The conflict between Vedic Aryans and Iranians
Dr. Koenraad ELST
(Read in German at the Deutsche Orientalistentage 2013 in Münster; published in Indian
Journal of History and Culture, Chennai, Autumn 2015)
Abstract:
The discipline of Iranian Studies is proceeding in ignorance about the age and place of the
founding character of the civilization it studies, Zarathuštra Spitāma. However, Vedic
literature may have decisive information about it. In a maximalist interpretation, it might even
locate Zarathuštra in the direct vicinity of a precise historical event. At any rate, it offers
surprising information about the precise relation between him and the religious reforms with
which he is associated. It is Shrikant Talageri (building on S.K. Hodiwala) who developed the
link between Zarathuštra and Vedic history, and we will be able to add a few insights
confirming his hypothesis and exploring its implications.
Vedic prehistory
The Vedas were not conceived as a proto-historical narrative. They are a collection of ten
books (Man ṇdala,
ṇ “circle”) of hymns (Sūkta < Su-vakta “well said”) to the gods, made up of
metric verses (Mantra, “mental instrument”). They only provide glimpses of real history
collaterally.
Contrary to a common Hindu belief that Ṛṇg-Veda was God-given and outside history, it
situates itself inside history. It uses a language situated on a specific place in the genealogical
tree of the evolving Indo-European language family, it refers to a specific region with its
typical fauna and flora, rivers and mountains, tribes, wars, marriages, individuals with
ancestors and descendants. “In fact most Indologists regard Sudās, the hero of the battle of the
ten kings celebrated in the RṚgveda, as a historical figure.” (Bhargava 1998:i) The tendency
among some Hindus to take scriptural data literally is ridiculed by scholars, but the attitude of
ignoring these data or dismissing them as just fantasy, is equally untenable.
The historical data of the Vedic period itself allow for a relative chronology within the Ṛṇg-
Veda, as discovered by India’s path-breaking historian Shrikant Talageri. The internal logic of
the Vedic books, principally the genealogical data, sometimes details of the linguistic
development, sometimes glimpses of the underlying Sitz im Leben, reveal a sequence
(Talageri 2000:35-93, building on Oldenberg 1894). The oldest period consists of Book 6,
then book 3, then (though partly overlapping) book 7. This is followed by book 4, then book
2, the middle period. The late period starts with book 5, the youngest of the “Family Books”,
each one written by a family of seers. Book 8, with a broader and more westerly horizon,
provisionally completes the series. A collection of separate hymns covering the period of
books 4-2-5-8 is book 1. (Here I am tempted to break ranks with Talageri, as there are
indications that book 1 reaches even farther back, notably that Dīrghatamas, seer of RV
1:140-164, belongs to the very first generation of Vedic poets, contemporaneous with
Bharadvāja, main seer of book 6; but also counter-indications; while Agastya, seer of RV
1:165-191, is contemporaneous with Vasistṇ ha,
ṇ seer of book 7.) These 8 formed a first corpus
of hymns.
A collection of hymns related to the psychedelic brew Soma forms book 9, and a distinctly
younger collection of hymns constitutes book 10. This latter is part of a younger culture
shared with the Yajur- and Atharva-Veda (the Sāma-Veda mostly consists of hymns of the Ṛṇg-
Veda put to music). The Yajur-Veda reaches down to the age of the dynasty’s fraternal war
related in the Mahābhārata, (“great [epic] of the Bhārata clan”), and the youngest layer of the
Ṛṇg-Veda likewise, mentioning king Śantanu, the great-grandfather of the war’s protagonists,
in hymn 10:98. It was their grandfather (or Śantanu’s stepson) Krsṇ ṇn ṇa Dvaipayana a.k.a. Veda-
Vyāsa who closed the Vedic corpus by giving it its definitive structure. The last king
mentioned in the Vedic corpus is Vyāsa’s biological son Dhrtarās
ṇ ṇtra,
ṇ father of the Kaurava
participants in the battle.
The Ṛṇg-Veda contains a few references to a pre-Vedic period. People don’t know the future, so
even the Vedic seers have little to say about later centuries, but they do discuss the past.
Contrary to a revealed scripture existing from all eternity, the Ṛṇg-Veda refers to its own
prehistory.
Some forty times, it mentions the patriarch Manu: as an ancestor, as the Father of Mankind,
and implicitly as a law-giver, once even explicitly (RV 1:128:1-2: “by Manu’s law”). The
extant text of his Mānavadharmaśāstra hardly predates the Christian age, but the idea of a
normative system established anciently by Manu, though its details must have evolved, was
already present in the Veda.
It also frequently mentions the matriarch Ilā, ancestress of a string of related tribes including
the tribe whose poets composed the Vedic hymns as well as the tribe that was to compose the
Iranian scripture Avestā. Several times it mentions her son Purūravas, (addressee, with nymph
Ūrvaśī, of hymn 10:45), and two later ancestors, Nahusa, ṇ who is said to have made the crucial
move to the Sarasvatī basin where the Vedic seers were to live, and his son Yayāti. It mentions
king Bharata who apparently presided over the start of the Vedic corpus, in RV 6:16:4
(already as a memory: “Bharata of old”) and 7:8:4. Two of his sons are named as having
composed the early hymn RV 3:23 and are named in the hymn itself.
It should be clear that the Vedic seers had a sense of history. It shone through even when they
weren’t doing history, just praising the gods.
Historicity of the Purāṇ ṇas
The stray Vedic references to historical persons broadly concur with the more detailed account
given in the Purān ṇas. This very large corpus, committed to writing mostly in the 1st
millennium CE, is a notorious mixture of myths, embellished history and sometimes a really
historical core. The royal genealogies, in particular, were a genre subject to careful
memorization, and this among many peoples, not just the ancient Indians. They may very well
have that historical core. The Puranic tradition, even if not in written form, existed already “in
the Upanis Ṛadic period if not earlier” (Siddhantashastree 1977:8) and was mentioned in the
Mahābhārata (18.6.97, “eighteen Purān ṇas”) and in the Chāndogya Upanisad ṇ (7:1:2-4).
A researcher into the degree of historicity of the Purān ṇas argues: “Fortunately the Puranic
genealogies from the time of the founder of Buddhism onward can be tested by the evidence
supplied by the Buddhist and Jain literature, dramas and inscriptions. (…) the mistakes
regarding the names, the order of succession and the regnal years of kings are certainly not
many.” (Bhargava 1998:2-3) Indeed, those mistakes (or at least differences, the mistake may
equally be in the Buddhist etc. lists) indicate that we are dealing with independent sources not
copying from one another.
