Exopedagogies and the Utopian Imagination: A Case Study in Faery Subcultures
by Richard Kahn
Co-authored with Tyson Lewis, Montclair State University (In Theory & Event), 2009
Bernd Fabritius: Rotkäppchen, was trägst du unter der Schürze? Geschlechterbilder im Märchen. Marburg: Tectum Wissenschaftsverlag 2010.
in: querelles-net. Rezensionszeitschrift für Frauen- und Geschlechterforschung, 13.1 (2012)
Aus geschlechterpädagogischer und soziologischer Perspektive durchleuchtet Bernd Fabritius in seiner knappen... more Aus geschlechterpädagogischer und soziologischer Perspektive durchleuchtet Bernd Fabritius in seiner knappen Monographie die Beziehungen von weiblichen und männlichen Charakteren in Märchen. Anhand verschiedener Versionen des Rotkäppchen-Motives analysiert er, wie in diesen reale Geschlechterverhältnisse und -rollen widergespiegelt werden und welche erzieherischen Funktionen die Märchen haben. Der Autor fragt danach, wie eine sinnvolle pädagogische Nutzung von Märchen aus heutiger Sicht aussehen soll.
‘Robert Walser: Lange wohnte sie nun schon im Turm der Geduld'
in: Prose Project: Irish Germanists interpret German Short and Very Short Narrative Texts, ed. by Florian Krobb and Jeff Morrison, Germanistik in Ireland Schriftenreihe Vol. 1, (Konstanz: Hartung-Gorre, 2008), pp.133–140.
La vie fantastique des frères Grimm : une biographie fictive par Terry Gilliam
Cyrille FRANÇOIS, « La vie fantastique des frères Grimm : une biographie fictive par Terry Gilliam ». In : Décadrages, n° 16-17 : Les abymes de l'adaptation, A. Boillat (éd.), 2010, pp. 95-103.
The Brothers Grimm (2005) n’est pas un biopic de Terry Gilliam sur Jacob et Wilhelm Grimm, auteurs du célèbre livre... more The Brothers Grimm (2005) n’est pas un biopic de Terry Gilliam sur Jacob et Wilhelm Grimm, auteurs du célèbre livre Contes de l’enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812), mais un film fantastique s’inspirant du monde merveilleux associé à leurs noms. Cet article étudie la manière dont les auteurs allemands et leurs textes sont représentés dans le film, souvent au travers de phénomènes de réception en grande partie dus aux adaptations pour enfants, à l’instar des dessins animés de Walt Disney. Il analyse ensuite la façon dont l’intrigue convoque le genre du conte de fées tout en exploitant les codes du film fantastique, et décrit la mise en scène de l’écriture et de l’objet livre qui fait de The Brothers Grimm une sorte de récit de la genèse des Contes de l’enfance et du foyer.
Echanges et dialogues intertextuels. L’exemple des contes de Perrault et des frères Grimm
Cyrille FRANÇOIS, « Echanges et dialogues intertextuels. L’exemple des contes de Perrault et des frères Grimm ». In (Ex)change : Transactions and Metamorphoses in Medieval and Modern French Literature, Peter Lang, 2011, pp. 43-57.
La circulation de livres et d’individus d’une culture à une autre est un phénomène extrêmement important qui stimule... more
La circulation de livres et d’individus d’une culture à une autre est un phénomène extrêmement important qui stimule la production littéraire et permet la création de nouveaux courants et la modification de certains genres. Parmi les échanges artistiques qu’elle favorise, le dialogue intertextuel, sur lequel porte cet article, est une opération par laquelle un écrivain développe une œuvre en répondant à une autre œuvre ou en se positionnant par rapport à elle.
Les contes écrits européens sont l’objet de très nombreux échanges. Catalogues de bibliothèques et autres documents attestent la circulation de textes dont les écrivains ont connaissance lorsqu’ils rédigent leurs recueils. Prenant l’exemple des frères Grimm, cet article montre que c’est dans un dialogue avec d’autres auteurs (l’accent est mis sur Charles Perrault) qu’ils élaborent leurs Kinder- und Hausmärchen (contes de l’enfance et du foyer). Même si les philologues allemands prétendent recueillir leurs histoires dans le peuple et les transmettre le plus fidèlement possible, la comparaison de contes français et allemands révèle la manière dont ils utilisent les textes de Perrault pour créer leur recueil 'typiquement allemand'.
