān |
mohotthānalakāmākhyavaḍiśāpahṛtāśayaḥ ||
tamasā kāmaśārṅgeṇa saṃkalpākarṣaṇena saḥ |
rāgākhyaviṣalepena tāḍito viṣayeṣunā ||
grahāviṣṭa ivānīśaś codito janyakarmaṇā |
yoṣidagniṃ pataty āśu jyotirlobhāt pataṅgavat ||
60 Raffaele Torella
The mind enveloped in the suffocating coils of innate ignorance, the
heart dragged away by the hook of insatiable lust born of obnubilation,
the father of the yet unborn is assailed by darkness, pierced by the
arrows of the objects of the senses poisoned by passion and shot by the
bow of desire drawn by his resolution. Deprived of all control as though
a demon possessed him, driven by the karma of the creature yet unborn,
[the father to be] plunges rapidly into the woman’s fire, like a moth avid
for the flame (Taittirīyopaniṣadbhāṣyavārttikam, Brahmavallī, prathamaḥ
khaṇḍaḥ, 166–68, ibid.: 81).
In a manner no less atrocious than life in the uterus is presented the
moment of birth and infancy and youth as they come along — tormented
by sexual desire, blinded alternately by one passion or another, by love
and anger — up to the rabid impotence of old age. The epilogue that
follows is not exactly an apotheosis:
hā kānte hā dhane putra krandamānaḥ sudāruṇam |
maṇḍūka iva sarpeṇa gīryate mṛtyunā naraḥ || . . .
viśrāmavṛkṣasadṛśaḥ khalu jīvalokaḥ ||
sāyaṃ sāyaṃ vāsavṛkṣaṃ sametāḥ
prataḥ pratas tena tena prayānti |
tyaktvānyonyaṃ taṃ ca vṛkṣaṃ vihaṅgāḥ
yadvat tadvaj jñātayo ’jñātayaś ca ||
mṛtibījaṃ bhavej janma janmabījaṃ tathā mṛtiḥ |
ghaṭiyantravad aśrānto bambhramīty aniśaṃ naraḥ ||
While weeping bitterly over his beloved, his wealth and the son he has to
leave, the man is swallowed up by death, like a toad by a serpent . . . This
world of mortals is indeed like a tree used for shelter. One evening birds
perch on it in search of a haven for the night and next morning leave it
and fly away each wherever he will. Similarly, men encounter, for a brief
time, friends or strangers in this world and then disperse. Birth leads to
death and death to birth: thus, men ceaselessly circle forever, like the
wheel that draws water from the well (Taittirīyopaniṣadbhāṣyavārttikam,
Brahmavallī, prathamaḥ khaṇḍaḥ, 212–21, ibid.: 89–90).
Niṣkāma-karma (‘Action without Desire’)
of the Bhagavadgītā versus Niṣkarma-kāma
(‘Desire without Action’3) of Non-Dualist Śaivism
The element around which the whole body–senses–emotions constel-
lation seems to turn is attachment or desire. In any final analysis, it is
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 61
from its grip that man must free himself in order to rise toward the
ātman or nirvāṇa. Even a text certainly not focused on asceticism, like
the Bhagavadgītā, does not fail to launch a lengthy, venomous attack
against desire:
Arjuna uvāca:
atha kena prayukto ‘yaṃ pāpaṃ carati puruṣaḥ |
anicchann api vārṣṇeya balād iva niyojitaḥ ||
śrībhagavān uvāca:
kāma eṣa krodha eṣa rajoguṇasamudbhāvaḥ |
mahāśāno mahāpāpmā viddhy enam iha vairiṇam ||
dhūmenāvriyate vahnir yathādarśo malena ca |
yatholbenāvṛto garbhas tathā tenedam āvṛtam ||
āvṛtaṃ jñānam etena jñānino nityavairiṇā |
kāmarūpeṇa kaunteya duṣpūreṇānalena ca ||
indriyāṇi mano buddhir asyādhiṣṭhānam ucyate |
etair vimohayaty eṣa jñānam āvṛtya dehinām ||
tasmāt tvam indriyāṇy ādau niyamya bharatarṣabha |
pāpmānaṃ prajahihy enaṃ jñānavijñānanāśanam ||
Arjuna said: Moved by what does man do evil? By what is he driven
almost by force, O Kṛṣṇa? The Blessed One replied: It is desire (kāma)
that drives him, it is anger, arising from the rajas4 component. This is the
great devourer, the great Evil One. Recognise in it your enemy. As fire is
covered by smoke, as the mirror is covered by a spot and the embryo by
the womb, so is our knowledge covered by it [desire]. By this reality that
takes the shape of desire, a fire that nothing satiates, eternal enemy of the
knower subject, knowledge is covered. Of desire, the senses, the mind and
the intellect are the substrate. Through them desire, covering knowledge,
beclouds the incarnate soul. Therefore, O Bull among the Bharatas,
curb first of all the senses and then abandon this Evil One who destroys
knowledge and spiritual science (3.36–41; Krishna Warrier 1983: 127–31).
The Kashmiri recension of the Bhagavadgītā lays it on thicker, inserting,
after the first verses of Kṛṣṇa’s reply, five further verses:
Arjuna uvāca:
bhavaty eṣa kathaṃ kṛṣṇa kathaṃ caiva vivardhate |
kimātmakaḥ kimācāraḥ tan mamācakṣva pṛcchataḥ ||
śrībhagavān uvāca:
eṣa sūkṣmaḥ paraḥ kṣatruḥ dehinām indriyeṣu ha |
62 Raffaele Torella
sukhatantra ivāsīno mohayan pārtha tiṣṭhati ||
kāmakrodhamayo ghoraḥ stambhaharṣasamudbhavaḥ |
ahaṃkāro ’bhimānātmā dustaraḥ pāpakarmabhiḥ ||
harṣam asya nivartyaiṣa śokam asya dadāti ca |
bhayaṃ cāsya karoty eṣa mohayaṃś tu muhur muhuḥ ||
sa eṣa kaluṣaḥ kṣudraś cchidraprekṣī dhanañjaya |
rajaḥpravṛtto mohātmā manuṣyāṇām upadravaḥ ||
Arjuna said: But how is it born, O Kṛṣṇa, and how does it grow? What is
its essence, what its operation? Answer, I pray you, this my question. The
Blessed One replied: It is the subtle enemy, supreme, of bodily beings and
the senses. It appears as an instrument of pleasure, O Kṛṣṇa, but in reality
it obfuscates. Cruel, its essence being desire and rage, source of the evil
pleasure of pride, cause of the ego, by nature presumptuous, only with
difficulty can it be overcome by the wicked. First it takes pleasure from
man and gives him sorrow and, that done, fills him with terror, obfuscating
him increasingly. It is dark, vile, it spies on the weak points, O Arjuna; it
is born of rubedo [rajas] and its essence is obfuscation: it is the plague of
mankind (3.38–42, in Sankaranarayanan 1985: 55–56).
One of the five major vows absolutely required by the highest Jaina
ideal (the other four being non-violence, truthfulness, honesty, and
absence of greed) is continence itself. It is defined in the following man-
ner by Hemacandra’s Yoga Śāstra:
divyaudārikakāmānāṃ kṛtānumatakāritaiḥ |
manovākkāyatas tyāgo brahmāṣṭādaśadhā matam ||
The eighteen kinds of continence, in our tradition, consist of abandoning
desires (kāma) with regard to heavenly, human and animal beings, in mind,
word and body, whether one experiences them oneself, or approves their
enjoyment, or ensures that others enjoy them (1.23, in Jambūvijaya and
Dharmacandravijaya 1977: 200).
Equipped with such readings, the first to filter through systematically
in the West and to be firmly fixed in communis opinio, how often must
the Western traveller, landing in India in the expectancy of an ascetic
and disincarnate world, have been stunned by the untiring prolifera-
tion of colours, odours and sounds of life in all its most splendid and
ephemeral forms! Consequently, it seems that something is not right,
or that there is at least a hiatus between the theories and prescriptions
of traditional philosophical–religious texts and what then occurs in
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 63
real life. This, however, is only a part of the truth. Indeed, there exists
a highly significant sector of Indian thought and religious experience
— Tantrism — that became increasingly important until it imbued the
whole spiritual life of India starting from the Middle Ages and literally
turned the tables. With regard to Hemacandra’s passage on desire, what
the greatest master of Tantrism, the Śaiva Abhinavagupta, says in one of
his most difficult works, the Mālinīvijaya-vārttika, is in total opposition:
kāmaḥ [kāmaḥ, in Hanneder 1985: 104; kāmaṃ, in Śāstrī 1921: 28] svīkartum
icchaiva tadācchādanayogataḥ |
viśvaṃ sādhayet kāmī kāmatattvam idaṃ yataḥ ||
Desire (kāma) is the will to take possession [of the other] (to make the other
oneself). Veiling everything with his desire, the desirer can accomplish
everything, since everything has as its ultimate principle desire itself 5
(1.281, in Hanneder 1985: 104).
And again:
kiṃ nākarṣati kiṃ naiṣa ca (ca em. Hanneder 1985: 104; na Sāstrī 1921: 27)
bhāvayati yogavit |
tata evocyate śāstre nārakto rañjayed iti ||
Whoever knows this path, what may he not draw to himself or realise
mentally? For this very reason, traditional texts say, ‘He who is not
impassioned cannot arouse passion [in others]’ (1.279, in Hanneder
1985: 104).
The energy of desire, according to non-dualist Śaiva Tantrism, is what
is manifested in the fruition and enjoyment of the senses, that which
gives life to the ferment of the emotions, which has one of its peaks the
passion of love. The whole universe is pervaded by this energy, the sole
matrix of any form of dynamism and life, whose single thread crosses
both the most extreme abstractions of thought and our modest daily
round. The first worship that the devotee is bound to render is to the
goddesses of his own consciousness (svasaṃvid-devīs), who are none
other than the karaṇeśvarīs, the mistresses of his sensorial faculties.6
The sacrificial offering is, thus, made of everything within the bounds
of ordinary life which, when all is said and done, is not all that ordinary.
Neither clarified butter nor flowers are offered to the goddess’ icon, but
64 Raffaele Torella
increasingly penetrating and intense enjoyments to those unbridled god-
desses that ‘are’ our senses. As stated in a verse of the Mālinīvijayottara
Tantra or Mālinīvijaya Tantra:
bandhamokṣāv ubhāv etāv indriyāṇāṃ jagur budhāḥ |
nigṛhītāni 7 bandhāya vimuktāni vimuktaye ||
The cause of both bonds and liberation are the senses: this is what the
wise said. Fettered they lead to bonds, freed they lead to liberation (15.44,
in Śāstrī 1922: 102; Vasudeva 1985: 112).
This is echoed by Abhinavagupta in the Tantrāloka:
antarindhanasaṃbhāram anapekṣyaiva nityaśaḥ |
jājvalīty akhilākṣaughaprasṛtograśikhaḥ śikhī ||
bodhāgnau tādṛśe bhāvā viśantas tasya sanmahaḥ |
udrecayanto gacchanti homakarmanimittatām ||
Perennially, whatever the fuel provided, burns within us the blazing fire
of all our senses. The various knowable things, entering this consciential
fire and increasing its radiance, thereby become the cause of oblation
(4.201–02, in Śāstrī and Śāstrī 1918–38, vol. 3: 232).
To yoga, which requires, firstly, detachment (vairāgya) and rep-
etitious and gradual practice (abhyāsa),8 non-dualist Śaiva Tantrism
responds by opposing to the former attachment and passion (rāga), and
to the latter the silent vortex of the instant (kṣaṇa). But why attachment
and passion and, first and foremost, what is in this word rāga whose
semantic area is so evasive? Rāga, meaning ‘attachment, affection or
desire’, as also ‘colour’ or ‘the fact of being coloured by emotions’ in
Śaiva theology and psychology, constitutes one of the individual’s
three innermost ‘cuirasses’, the complex and many-faceted concept
of ‘cuirass’ irresistibly recalling Wilhelm Reich’s similar motif (Reich
1973).9 It is a fact accepted by all, say the Śaiva masters, that there is
no action in ordinary life that does not proceed from an idea or expec-
tation of pleasure. Furthermore, the most disparate philosophical
schools and prescriptive texts coincide in considering rāga as the root
of all feelings, emotions and mental activities. The Buddhists would
object that this holds only for individuals in the grip of saṃsāra, while
the Buddha is exempt from rāga. Thus, a debate, destined to continue
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 65
for centuries (see Dunne 1996; Franco 2004; Pecchia 2008; Taber 2011),
started in the Buddhist community about a dilemma which might not
sound that dramatic to us: did the Buddha have desires (rāga)? Or, is it
possible to act compassionately, as the Buddha did, without some kind
of inner emotional thrust, in other words, without some kind of rāga?