“If the Puranic genealogies from the time of the Buddha onward are almost faultless, the
presumption naturally is that the earlier genealogies too are not mere figments of the
imagination. (…) In the first place a large number of these names occur in the Vedic literature
which is quite independent of the Purān ṇas. Secondly, even those names which do not occur in
the Vedic literature are so archaic that they could not have been coined by the authors of the
present Purān ṇas in whose time the style of names had completely changed.” (Bhargava
1998:3-4)
Summarizing one of his further arguments, we may mention that the division of the Ṛṇg-Veda
in earlier books and a later 10th book is mirrored in the Puranic order of early kings named in
the early books and their descendants named in the 10th book or later Vedic literature.
Similarly, the Hindu tradition that the four Vedic hymn collections were completed just before
the Bhārata war, is confirmed by the non-mention in the Vedas of any king who, according to
the Puranic genealogical lists, is younger the Dhrtarās
ṇ tra,
ṇ father of the Kaurava party in the
war. Similarly, the Great Upanishads never mention any king whom the lists date as post-
Buddha. Finally: “There are numerous synchronisms recorded in the Vedic, Puranic and epic
literatures which are in consonance with the arrangement of names in the dynastic lists of the
Puranas. These facts clearly establish the correctness of the arrangement of names in the
Puranic genealogies.” (Bhargava 1998:5)
To be sure, the larger Puranic literature pretending to be historical shows some expected flaws
typical of this proto-historical genre. One, for instance, is anachronism, particularly the
projection of concerns typical of the editors’ own society onto the ancient past. Thus, the
conflict between the Vedic seers Viśvāmitra and Vasis ṇtha ṇ is famously spun in terms of caste
rivalry. In classical Hindu society, this was an uppermost concern, but in the Vedic original
(RV ), this was not the issue at all and plays no role in the seers’ conflict, which had another
cause.
Another distortion, or fanciful invention, is the story of matriarch Ilā’s sex-change: she is said
to have been Manu’s son Sudyumna who found himself transformed into a woman. A scholar
speculates that Sudyumna is the same person as Ilā’s son Purūravas: “Manu desired that his
first child should be a son, whereas his wife desired a daughter. Their first child was a girl.
(…) Iḻā gave birth to a boy named Sudyumna (…) He could not ascend to the throne because
of being [Manu]’s daughter’s son. Sudyumna, therefore, was appointed to rule
Pratistṇ hānapura
ṇ (…) This has been mentioned in the form of allegory, which runs thus: Iḻā,
the first child of Manu, herself was transformed into a man, and then again into a woman (...)
But when we carefully consider all the different descriptions in different Purān ṇas and epics,
we can easily find the historical fact.” (Siddhantashastree 1978:35) In the original Vedic story,
however, she plays a prominent role as deified ancestress but no reference whatsoever is made
to any sex-change intrigue.
These distortions are common fare in any appropriation of ancient history by later writers, and
only corroborate that we are dealing with authors really trying to do history, though it was an
embellished and ideologically streamlined history. So, we have to treat would-be historical
information from the Purān ṇas with care; but with that caveat, we dare provisionally to draw
upon at least the Puranic genealogies. These are the hard core of their pretended narrative of
the past.
Early history in the Purāṇ ṇas
The Puranic account that defines the relation between the Vedic people and the proto-Iranians
starts with Manu, who established his kingdom in the North-Indian town of Ayodhyā after
having survived the Flood. His direct succession went through his eldest son Iksvāku,
ṇ founder
of the Solar Dynasty, who remained in Ayodhyā where his descendant Ṛāma was to rule. Most
Ksatriyas
ṇ in the Gaṅgā plain, including Ṛāma, the Buddha and the Gupta kings, claimed to
belong to this Solar lineage.
One of Manu's other heirs was his first-born, daughter Ilā,ṇ whose son Purūravas (see RV
10:95:18) started the Lunar Dynasty. It was originally based in Pratis ṇthānapura
ṇ near Prayāga
(Siddhantashastree 1978:14). Their descendant Nahusaṇ moved westwards to the Sarasvatī
basin (alluded to in RV 7:95:2). His son Yayāti had five sons, who became the patriarchs of
the "five peoples" (RV 6:51:11), the ethnic horizon of the Vedas: Pūru, Anu, Druhyu, Turvaśa
and Yadu. According to a later myth, Pūru or Puru was the youngest but was rewarded with
the privileges of primogeniture because of having lent his youth to his father who had become
impotent. At any rate, his tribe occupied the centre when the five tribes were given their
historical locations, the centre being the Sarasvatī basin. Anu’s tribe occupied the area north
of it, Kaśmīr.
Within Pūru's tribe, the Pauravas, then, king Bharata started the Bhārata clan, the backbone
around which the Vedic tradition was to grow. According to later (and sometimes trustworthy)
tradition, he was the adoptive father of the first-generation Vedic seer, Bharadvāja, grandson
of Aṅgiras, the principal author of the oldest RV Book. This Bharadvāja was born from the
same mother as another prominent first-generation seer, Dīrghatamas (Nagar 2012:93,
referring to Matsya Purān ṇa 49:25 and 49:30). As a grown man Bharadvāja became court-
priest to king Divodāsa (RV 6:16:5), an ancestor to Vasis ṇtha’s
ṇ patron Sudās (“Sudās’s father
Divodāsa”, RV 7:19:25), whom we shall get to know as the hero of the principal battle with
the proto-Iranians.
Near the time of the very first Vedic hymns, according to the Purān ṇas, a war erupted between
the Druhyu tribe in Panjab and its eastern neighbours, mainly the Pauravas in Haryān ṇā and
the Ānavas in Kaśmīr, ending in the westward expulsion of most Druhyus (Pargiter 1962:298,
Bhargava 1971:99, Pusalker 1996:283, Talageri 2000:260 with reference to the Purān ṇas:
Vāyu 99:11-12, Matsya 48:9 etc.; and Talageri 2008:247). Their place in West-Panjab was
taken by the Ānavas.
Talageri (2008:218, 246-250) has shown that there is plenty of evidence in the Vedic stories
for an Indian origin and for several Vedic-age emigrations from India. Even the earliest
emigration, of the Druhyu tribe defeated by the proto-Iranian Ānavas and the Vedic Pauravas
with the help of the Solar king (who had a Paurava mother) Māndhātr,ṇ only happened shortly
before the Vedic narrative starts and is still remembered in a few hymns (1:107:8, 6:46:8,
7:18, 8:10:5, 10:134). Even the later Purān ṇas report that the Druhyus went west (from Panjab)
and set up kingdoms there. Thus, Gandhāra in Afghanistan is said to be named after one of
the Druhyu chieftains. (Pargiter 1962:262)
So, if any of this is correct, the emigration of IE-speaking populations from their Indian
Homeland becomes less mysterious. This is better than any scholar of IE had expected: the IE
dispersal is borderline-historical. It does not have to be speculatively reconstructed from
scratch or from mute archaeological finds, but is repeatedly hinted at in the texts. The later
emigration of the Iranians and the West-Asian Indo-Aryans is more fully described and leaves
its traces also in features such as their naming systems and the verse forms as well as the
evolving vocabulary, as shown by Talageri (2010:3-80).