Fées et weise Frauen: les faiseuses de dons chez Perrault et les Grimm, du merveilleux rationalisé au merveilleux naturalisé
Cyrille FRANÇOIS, « Fées et weise Frauen: les faiseuses de dons chez Perrault et les Grimm, du merveilleux rationalisé au merveilleux naturalisé ». In : Des fata anciennes aux fées (post)modernes: regards croisés de l’Antiquité jusqu’à nos jours, M. Hennard Dutheil de la Rochère & V. Dasen (éds.), Lausanne : Etudes de Lettres, 2011 (3-4), pp. 259-278.
Both in «La Belle au bois dormant» and in «Dornröschen», characters with magical powers determine the future of the... more
Both in «La Belle au bois dormant» and in «Dornröschen», characters with magical powers determine the future of the heroines by endowing them with positive or negative gifts. The comparison of the two texts nonetheless shows that the fées (fairies) and the weise Frauen (wise women) –coming as they do from different cultural traditions– do not play the same role in the plot, nor are their actions presented in the same way. Whereas Perrault’s conte explains the fairies’ motivations and portrays them as rational beings, Grimm’s Märchen depicts weise Frauen as mysterious women who belong to a universe of unexplained events. The treatment of these wondrous feminine figures thus testifies to a willingness to rationalise the marvellous in Perrault, and to present it as self-evident in Grimm, thereby reflecting generic as well as broader historical and cultural differences.
La première traduction critique des Grimm en français
Cyrille François, La première traduction critique des Grimm en français - compte rendu de "Jacob et Wilhelm Grimm, Contes pour les enfants et la maison", édités et traduits par Natacha Rimasson-Fertin, Paris : José Corti, coll. « Merveilleux », 2009". Acta Fabula: éditions, rééditions, traductions, 2009
Une histoire des contes de fées basée sur les livres
Cyrille François, Une histoire des contes de fées basée sur les livres - compte rendu de "Ruth B. Bottigheimer, Fairy Tales : A New History". New York : State University of New York Press, 2009". Acta Fabula: essais critiques, 2009.
Transcrire ou raconter à sa façon Etude comparative de «Das Bürle» des frères Grimm et «Lille Claus og store Claus» de Hans Christian Andersen
Cyrille FRANÇOIS, « Transcrire ou raconter à sa façon. Etude comparative de “Das Bürle” des frères Grimm et “Lille Claus og store Claus” de Hans Christian Andersen ». In : Langues européennes en dialogue, O. Knechciak (éd.), Institut européen de l'Université de Genève : Collection Euryopa, 62, 2009, pp. 66-80.
Le discours représenté dans les contes de Perrault et des Grimm
Cyrille FRANÇOIS, « Le discours représenté dans les contes de Perrault et des Grimm ». In : Actes du XVIe Congrès des Romanistes Scandinaves (Copenhague – Roskilde, 24-27 août 2005), Roskilde Universitetscenter, 2006
Cet article étudie l’utilisation du discours représenté dans douze contes de Perrault et des frères Grimm. Dans un... more Cet article étudie l’utilisation du discours représenté dans douze contes de Perrault et des frères Grimm. Dans un premier temps, il présente les résultats d’une analyse des formes de DR et de leurs occurrences. Il s’agit d’observer quelles formes sont privilégiées par les auteurs et de proposer une interprétation de leurs choix. Dans un deuxième temps, il propose la comparaison de deux contes selon l’axe du discours représenté. Il ne s’agit plus seulement de comparer les formes de DR entre elles, mais ce qu’implique l’utilisation du DR dans la constitution des effets de sens des textes. Les résultats de ces analyses indiquent que les différences relevées sont liées à la conception que les auteurs ont du genre conte / Märchen.