In the main, Dharmakīrti’s solution will prevail: compassion may be the
outcome of a purified form of rāga, quite different from ordinary rāga,
which is imbued with misjudgments (viparyāsa), making it into abhiṣvaṅga
‘craving’.10 The desire without misjudgment (the belief in the self, the
mine, etc.), and not turned to a corrupted object,11 of the Buddhists may
in some way be likened to niṣkāma-karma of the Bhagavadgītā, in which
the action obtains its dignification from the very absence of desire, or
of desire for its result. By contrast, the need for such anesthetisation of
rāga is by no means felt by the Śaiva Advaita. On the contrary, the meta-
physical ancestor of human rāga is placed at the very heart of supreme
Consciousness, just as kāma is by the Ṛgvedic hymn cited in the next sec-
tion. While the most widespread Śaiva doctrine conceives of three main
śaktis of Śiva: icchā-, jñāna- and kriyāśakti, a distinction into five śaktis is
also well known. According to the seminal text of the Pratyabhijñā, the
Śivadṛṣṭi by Somānanda, there are two more śaktis above or ‘behind’ the
three aforementioned śaktis. Icchā is considered a higher śakti than jñāna
and kriyā, for both knowing and acting rest on an act of volition. In its
turn, icchāśakti has two parts, a previous and a subsequent one (tasyāḥ
pūrvāparau bhāgau kalpanīyau, Śivadṛṣṭi 1.1.19cd, in Śāstrī 1934: 17). While
the subsequent part is the full-fledged will (icchāśakti proper), the pre-
vious part is the first outline of a dynamic wave stirring the surface of
the quiescent bliss of Śiva consciousness (the first śakti), named after a
concept that also has a strong aesthetic connotation: nirvṛti ‘lysis, con-
tentment’, the deep sense of inner satisfaction that is associated with
an intense aesthetic enjoyment; this dynamic wave represents the very
first opening of a disposition to create, still in the form of undifferenti-
ated striving towards creation of the universe (bodhasya svarūpaniṣṭhasya
viśvaracanaṃ praty abhilāṣamātraracanāyogyatāyā yaḥ prathamo vikāsaḥ,
Utpaladeva’s vṛtti on Śivadṛṣṭi 1.15, in Śāstrī 1934: 16). Such desiring
state, still without a definite object (the second śakti), technically called
aunmukhya ‘tension towards . . .’, will only later condense into icchāśakti
(ibid.: tasyaunmukhyasyecchā kāryā). This divine desire is in its essence
the same as the desire in individual soul. Just like aunmukhya is the first
66 Raffaele Torella
expansion or blossoming of supreme Consciousness (tadāsthāpravikāsaḥ,
Śivadṛṣṭi 1.15c, in Śāstrī 1934: 15; tadvikāsitā, Śivadṛṣṭi 1.20b, ibid.: 17), its
energetic dimension, so is the indefinite desiring state emerging from
the very root of individual soul: a subtle frenzy having neither outline
nor horizon, a ‘desiring condition’ without any object or any action
(Jayaratha on Tantrāloka 9.62: niṣkarmā . . . icchāmātrasvabhāvābhilāṣitā,
in Śāstrī and Śāstrī 1918–38, vol. 6: 56), from which all activities — both
mundane and ultramundane — will spring.
Under the banners of niṣkāma-karma of the Bhagavadgītā and niṣkarma-
kāma of the non-dualist Śaivism we can see two different worldviews
confronting each other.
In order to act on these profound structures, the traditional yoga
seems to Tantrism like a blunted weapon:
vastuto ’sti na kasyāpi yogāṅgasyābhyupāyatā |
svarūpaṃ hy asya nīrūpam avacchedavivarjanāt ||
upāyo ’py anupāyo ’syāyāgavṛttinirodhataḥ |
recanāpūraṇair eṣā rahitā tanuvātanauḥ ||
tārayaty evam ātmānaṃ bhedasāgaragocarāt |
nimañjamānam apy etan mano vaiṣayike rase || . . .
tathāhi gurur ādikṣad bahudhā svakaśāsane ||
anādaraviraktyaiva galantīndriyavṛttayaḥ |
yāvat tu viniyamyante tāvat tāvad vikurvate ||
In actual fact, no member of yoga can really serve as a means of achieving
[the condition of anuttara or ‘that which nothing transcends’].12 The means
to it is, in fact, a non-means,13 since it comprises neither ritual practices
nor the blocking of mental functions. It is a boat designed for a light
breeze, without exhalation or inhalation,14 which thereby carries itself
beyond the ocean of duality, albeit in the meantime the mind is immersed
in the fluid of the objective world . . . This is what the master demonstrates
in various forms in his treatise:15 the impulses of the senses can only be
thrown off thanks to a highly special kind of detachment, a detachment
practiced in elegant souplesse (anādaravirakti). On the contrary, if we try to
subdue them, they end up becoming ungovernable (Mālinīvijaya-vārttika
2.106–12, in Śāstrī 1921).
Passions and emotions are consequently allowed to flow freely without
attempting to safeguard the mind from their impact. Not only: ‘Passion
should not be extinguished by reason, but reason converted into passion’
(except that here it is not a Tantric master speaking, but the early-19th-
century Italian poet and philosopher Giacomo Leopardi in his Zibaldone).16
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 67
Indeed, Tantrism, especially in its most extreme forms, goes far
beyond any instrumental acceptance of the emotive dimension (for the
purpose of neutralising it). If the divine is, first and foremost, the energy
that unites and overwhelms all provisional levels of being, it is in the
tumult of the passions that we best meet it face to face. Emotional states,
whether sexual excitement or fright, joy or terror, not only should not
be obliterated, any more than they should be merely accepted, but they
should also be cultivated, skilfully intensified, and then exploded and
spread in order to create subtle rents in the veil of ordinary existence,
through which we can contact the magma of universal consciousness/
energy. Liberation does not occur, therefore, in spite of human passions,
but precisely by virtue of them. By way of a provisional conclusion, we
may cite a passage from the Kiraṇa Tantra (4.29a, in Goodall 1998: 109),
which ventures, if possible, even farther: ‘Without the body, there can
be no liberation (na dehena vinā muktiḥ)’.17
Desire (kāma)
Death consists of two syllables; the Eternal Brahman consists of three.
Death’s two syllables are mama ‘mine’; the three syllables of the Eternal
are na mama ‘not mine’. The Brahman and Death, O King, dwell unseen in
the bosom of all creatures and stir them ceaselessly . . . If a man should
conquer the entire Earth and all that moving and unmoving dwells within
it, but within himself develops no idea of appropriation “this Earth is
‘mine’”, what will the Earth that he has conquered be for him? If, on
the other hand, O Son of Pṛthu, a man living as a hermit in the forest,
feeding on wild herbs, should develop a feeling of belonging toward his
poor possessions, this man is living in the jaws of death . . . Men blame
one who is penetrated by desire, yet no action is born from the absence
of desire, neither generous giving, nor study of the Vedas, nor asceticism:
the vedic rites are nourished by desire . . . Indeed, whatever a man desires
for himself is dharma; dharma does not have restriction as its foundation.18
To this purpose the wise men of old quoted a few strophes that were sung
by Kāma himself. Hear me, O Yudhiṣṭhira, while I now recite all those
strophes to you.
‘No being may think of killing me without recourse to some means. If one
seeks to kill me knowing the effectiveness of reciting mantras, in his very
recitation I once more show myself. If one seeks to kill me with sacrifices
and many offerings to the officiant, I reappear in him as action, as in the
beings that move; if one seeks to kill me with the Vedas and the Upaniṣads
that bring them to fulfilment, then I reappear in him in a quiescent form,
68 Raffaele Torella
as in motionless things. If one seeks to kill me with fearless perseverance, I
show myself in him in his state of noble heroism, and he is not aware of me.
If one seeks to kill me through asceticism, then in his ascesis I am reborn
in the form of unshakable perseverance. If one, a sage, seeks to kill me by
devoting himself wholeheartedly to liberation, I dance and laugh in him,
in his passion for liberation. Of all beings, eternal am I alone and I cannot
be killed’ (Mahābhārata 14.13.3–18, in Sukthankar and Karmakar 1960).
The passage quoted does not come from just any text, but from the
very source of Brāhmaṇical culture, the Mahābhārata. Traditionally, it
is known as the Kāmagītā or ‘Song of Desire’, the umpteenth variation
of an illustrious model, the Bhagavadgītā. To give a new vigour to the
sovereign Yudhiṣṭhira, now weary and demotivated, Vāsudeva resorts
to an injection of desire and who better than Kāma, the divine personi-
fication of desire, could accomplish this task?19 He, therefore, recites
to the king the verses that Kāma once composed in his self-exaltation.
Swarms of similar passages spring to mind from literature throughout
the world. One of the many, at the opening of the brilliant libretto of
Monteverdi’s Incoronazione di Poppea, the work of Giovanni Francesco
Busenello, is where Amore turns to Fortuna and Virtù, each convinced
of being the power that drives the world:
Che vi credete o Dee / divider fra di voi del mondo tutto / la signoria e ’l governo,
escludendone Amore, / Nume ch’è d’ambe voi tanto maggiore? / Io le virtudi
insegno, / io le fortune domo, / questa bambina età / vince d’antichità / il tempo
e ogni altro Dio: / gemelli siam l’eternitade ed io. / Riveritemi, adoratemi, / e di
vostro sovrano il nome datemi.
Who do you think you are, Goddesses, / to divide between yourselves /
the sovereignty and governance of the world / to the exclusion of love, /
a divinity so much greater than the two of you? / I tell the virtues what to
do, / I govern the fortunes of men. This childlike form of mine / surpasses
in antiquity / time itself and every other God. / We are twins, eternity and
I. / Revere me, / worship me / and acknowledge me as your sovereign.20
The Kāmagītā shows us the god of Desire (kāma, which originally
meant just ‘desire’, progressively came to mean desire par excellence,
i.e., erotic desire) boasting of lying concealed even in the bosom of what
would appear to be his opposite: ascesis. At the same time, however,
the opposite is also true, as revealed by the mythology of Śiva, the sov-
ereign creator/destroyer god, at the centre of the spiritual experience
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 69
of Tantrism, supremely ascetic and simultaneously supremely erotic,
whose sexual embraces may last thousands of years. When we seek the
source of his sexual energy, we unfailingly come up against tapas, ascesis.
The terrible austerities that Śiva can bear — here too, for thousands of
years — often include among their results, and sometimes even as their
purpose, the regeneration of sexual energy: the contrary is also possible,
i.e., that sexual activity produces tapas as its fruit. In iconography, Śiva is
usually represented with the attributes of the ascetic: he wears the skin
of a black antelope, his head is strewn with ash, he wears a garland of
skulls, ornaments made of human bones, and is substantially described
as an ascetic by the most ancient texts. He — the yogin par excellence
(yogīśvara) — withdraws to the most inaccessible solitudes and drives
his tapas to such extreme levels that the force generated thereby yet
again, as with sexual power, risks overturning the universe. Only after
enormous difficulties does Pārvatī, the daughter of the Himālaya, fall-
ing in love with the god, manage to lead him to marriage, i.e., only after
she, too, has practiced tapas. Ordinary life and sensual pleasures seem
to Śiva irreconcilable with his nature: his tapas would be hindered by
them. Whenever this occurs, his wrath, always primed, explodes. The
one who pays for it, in a famous myth cycle with abundant variations, is,
of course, Kāma, the main antagonist of the ascetic Śiva. He attempts to
disturb his concentration with one of his amorous darts, now exploiting
the inexhaustible desires of Pārvatī, now causing fascinating nymphs to
appear. Śiva’s reaction is lethal: the fire from his vertical third eye that
opens immediately in his forehead reduces Kāma to cinders. The result
is that the whole universe enters upon a spiral of death: colours fade,
plants start to languish, all begins to fade away as in a long twilight, to
the point that Śiva is obliged to bring Kāma back to life.
The total negation of the desire-polarity is unexpected and seems
to reduce Śiva to much more circumscribed dimensions. It suffices to
consider the sequel of the tale to see that Śiva, to please Pārvatī or Rati
(Kāma’s consort), resurrects the god; or that the fire of the third eye
destroys only Kāma’s body, and even bodiless he still exists, becoming
even more fearsome owing to his invisibility. Significant too is the gist
of the gods’ protests to Śiva against his action: they accuse him of kill-
ing one of his creatures and, in so doing, of inexplicably depriving of
desire a universe that he himself had created as pervaded (I mean: the
universe is pervaded by desire, because Śiva himself created it as such)
by desire. The circle then closes with the consideration that, in Indian
mythology — where the phoenix theme is very much alive — death by
fire never means a final end, but is always a prelude to resurrection.
70 Raffaele Torella
The Kāma of the Mahābhārata and the Purāṇas has, however, a very
long history behind him, both as an abstract principle and as a divine
incarnation. The cosmogonic hymn of Canto 129 of the 10th maṇḍala
of the Ṛgveda, as celebrated as it is mysterious, constitutes Kāma’s first
archaic apotheosis:
Then Non-Being did not exist, and not even Being. Aerial space did not
exist, nor the firmament beyond it. What is it that moved so powerfully?
And where? And controlled by whom? Was it the waters, unfathomably
deep? At that time neither death, nor non-death existed: there was no
distinguishing sign for night and day. The One breathed with its own
vital force, without there being breath. Beside this, nothing else existed.
Originally the darkness was hidden by the darkness. This universe was
nothing but an indistinct wave. Then, through the power of tapas, the
One came into being, empty, covered with vacuity. Desire (kāma) was its
primordial development, [Desire] that constituted the original seed of
Consciousness. Inquiring within themselves, Poets knew through their
reflection how to find the link of Being in Non-Being. Their cord was
stretched between. What was there beneath: what was above? There
were the procreators; there were powers. Inherent Power (svadhā) was
beneath; Exertion (prayati) was uppermost. In truth, who knows, who
could proclaim whence this secondary creation was born, whence it
comes? The gods were born later, through the secondary creation of our
world. But who knows whence this creation arose, whether it was He
who brought it into being or not, He who watches over this world in the
highest firmament, He alone knows. Or perhaps even He knows it not.21
So, long before the birth of the gods, when neither being nor non-being
existed, but only darkness and chaos, there began to issue forth a ‘heat’
or tapas, i.e., the same heat that is born of and coincides with ascesis.