At any rate, the stage is now set for the Ānava-Paurava confrontation.
Ārya and Dāsa
The Ṛṇg-Veda always refers to the Pauravas, whether friends or enemies (traitors), as Ārya.
They never do so for non- Pauravas, not even when praising them as meritorious allies. This
term, often analyzed for ultimate or somehow profound meanings, has the effective meaning
of “compatriot”, “fellow citizen”, “us” (as against “them”), in Vedic as well as in Iranian and
Anatolian (Mallory & Adams 2006:266, Talageri 2000:154-160, Elst 2013). As Fortson
(2004:187) writes: the term was a “self-designation of the Vedic Indic people”, equally used
in self-reference by the Iranians. This means that the Vedic people considered themselves
Ārya and the Iranians as an-Ārya, while the Iranians considered themselves Ārya (hence the
name of their later country: Iran is an evolute of Airiiānām Xšathra, “domain of the Aryans”)
and the Vedic or Paurava tribe as an-Ārya.,
Dāsa originally had a neutral meaning, “man”, like when an army officer speaks of his
soldiers as “my men”. It was still used in that sense in some Iranian dialects and became the
name of an Iranian tribe known to the Greeks as Dahai (Indo-European/Sanskrit s becomes
Iranian h, cfr. Sindhū becoming Hindū). It already acquired a pejorative meaning, existing
alongside the neutral one, in the references to enemies in the earliest layer of the Ṛṇg-Veda.
Thus, “subdue the tribes of Dāsas to the Ārya” (RV 6:25:2). There was a victory by the Vedic
king Divodāsa over “the Dāsa Śambara” (RV 6:26:5, also mentioned as his defeated foe in
6:43:1, 6:47:21 and later in 9:61:2), all while dāsa was an element of the winner’s name,
“divine fellow”.
The Battle of the Ten Kings
In the oldest layer of the Ṛṇg-Veda, the Ānavas are still treated as friends. Thus, in hymn 6:27,
Indra’s help is invoked for Abhyāvartin Cāyamāna, who has an Iranian patronymic and is a
descendent of Prthu,
ṇ ancestor of the Iranian Parthians. But this friendship doesn’t last. In West
(present-day Pakistani) Panjab, a confrontation developed between Vedic king Sudās and a
confederacy of ultimately ten tribes, mostly Iranian.
Possibly after a rivalry (about which the facts are not given) with Sudās’s court priest
Viśvāmitra, Vasistṇ ha
ṇ becomes the court priest himself. Viśvāmitra is the main composer of
Ṛṇg-Veda’s Book 3 including the single most famous Vedic verse, the Gāyatrī mantra (RV
3:62:10, a prayer to the rising sun). The major historical event treated in his hymn collection
is his aid as court priest to Sudās in the victory over the Kīkatas
ṇ in the east (RV 3:53). In spite
of this success, he seems to have been replaced as royal priest by Vasistṇ ha,
ṇ who stars as the
king’s decisive helper in the subsequent “Battle of the Ten Kings” (Dāśarājña Yuddha). This
battle is the topic of his hymns RV 7:18/33/83 and a number of allusions elsewhere.
The coalition comes from the west, from the basin of the Asiknī river, the present-day Chenab,
to attack Sudās on the riverside of the Parus ṇn ṇī, the present-day Ṛavi (7:18:8-9). The word
“attack” does not really imply that the coalition was the aggressor, though the Vedic people
saw it that way. It may just as well have been a tactical counteroffensive within a war in
which Sudās himself was the main aggressor. Our knowledge of this conflict is just too
sketchy and moreover based on a partisan source. At any rate, as Talageri (2000:420-424,
2008:350-369) has forcefully argued, this was not a battle between good and evil, as many
Hindus assume, just a regular war for conquest. Both parties tried to justify their own stand
ideologically, but these Hindus have to base their opinion on the only version still extant, that
of Sudās’s camp through his court priest Vasistṇ ha. ṇ
The tactical moves mainly pertain to the military use of the river: it seems the coalition
surrounded Sudās’s army, that it escaped by fording the river (“Indra made the river shallow
and easy for Sudās to traverse”, RV 7:18:5, “fordable Parus ṇn ṇī”, RV 7:18:8), that the coalition
fell into disarray while trying to cross the river, that some soldiers drowned while others were
overtaken in hot pursuit. Their leader Kavasaṇ drowns, along with Druhyu (RV 7:18:12). Kavi
“dies” (RV 7:18:8), Bheda first escapes but later gets killed (RV 7:18:18-19), and one Devata
is also killed (RV 7:18:20). Both the legitimate enemy and Sudās’s tribesmen siding with the
enemy were defeated: “Ye smote and slew his Dāsa and his Ārya enemies and helped Sudās
with favour, Indra-Varun ṇa.” (RV 7:83:1)
At any rate, the outcome of the battle is a clear victory, for the enemies are killed, dispersed or
thrown back to the west, to the Asiknī basin: “Agni chased these Dasyus in the east and turned
the godless westward” (RV 7:6:3). They leave their possessions behind and (part of) their land
is occupied to become part of the Paurava domain.
Who were the enemies?
The Vedic text gives quite a bit of detail about the enemy coalition. The ethnic identity of the
enemies, often treated as a mystery (if not filled in as “obviously the black aboriginals”), is in
fact crystal-clear.
Sudās, the Trtsu,
ṇ defeats the Pauravas’ western neighbor among the five tribes, the Ānavas:
“The goods of Anu’s son he gave to Trtsu.”ṇ (RV 7:18:13) In the next verse, the Ānavas are
mentioned again, together with what remained of the Druhyu tribe, as having been “put to
sleep”. The enemies include Kavi and Kavas ṇa, the enemy tribes Prśu, ṇ Prthu,
ṇ Paktha, Bhalana
(RV 7:18:7) are collectively known as Dāsa, some of them as Pan ṇi (lambasted already in
7:6:3), and their priests as Dasyu. Practically all the names of enemy tribes or enemy leaders
are Iranian or pertain to tribes known from Greco-Roman sources as Iranian: Kavi, the name
of the Iranian dynasty still featuring in Zarathuštra’s Gāthās (e.g. Gāthā 51:16, Insler
1975:107); Kavaśa/Kaoša; Dāsa/Dahae; Dasyu/Danghyu; Pan ṇi/Parnoi; Ānava/Anaoi;
Parśu/Persoi; Prthu/Parthoi;
ṇ Paktha/Paštu; Bhalāna/Baluc/Bolān.