182 views
Seen by:Finno-Ugric Mythology in Hungarian Fairy Tales
Published in the following volume:
Congressus XI Internationalis Fenno-Ugristarum
Piliscsaba 2011
Pars VIII: Dissertationes sectionum: Literatura, archeologia et historica
Pages 115-119
Originally presented at the following conference:
Congressus XI Internationalis Fenno-Ugristarum (CIFU11)
Piliscsaba, Hungary
August 9-14, 2010
In this paper, I would like to show how Nándor Pogány’s Hungarian fairytale Argyilus and the Fairy Ilona, contains the... more
In this paper, I would like to show how Nándor Pogány’s Hungarian fairytale Argyilus and the Fairy Ilona, contains the largest amount of references to Finno-Ugric mythology than any of the other tales in his work Magyar Fairy Tales from Old Hungarian Legends. The strong Finno-Ugric mythological references in the fairytale can be substantiated by the following publications: for example, Géza Róheim’s Hungarian and Vogul Mythology, Mihály Hoppál and Juha Pentikäinen’s Uralic Mythology and Folklore, and Arnold Ipolyi’s Magyar Mythologia. Each portrays different elements of Finno-Ugric mythology which is clearly and continuously illustrated throughout the fairytale.
The beliefs of Finno-Ugric peoples in Russia, Hungarian mythology, and the Árpád influence make this tale unique. Each is important in its own right but when applied to the fairy tale, the story is changed from a children’s bedtime story to one which leaves this writer asking, “Why is there an abundance of Finno-Ugric mythology in this one particular story?” and two, “What makes an adult concept understandable and accessible for children?”
The Finno-Ugric mythology alluded to in Argyilus and the Fairy Ilona is a direct account of a day in the life of a Siberian shaman, and how central a role he plays to Siberian peoples. When specific elements of his role are retold, they are described in such a way so they will appeal to children, though unbeknownst to them at the time.
Argyilus and the Fairy Ilona is comprised of many distinctive elements: the Finno-Ugric mythology, Hungarian mythology, and the Árpád influence. When viewed independently of one another each adds invaluable color to the story. Though intertwined within the fairy tale, one may see how the different elements of each retain their individuality. In the above sources one may find elements of what these individualities are, see how they are preserved in the story, and see how each example, in its own way, plays a defining role over the course of the fairy tale.
Robertson, Judith P. & Karagiozis, Nectaria. 2003. “My Big Fat Greek Fairy Tale: Children’s Uses and Reception of Fairy Tale Narratives in a Greek Second Language Learning Environment.” International Journal of Learning, 10:1243-1256.
The co-authored article first appeared as Robertson, J. P. and Karagiozis, N. 2004. "My Big Fat Greek Fairy Tale: Children's Uses and Reception of Fairy Tale Narratives in a Greek-as-a-Second-Language Learning Environment." The Reading Teacher. 57 (5), 2-12.
The article resulted in a nomination for top prize for a research article for author Nectaria Karagiozis.
This article utilizes reading response methodology to examine children's responses to Greek Fairy Tales in a Greek... more This article utilizes reading response methodology to examine children's responses to Greek Fairy Tales in a Greek Heritage after-school program. The findings point to the unpredictability of identifications in reading, in particular the mechanisms of defense at play in relation to fantasies of power in children.
The World in Pieces: Concepts of Anxiety in HC Andersen's "The Snow Queen"
Published in MLN (Comparative Literature Issue) 122.5 (December 2007)
This paper draws parallels between Kierkegaard's themes of anxiety, and despair, and irony as they are laid out in The... more This paper draws parallels between Kierkegaard's themes of anxiety, and despair, and irony as they are laid out in The Concept of Anxiety, The Sickness Unto Death, and The Concept of Irony, respectively, and similar motifs in his compatriot Hans Christian Andersen's long moralizing fairy-tale, "The Snow Queen." Bringing a psychoanalytical framework to bear on all these works, the paper argues that "The Snow Queen" is in many ways a dramatization of some of Kierkegaard's own key concerns, a dramatization which however flinches before Kierkegaard's more rigorous stance towards what contemporary psychoanalysis calls "depression."
Masal ve Efsanenin Modern Romanda Kurgu Unsuru Olarak Kullanılması ve Tarihi Roman: Ruh Adam ve Gün Uzar Yüzyıl Olur Örneği
Co-authored with Cafer Gariper