The form that then first takes shape is that of Desire (whose heat is,
moreover, the same as that of ascesis). Whereas the later Brāhmaṇical
culture sought to maintain an unbridgeable opposition between desire
and consciousness, in the aforequoted passage from the Ṛgveda not only
are they not presented as antithetical, but desire is identified as the very
matrix of consciousness and ontologically ranked before it.22
Amongst the many other instances of praise of Kāma, at least another
passage of the Vedic literature deserves to be quoted, the so-called Hymn
to Desire, in the Atharvaveda.
Kāma was born first, him neither the gods, nor the Fathers, nor men have
equalled. To these art thou superior, and ever great; to thee, O Kāma, do I
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 71
verily offer reverence. As great as are the heavens and earth in extent, as
far as the waters have swept, as far as fire; to these art thou superior . . .
Not, surely, does the wind equal Kāma, not the fire, not the sun, and not
the moon. To these art thou superior. With those auspicious and gracious
forms of thine, O Kāma, through which what thou willst becometh real,
with these do you enter into us, and elsewhere send the evil thoughts!
(9.2.19–25, trans. Bloomfield 1987: 93).
The same thread is conspicuously present, some centuries later, in a
famous passage of the Manusmṛti:
Being governed by desire is not recommended, yet there is nothing
devoid of desire in this world. For even for the study of Veda and for
the performing of vedic rituals desire is necessary . . . There is no action
whatsoever in one who is without desire, for whatever may be done is
accomplished due to desire (2.2–4, in Jolly 1887: 14).
These and many other quotations demonstrate that the force and
value of desire are deeply rooted in the Indian culture from its very
origins. Under the banner of ‘desire’, we place — with risky but neces-
sary simplification — the entire human energy and drive dimension,
as manifest, first and foremost, in sensory activities, in the emotions
and passions.23 The mainstream of Brāhmaṇical thought, as well as
most of the texts aimed at regulating the socio-religious dimension
of the ideal Hindu man, tend to draw an absolute line of demarcation
between desire–senses–passions and the intellectual–spiritual element.
Consciousness must be ‘pure’ (śuddha), transparent and weightless, and
any activation of the ‘desire’ pole can only muddy its necessary clarity,
preventing it from being itself, from ‘functioning’.24 Statements of this
kind, in the Brāhmaṇical as also in the Buddhist and Jaina literature, are
innumerable. For its exemplary nature, as well as the consequences that
derive from some of its assertions, we will examine at least one other
text, belonging to the set of so-called Middle Upaniṣads (certainly prior
to the Common Era), the Kaṭha Upaniṣad. The setting is a sublime and
tormented dialogue between the young Naciketas and Death, to which
he is driven by an imprudent statement of his father’s, the Brāhmaṇa
Vājaśravasa. Naciketas descends to the realm of Yama, the God of Death,
and goes straight to his dwelling. Yama is not at home (Death, as we
know, is always extremely busy here and there). The young man stays
waiting for him on the threshold for three nights, neither eating nor
72 Raffaele Torella
drinking. On his return, Yama, admiring the young man’s constancy and
austerity, grants him three wishes. For his first wish, Naciketas asks for
permission to return to earth and find his father calm after his anger and
well-disposed toward him; for his second, he requests that Yama teach
him the ritual way of reaching heaven. While Yama benignly grants his
first two wishes, he does everything possible, without success, to escape
from the third: Naciketas asked him to reveal man’s destiny after death.
Yama’s teaching essentially concerns man’s true nature as coinciding
with the Universal Being, the Brahman — the path to realise it neces-
sitates the death of desire.
When all desires harboured in man’s heart have been expelled, only
then can the mortal become immortal and experience the Brahman
here (Kaṭha Upaniṣad 2.3.14, in Īśādidaśopaniṣadaḥ śaṅkarabhāṣyasametāḥ
1978, vol. 1: 103).
Since the senses embody the subject’s projection toward the world, it
is necessary to block their course and force them inward. The Kaṭha
Upaniṣad goes on:
The Self-Begotten Lord has pierced the cavity of the senses toward the
outside, so that the individual looks outward and not within himself. But
the sage, aspiring to non-death, will turn his eye inward and see his inner
self (2.1.1, ibid.: 85).
According to the commentator Śaṅkara, ‘pierced’ does not simply mean
‘opened’, but contains a punitive implication, an act of aggression against
the senses, so as to castigate them for their impudent vitality (ibid.). And
the Kaṭha goes on: ‘Fools follow their desires; they fall into the snares
of vast Death’. (2.1.2ab, ibid.: 86). In order to outline the taxonomy of
man’s faculties, Yama uses an ancient simile, that of the chariot, also
well-known in the West:25
Know that the self is the master of the chariot, whereas the body is the
chariot itself. Know that the intellect is the charioteer and the mind the
reins. It is said that the senses are the steeds and the objects of the senses
the tracks (1.3.3–4ab, ibid.: 79–80).
At first sight, the Kaṭha seems to set out an integrated view of the
human character but, in the verses that follow the aforecited ones, a
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 73
further element emerges: the elements identified are not placed on the
same level, but are subject to a rigorous hierarchy in ontological terms:
Superior (parāḥ)26 to the senses are the objects of the senses; superior to
the objects of the senses is the mind; superior to the mind is the intellect;
superior to the intellect is the Great Self27 (1.3.10, Īśādidaśopaniṣadaḥ
śaṅkarabhāṣyasametāḥ 1978: 81).
The senses have a value only to the extent to which they are dominated
by the intellect and the mind:
If one is not united with his intellect and his mind is not always properly
subjugated, his uncontrolled senses will be for him like skittish horses
for the charioteer (1.3.5, ibid.: 80).
Such a categorical message from the very heart of the Brāhmaṇical world
leads us back antiphrastically to the Tantric text Mālinīvijaya-vārttika
partly quoted in the previous section:
nāntarārdratvam abhyeti niścchidraḥ tumbakaḥ yathā |
svaṃ panthānaṃ hayasyeva manaso ye nirundhate ||
teṣāṃ tatkhaṇḍanāyogād dhāvaty unmārgakoṭibhiḥ |
kiṃsvid etad iti prāyo duḥkhe ’py utkaṇṭhate manaḥ ||
sukhād api virājyeta jñānād etad idaṃ [tv iti] |
tathāhi gurur ādikṣad bahudhā svakaśāsane ||
anādaraviraktyaiva galantīndriyavṛttayaḥ |
yāvat tu viniyamyante tāvat tāvad vikurvate |
Consider what is involved when one decides to put the natural course
of the mind under control, i.e., when one wishes to put a bit on a wild
horse. Owing to the violence of the procedures, the mind — like the
horse — will start running here and there, taking many wrong directions.
Why does this occur? We all know that the mind can even delight in pain
and, conversely, retreat disgusted from pleasure and knowledge. This
is what the master demonstrates in various forms in his treatise: the
impulses of the senses can be made to cease thanks to a highly special
kind of detachment, a detachment practiced in elegant souplesse. If, on
the contrary, one attempts to subjugate them, they end up becoming
ungovernable (2.109–12, in Śāstrī 1921: 114).
In the background a world view is outlined, marked, as it were, by healthy
realism. Instead of issuing precepts (often, as in the Brāhmaṇical śāstras,
with a fair dose of wishful thinking), it prefers to accept the evidence, at
74 Raffaele Torella
least as a starting point. Significant in this connection is what we find
in a 10th–11th-century-CE treatise, the Mahānayaprakāśa or the ‘Light
of the Great Method’, belonging to one of the more extreme Tantric
schools, the Krama:
prāyo hi maithune madye māṃse ca paridṛśyate |
āsaktiḥ sarvajantūnāṃ viśeṣāt kasyacit kvacit ||
yadi tattyāgasaṃrambhaḥ pūrvaḥ teṣāṃ vidhīyate |
upadeśo na sa manāg api citte prarohati ||
janmāntaraśatābhyastā viśayeṣu matir nṛṇām |
jaradgaur iva sasyebhyaḥ sā hi duḥkhena vāryate ||
iti saṃvādatas teṣāṃ parityāgo hi duṣkaraḥ |
abhyasūyanti te yasmād upadeśakarāya ca ||
yathāsthitopabhogātma pūrvaṃ yat tūpadiśyate |
tatrādhirūdhir lokasya śraddhāpūrvaḥ prajāyate.
Common experience shows us that all creatures, broadly speaking, are
addicted to sex, meat and alcoholic drinking; some are more addicted to
one of them, some to another. If, from the very beginning, they are asked
immediately to proceed to the abandonment of all this, the teaching will
not in the least take root in them. Human mind is turned towards these
objects since hundreds of previous existences, and it is hardly possible to
turn it away from them, just like to turn an old cow away from the fields.
There is a general agreement on this: the abandoning of such things is hard
to obtain, also because men would end up by hating those who put forward
such a teaching. If, on the contrary, a teaching is such as preliminarily to
leave their enjoyments intact, common men will adhere to it with faith
(9.4–8, in Śāstrī 1937: 48–49).
Passion (rāga) as One of the ‘Cuirasses’
The novelty of the worldview proposed by Tantrism is not, however, con-
densed in this pragmatic attitude, as articulated by the Mahānayaprakāśa.
Behind it, there is a profound and articulated analysis of the human
character in all its complexity, accompanied by an equally penetrat-
ing and original development of the spiritual tools that can lead to its
emancipation, to ‘liberation’ (mokṣa).
Of the many cues that the Tantric literature provides, I have chosen
one that seems to have central importance. Once more, we find our-
selves within the world of the Tantric Śaiva schools, which developed
in Kashmir starting from the 8th–9th century CE: here, philosophical
and aesthetic speculation and spiritual wisdom reach the highest peaks
— simultaneously elegant and extreme — of Indian culture as a whole.
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 75
Among the basic principles (tattva) that form the structure of the
universe according to the Śaiva Tantric tradition, the group named
kañcukas certainly do not constitute a mere doctrinal detail among many
others, but the theorisation, also translated into ritual, of a central point
of Tantric thought, which may tell us very much about its concept of
man and his life.
The word kañcuka is taken for granted in all sources and, no doubt,
belongs to a common layer of teachings. On the contrary, the same can-
not be said of its meaning, the number of the kañcukas and their genesis.
The two principal meanings of kañcuka, ‘cuirass, armour’ and ‘a kind
of dress, bodice’ both fit the main function of these principles, which
is that of ‘covering, sheltering’ the individual soul, destitute of its full
powers because of maculation (a kind of innate and primordial ‘contrac-
tion’ of the spiritual substance of the soul), but the texts constantly also
refer to their ‘hardness’ or ‘force’ and ‘strengthening power’ (udbalana).
Therefore, let us take the meaning ‘cuirass’, which, perhaps, may be
better assumed in an ‘organic’ sense, as the thick skin of an animal, i.e.,
as something able to protect and strengthen, not being superimposed
from without but being an integral part of the individual it protects. This
would fit well the very tight, almost inextricable, connection with the
individual soul which the texts assign to the kañcukas, and particularly
to some of them. The only one to state it explicitly is the dualist Śaiva
philosopher Rāmakaṇṭha (10th–11th century CE) when he compares
the kañcukas to the snake’s skin (Vṛtti on Mataṅgapārameśvarāgama,
Vidyāpāda, in Bhatt 1977: 334). Their number varies (six, five, four, or
three), but according to the most common conception they are five:
Energy, Knowledge, Passion, Time, and Necessity. However, among them
there is a group of three that enjoy a privileged status, so that sometimes
the appellation kañcuka applies to them only.28 They are kalā, vidyā and
rāga, or ‘Energy, Knowledge, and Passion’. Our considerations will be
mainly devoted to them.
Among the kañcukas proper, kalā (commonly translated as ‘energy’,
‘[limited] power to act’) is the one which is unanimously considered
the most closely linked to, or rather intertwined with, the subject — a
‘second consciousness’ as it were, as Bṛhaspati says.29 The individual
soul, whose powers of knowledge and action have been blurred by an
innate ‘maculation’ (mala), finds its deepest support in kalā, a kind of
injection of basic energy (indeed, the very ‘inciting power’ of the Lord
is acting in it), which, at least partially, revives the powers of the soul.
An objection comes spontaneously to one’s mind: why does the Lord’s
76 Raffaele Torella
power not intervene directly but resorts, in order to release the soul,
to something which is in itself a bond? This objection indirectly reveals
the paradoxical nature of kalā, and of human dimension as a whole.
The scriptures reply that the intervention of the Lord’s power would
entail the immediate manifestation of the soul’s powers in their fullest
glory, viz., liberation, whilst the question here is to fit out the soul for
its worldly adventure, to which the ripeness of mala and the karmic
impulses direct it (Mataṅgapārameśvarāgama, Vidyāpāda, 9.25cd–26ab, in
Bhatt 1977: 302; Tantrāloka 9.182, in Śāstrī and Śāstrī 1918–38, vol. 6: 141).
As in the nice simile found in a Śaiva Siddhānta text Śivajñāna-siddhiyār,
kalā is like the club Śiva (or the guru) makes use of in order to awaken the
adept, who would not be able to stand his direct touch (Devasenapathi
1960: 47).30 Kalā and individual soul (aṇu) can never be seen as separate
from one another, they seem to be one single entity. ‘Just as a clay pot,
once heated by fire, can absorb shellac, so the aṇu, permeated by kalā,
can receive the fruitions obtained by him with great joy’. And again: ‘Kalā
brings about fruition and is the abode of the individual soul. Resting on
kalā, imbued with karma, the individual soul cannot leave it anymore and
becomes attached more and more’ (Mataṅgapārameśvarāgama, Vidyāpāda,
9.28–29a, 9.31cd–32, in Bhatt 1977: 303).
But if kalā is the most internal and important factor leading the soul
towards the world of experience, it is not the only one, however.