A few are not, at least at first sight, and it is after all a heterogeneous coalition. But names like
Bheda, while not conspicuously Iranian, are not recognizably Dravidian or Munda either, and
none of these names is.
On the same pattern, we later get the theological contrast between Asura and Ahura. The first
seers including Vasistṇ ha
ṇ still use the word in a positive sense, as “lord” or “powerful one”:
one of his hymns for Agni starts out as “praise of the Asura” (RV 7:6:1), and he calls Agni
again “the Asura” (RV 7:30:3), while Indra provides asurya, “lordliness”, “manliness” (RV
7:21:7). Yet, he also call Agni the “Asura-slayer” (RV 7:13.1): this could be neutral, meaning
“even mightier than the mighty ones”, but it could also signal the shift from positive to
negative.
In the later hymns and in Hindu literature ever since, Asura has served as the usual term for
“agent of evil”, “demon”, but still with a dignified status and an unmistakable dexterity, in
distinction from the lowly Ṛāks ṇasās. In Buddhism too, Asuras are associated with powerful
quasi-human emotions, especially jealousy of the gods, but do not inhabit one of the hells
where the Hungry Ghosts and other lowly creatures dwell (Krishna 2014:60-61). Conversely,
in the Iranian tradition they retain their divine status and it is the Deva/Daēvas who get
demonized.
Though clear enough, Iranologists generally keep labouring under the notion that early
Avestan history is a mystery. By contrast, Parsi scholars candidly link the Battle of the Ten
Kings (and the subsequent Vārsāgira
ṇ Battle, cfr. infra) to early Avestan history (Hodiwala
1913:12-16, quoted by Talageri:2000:216-217). Others create a confused picture, theorizing
e.g. that the Vedic tribe consisted of Aryan invaders penetrating India eastwards, and that the
Dāsas were either aboriginals or earlier invaders resisting the western newcomers.
Thus, Dāsas and Dasyus were “people and cultures either indigenous to South Asia or already
in South Asia – from wherever or whenever they may have come – when the carriers of
Rgvedic culture and religion moved into and through the northwest of the subcontinent”
(Jamison & Brereton 2014:56). The thrust of Sudās’s Vedic Aryans was towards “the region to
the east (…), the Gaṅgā-Yamunā Doab to which the Bharatas advanced (…) In this country
of the Dāsas and Asuras”. (Pradhan 2014:188)
Yet, nothing in the text supports this idea that the Vedic people came from the west and the
Dāsas from the east, or that the Dāsas mentioned lived across the Yamuna, or that the Vedic
people were intruders while the Dāsas were the established population, or that the Aryans
even outside the context of this battle were on the move from west to east. On the contrary,
twice and in two different ways, the source text says it is the Dāsas and Dasyus who came
from the west. It says that they have come to the “east” for a fight and that these “godless
ones” are turned back “westward” (7:6:3); and it has them come from the westerly
Asiknī/Chenab river valley to challenge and fight Sudās on the shores of the easterly
Parusnṇ ṇī/Ravi. That doesn’t mean they were intruders into India, though: it is a big country,
and it is most unlikely that any of the warring parties identified with India as a whole (as
opposed to their own slice of it) as “their” country.
Even Pradhan, otherwise very careful to toe the orthodox line, breaks ranks with his Western
mentors by accepting as simply obvious the Iranian identity of the Ten Kings, e.g.: “their
Indo-Iranian past gave the Dāsas the institution of sacrifice” (Pradhan 2014:124), “their
Aryan antecedents become clear from the Avestā and the Greek historians’ notices of the
Dahae and the Parnoi” (Pradhan 2014:132). He silently passes over the improbable
implication that this would put the Iranians where he had earlier located the Ten Kings, viz.
east of the Yamuna, a rather unorthodox hypothesis.
Other Indian authors too have made this Iranian identification. Thus, in an otherwise confused
account, Verma & Verma (1994:4) assert nonetheless that the Pakthas are “today’s Pakhtuns”
while the Bhalānas “were associated with the Bolan Pass” and the Parśu were “a people of
ancient Persia” (1994:9).
So everything, including a western-neighbourly location, points to the Iranians. Nothing is
there to deny it, nothing points to anyone else.
The enemies’ religion
The heroes of this hymn, the Trtsusṇ (a clan around seven successive kings belonging to the
broader Bhārata dynasty, including Sudās), are Āryas and supported by Indra. The enemy
camp as a whole is deemed anindra, “without Indra” (7:18:16), in a verse that seems to
furnish the first instance of this term. Later books use this as a standard allegation of the
enemies: “Indra-less destructive spirit” (RV 4:23.7), “how can those without Indra and
without hymns harm me?” (RV 5:2:3), “enemies without Indra”, truth-haters (RV 1:133:1),
“my enemies without Indra” (RV 10:48:7), “Indra-less libation-drinkers” (RV 10:27:6,
according to Geldner 2003/3:166, a “reminiscence of 7:18:16”).
Included in the enemy camp are the Dasyus, described as “faithless, rudely-speaking
Pan ṇis/niggards, without belief, sacrifice or worship” (RV 7:6:3). Other seers call them
“without sacrifice” (RV 1:33:4, 8:70:11), “without oath” (RV 1:51:8, 1:175:3, 6:14:3, 9:41:2),
“riteless” (RV 10:22:8), “godless” (adeva, RV 8:70:11), “faithless” (RV 1.33.9, 2:22:10),
“prayerless” (RV 4:16:9), “following different rites” (RV 8:70:11, 10:22:8).All these are
properties pertaining to religion. Dasyus are the Dāsas’ priests and the special target of
Vasistṇ ha’s
ṇ ire. In fact, opposition to the Dasyus is a general Vedic trait: “Dasyus never figure
as rich or powerful enemies. They are depicted as sly enemies who incite others into acts of
boldness (6:24:8) (…) The Dasyus are clearly regarded with uncompromising hostility, while
the hostility towards the Dāsas is relatively mild” (Talageri 2000:253).
Sudās’s court priest is less interested in and less incensed against the Dāsa warriors who do
the actual fighting, and more in the Dasyu ideologues who have turned the battle in a
competition between different pantheons and different ways of pleasing them.