Just as, by virtue of its swelling, due to union with substances such as water
or the sun’s heat, fire becomes the cause of the sprout’s birth, so kalā is the
cause of the union with Knowledge and of the awakening brought about
by Passion with a view to promoting the fruition in the soul.31
In the soul made active by kalā, the process of knowledge cannot take
place yet, owing to the lack of a specific instrument. The latter cannot
be represented by the senses or the mind (buddhi), since they do not
figure in all kinds of knowledge; the mind itself, though having a role
of its own in all forms of everyday life, is not able to cognise itself. Since
it fully belongs to the material world, it is not enabled to be anything
more than a mirror in which equally material things are reflected. Vidyā
or ‘Knowledge’ is the necessary link between the knowing subject —
exclusively represented by the individual soul (aṇu) — and object images
(and the respective organs of cognition).
Everything is now ready for the subject to begin having experiences,
but for a factor, subtly noted by the Śaiva scriptures, the absence of
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 77
which would make the entire process actually motionless or merely
virtual: the desire to have experiences, the longing for them. Or, as the
Mṛgendra Tantra, Vidyāpāda, 10.11 (Śāstrī 1930: 210) puts it, now the
soul can cognise objects thanks to the manifestation of the power of
consciousness, but he does not turn to seize them; for this reason, the
Lord creates rāga. Rāga, i.e., ‘attachment, passion, affection, the fact of
being coloured by emotions’ is the last of the three cuirasses proper.
In fact, it is difficult, if not impossible, to establish an absolute priority
of order between rāga and vidyā (Passion and Knowledge), i.e., to say
whether he who knows then desires or vice-versa, so intimately do they
refer to each other. As Abhinavagupta says in his long commentary on
the most important philosophical text of Śaiva Tantrism, Utpaladeva’s
Īśvarapratyabhijñākārikā, referring to the kañcukas as a whole: ‘These cui-
rasses mingle with each other, in the sense that they support each other
in their functions. They are like the various flavours and ingredients in
a sweet’ (Īśvarapratyabhijñā-vivṛtivimarśinī, in Śāstrī 1938–43, vol. 3: 92).
It is a given fact that there is no action in ordinary life that does not
proceed from an idea or expectation of pleasure. Moreover, the various
philosophical schools and authoritative texts agree on considering rāga
as the root of all feelings, emotions and activities of the mind.32 As in the
case of vidyā, the rāga-principle should not be mistaken for what is only
a particular epiphenomenon of it. To begin with, rāga is not the craving
for objects but what lies behind it (cf. Vṛtti on Mṛgendra Tantra, Vidyāpāda,
11.16ab, in Śāstrī 1930: 236). Nor is it to be mistaken for a ‘disposition’ to
attachment, such as avairāgya (‘the absence of renunciation’), which is a
quality of the mind and, therefore, essentially belongs to the sphere of
objects. Indeed, in everyday life, man continuously experiences disaf-
fection after fruition is accomplished, but rāga rises again immediately
afterwards, with a different object. This rāga that never ceases in ordi-
nary life — in the sense that it is continuously actualising itself in the
various specific rāgas as actual experiences and feelings (pratyayas) — is
precisely the rāga made of latent impregnations (vāsanārūpa).33
At the root of both kinds of rāgas lies, finally, the rāga ‘pertaining to
the knowing subject’ (vedakagata) — the rāga as an ontological principle.34
If the single episodes of passion in the individual can drive him towards
particular experiences, this is only due to their being supported by the
inner energy of such a root-rāga, i.e., rāga as cuirass. It is not pleasure
that directly moves rāga, as Mataṅgapārameśvarāgama 11.13ab (Bhatt
1977: 328) states shrewdly, but it is rāga that creates pleasure with
respect to the particular object it turns to.35 In this way, we can account
78 Raffaele Torella
for attachment to their own status that even those which belong to the
lowest strata of being (dogs, worms, etc.) show. This does not mean that
the adept who has overcome this individual rāga is cut off from pleasure.
Instead, he enjoys a particular form of pleasure in all actions. The very
existence of the vītarāga or ‘the one who has transcended passions’ is
one of the recurring arguments in all the texts to prove that rāga rests in
the depths of the subject, not in objects, for in the latter case the mere
existence of objects would suffice to keep rāga alive.
Therefore, like vidyā ‘science, knowledge’, rāga or ‘emotion–pas-
sion–attachment’, too, is both a complex and an elementary reality,
which is all the more difficult to define the more internally it abides
in the structure of the ‘I’. Let us take into account, again, the insightful
considerations made by Abhinavagupta in his magnum opus, Tantrāloka
(9.61–64, in Śāstrī and Śāstrī 1918–38, vol. 6: 55–58).36 The universe has
been created in order to satisfy the souls in which a frenzy, a feverish
craving for fruition, has been aroused. This frenzy (lolikā) leads to no
definite action. It is, so to speak, just a ‘desiring state’ (abhilāṣitā, 9.62b),
free from limitations as it has no specific object (Jayaratha thereon:
pratiniyataviṣayābhāvād avacchidojjhitā); a state of indefinite, passion-
ate expectation. Hence the thinking of oneself as imperfect, a kind of
nescience, in a word: the basic impurity, mala. This is only the readiness
to assume future limitations, which is why it does not constitute a tattva,
as on the contrary rāga does. Rāga is essentially this same frenzy once it
has been limited by a still indistinct object. The individual avairāgya or
‘absence of renunciation’ is only a qualification of the mind, and consists
of its being continuously modified and ‘coloured’ by the various objects.
The cuirasses constitute the most internal and concealed structure
of individual personality. In establishing their existence, the Tantric
traditions in general, including even those grounded on dualistic pre-
suppositions, seem to have been driven by a twofold need: to overcome
the dualism and basic incommunicability of the purely spiritual and the
purely material components — puruṣa–prakṛti or puruṣa–buddhi in the
Sāṃkhya outlook — and to single out a boundary within the human
being where the two components touch one another, as it were. What
the Tāntrikas’ thought and action seem most interested in are precisely
borderlines, rather than the definite states of being. In particular, the
monistic schools of Kashmir end up seeing borderlines everywhere or,
in other words, infinite potential openings, which make the spiritual/
material dichotomy more and more problematic, and finally overthrow it
altogether. Attention is obviously focused primarily on the human being,
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 79
no doubt the most paradoxical being in the universe. Of all possible sub-
jectivity levels, the most crucial is, after all, the lowest one, the level of
human beings, since it is the only one — as the Mataṅgapārameśvarāgama
and its commentator state (10.23a–c, in Bhatt 1977: 318) — that has the
privilege of containing in itself the whole path of the universe, from Śiva
down to the earth. And, in the human being, paradoxical par excellence
are the cuirasses, which, on the one hand, partially restore the power
of the spiritual principle and, on the other, embrace it so tightly that
they may prevent it from expanding in all its potential glory. Thus, the
individual gains weight and a definite structure from the cuirasses, but
at the same time he also sacrifices his fluidity or, in other words, his free
pervasiveness and sovereignty. In presenting sometimes one aspect,
sometimes the other, the texts do nothing but refer to the two sides of
the same coin. This also has a probably involuntary correspondence at
a lexical level, in the recurrence of two almost identical terms (that look
totally identical in most Indian scripts) having an opposite meaning:
([ud]balita–valita ‘reinforced–surrounded/encircled/limited).
The essentially ambiguous nature of the cuirasses is indirectly
highlighted by the hint at their also having a ‘pure’ form. For example,
pure kalā brings about a series of actions which, though still limited in
themselves (adoration of Śiva, meditation, etc.), enable the individual
soul to rid itself of saṃsāra. There is a pure form of rāga, too, which arises
in those who are detached from bonds; by virtue of it, the limited soul
experiences a drive to the summum bonum, the search for a guru and
passionate devotion to Śiva.
This structure supporting the ‘I’ has one more characteristic, which
is not explicitly mentioned but occasionally hinted at in the texts.
This characteristic is directly connected with the deep level where the
cuirasses are located and act, always behind any visible manifestation:
the fact that they are subliminal and escape perception. The secrecy of
the cuirasses is precisely that peculiar to any real borderline, in which
one may find oneself without knowing it in advance, as it were. In fact,
as it seems, the moment when the cuirass is fully cognised is also the
moment when it becomes incapable of performing its task, thus opening
the way to going beyond it.
This overall conception of the cuirasses is basically shared by the
dualist and non-dualist Śaiva tradition, too. For its part, the latter seems
particularly interested in developing two aspects, viz., the direct corre-
spondence of cuirasses with the highest powers of Śiva, on the one hand;
and their being ‘intermediate’ (or, in a sense, also ‘mediating’) realities
80 Raffaele Torella
and ‘supports’, on the other. As to the first point, we can limit ourselves
to pointing out that the cuirasses of Energy, Knowledge, Passion, Time,
and Necessity are considered to be the contracted forms of the divine
powers of Consciousness, Bliss, Will, Knowledge, and Action, respectively;
or, in different contexts, Māyā (also a cuirass), Energy–Knowledge (taken
together), Time–Necessity, and Passion are taken as the contracted forms
of the Pure Principles, viz., Anāśrita-Śiva, Sadāśiva, Īśvara, and Sadvidyā;
or, yet again, a homology is established between sarvakartṛtva (‘absolute
power of action’) and kalā; sarvajñatva (‘absolute power of knowledge’)
and vidyā; pūrṇatva (‘fullness, perfection’) and rāga; nityatva (‘eternity’)
and kāla; and vyāpakatva (‘pervasion’) and niyati.
But it is the second point which deserves closer examination.
Among the Śaiva scriptures that have come down to us, the Parātrīśikā
presents a different designation for this group of principles, i.e.,
dhāraṇā or ‘support’. Thus says Abhinavagupta in his commentary, the
Parātrīśikā-laghuvṛtti:37
yad vedyarāśer eva atyaktavedyabhāvasya bhinnavedyavedakaikīkaraṇaṃ
tadvyāpṛtāni [em.: °vyāvṛttāni, in Śāstrī 1947] tattvāni . . . tā etāś catasraḥ
śaktayaḥ puruṣaṃ dhārayanti madhye triśaṅkuvad viśramayanti.
Though the specific nature of these principles does not cease to belong
to the realm of the object, their function is to bring about the unification
of the knower and the knowable, differentiated as they are in the sphere
of māyā . . . These powers “hold up” (dhārayanti), that is, make the soul
stand midway (madhye), like Triśaṅku38 (Śāstrī 1947: 6–7).
If these principles did not exist, Abhinavagupta goes on, either the indi-
vidual soul would become insentient, like a stone, or it would directly
enter the sky of supreme Consciousness, like Parameśvara: in both cases,
however, the knowable would equally cease to be, since it presupposes
the existence of a māyic knowing subject.39
From this short immersion into the metaphysics and psychology of
Śaiva Tantrism, we emerge with a few ‘strong’, highly peculiar ideas (of
course, necessitating more extensive and in-depth research), which can
be summarised as follows:
(a) Identification, deep within the individual subject, of a sustaining/
limiting structure acting as a link between the material sphere
and the spiritual sphere.
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 81
(b) This structure consists mainly of three ‘cuirasses’ — kalā, vidyā and
rāga — apparently very different from each other, responsible for
the energetic, intellectual and passional/emotional dimensions
respectively.
(c) These three dimensions are not viewed as watertight compart-
ments, but as strictly intertwined realities, communicating with
and feeding each other.
(d) They are the very playground where human adventure is played
out, and can act as a means of bondage, as well as of liberation.
Again, the Senses
In one of the early chapters of the Bhagavadgītā, we read:
After creating the creatures and also the sacrificial offering, of old
Prajāpati said, ‘Increase yourselves through the sacrifice; may it be for you
the cow that fulfils all your desires. Through the sacrifice, you feed the
gods and the gods in turn feed you. Feeding each other, you will achieve
the supreme good. The gods, fed by the sacrifice, will provide you with all
the enjoyments you seek. Who so enjoys such experiences without offering
them back to the gods that have provided them, that man is none other
than a thief’ (3.10–12, in Sankaranarayanan 1985: 45–46).40
For us, the interest of these verses is rather indirect, lying wholly in the
way in which they were commented on by Abhinavagupta, totally revo-
lutionising their meaning. Thus speaks the Bhagavadgītārthasaṃgraha
(‘Compendium of the Meanings of the Song of the Blessed One’):
The gods, i.e. ‘those used to taking pleasure’,41 are the sensorial functions,
the Goddesses of the Senses, deities well-known to the secret traditions
[i.e., the Krama]; those you must satisfy with the [sacrificial] act; in other
words, you must devour the objects of the senses as much as possible.
Once satisfied, in your self these goddesses will bring about supreme
bliss in accordance with what is their own nature, they being naturally
inclined to resting in the self. In such a way, incessantly, that is, by
the alternating of moments of ordinary consciousness and of perfect
absorption, reciprocal nourishment is achieved, characterised by the
[joint] satisfaction of the senses and identification with the self, by virtue
of which you will rapidly obtain the supreme good, the brahman in whom
all reciprocal differentiations dissolve. Satisfied by this sacrificial act, the
senses take up their abode in any object of meditation, etc. . . . The general
meaning of the sentence is thus as follows: ‘Whoever aspires to achieve
82 Raffaele Torella
supernatural powers and liberation with slight effort must devote himself
with abandonment to enjoyments as they occur, aiming, as his only goal,
to make the febrile restlessness of the senses cease’ (Sankaranarayanan
1985: 46).42
It is not a question for the senses to be pure or impure — as is, i.e., from
the Buddhist standpoint — which may accept rāga or desire only on
condition that it is not imbued with misjudgements and not addressed
to defiled objects, which would make it into abhiṣvaṅga or ‘craving’. In
the Śaiva outlook, merely their ‘neutral’ dynamic power is emphasised.