The Iranian religion fits Vasistṇ ha’s
ṇ description. The Vedic seers saw a very similar religious
practice and a very similar worldview, of people whom they understood in spite of a different
accent, and therefore were extra sensitive to the points where the Athravans had “deviated”
from the Vedic standard. Consider: the Mazdeans are “without fire-sacrifice”: they don’t
throw things into the sacred fire, because they hold it even more sacred than the Vedic
sacrificial priests, who still use it as a channel towards the gods. An Avestan yasna is not a
Vedic yajña.
They don’t worship the Devas, whom they have demonized: Daēva effectively means “devil”.
Conversely, the Vedic Aryans originally worshipped but ultimately demonized the Asuras
(Hale 1986). Among the gods, Indra in particular was identified with the principle of Evil or
Falsity, though his substantivated epithet Verethraghna (“Vrtra-slayer”)
ṇ was separated from
him and remained popular.
We may speculate that in an earlier confrontation, Indra did not give them victory, so they
demonized him, turning him into the “angry spirit”, Angra Mainyu. Vedic Manyu (addressee
of RV 10:83-84) was a name of Indra in his aspect of fury and passion. Aṅgra seems to be a
pun on the Aṅgiras, the clan of his priests. (In the subsequent Vārsāgira
ṇ battle, the Bhārata
enemies of the Mazdeans call themselves aṅgirobhiraṅgirastama, “most swift/aṅgiras among
the swift/aṅgiras”, RV 1:100:3.) Alternatively, the far Northwest of the Subcontinent has no
clear monsoon, a time opened with a thunderstorm signified by Indra. During their migrations
as sketched in the Purān ṇas, the Ānavas are said to have moved from the Western Gaṅgā
basin, which has a monsoon, to Kashmir and then West-Panjab, where the memory of a
monsoon must have faded, so Indra became less relevant and easily identified with the people
from monsoon territory.
Another element that may have played a role here, is Vasis ṇtha’s
ṇ stated opposition to magic:
“Let the heroes (…) prevail against all godless arts of magic” (RV 7:1:10), “Against the
sorcerers hurl your bolt” (RV 7:104:25). Human experience teaches the perfect compatibility
of this “skeptical” position with the fact that his own sacrificial rituals believed to be the
cause of battlefield victories equally amount to magic. At any rate, this cursed sorcery was
identified with the Asuras, who are often depicted in later, Puranic stories as more resourceful
than the Devas. Magic sits at the centre of the Atharva Veda, named after the kind of priest
dominant among the Iranians, the Athravans, and held in lower esteem than the Veda-trayī,
the other three Vedas. In this case, it is not yet clear what was cause and what was effect:
magic (from Magoi, the Greek name of the Iranian priests) was associated with the Iranians,
and both the one and the other were mistrusted.
Finally, on the Vedic side, it is possible that Varun ṇa’s identity with the enemies’ god Ahura
Mazdā had something to do with his decline and gradual disappearance from the Vedic
horizon: “One notices the decline of Varun ṇa in Book X, which has no hymn for him (…) If he
is seen in his glory in some of the Family Books, Book X registers his decline and
subordination to Indra.” (Pradhan 2014:153-154) At any rate, he did decline, both in power
and in moral stature: “Varun ṇa, who is now second to Indra unlike in VI, VII and IV, is
reduced to singing his praises (…) Varun ṇa of Books X and I acquires semi-demoniacal
features which he did not have in the Family Books (…) the former guardian of immortality is
now associated with the world of the dead (…) unlike in the early Ṛṇgveda, the [later]
Saṁhitās treated Varun ṇa with dread” (Pradhan 2014:156).
This is only a partial and gradual demonization of Varun ṇa the Asura, nothing like the radical
demonization of Indra the Daēva. But this is commensurate with the fleeting Paurava war
psychology as against the deep grudge the Ānavas bore after their defeat.
Who the enemies were ṇot
None of the names or nicknames associated with the Ten Kings, their tribes or their religion is
attested in Dravidian, Munda, Burushaski, Kusunda, Nahali, Tibetan or any other nearby
language. Most of them, by contrast, are completely transparent as Iranian names. Similarly,
their stated religious identification points to the Mazdean tradition. Yet, quite a few translators
and students of the Vedas insist that they are the “black aboriginals”, with full academic
sanction, e.g.: “Indra subjected the aboriginal tribes of the Dāsas/Dasyus to the Aryans.”
(Elizarenkova 1995:36)
The first reason is that those targeted by Vasistṇ ha
ṇ are mrdhravāc
ṇ (RV 7:6:3), “babblers
defective in speech” (Wilson), “rudely-speaking” (Griffith), “wrongly speaking”
(“misredend”, Geldner), or “of disdainful words” (Jamison and Brereton). This is not
normally said of people speaking a foreign language, but of people who are comprehensible
yet don’t use the accent or the sociolinguistic register we are used to. Still it is popularly
thought that this refers to foreigners, the way the European settlers in America considered the
Amerindians alien.
The second reason is the frequent use of the word “black” as referring to the enemies,
enemies: the asikni viśa, “the black tribe” (7:5:3, apparently repeated in another
anti-“godless” verse, 9:73:5, tvacam asiknīṁ). But the use of “black” is not as pregnant with
sinister racist implications as if often made out. Hock (1999) shows that this is but an
application of a universal symbolism relating whiteness or lightness to what is good or
friendly, and darkness or blackness to what is threatening, inimical or evil. In the writer’s
country, Belgium, collaborators with the German occupier during World War II were called
Blacks (“zwarten”), resistance fighters Whites (“witten”). Colour symbolism in India has
many applications unrelated to race, e.g. the “white” and the “black” Yajur-Veda are merely
the well-ordered and transparent c.q. the miscellaneous and labyrinthine parts.
Moreover, in Vasis ṇtha’s
ṇ case we are probably dealing with a pun, a double-entendre: asikni
means “black”, but it is also the name of a river, Asiknī, “the black river”, which happens to
be the river whence the Ten Kings come to do battle. This is a normal type of hydronym, e.g.
the Thames in England and the Demer in Belgium mean “dark (river)” as well, both names
being cognates of Sanskrit tamas, “darkness”; just as rivers may have colour names referring
to their lighter aspect, e.g. the Chinese Huanghe, “Yellow River”. So, “dark tribe” here means
“tribe from the Dark River”.