The Mālinīvijayottara Tantra even adds that they can become a means of
liberation if they do not restrain their activity but, on the contrary, if
they expand it towards more and more ‘pervasive’ objects:
etāni vyāpake bhāve yadā syur manasā saha |
vimuktanīti vidvadbhir jñātavyāni tadā priye ||
yadā tu viṣaye kvāpi pradeśāntaravartini |
saṃsthitāni tadā tāni baddhānīti pracakṣate ||
When these senses, along with the mind, focus on a pervasive reality, then,
O Dear, they are called ‘liberated’ by the sages. When, on the contrary,
they exercise their activity on any localised object, then they are called
‘fettered’ (15.45–46, in Vasudeva 2004: 112).
Thus, when the Siddhayogīśvarīmata (Mālinīvijayottara Tantra 15.47, ibid.:
112–13) divides the senses into pure and impure, it does so only having
in mind their power: the more powerful they are and to a wider horizon
they open the more ‘pure’ they are.
In order not to remain with the suspicion that the aforecited pas-
sage is merely the result of a capricious and momentary virtuosity of
Abhinavagupta — an attitude, moreover, that would be anything but
alien to the Kashmiri masters of supreme non-duality, who call them-
selves ‘upholders of freedom’ (svātantrya-vādin) — we should extend our
research to other texts of Tantric Śivaism. We find the same concept
outlined even in one of the sūtras (1.11) of the Śiva Sūtra, enigmatic but,
fortunately for us, aptly clarified by Kṣemarāja: tritayabhoktā vireśaḥ
(‘Enjoyer of the triad, lord of the heroes’). Kṣemarāja’s commentary
Śivasūtravimarśinī on is as follows:
Mixing the three states of wakefulness, sleep and deep sleep with the bliss
of the fourth by virtue of meditation on the Wheel of Powers, he who,
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 83
thoroughly pervaded by such cogitation, manages to see every karmic
impression of duality dissolved in them, now reduced to the continual
flow of the essence of bliss, that man is the enjoyer of the triad, the one
who tastes it with wonder (camatkartā).43 Consequently, according to the
principle expressed in the verse that says, ‘There is in the three states
what is called the enjoyer and what is called the enjoyable; but he who
knows them both, he, albeit enjoying, is not stained [by the enjoyment]’,
such a yogin is, in the Great Traditions [the Krama], described as the
uncontested dominator of himself, full of supreme bliss, the lord of the
heroes (vīra)44 intent on devouring the differentiation of beings — the
lord, that is, of the senses — imbued by the being of Manthāna Bhairava.
He who does not manage to achieve such a condition is none other than
the common herd, the enjoyed by [and not the enjoyer of ] the three states
of wakefulness, etc. He who has not raised himself to this peak — even
if he is a yogin — does not deserve the name of lord of the heroes: he is in
actual fact nothing but befuddled. This is said. This is demonstrated in
detail in various texts, such as for example the Svacchanda,45 where we
read: ‘Thanks to free (svatantra) yoga which moves on the free path, the
yogin united with the plane of the Free [Bhairava] achieves identification
with the Free’ (Torella 2013: 123–24, emphasis mine).46
Once the adept identifies with what is his true centre, sensorial experi-
ence will cease to be a tie and can be used as an instrument of liberation.
Suitably saturated by extreme intensification, accompanied by release
from all individual yearning, the senses are restored to their nature as
an expression of the Power.
Again, in commenting on Śiva Sūtra 1.12: ‘The stages of yoga are
amazement’, Kṣemarāja, states:
Just as one who sees something out of the ordinary experiences a feeling
of amazement, so the feeling of amazement in enjoying contact with the
various manifestations of knowable reality is continually produced in this
great yogin with the whole wheel of the senses increasingly expanded,
motionless, fully disclosed, by virtue of penetrating into its most intimate
nature, the compact union of consciousness and ever-renewed wonder,
extreme, extraordinary (Torella 2013: 126–27).47
Powers themselves (we should not forget that the most common term
for ‘sense’ is indriya, whose original meaning is ‘[power] of Indra’) are
nourished and increased — as Abhinavagupta states in the passage from
the Bhagavadgītārthasaṃgraha quoted earlier48 — by the objects of the
84 Raffaele Torella
senses themselves in a context of ‘purified’ enjoyment, in turn sustain-
ing and strengthening the individual on the path toward liberation.
A hymn by Abhinavagupta is entirely devoted to this theme, the
Dehasthadevatācakrastotra (‘Hymn to the Wheel of the Deities Residing
in the Body’, Pandey 1963 [1935]: 952–53). The supreme god in the form
of Ānanda-Bhairava (‘Bhairava-Bliss’),49 embracing his consort Ānanda-
Bhairavī who represents his energy aspect (if Bhairava is consciousness
in his form as pure light, Bhairavī is the projective–cognitive drive
inherent in consciousness), is visualised at the centre of an ideal eight-
petalled lotus flower. On each petal is seated a deity, portrayed in the act
of rendering cult to the god (or the divine couple) who is in the middle.
The deities are the eight Mātṛs (or Mātṛkās), a group of powerful and
dangerous goddesses who, despite their apotropaic name of ‘Mothers’
or ‘Little Mothers’, are unhappily known to the nocturnal frequenters
of the cremation grounds, and are considered as a sort of emanation
or double of the Supreme Goddess. The procedures and ingredients of
this imagined pūjā are rather unusual: Vaiṣṇavī as the sense of hearing
offers, instead of the prescribed flowers, sounds; Vārāhī as the sense of
touch offers tactile sensations; Indrāṇī as the sense of sight offers the
most beautiful forms and colours; Cāmuṇḍā as the sense of taste offers
delicious tastes; and Mahālakṣmī as the sense of smell offers rare scents.
And that is not all. The remaining three Mothers are linked to the intel-
lectual functions: the haughty Śāmbhavī as the sense of the ‘individual
ego’ offers Bhairava, instead of flowers, acts of ‘presumption’;50 Kaumārī,
the capricious adolescent goddess, as mind (manas), offers fantasies
and mental constructs (vikalpa); and the solemn Brāhmaṇī, as intellect
(buddhi), offers Bhairava acts of final ascertainment (ascertainment or
niścaya constitutes the final phase of the cognitive process). It should be
said, by the way, that these eight elements often constitute the so-called
puryaṣṭaka, the ‘eightfold body’ or, according to another interpretation,
the ‘ogdoad that lies in the body’, a kind of bearing structure within
the human being that sums up the cognitive and emotional aspects;
it is the eightfold body that constitutes the transmigratory nucleus of
the individual at death. Yet again, we see that Tantrism responds to the
Brāhmaṇical separation into ‘high’ intellectual functions and ‘low’ senso-
rial functions not only in terms of integration and affirmations of equal
dignity, but even deification. The energy that makes them function is
none other than the energy that coincides with supreme Consciousness
or, in religious terms, with Śiva himself.
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 85
In truth, the Śaiva masters thrust much further. The intrinsically
unbridled and only superficially trainable nature of the senses actually
places them in a privileged position as compared to the mind which,
on the other hand, is for its own part more at risk of becoming a sort
of blanket that every day smothers the fire of the individual’s deepest
identity that, in any final analysis, coincides with God himself. The same
is true of the emotions, the more so the stronger and more uncontrol-
lable they are. Within Śaiva non-dualistic traditions, there thus arises a
school of teachings aimed at enrolling the senses, passions and emotions
against the mind. The duration–continuity of the mind is maliciously
contrasted with the instant of the emotion. As an antecedent and also
theoretical presupposition of such a position, a laconic sūtra (3.23) of
the Śiva Sūtra may be invoked, a text to whose programmed obscurity
we are by now habituated: ‘In the middle the lower birth is produced’
(madye ’varaprasavaḥ). To try to unravel this statement, we once more
have recourse to the commentator Kṣemarāja:
For him who only at the initial and final extremes tastes the essence
of the fourth, ‘in the middle’, in the intermediate area, ‘the lower birth
is produced’, wretched, the lowest creation, the ordinary way of living
(Torella 2013: 234).51
What is certain is that here our commentator risks being even more
obscure than the sūtra he wishes to elucidate. What the Kashmiri master
has in mind is the well-known distinction of human experience into
four conditions (avasthās), already encountered in the Upaniṣads. The
first three (wakefulness, sleep with dreams and dreamless deep sleep)
together constitute the modality of ordinary experience, whereas the
fourth corresponds to the status of the liberated. According to the spiri-
tual tradition from which Kṣemarāja draws his inspiration, experience
of the fourth state in actual fact also occurs within the other three, but
solely at two special moments of each act: the initial instant, in which
the very first vibration of the still wholly undifferentiated will comes
directly into contact with the energy of consciousness; and the final
instant, in which the initial impulse, having completed its outer curve
(in which it has become other than itself), fades away once more in the
vibrating light of consciousness. The whole intermediate zone is the
māyic sphere of differentiation. The median zone is, thus, the canoni-
cal locus of the ordinary mind, in which the instant falls asleep into
duration. The author of the other major commentary on the Śiva Sūtra,
86 Raffaele Torella
Bhāskara, in two passages of his Vārttika, further elaborates on this
theme: the privileged moments represented by the ‘extremities’, both
initial and final, also concern human passions and emotions, and the
sounds of language. At the very first and last moment of a feeling of joy,
anger, love, greed, etc., the ātman manifests itself (Śivasūtra-vārttika, in
Chatterji 1916: 49). In our ordinary speech, each phoneme is composed
of three parts: the first and the last have the nature of Śiva, while in
the middle the phoneme is debased to ordinary sound, losing its divine
nature (ibid.: 64).
The instant is ‘wakened’ by the teachings — experiential rather than
theoretical — that we find in particular in three texts: the first, the
Vijñānabhairava Tantra (‘Bhairava-as-consciousness’), is of a scriptural
nature and is attributed to Śiva himself, who is portrayed, in his terrify-
ing and absolute form as Bhairava, in dialogue with his divine consort;
the second is the Spandakārikā by Vasugupta or Bhaṭṭa Kallaṭa; and the
third is the Svabodhodayamañjarī (‘The Little Bunch of Flowers of the
Rising of One’s Intimate Awareness’), a brief 10th-century-CE work
(45 ślokas) by the Kashmiri Vāmanadatta (Torella 2000a). It is worth our
while to focus our attention at least on the latter, the teachings of the
Vijñānabhairava Tantra and the Spandakārikā being comparatively more
well-known.
The central teaching of the Svabodhodamañjarī, thus, concerns how
to dissolve the mind ‘effortlessly’. The method proposed is extremely
subtle: the mind (for which the terms manas and citta are used indiffer-
ently) is never attacked frontally, but is, so to speak, outflanked, taken
from behind, exploiting its normal functioning in order to block it. For
example, the adept is instructed to let his mind focus with special inten-
sity on an object presented by the senses until it is totally occupied by
that object. Then, when its object vanishes naturally, the mind is still
too closely linked to it to be able to withdraw once again within itself
and ends up dissolving itself after the object. This occurs in the case
of an adept who focuses his attention fixedly on the noise of thunder,
a pleasant sound or music; or else on the beauty of an object seen. In
other cases, the same result is obtained without the object vanishing, but
hinging on the natural, progressive fading away of the sensation itself.
Here, Vāmanadatta refers to the enjoyment that comes from tasting
choice food, smelling the scent of jasmine or reaching orgasm. As we
see, to dissolve the mind even the ‘minor’ sensorial faculties can be used,
such as touch, taste or smell, largely overlooked by the Vijñānabhairava
and Spandakārikā. Following Vāmanadatta’s discerning examination, we
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 87
face a third situation: when the mind is totally and suddenly invaded
by a sensation or emotion, creating as it were a vacuum around itself,
for example, when a person remembers something he thought he had
forgotten; when a person finally manages to identify with certainty
something that he has seen only vaguely from a distance; or when a
person gives himself over to any sensual pleasure. Or again, when it is
not the fullness of presence, but on the contrary an absence, an empty
space — whether caused deliberately, or occurring on its own — that
takes over the mind and finally brings about its dissolution.
Let us, however, take up, at least, a few of these verses, as terse as
they are astonishing, of the Svabodhodayamañjarī.
In the past, the Masters have taught the means to dissolve it [the mind].
Being afraid that this authoritative teaching should decay, I will illustrate
it. (4).
The ancient masters have shown how to block it through detachment and
repeated practice.52 [Instead], we will teach how to obtain the blocking
[of the mind] with no effort. (12).
This is just like what happens when a rumbling thunder gradually
vanishes: once the thunder has completely vanished, the mind too, due
to its resting on it, becomes extinguished. (14)
The adept should fix his exclusive attention on any pleasant sound coming
to his ears, till the moment in which the sound, having disappeared,
becomes the cause of the blocking [of the mind]. (15).
In this practice, the sensorial faculties, which are the instruments of
perception, are to be brought to a state of ‘equality’. Equality comes
from the escaping from attachment, as well as from the extinction of
aversion. (18)
One should escape from all attachment, and from all aversion as well.
Attached to all, just like the fettered man, is Bhairava, and averse to
all.53 (19).
Sensorial faculties, when bereft of perceptible objects and void, are
dissolved into the Self. The happiness of isolation arises in him, who
attains the dissolution of the sensorial faculties. (20).
If one is running without being determinately aware of his own efforts
in making steps, and, consequently, has his mental activity free from
intentions and constructs, the supreme Self shines in him. (24).
Whatever longing he may experience for any object, like food and so
on, he should satisfy it as far as possible. Thus, he will become full and
without support. (28).
88 Raffaele Torella
At the end of coitus, the adept should project his mind into the place
between the navel and the sexual organ. When the love bliss dissolves,
he becomes waveless in one instant. (38).
If, in the manners outlined so far, instant by instant he brings about
the dissolution of the mind into the Self, he attains the essence of
consciousness. He is called ‘liberated-while-living’. (24)54 (Torella 2000a:
402–06).
Desire: A Tantric Invention?
At the end of this excursion into the lesser known folds of Hindu Tantrism
— a journey that does not follow straight paths, but is necessarily wind-
ing and uncertain — we have at least managed to understand the title
of the last section correctly, itself not a little ambiguous. Does India
really owe to Tantrism the invention (understood in its etymological
meaning of inventio) of desire? As we have seen, the reply is certainly
negative: neither its invention, nor even its re-invention after a period
of eclipse. India has always been fully aware of the centrality of the
body55 and the drives of the psyche, in a single word, of the ‘desiring’
dimension of man. The fact that this is not clear externally is due to the
work of containment erected by the Brāhmaṇical elite over the almost
2000 years of its grandiose attempt at dominating the Indian world as
a whole. Lacking any direct power, it has replaced it by successfully
imposing, as an alternative, an opposition between purity and impurity
that has marked every aspect of Indian culture: purity of spirit, purity
of philosophy, purity of rites, purity of language, purity of social and
religious conduct, etc. On the impure side, all ‘power’ (excluding its own)
is tacitly placed, any reality that, owing to its intrinsic nature, tends to
escape control and standardisation: most of all, the tumult of the body,
and of the sensorial–emotional–passional sphere. In the latter, special
importance is given to eros. Although eros has only been dealt with
fleetingly in this essay, it has been so done not in order to undervalue
it, but, on the contrary, to react against its overvaluation (the congeries
of studies on Tantric eros, for the most part generally of inferior quality,
end up leaving in the shade the rest of the emotional sphere, much less
documented and perhaps even much more hair-splitting to investigate)
on the one hand, and not to over-burden what is intended to be only a
preliminary study on the other.
A last blunder would be to see in Tantric teachings the sophisticated
result of a protest by subtle theologians inclined to private transgres-
sions. On the contrary, Tantrism represents an open response to the
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 89
Brāhmaṇical world, just as grandiose as the challenge that triggered it
and with goals just as vast. The counter-attack occurs precisely at the
central point, i.e., questioning the legitimacy and the very basis for the
division between pure and impure, destined to crumble progressively
beneath the thrust of a deliberate ‘non-dual’ behaviour (advaitācāra),
in which the more authentic meaning of Tantric transgression can be
sought.56 But who and what takes responsibility for this ‘response’? To
speak, as has commonly been done, of popular incitement that includes
the re-emergence of ancestral doctrines and non-Aryan, or even pre-
Aryan, motifs, means, first and foremost, an unawareness of the profound
cultural unity of the Indian subcontinent, albeit with its thousands of
variations. It means, furthermore, not being aware that many of the
Tantric ‘rebels’ are themselves Brāhmaṇas, neither more nor less than
their antagonists. In Tantrism, it is not another India coming to the fore-
ground, but the only India feeling, within a part of its own Brāhmaṇical
elite, that the moment has come to reformulate itself in order to guar-
antee its own future survival in a historically changed world.
Notes
All translations of excerpts from Sanskrit texts cited in this chapter are by
the author.
1. Among the most conspicuous exceptions is Aristotle.
2. Similar passages can be found in Garuḍa Purāṇa, Pretakalpa, Adhyāya 6
(Abegg 1956 [1921]: 91–99), as well as in several other Purāṇas (ibid.: 93n6).
I thank K. Preisendanz for this reference.
3. Or: ‘without object’. Of the two possible meanings of karma in this context,
the latter is certainly the one meant by Abhinavagupta (niṣkarmā yābhilāṣitā,
Tantrāloka 9.62b, in Śāstrī and Śāstrī 1918–38, vol. 6: 56). However, the parallel
between niṣkāma-karma and niṣkarma-kāma can be maintained, since, as
Jayaratha explicitly says in commenting on this passage, the absence of an
object in this desiring condition is linked to the absence of any definite action
in it (niṣkarmā kriyārūpatvābhāvāt).
4. Desire and anger are deemed strictly as a pair, or rather as two aspects of
the same reality. As Śaṅkara says in his commentary on this passage, it is
frustrated desire that is transformed into anger. Rajas, along with sattva
and tamas (a doctrine belonging to Sāṃkhya, significantly present in the
Bhagavadgītā) are at the same time psychic states and cosmic forces — an
ambiguity that is unresolved in classical Sāṃkhya, which inherits and unites
highly differentiated ancient doctrines. Sattva is characterised by joy and
light: it is gentle and illuminating. Rajas is characterised by an absence of
joy and by dynamism: it is unstable and stimulating. Tamas is characterised
by inertia and restriction: it is heavy and obstructive. Passions and emotions
90 Raffaele Torella
are, of course, expressions of the rajas component.
5. My translation of the phrase kāmatattvam idaṃ yataḥ significantly differs
from Hanneder’s (‘for this [world] is the reality of desire’, in 1998: 105).
6. See particularly the Dehasthadevatācakrastotra (‘Hymn to the Wheel of Deities
Residing in the Body’) in Pandey (1963[1935]: 952–53; cf. p. 85).
7. I read nigṛhītāni instead of vigṛhītāni, as found in both editions of the text by
Śāstrī (1922) and Vasudeva (2004). The reading nigṛhītāni, strictly required
by the context, can be found in the quotation of this passage in Tantrāloka
17.112c.
8. Yoga Sūtra 1.12: abhyāsavairāgyābhyāṃ tannirodhaḥ (‘The blocking of the
mental functions is caused by repeated practice and detachment’).
9. On the doctrine of the ‘cuirasses’ in Tantrism, see Torella (1998). Also, see
the section titled ‘Passion (rāga) as One of the ‘Cuirasses’ in this essay.
10. See particularly Pramāṇavārttika 1.12 and svavṛtti p. 9.3–18 (Gnoli 1960: 9),
examined and variously translated in the aforementioned articles (Dunne
1996; Franco 2004; Pecchia 2008; Taber 2011).
11. sāsravadharmaviṣayam (Pramāṇavārttika-svavṛtti, in Gnoli 1960: 9.5–6);
sāsravaviṣayam (Sarvajñasiddhi, in Thakur 1975: 23.25).
12. On anuttara, see Bäumer (2011: 67–90).
13. On the ‘non-means’ (anupāya), see Torella (2000b: 121–22).
14. This is a clear allusion to yoga practices focused on breathing.
15. Here, Abhinavagupta is possibly referring to Vāmanadatta’s Svabodhodaya-
mañjarī. On this interesting, and very peculiar, text see Torella (2000a).
See p. 87.
16. It is worth presenting the full passage (Leopardi 1937: 173–74) in which the
sentence quoted above is contained:
Ma la ragione non è mai efficace come la passione. Sentite i filosofi. Bisogna fare che
l’uomo si muova per la ragione come, anzi più assai che per la passione, anzi si muova
per la sola ragione e dovere. Bubbole. La natura degli uomini e delle cose, può ben
esser corrotta, ma non corretta. E se lasciassimo fare alla natura, le cose andrebbero
benissimo, non ostante la detta superiorità della passione sulla ragione. Non bisogna
estinguer la passione colla ragione, ma convertir la ragione in passione; fare che
il dovere la virtù l’eroismo ec. diventino passioni. Tali sono per natura. Tali erano
presso gli antichi, e le cose andavano molto meglio. Ma quando la sola passione del
mondo è l’egoismo, allora si ha ben ragione di gridar contro la passione. Ma come
spegner l’egoismo colla ragione che n’è la nutrice, dissipando le illusioni? E senza
ciò, l’uomo privo di passioni, non si muoverebbe per loro, ma neanche per la ragione,
perchè le cose son fatte così, e non si possono cambiare, chè la ragione non è forza
viva nè motrice, e l’uomo non farà altro che divenirne indolente, inattivo, immobile,
indifferente, infingardo, com’è divenuto in grandissima parte (22 ottobre 1820)’.
The translation of the passage is as follows:
‘But reason is never as effective as passion. Listen to the philosophers. Men
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 91
should be led to act in accordance with reason as much as, indeed much
more than, out of passion; in fact their actions should be determined solely
by reason and duty. Nonsense. The nature of human beings and other
things can easily be corrupted but not corrected. And if we let nature take
its course, things would run very smoothly, despite the said dominance of
passion over reason. Rather than extinguish passion with reason, it would
be better to turn reason into passion: to make duty, virtue, heroism etc.
become passions. So they are in nature. So they were among the ancients,
and things were much better. But when the only passion in the world is
egoism then it is right to cry out against passion. But how can selfishness
be eliminated by reason, which fosters it by destroying illusions? And
without it, a man deprived of passions would not be motivated by them,
or by reason, either, because things being like that, and unable to change,
reason is neither a living nor a motive force, and man will do nothing but
become lazy, inactive, immobile, indifferent, uncaring, as in large parte he
has (22 Oct. 1820)’ (Caesar and D’Intino 2013: 191).
17. It is also worth noting what Kṣemarāja says in his Vimarśinī on Śiva-sūtra
3.26 (Chatterji 1911: 54; Torella 2013: 239): ‘Living in the body: this is the
religious observance’ (śarīravṛttir vratam); ‘[t]he compenetration with
Śiva is achieved only by the yogin who resides in the body, the prāṇa, etc.’
(dehaprāṇādyavasthitasyaiva śivasamāviṣṭatvam uktam).
18. My interpretation is diametrically opposed (see note 3, this chapter) to
that given by the principal commentator of the Mahābhārata, Nīlakaṇṭha
(16th century CE).
19. I must admit that my interpretation of the meaning of the entire passage
(the textual transmission of which is, however, uncertain at several points,
with various differences between the vulgata and the Pune critical edition)
is not at all in line with the current Brāhmaṇical interpretation, which tends
to consider it as a warning against the subtle snares of desire. Whatever
be the case, even if one admits the ‘ascetic’ intent of its original composer,
the entire passage resounds as a paradoxical celebration of the ineludible
presence and power of desire.
20. English translation of the libretto by Avril Bardoni, 1989, included with the
1990 Virgin Classics recording VCT 7 90775-2-4.
21. Translation partly based on Renou (1956: 125–26).
22. Interestingly, the idea of the centrality of desire survives precisely in
the Mīmāṃsā, the school of Vedic exegesis that later developed into a
darśana (philosophical system) proper. The self as the ritual agent hinges
on desire (kāma): without the desire for a certain fruit no individual would
engage in sacrificial activity, or more in general, in any kind of activity,
the disappearing of desire only occurring on the way to liberation (Freschi
2007). This may be likened to the Śaiva concept of the self as kartṛ (doer) as
92 Raffaele Torella
opposed to the akriya (inactive) self of Vedānta.
23. Here we are supported by the authority of the Bhagavadgītā which, in the
verse 3.40ab, states: ‘Of desire, the senses, the mind and the intellect are
the substrate’.
24. By way of an antidote, I quote the strong words of Remo Bodei (2003: 8–9):
‘Nothing prevents us, however, from thinking of the “passions” (emotions,
feelings, desires) as states that are not added from the outside at a zero level
of indifferent consciousness, to excite and confuse it, but are ingredients of
the tone of any psychic state of being and even of any cognitive orientation
. . . Despite everything, the passions cannot be reduced just to conflict and
mere passivity. They tint the world with lively subjective colours, accompany
the unravelling of events, shake experience from inertia and monotony, and
make existence flavoursome, discomfort and pain notwithstanding. Would
it be worthwhile living if we felt no passion, if tenacious, invisible threads
did not bind us to what — in various ways — we are “fond of”, whose loss
we fear?’ (‘Nulla impedisce tuttavia di pensare le “passioni” [emozioni, sentimenti,
desideri] quali stati che non si aggiungono dall’esterno a un grado zero della
coscienza indifferente, per intorbidarla e confonderla, ma che sono costitutivi della
tonalità di qualsiasi modo di essere psichico e persino di ogni orientamento cognitivo
. . . Malgrado tutto, le passioni non si riducono però soltanto a conflitto e a mera
passività. Esse tingono il mondo di vivaci colori soggettivi, accompagnano il dipanarsi
degli eventi, scuotono l’esperienza dall’inerzia e dalla monotonia, rendono sapida
l’esistenza nonostante disagi e dolori. Varrebbe la pena vivere se non provassimo
alcuna passione, se tenaci, invisibili fili non ci avvincessero a quanto — a diverso
titolo — ci sta “a cuore”, e di cui temiamo la perdita?’).
Yet again, referring to Spinoza, Bodei (2003: 58) states:
‘Conditionings of all kinds mould him [man] indeed like “clay in the potter’s
hands”: to escape them, without prejudice to the laws of this world, appears
just as absurd and undesirable as living under an eternally serene sky’
(‘Condizionamenti di ogni genere lo [l’uomo] plasmano infatti al pari della “creta
nelle mani del vasaio”; immaginare di sfuggirvi, ferme restando le leggi di questo
mondo, appare altrettanto assurdo e indesiderabile quanto vivere sotto un cielo
eternamente sereno’).
25. In analogous terms, this motif recurs, e.g., in the Platonic dialogue Phaedrus
(Yunis 2011, sections 246a–247c).