In this case, the unimaginative interpretation of this pun as indicating a black skin colour in
the enemy, has been unusually consequential. The British-colonial as well as the Nazi-
imperial narrative was that the presumed “White Aryan conquest of India from the Black
Aboriginals” illustrates the colonial and racialist view that superior races should rule over the
inferior races and that master races should preserve their purity. All this could have been
avoided if the Vedic words for “black” (asikni, krsṇ ṇn ṇa) had been interpreted properly. There
was no racial difference between Dāsas and Āryas, and Iranians (or even Kashmiris) are not
black. They are, if anything, whiter than most Indians.
The Vārsāgira
ṇ battle
A few generations later, another battle pitted the same tribes against each other. The centre of
Ānava culture had by then decisely shifted from Panjab to Afghanistan, and the confrontation
took place on the then borderline between Vedic-Indian and Afghan-Iranian territory, beyond
the Sarayu river (RV 4:30:18) near the Bolan pass in southern Afghanistan. The battle was
very briefly sung esp. in RV 1:100, but may be alluded to elsewhere. It features Ṛṇjāśva the
Vārsāgira,
ṇ i.e. “descendent of Vrsṇ āgir”
ṇ (RV 1:100:16-17), with Sahadeva (descendant of
Sudās and father of Somaka) and three others, as defeating “Dasyus and Śimyus”. The Śimyus
are one of the enemy tribes in the Battle of the Ten Kings, the Dasyus are the priests of the
enemy camp.
The result of this “victory” is that the kings of both sides survive the battle (as we shall see),
that the division of territory remains the same, and that the chroniclers of both sides can give
their own versions to claim victory. So, with the benefit of hindsight, the war in this case
seems to have been pointless. In the Vedic account, it does indeed conclude the period of
conflict. Bhārata expansionism into Afghanistan seems to have been overstretched, and
subsequent generations left it to the Iranians: “Good fences make good neighbours.” This
way, the battle ushers in a period of peaceful coexistence forming the setting of books 2, 5 and
8.
The Avestan version of the same battle first of all exists. That means there are two accounts of
one event. It makes Zarathuštra’s patron Vištāspa (mentioned by Zarathuštra himself as his
friend, follower and champion) fight against “Arjāsp” or “Arejataspa”, meaning the Vedic
king Ṛṇjāśva., as well as against Hazadaēva > Hušdiv and Humayaka, meaning Vedic
Sahadeva and his son Somaka. This is related in the Ābān Yašt, Yt.5.109, 5.113, 9.130, in
which Vištāspa prays for strength to crush the Daēva-worshippers including Arejatāspa; and
much later in the medieval epic Šāh Namah, esp. ch.462. (Talageri 2000:214-224, elaborating
on Hodiwala 1913) In the Avestan version, the Iranians are victorious in the end. Unlike in the
Battle of the Ten Kings, here the outcome is clearly less black-and-white.
A related Vedic hymn could be read as mentioning king Vištāspa: “kimis ṇtāśva ṇ istṇ araśmireta
ṇ
īśānāsastarusaṇ rñjate
ṇ nṝ na” (RV.I.122.13). Wilson, like the medieval commentator Sāyana,
identifies it as a name: “What can Istṇ āśva,
ṇ (what can) Is ṇtaraśmi,
ṇ (what can) those who are
now lords of the earth, achieve (with respect) to the leaders of men, the conquerors of their
foes?” Similarly, translator Geldner: “Werden Is ṇtāśva,
ṇ Is ṇtaraśmi,
ṇ diese siegreichen
Machthaber, die Herren auszeichnen?” (“Will Is ṇtāśva,ṇ Is ṇtaraśmi,
ṇ these victorious sovereigns,
honour the lords?”) Other translators have tried for a literal translation, not as names, but
make little sense.
Western Iranologists are of the opinion, or implicitly assume, that RṚV 1:122 admittedly does
mention one Istāśva, but that this cannot be Kavi Vištāspa, the royal patron of court priest
Zarathuštra Spitāma. Some Parsi und Hindu authors, by contrast, consider the name and this
person to be linked through phonetic transposition (not necessarily etymologically correct)
from the Iranian to the related Vedic dialect. They think that this is one of the rare cases in
ancient history where an event with its protagonists is mentioned in two different sources,
representing the two opposing camps of the event itself.
Istṇ āśva
ṇ would mean “chosen horse”, “elite horse”, and Indian Sanskritists do explain the name
this way. However, this seems to be a folk etymology. The Iranian original, Vištāspa, has been
analyzed by Oswald Szemerényi (cited by Schwartz 2006:57) as “unyoked horse”. Originally,
this was thought to be an apotropeic name, i.e. a purposely negative name meant to keep evil
spirits at a distance, in casu “horse unfit for pulling a cart”, “good-for-nothing horse”. But this
is not necessary, it may simply mean, “(owner of a) free-roaming horse”.
At any rate, Szemerényi’s basic interpretation of “unyoked horse” may explain a hitherto
mysterious passage. A hymn significantly referring to battles against those without Indra and
without Devas, says: “the captor shall yoke the unyoked bullock”. (RV 10:27:9, tra. Griffith)
The Vedas contain numerous puns and metaphors, many of them unidentified or not
understood. This passage may be one such not-yet-understood pun.
Consequences for the age of Zarathuštra
Since the classical Greeks already, it has been common to date Zarathuštra to the 6th century
BC, hardly a few generations before the Persian wars. In popular literature, this date is still
given, but scholars have now settled for an earlier date: “The archaism of the Gāthās would
incline us to situate Zarathuštra in the very beginning of the first millennium BCE, if not even
earlier.” (Varenne 2006:43) But how much earlier? According to leading scholar SkjaervØ
(2011:350), “Zoroastrianism (…) originated some four millennia ago”.
Well, we bet on an even earlier date. If Zarathuštra was contemporaneous with the Vārsāgiraṇ
battle, and at any rate with the Ṛṇg-Veda, he must have lived either in ca. 1400 according to the
Aryan Invasion Theory (AIT), or earlier. The fact that the Vedic people had the Iranians as
their western neighbours and fought with them, does not by itself prove anything about the
homeland of their language family, and is in itself compatible with the AIT. But for other
reasons, the AIT has been argued to be wrong (Kazanas 2015:268, Talageri 2000 and 2008),
and if we go by the Out-of-India scenario, the events from the RṚg-Veda’ Family Books are
lifted back into the third millennium.
Independent of the relation with Vedic history, the Avestā itself gives more reasons for
Zarathuštra’s ancientness, though not dated with precision. The first chapter of the Vendidād,
discussed in Gnoli 1985:24-30, lists sixteen countries fit for Iranian habitation: most are parts
of Afghanistan or due north of it (but not towards the Aral Lake, as the Aryan Invasion Theory
would make you expect, nor the more westerly historical habitats of the Medes, Persians and
Scythians), two are parts of Northwest India. These are Hapta Hendū, the “Land of Seven
Rivers”, roughly Panjab; and Airiiānām Vaējo (the “Seed of the Aryans”), the first habitat
after the Ānava ethnogenesis, which is Kaśmīr: “Given its very Oriental horizon, this list must
be pre-Achaemenid; on the other hand, the remarkable extendedness of the territories
concerned recommends situating them in a period much later than the Zoroastrian origins.