26. The Sanskrit term para- may mean ‘superior, supreme’ and ‘other’ as well.
All the ancient commentators of the Kaṭha agree in taking it in the sense
of ‘superior’ in ontological terms (Īśādidaśopaniṣadaḥ śaṅkarabhāṣyasametāḥ
1978: 81–82), glosses it by sūkṣmatara — or ‘more subtle’, meaning that it
possesses a higher ontological rank. The verse of the Kaṭha Upaniṣad is taken
up again in Bhagavadgītā 3.42 (Krishna Warrier 1983: 133) almost literally,
and even in that case all the commentators take it in the same way (Śaṅkara,
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 93
if possible, is even more explicit: para- means prakṛṣṭa — ‘more elevated’
[in the hierarchy of being]). There is only one exception: the Tantric
Abhinavagupta, who in his Bhagavadgītārthasaṃgraha (Sankaranarayanan
1985: 59) impassibly glosses para - by anya-: ‘The mind is not “superior” to
the senses and the objects of the senses, it is only “different” from them’.
27. Immediately after the verse 1.3.10, things get complicated and one realises
that the Upaniṣad is moving into an unequivocally Sāṃkhya scenario,
albeit far from the form of classical Sāṃkhya. The Great Self of the previous
verse is yet another intermediate dimension: ‘Superior to the Great Self is
the Unmanifest; superior to the Unmanifest is the Spirit (puruṣa). Superior
to the Spirit there is nothing. It is the deadline, the supreme goal’ (1.3.11,
Īśādidaśopaniṣadaḥ śaṅkarabhāṣyasametāḥ 1978, vol. 1: 82).
28. See, for instance, Mataṅgapārameśvarāgama, Vidyāpāda, 14.2 (Bhatt 1977: 362):
‘Permeated by the triad of the cuirasses, softly pushed by Time, enveloped
by Necessity, this principle proceeds with the quality of ‘individual soul’,
pertaining to the Self’.
29. No work of Bṛhaspati, the old Śaiva master (certainly earlier than the 10th
century CE), has come down to us. The sentence attributed to him is quoted
by Abhinavagupta in Tantrāloka 9.208c (Śāstrī and Śāstrī 1918–38, vol. 6: 168)
and by Nārāyaṇakaṇṭha in his commentary on Mṛgendra Tantra (Śāstrī 1930:
208).
30. The simile is likely to be from Śivāgrayogin’s commentary on the Śivajñāna-
siddhiyār.
31. Rāmakaṇṭha’s commentary on Mataṅgapārameśvarāgama, Vidyāpāda, 9.11cd
et seq. (Bhatt 1977: 298).
32. abhidharmādau bhāratādau ca darśitaś cittavṛttigaṇo rāgamūla eva
(Īśvarapratyabhijñā-vivṛtivimarśinī , in Śāstrī 1938–43, vol. 3: 291).
33. Here, the Śaiva philosophers refer to the Sāṃkhya doctrine of the eight
bhāvas and 50 pratyayas. The bhāvas are the basic predispositions of the
human mind: righteousness, knowledge, detachment, and sovereignty,
along with their opposites; and the pratyayas represent the totality of the
psychical processes of human life (cf. Torella 1999: 557–60).
34. Cf. Rāmakaṇṭha’s commentary on Mataṅgapārameśvarāgama, Vidyāpāda,
11.4cd–5ab (Bhatt 1977: 326).
35. A passage by Spinoza comes to mind: ‘Toward nothing do we strive, nothing
do we want, we crave and desire because we judge it good; but, on the
contrary, we judge something good because we strive toward it, we want
it, we crave it and we desire it’ (Etica, III, prop. 9, scolio, in Bodei 2003: 61).
36. See p. 67.
37. Abhinavagupta’s authorship of the Parātrīśikā-laghuvṛtti has recently been
questioned (Sanderson 2005: 142).
38. King Triśaṅku, who wanted to ascend to the heaven with his physical body,
was hurled down from the heaven by the gods and then arrested midway by
94 Raffaele Torella
Viśvāmitra, thus remaining suspended in the sky; he was then transformed
into a constellation. The story of Triśaṅku, so popular in India, is narrated in
many texts (and with many variants); see, for instance, Rāmāyaṇa, Bālakāṇḍa,
Chapters 57–60; Skanda Purāṇa, Nāgarakāṇḍa, Chapters 2–6, etc. This story
also reached the West, and we can even find it condensed in a lovely poem
Viswamitra the Magician by Henri Wadsworth Longfellow (1878: 63):
‘By his spells and incantations, / Up to Indra’s realms elysian / Raised
Trisanku, king of nations. Indra and the gods offended / Hurled him
downward, and descending / In the air he hung suspended, / With these
equal powers contending. / Thus by aspirations lifted, / By misgivings
downward driven, / Human hearts are tossed and drifted / Midway between
earth and heaven’.
39. anyathā pāṣāṇādivat jaḍabhūmim evāpatet parameśvaravad vā saṃvidgaganam
evāpapet | ubhayathāpi māyāpramātṛtābhāve vedyam api na kiṃcid iti (Parātrīśikā-
laghuvṛtti, in Śāstrī 1947: 7). It is worth noting that in the many descriptions
of the emanation of the universe in the form of the gradual emanation of
Sanskrit phonemes found in the Śaiva scriptures, it is always the semi-vowels
that are related to the cuirasses! These very subtle arguments elaborated
by the Śaiva doctors are explained in Torella (1998: 55–86).
40. sahayajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā purovāca prajāpatiḥ | anena prasaviṣyadhvam eṣa vo
‘stv iṣṭakāmadhuk || devān bhāvayatānena te devā bhāvayantu vaḥ | parasparaṃ
bhāvayantaḥ śreyaḥ param avāpsyatha || iṣṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajña-
bhāvitāḥ | tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ ||.
41. One of the traditional ancient etymologies for the word deva (‘god’) makes
it derive from the root div- in the sense of ‘to take pleasure, to play, to act
freely and gratuitously’. Here, Abhinavagupta is, of course, utilising this
etymological artifice to introduce his daring metaphorical interpretation
(gods = senses).
42. devāḥ krīḍāśīlāḥ indriyavṛttayaḥ karaṇeśvaryo devatā rahasyaśāstraprasiddhāḥ,
tāḥ anena karmaṇā tarpayata, yathāsaṃbhavaṃ viṣayān bhakṣayatety arthaḥ |
tṛptāś ca satyas tā vo yuṣmān ātmana eva svarūpamātrocitāpavargān bhāvayantu
svātmasthitiyogyatvāt | evam anavarataṃ vyutthānasamādhisamayaparamparā-
yām indriyatarpaṇatadātmasādbhāvalakṣaṇe parasparabhāvane sati śīghram
eva paramaṃ śreyaḥ parasparabhedavigalanalakṣaṇaṃ brahma prāpsyatha . . .
yajñatarpitāni hīndriyāṇi sthitiṃ badhnanti yatra kvāpi dhyeyādāv iti . . . ato ’yaṃ
vākyārthaḥ yaḥ sukhopāyaṃ siddhim apavargaṃ vā prepsati tena indriyakautuha-
nivṛttimātraphalatayaiva bhogā yathopanatam āsevyā iti ||.
43. The theme of wonder, which appeared earlier in the Śiva-sūtra as vismaya or
‘amazement’ (see below *), was destined to undergo major developments in
subsequent philosophical and aesthetic speculation with the synonymous
term camatkāra, used, perhaps, for the first time in a pregnant sense by
Utpaladeva. ‘Wonder’ is the condition of the enlightened subject, his
becoming aware of the Self and of everything under the sign of a perpetual
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 95
and infinite ‘wondering enjoyment’, as opposed to the restricted nature and
automatism of ordinary consciousness. The essence of camatkāra may be
identified in the act of opening oneself to experience of the all in the most
intense and penetrating manner, while firmly maintaining the centre of
gravity on the subject that perceives rather than on the object perceived.
44. It should be noted that the term vīra (‘hero’) is commonly adopted to
designate the most famous type of Tantric adept, inclined to practices
centred on energy, often consisting in tackling reality (sex, inebriating
beverages, meat, etc.), whose ‘negative’ nature has to be dominated and
overturned.
45. Svacchanda Tantra 7.260, in Dvivedi (1985, vol. 2: 57).
46. etajjāgarāditrayaṃ śakticakrānusaṃdhānayuktyā turyānandācchuritam
yaḥ tatparāmarśānupraveśaprakarṣād vigalitabhedasaṃskāram
ānandarasapravāhamayam eva paśyati, sa tritayasyāsya bhoktā camatkartā |
tata eva triṣu dhāmasu yad bhogyaṃ bhoktā yaś ca prakīrtitaḥ | vedaitad
ubhayam yas tu sa buñjāno na lipyate || iti nītyā niḥsapatnasvātmasāṃrājyo ’yaṃ
paramānandaparipūrṇo bhavabhedagrasanapravaṇānāṃ vīrāṇām indriyāṇām
īśvaraḥ svāmī, śrīmanthānabhairavasattānupraviṣṭo mahāmnāyeṣūcyate | yas tu
evaṃvidho na bhavati, sa jāgarādyavasthābhir bhujyamāno laukikaḥ paśur eva |
yogy api imāṃ dhārām anadhirūḍhona vīreśvaraḥ, api tu mūḍha evety uktaṃ bhavati
| etac ca “yogī svacchandayogena svacchanda-gaticāriṇā | sa svacchandapade
yuktaḥ svacchandasamatāṃ vrajet” ityādinā śrīsvacchandādiśāstreṣu vitatya
darśitam (Chatterji 1911: 27–28).
47. yathā sātiśayavastudarśane kasyacit vismayo bhavati tathā asya mahāyogino
nityaṃ tattadvedyāvabhāsāmarśābhogeṣu niḥsāmānyātiśayanavanavacamat-
kāracidghanasvātmāveśavaśāt smerasmerastimitavikāsitasamastakaraṇacak-
rasya yo vismayo ’a’navacchinānande svātmani aparitṛptatvena muhur muhur
āścaryamāṇatā (ibid.: 29).
48. See also p. *, where other relevant passages are quoted.
49. The God Bhairava embodies the terrifying form of Śiva and represents the
upsetting of all individually limited forms.
50. A strange offering in a world apparently so depersonalised as the Indian
one. In actual fact, abhimāna, although meaning ‘presumption, pride’ in
everyday language, is used in the philosophical lexicon to designate, within
the cognitive process, the moment at which the cognition taking shape
connects with a given individual ego (‘I’ perceive this vase).
51. pūrvāparakoṭyos turyasamāsvādayato madhye madhyadaśāyām avaraḥ aśreṣṭaḥ
prasavo vyutthānātmā kutsitaḥ sargo jāyate (Chatterji 1911: 107–08).
52. See above*.
53. Regarding the text of this verse there is a notable fluctuation in the manu-
scripts and old quotations (Torella 2000: 398, 405).
54. tasyaiva vilayopāyaḥ pradiṣṭo gurubhiḥ purā | tadāgamaparibhraṃśabhayāt
spaṣṭīkṛto mayā || 4 || pūrvair nirodhaḥ kathito vairāgyābhyāsayogataḥ |
ayatnena nirodho ’yam asmābhir upadiśyate || 12 || yad yan manoharaṃ kiṃcic
96 Raffaele Torella
chrutigocaram āgatam | ekāgraṃ bhāvayet tāvad yāval līnaṃ nirodhakṛt ||
15 || grahaṇānīndriyāṇīha samānīti prabodhayet | samatvaṃ rāgahāneḥ syād
dveṣasyopakṣayāt tathā || 18 || sarvarāgāt sahāniḥ syāt sarvadveṣāt tathaiva ca |
baddhavat sarvarāgī syāt sarvadveṣṭā ca bhairavaḥ || 19 || agrāhyam indriyaṃ
śūnyaṃ svātmany eva pralīyate | pralīnendriyavṛttes tu kaivalyābhyudayodayaḥ
|| 20 || dhāvataḥ padavikṣepaprayatnānavadhāraṇāt | niḥsaṃkalpamanovṛtteḥ
paramātmā prakāśate || 24 || yatra yatra bhaved vāñchā bhojanādiṣu vastuṣu |
pūrayet tāṃ yathāśakti bhavet pūrṇo nirāśrayaḥ || 28 || nābhimedhrāntare cittaṃ
suratānte vinikṣipet | līyamāne ratānande nistaraṅgaḥ kṣaṇaṃ bhavet || 38 || itthaṃ
pratikṣaṇaṃ yasya cittam ātmani līyate sa labdhabodhasadbhāvo jīvanmukto
’bhidhīyate || 44 ||.
55. In this connection, I would like to recall a personal experience. In the
summer of 2004, I was at Helsinki for the World Sanskrit Conference. I was
listening to a paper by Rama Nath Sharma, the illustrious scholar of Sanskrit
grammar and the language sciences, when I was struck by a quotation,
apparently taken from the Dharmaśāstras, the vast corpus of texts that have
always governed the socio-religious behaviour of the orthodox Hindu. In
this quotation, the body is mentioned as the prime tool in achieving dharma.
Inquisitive, at the end of the conference, I approached my Indian colleague
to ask him the specific source. Sharma replied (accompanying his answer
with a vague smile of understanding): ‘But everybody knows’.
56. Another major challenge is represented by the universalistic approach to
revelation as preached by non-dualistic Śaivism against the strict control
performed by Brāhmaṇical élite (Torella 2013).
References
Primary Sources
Atharvaveda:
Bloomfield, Maurice (trans.). 1987 [1897]. Hymns of the Atharva-Veda: Together with
Extracts from the Ritual Books and the Commentaries. Delhi: Motilal Banarsidass.
Īśvarapratyabhijñāvivṛtivimarśinī of Abhinavagupta:
Śāstrī, Madhusūdan Kaul (ed.). 1938–43. Īśvarapratyabhijñāvivṛtivimarśinī, 3 vols.
Kashmir Series of Texts and Studies (KSTS) 60, 62 and 65. Bombay: Research
Department, Srinagar, Jammu and Kashmir State.