(…) one or several centuries later than Zarathuštra’s preaching.” (Gnoli 1985:25)
The Out-of-India Theory (OIT) posits a higher chronology than the AIT, and lifts the Vedic
events at least a thousand years deeper into the past. This finding about battles against India-
based Iranians and notably against Zarathuštra’s patron Vištāspa in the Vedic record forces
the “prophet” into the third millennium. Zarathuštra this early, that will take some getting
used to.
Consequences for “Zarathuštra’s reform”
The picture of Zoroastrianism has long been that first there was an Indo-Iranian religion
roughly equal to what we find in the Vedas, with an emphasis on ritual, and then Zarathuštra
came and changed everything. He shifted the focus to morality and the notion of good and
evil. He demonized Indra and all the Devas but exalted Varun ṇa, the god of the world order, as
the supreme God, Ahura Mazdā, thus becoming a monotheist. He also abolished the fire
sacrifice and “purified” the fire.
So, he was a religious revolutionary? Those familiar with the usual life stories of Jesus and
Mohammed will recognize the type: “The tradition is undoubtedly truthful when it affirms
that Zarathuštra immediately encountered opposition from his peers, the priests of the
established religion. (…) So in preaching monotheism, in attacking the Daēvas (one of the
two divine ‘clans’) and in electing only Ahura Mazdā as Supreme God, Zarathuštra ‘broke
the temple columns’.” (Varenne 2006:40)
This idea is still very popular, but has been superseded. First of all, it is not true that
Zarathuštra introduced monotheism: “The pantheon was never eliminated, and
Zoroastrianism, in some sense at least, remained a polytheistic religion throughout its
history”. (SkjaervØ 2011:350) At the very least, Mithra and Anāhitā remained popular
deities.
Zarathuštra’s life story too is anachronistic. Zoroastrian tradition itself, much of it only
committed to writing in the Christian age (Arsacide and Sasanian periods and especially after
the beginning of Muslim rule) and hence not necessarily reliable, says that Vištāspa’s war
against the “Turanians” led by Arjāsp was provoked by the latter, viz. by his burning down
the city of Balx (present-day Mazār-e-Šarīf in the northernmost corner of Afghanistan):
“Arjasp, knowing that this city was without troops, had sent his son Kehram to plunder it.
(….) The victorious Turanians burned the Zend-Avesta, slit the throats of the priests serving
the Āteš-gāhs [= fire-temples], and quenched the fire with their blood.” (Varenne 2006)
According to Firdausi’s medieval Šāh-Nāmah epic, this was when Zarathuštra himself, at 77,
was killed by an invading soldier. Next, the heroic warrior Gustāsp (apparently the same as
Vištāspa) put Arjāsp to flight, but was later encircled by Arjāsp. So we see Iranian tradition
reporting several victories by their enemy; in a tradition of boastful pride, we would only
expect this admission of defeat if it was true and known to be true by the target audience.
However, all is well that ends well: the young hero Espendiar saved the day and killed Arjāsp,
a scenario not recorded in the Ṛṇg-Veda.
This account is obviously anachronistic, e.g. it presupposes book-burning, which in turn
presupposes the existence of books in Zarathuštra’s society. Yet, everything indicates that his
society was illiterate, and at any rate that the transmission of his religious corpus was purely
oral until well into the Common Age: “Avestan is written with an alphabet created expressly
for the purpose of committing the corpus to writing (…) between the middle of the 7th and the
middle of the 9th century.” (Martinez & de Vaan 2014:4) For centuries, perhaps millennia,
after its composition, Zarathuštra’s hymnal collection and other parts of the Avesta had been
learned and passed on by heart, like the Vedas. So there was no question of book-burning: to
destroy a text, you had to kill the whole class of Brāhman ṇas c.q. Athravans or Magoi.
In this case, though, there is a silver lining to the (temporary) defeat: it confers martyrdom on
Zarathuštra. Christ’s martyrdom was well-known by the time these texts were written down,
and at any rate, as Varenne (2006:42) remarks: “prophets who die in their beds are less
prestigious than those who get killed for their faith!” Among South-Asian priests, this kind of
martyrdom was uncharacteristic. There are many unknowns here, but on balance, we consider
it probable that this story was added when the centre of gravity of Iranian culture had shifted
to West Asia, where such martyrdom was more common. Even at the hands of the later
Zoroastrians themselves, such martyrdom is not unknown, e.g. the execution of Mani, founder
of Manicheism, 3rd century CE, by Sasanian head priest Karter. So, this narrative imitates
West-Asian models and has little to do with older Indian realities.
What also sounds West-Asian, is the classical story of a wandering preacher who finds God
during a lonely retreat, then seeks to convert the nobility, gets rebuked, and finally finds
favour with Kavi Vištāspa, and that only after being imprisoned by him and doing a miracle.
(Molé 1993:57-65) More likely, the Spitāmas had already been serving the Kavi dynasty as
hereditary court-priests for several generations. Family is very important here, and probably
the doctrine for which Zarathuštra became known was already a family “property” for
generations, partly even common to the Ānava tribe as a whole.
Among other items in doubt is the location of the “prophet” and his patron in Northern
Afghanistan. The hard data in the oldest layers of the Avesta do not locate him outside the
Helmand area in Western Afghanistan. Later history has back-projected on his life the
locations of new centres of Iranian culture, such as Sogdia (nowadays highlighted by the
Zoroastrian-Revivalist government of Tajikistan), Azerbaijan and, here, Bactria. In between
the later accretions full of embellishments and back-projections, the line of genuine ancient
tradition is very thin. All the more reason to take serious what little information on early
Zoroastrianism that we can glean from Vedic literature.
In the historiography of religions, the reconstruction of Zarathuštra’s life is an important
topic, but gaining clarity about it is marred by the paucity of material, the later inclination to
competitive hagiography, and the distortive influence of West-Asian models. For now, we
may agree that here, the core of genuine facts is hard to discern underneath these distortive
elements. Among the few certainties, we have the eastern, Afghan location of Zarathuštra and
his patron Vištāspa, and their opposition to Indra and the Daēvas.