Kiraṇa Tantra:
Goodall, Dominic (ed. and trans.). 1998. Bhaṭṭarāmakaṇṭhaviracitā kiraṇavṛttiḥ:
Bhaṭṭa Rāmakaṇṭha’s Commentary on the Kiraṇatantra, vol. 1, chapters 1–6.
Pondicherry: Institut Français de Pondichéry and École française d’Extrême-
Orient.
Mahābhārata (Aśvamedhikaparvan)
Sukthankar, V. S. and R. D. Karmakar (eds). 1960. The Mahābhārata for the First
Time Critically Edited, vol. 18: Aśvamedhikaparvan. Pune: Bhandarkar Oriental
Research Institute.
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 97
Mahānayaprakāśa:
Śāstrī, K. Sāmbaśiva (ed.). 1937. Mahānayaprakāśa. Trivandrum Sanskrit Series
130. Trivandrum: Government Press.
Mālinīvijaya-vārttika of Abhinavagupta:
Hanneder, Jürgen (ed. and trans.). 1998. Abhinavagupta’s Philosophy of Revelation:
An Edition and Annotated Translation of Mālinīślokavārttika I, 1–399. Groningen
Oriental Studies 14. Groningen: Forsten.
Śāstrī, Madhusūdan Kaul (ed.). 1921. Mālinīvijayavārttikam. KSTS 31. Srinagar:
Research Department, Jammu and Kashmir State.
Mālinīvijayottara Tantra or Mālinīvijaya Tantra:
Śāstrī, Madhusūdan Kaul (ed.). 1922. Mālinīvijayottaratantram. KSTS 37. Bombay.
Vasudeva, Somadeva (ed. and trans.). 2004. The Yoga of the Mālinīvijayottaratantra,
chapters 1–4, 7, 11–17. Collection indologie 97. Pondicherry: Institut Français
de Pondichéry and École Française d’Extrême Orient.
Manusmṛti:
Jolly, J. (ed.). 1887. Mānava-dharma-śāstra: The Code of Manu. London: Trubner & Co.
Mataṅgapārameśvarāgama:
Bhatt, N. R. (ed.). 1977. Mataṅgapārameśvarāgama (Vidyāpāda), avec le commentaire
de Bhaṭṭa Rāmakaṇṭha. Publications de l’Institut Français d’Indologie 56.
Pondicherry: Institut Français d’Indologie.
Mṛgendra Tantra:
Śāstrī, Madhusūdan Kaul (ed.). 1930. Mṛgendratantra (Vidyāpāda and Yogapāda)
with Commentary of Nārāyaṇakaṇṭha. KSTS 50. Bombay: Nirnaya Sagar Press.
Parātrīśikā-laghuvṛtti of Abhinavagupta:
Śāstrī, Pandit Jagaddhara Zādoo (ed.). 1947. Parātrīśikālaghuvṛtti. KSTS 68.
Srinagar: Research Department, Jammu and Kashmir State.
Pramāṇavārttika of Dharmakīrti:
Gnoli, R. (ed.). 1960. Pramāṇavārttika I: Pramāṇavārttikam. The First Chapter with
the Autocommentary. Serie Orientale Roma 23. Roma: Ist.italiano per il medio
ed estremo oriente (IsMEO).
Sāṃkhyakārikā:
Venkaṭanāthācārya, N. S. (ed.). 1982. Sāṇkhyadarśanam with Śrīdhara’s
Sāṇkhyadīpikā vṛtti and Īśvarakṛṣṇa’s Sāṇkhyakārikā with Bhāvaprakāśa. Oriental
Research Institute Series 134. Mysore: University of Mysore.
Sarvajñasiddhi of Ratnakīrti:
Thakur, A. (ed.). 1975. Ratnakīrti-nibandhāvaliḥ (Buddhist Nyaya works of
Ratnakirti). Patna: K. P. Jayaswal Research Institute.
Śivadṛṣṭi of Somānanda:
Śāstrī, Madhusūdan Kaul (ed.). 1934. Śivadṛṣṭi of Śrī Somānandanātha with the
Vṛtti by Utpaladeva. KSTS 54. Srinagar: Research Department, Jammu and
Kashmir State.
98 Raffaele Torella
Śiva Sūtra of Vasugupta with Commentary Śivasūtra-vimarśinī of Kṣemarāja:
Chatterji, J. C. (ed.). 1911. Shiva Sūtra Vimarshinī; Being the Sutras of Vasu Gupta, with
the Commentary Called Vimarshini. KSTS 1. Srinagar: Research Department,
Jammu and Kashmir State.
Torella, Raffaele (trans.). 2013. Gli Aforismi di Śiva con il commento di Kṣemarāja
(Śivasūtravimarśinī). Piccola biblioteca Adelphi 641. Milano: Adelphi.
Śiva Sūtra of Vasugupta with Commentary Śivasūtra-vārttika of Bhāskara:
Chatterji, J. C. (ed.). 1916 Shiva Sūtra Vārttika by Bhāskara. KSTS 4–5. Srinagar:
Research Department, Jammu and Kashmir State.
Śrīmadbhagavadgītābhāṣya of Śaṅkara:
Krishna Warrier, A. G. (ed. and trans.). 1983. Śrīmad Bhagavad Gītā Bhāṣya of Śrī
Śaṃkarācārya. Madras: Sri Ramakrishna Math.
Śrīmadbhagavadgītārthasaṃgraha of Abhinavagupta:
Sankaranarayanan, S. (ed.). 1985. Bhagavadgītārthasaṃgraha: Śrīmadbhagavadgītā
with Gītārthasaṃgraha of Abhinavagupta, part 1. Tirupati: Oriental Research
Institute.
Svabodhodayamañjarī of Vāmanadatta:
Torella, Raffaele (ed. and trans.). 2000a. ‘The Svabodhodayamañjarī, or How
to Suppress the Mind with No Effort’, in Ryutaro Tsuchida and Albrecht
Wezler (eds), Harānandalaharī: Studies in Honour of Prof. Minoru Hara on
His Seventieth Birthday, pp. 387–410. Reinbek: Verlag für Orientalistische
Fachpublicationen.
Svacchanda Tantra:
Dvivedi, Vrajavallava (ed.). 1985. Svacchandatantra, with Commentary ‘Uddyota’ by
Kṣemarājācārya, 2 vols. Parimal Sanskrit Series 16. Delhi: Parimal Publications.
Taittirīyopaniṣadbhāṣyavārttika of Sureśvara:
Taittirīyopaniṣadbhāṣyavārttikam with the Commentary of Ānandagiri. 1911.
Ānandāśrama Saṃskrita Granthāvalī 13. Pune: Ānandāśrama Press.
Tantrāloka of Abhinavagupta:
Śāstrī, Mukunda Rāma and Madhusūdana Kaul Śāstrī (eds). 1918–38.Tantrāloka
with Commentary by Rājānaka Jayaratha, 12 vols. KSTS, 23, 28, 29, 30, 35, 36,
41, 47, 52, 57, 58, and 59. Allahabad: India Press; Bombay: Shri Venkateshvar
Press; Srinagar: Research Department, Jammu and Kashmir State.
Upaniṣads:
Īśādidaśopaniṣadaḥ śaṅkarabhāṣyasametāḥ. Delhi: Motilal Banarsidass, 1978.
Yoga Śāstra of Hemacandra:
Jambūvijaya, Muni and Muni Dharmacandravijaya (eds). 1977. Yogaśāstra
Svopajñavṛttivibhūṣitam (Yogaśāstram with Autocommentary). Bombay: Jaina
Sahitya Vikasa Mandala.
Yoga Sūtra of Patañjali:
Bhaṭṭācārya, R. Ś. (ed.). 1979. Pātañjalayogasūtram bhojadevakṛta-rājamārtaṇḍavṛtti
sametam, Delhi and Varanasi: Bhāratīya Vidyā Prakāśana.
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 99
Secondary Works
Abegg, Emil. 1956 [1921]. Der Pretakalpa des Garuḍa-Purāṇa (Naunidhirāma’s
Sāroddhāra): eine Darstellung des hinduistischen Totenkultes und Jenseitsglaubens.
Berlin: W. de Gruyter.
Bäumer, Bettina. 2011. Abhinavagupta’s Hermeneutics of the Absolute
(Anuttaraprakriyā): An Interpretation of his Parātrīśikā Vivaraṇa. Delhi: D. K.
Printworld; Shimla: Indian Institute for Advanced Study.
Bodei, Remo. 2003. Geometria delle passioni: Paura, speranza, felicità: filosofia e uso
politico. Milano: Feltrinelli.
Bouiller, Véronique and Gilles Tarabout (eds). 2002. Images du corps dans le monde
hindou. Paris: CNRS.
Caesar, Michael and Franco D’Intino (trans.). 2013. Giacomo Leopardi: Zibaldone.
New York: Farrar Straus and Giroux.
Devasenapathi, V. A. 1960. Śaiva Siddhānta as Expounded in the Śivajñāna-siddhiyār
and Its Commentaries. Madras: University of Madras.
Dumont, Louis. 1975. La civilisation indienne et nous. Paris: Armand Colin.
Dunne, John D. 1996. ‘Thoughtless Buddha, Passionate Buddha’, Journal of the
American Academy of Religion, 64: 525–56.
Franco, Eli. 2004. ‘Did the Buddha Have Desires?’ in Hendrik W. Bodewitz and
Minoru Hara (eds), Gedenschrift J.W. de Jong, pp. 39–47. Studia Philologica
Buddhica 17. Tokyo: International Institute for Buddhist Studies of the
International College for Advanced Buddhist Studies.
Freschi, Elisa. 2007. ‘Desidero Ergo Sum: The Subject as the Desirous One in
Mīmāṃsā’, Rivista degli Studi Orientali, 80: 51–61.
Gnoli, Raniero. 1968 [1956]. The Aesthetic Experience according to Abhinavagupta.
Chowkhamba Sanskrit Studies 62. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series
Office. 2nd edn.
Hara, Minoru. 2001. ‘Hindu Concepts of Anger: Manyu and Krodha’, in Raffaele
Torella (ed.), Le Parole e i Marmi. Studi in onore di Raniero Gnoli nel suo 70°
compleanno, 2 vols, pp. 419–44. Roma: Serie Orientale Roma, IsIAO.
Leopardi, Giacomo. 1937. Zibaldone di pensieri, vol. 1. Tutte le opere di Giacomo
Leopardi, a cura di Francesco Flora. Milano: A. Mondadori.
Longfellow, Henri Wadsworth. 1878. Kéramos and Other Poems. Boston: Houghton,
Osgood & Company.
Pandey, K. C. 1963 [1935]. Abhinavagupta: An Historical and Philosophical Study.
Chowkhamba Sanskrit Studies 1. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series
Office. 2nd edn.
Pecchia, Cristina. 2008. ‘Is the Buddha Like ‘A Man in the Street’? Dharmakīrti’s
Answer’, Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens, 51: 163–92.
Reich, Wilhelm. 1973. Cosmic Superimposition: Man’s Orgonotic Roots in Nature. New
York: Farrar Straus & Groux.
Renou, Louis. 1956. Hymnes spéculatifs du Véda. Paris: Gallimard.
100 Raffaele Torella
Sanderson, Alexis. 2005. ‘A Commentary on the Opening Verses of the Tantrasāra
of Abhinavagupta’, in Sadananda Das and Ernst Fürlinger (eds), Sāmarasya:
Studies in Indian Arts, Philosophy, and Interreligious Dialogue in Honour of Bettina
Bäumer, pp. 89–148. Delhi: D. K. Printworld.
Taber, John. 2011. ‘Did Dharmakīrti Think the Buddha Had Desires?’ in Helmut
Krasser et al. (eds), Religion and Logic in Buddhist Philosophical Analysis:
Proceedings of the Fourth International Dharmakīrti Conference. Vienna, August
23–27, 2005, pp. 437–48. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der
Wissenschaften (Austrian Academy of Sciences).
Torella, Raffaele. 1998. ‘The Kañcukas in the Śaiva and Vaiṣṇava Tantric Tradi-
tion: A Few Considerations between Theology and Grammar’, in Gerhard
Oberhammer (ed.), Studies in Hinduism, II, Miscellanea to the Phenomenon of
Tantras, pp. 55–86. Beitrage zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 28;
Philosophisch-Historische Klasse, Sitzungsberichte 662. Band. Wien: Verlag
der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (Austrian Academy of
Sciences).
———. 1999.‘Sāṃkhya as Sāmānyaśāstra’, Asiatische Studien/Études Asiatiques, 37:
553–62.
———. 2000b. s.v. anupāya in Tāntrikābhidhānakośa I, Dictionnaire des termes
techniques de la littérature hindoue tantrique, sous la direction de H.
Brunner, G. Oberhammer et André Padoux, Österreichische Akademie der
Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse, Sitzungsberichte, 681.
Band, Wien.
———. 2013. ‘Inherited Cognitions: Prasiddhi, Āgama, Pratibhā, Śabdana (Bhartṛhari,
Utpaladeva, Abhinavagupta, Kumārila and Dharmakīrti in Dialogue)’, in
Vincent Eltschinger and Helmut Krasser (eds), Scriptural Authority, Reason
and Action, Proceedings of a Panel at the XIV World Sanskrit Conference, Kyoto,
September 1st-5th 2009, pp. 455–80. Vienna: Verlag der Österreichischen
Akademie der Wissenschaften (Austrian Academy of Sciences).
Torella, Raffaele and Giuliano Boccali (eds). 2007. Passioni d’Oriente. Eros ed emozioni
in India e in Tibet. Torino: Einaudi.
Yunis, Harvey (ed.). 2011. Plato: Phaedrus. Cambridge Greek and Latin Classics.
Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Emotions in the Indian Philosophical–Religious Traditions 101