But even here, the traditional picture has got to be amended. The reforms often associated
with Zarathuštra, viz. Mazdeism being anindra, adeva and ayajña, (godless, Indra-less and
without fire sacrifice) were already proverbially associated with the Iranians during the Battle
of the Ten Kings, several generations earlier. Probably his Spitāma (‘white-clad”) family was
already serving as hereditary court priests of the Kavi dynasty. Hence the apparent pun on this
family name in the reports on the first battle: śvitnya (RV 7:33:1 and 7:83:8, explained in
7:33:9 and 7:33:12, identified as a pun by Talageri 2000:213-214).
This, then, is one of the more important Iranological insights that follow from this Vedic
information. The points on which Mazdeism differs from the Vedic tradition are not
innovations propagated by a lone prophet, but predated Zarathuštra by generations. He was
only the spokesman of already existing community, but became famous because he took the
trouble of casting his ideas into poems. It was already a collective heritage of a large
community among the Ānavas including the Kavi dynasty. How that heritage in turn came
into being, is beyond even our Vedic sources, but it doesn’t require a specific cause or reason.
“Vedic” India was culturally a diverse landscape where every community had its own
religious idiosyncrasies, all while also having many practices and ideas in common. The
Vedic tradition came about as one of these sister traditions, essentially on a par with what
became the Avestan tradition.
Conclusion
It has become entirely certain that the Iranians feature prominently in the Ṛṇg-Veda. Their
conflict with the Vedic Aryans is described in some detail, leading to the predominance of the
latter in an ever larger territory, and to a relocation of the Iranian mainstay to Afghanistan and
countries further west.
A slight bit less certain, but for all practical purposes undeniable, is that the Vedic account
even refers to king Vištāspa and his famous employee, Zarathuštra. This implies that they can
be dated relatively, viz. as old as the middle period of the Ṛṇg-Veda. This should put an end to
the bizarre situation that scholars of Iranian are in the dark about the founder of the tradition
they study, doubting not only his age and location but even his existence.
At the same time, we learn that Zarathuštra was not the founder. He became the celebrated
spokesman, through his hymns, of a worldview that flourished among his tribe. The genesis of
this worldview is still to be traced, but disappears behind the horizon of Vedic beginnings.
Bibliography
Avesta, the Sacred Scripture of the Parsees, Vaidika Samsodhana Mandala, Bombay 1962.
Bhargava, P.L., 1971 (1956): India in the Vedic Age, Lucknow: Upper India Publishing
House.
--: 1998 (1984): Ṛetrieval of History from Puranic Myths, Delhi: D.K. Printworld.
Elizarenkova, J., 1995: Language and Style of the Vedic Ṛṇs ṇis, Albany: SUNY.
Elst, Koenraad, 2013: “The Indo-European, Vedic and post-Vedic meanings of Ārya”, Vedic
Venues 2, p.57-77, Kolkata: Kothari Charity Trust.
Fortson, Benjamin, 2004: Indo-European Language and Culture. An Introduction, Oxford:
Blackwell.
Geldner, Karl Friedrich, 2003 (1951): Der Ṛigveda (1-2-3, in one volume), Cambridge MA:
Harvard University Press.
Gnoli, Gherarda, 1985: De Zoroastre à Mani, Paris, Institut d’Etudes Iraniennes, Sorbonne.
Griffith, Ralph, 1991 (1): The Ṛṇgveda, Delhi: Motilal Banarsidass.
Hale, Wash Edward, 1986: Asura in Early Vedic Ṛeligion, Motilal Banarsidass, Delhi.
Hock, Hans Heinrich, 1999: “Through a glass darkly: modern ‘racial’ interpretations vs.
textual and general prehistoric evidence on ārya and dāsa/dasyu in Vedic society”, p.145-174
in Bronkhorst, Johannes, and Deshpande, Madhav, eds. 1999: Aryan and Non-Aryan in South
Asia. Evidence, Interpretation and Ideology, Cambridge MA: Harvard.
Hodiwala, Shapurji Kavasji, 1913: Zarathushtra and His Contemporaries in the Ṛigveda,
Bombay: Hodiwala.
Hume, Robert Ernest, 1977 (1921): The Thirteen Principal Upanishads, Oxford: OUP.
Insler, S., 1975: The Gāthās of Zarathustra, in Acta Iranica, series 3, vol.1, Teheran-Liège:
Bibliothèque Pahlavi.
Jamison, Stephanie, and Brereton, Joel, 2014: The Ṛigveda. The Earliest Ṛeligious Poetry of
India, Oxford/New York: OUP.
Kazanas, Nicholas, 2015: Vedic and Indo-European Studies, Delhi: Aditya Prakashan.
Krishna, Nanditha, 2014 (2007): The Book of Demons. Including a Dictionary of Demons in
Sanskrit Literature, Delhi: Penguin.
Martínez, Javier, and de Vaan, Michiel, 2014: Introduction to Avestan, Leiden: Brill.
Molé, Marijan, 1993: La Légende de Zoroastre selon les Textes Pehlevis, Paris: Peeters.
Nagar, Shantilal, 2012: Biographical Dictionary of Ancient Indian Ṛishis, Delhi: Akshaya
Prakashan.
Oldenberg, Hermann, 1894: Die Ṛeligion des Veda, Berlin, W. Hertz.
Pargiter, F.E., 1962: Ancient Indian Historical Tradition, Delhi: Motilal Banarsidass.
Pusalker, A.D., 1996 (1951): The Vedic Age, vol.1. of Majumdar, R.C., ed.: The History and
Culture of the Indian People, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan.
Schwartz, Martin, 2006: “How Zarathuštra generated the Gathic corpus”, Bulletin of the Asia
Institute 16, .53-64.
Siddhantashastree, R., 1978: History of the Pre-Kali-Yuga India, Delhi: Inter-India
Publications.
SkjaervØ, Prods Oktor, 2011: “Zarathustra: a Revolutionary Monotheist?”, p. 317-350, in
Pongratz-Leisten, Beate 2011: Ṛeconsidering the Concept of Ṛevolutionary Monotheism,
Winona Lake IN: Eisenbrauns.
Talageri, Shrikant, 2000: The Ṛigveda, an Historical Analysis, Delhi: Aditya Prakashan.
--, 2008: The Ṛigveda and the Avesta, the Final Analysis, Delhi: Aditya Prakashan.
Varenne, Jean, 2006: Zoroastre, le Prophète de l’Iran, Paris: Dervy, Paris.
Verma, H.N., and Verma, Amrit, 1994: Decisive Battles of India, Campbell CA: GIP Books.
Wilson, H.H., 1997 (1860): Ṛṇg-Veda-Saṁhitā, Delhi: Parimal Publications..