In search of adventure: Ladislav Mikeš Pařízek, a Czech in the Congo
this is a result of a thrilling archival search after a forgotten Czech adventurer and writer. the paper was presented at the Congo in Literature/Congo in de literatuur/Congo dans la littérature conference in Hasselt (belgium in 2008 and published in Tydskrif vir Letterkunde 46 (2009).
Ladislav Mikeš Pařízek’s books, articles and lectures had a large impact on the image of the Congo as it existed in... more Ladislav Mikeš Pařízek’s books, articles and lectures had a large impact on the image of the Congo as it existed in communist Czechoslovakia from the 1940s till the 1970s, but this Czech traveller and writer has almost been forgotten. Through an analysis of his works and of reviews of these works published in newspapers of the 1950s, the nature of the African discourse as it was created in communist Eastern Europe, as well as the (mis)use of this discourse by the ruling party, is revealed. Special attention will be paid to the illustrations accompanying his books, articles and lectures.
19 views
Seen by:Michael Wögerbauer: La vernacularisation comme alternative au concept d’ « éveil national » ? L’exemple de la Bohême.
in: Histoire et civilisation du livre. Revue internationale, rédacteur en chef Frédéric Barbier, IV (2008) (« Imprimer la langue »), 149–173.
This study introduces the concept of vernacularization in the context of the literary history of Bohemia around 1800.... more
This study introduces the concept of vernacularization in the context of the literary history of Bohemia around 1800. National philologists, to some extent until today, examine this literature
based on 19th-century national and aesthetic criteria (i.e. the notion of „genius“, originality etc.) which, as the author argues, do not suit an analysis of multi-lingual pre-Romantic culture. Without intending to replace the popular and politically relevant narrative of the National Revival, the concept of vernacularization attempts to generate a comparatively oriented discussion regarding the transition (beginning around 1760) from the multi-lingual cultures of a stratified society (the nobility, the clergy, the common people etc.) into separate, linguistically defined regional and subsequently national cultures and especially national literatures in the first half of the 19th century.
Vernacularization is defined as a form of knowledge transfer between cultures considered to have different places in a European cultural hierarchy. The „higher“ or „classical“ cultures serve as the vehicles for the transfer of culture; they are supposed to be quite independent of regional contexts and thus can be interregionally recognized as exemplary; in a stratified society they are accessible mainly to the elites. That redestines them to serve as a means of representation.
„Vernacularization“ indicates the efforts by a region’s intellectual elites to make this arcane knowledge (or at least its „useful“ arts) accessible to their uneducated compatriots (in the Middle Ages mainly to the secular elite, in the 18th and 19th centuries above all to the „folk“). This dissemination of useful knowledge in support of the general good is described aptly by Joseph Anton Riegger as the obligation of the ideal „enlightened patriot.“
Therefore, the „logic“ of vernacularization should not be limited to one country or one era; on the contrary, the concept should ncourage comparison and simultaneously provide insight into the inner hierarchy of European cultures into which regional culture would be integrated.
In this context, all „mature“ cultures (not only those of antiquity) can be considered exemplary or model cultures. The theme of knowledge transfer as a service to the homeland, in spite of significant differences determined by time and place, can be traced through various examples: from Cicero (Greece-Rome) to Dante Alighieri (Roman and Provençal culture to Italy), Du Bellay
(Roman and Italian culture to France) and finally to Frederick II (Italian, English and French culture to protestant Germany), through the inaugural lecture (1765) of the Freiburg (and later
Prague) professor of law Joseph Anton Riegger, whose detailed defense of his decision to lecture in German rather than in Latin is a central text in this study. Vernacularization is motivated not only by a enlightened utilitarian knowledge transfer to serve the own land, but also by the desire to see one’s own land included in the the hierarchy of „enlightened“ nations.
The author also suggests that vernacularization, in the sense of adapting an already established high culture to a regional level, should not be limited to the medium of language. The role of language is admittedly as important as it is problematic; for example, in the case of the multi-ethnic Bohemian lands, a linguistic doubling took place. This problem is illustrated by the not uncontested introduction of German-language lectures at the university in Prague, „identity politics“-motivated attempts to establish the equivalence of local languages (F. J. von Kinský’s
1773 call, written in German, to regard Czech as the language of the „Czech lands“) or other – Czech and German – defenses of vernacular language(s), literature(s) and culture(s) versus
the established elite cultures such as Latin, French or (north) German. Especially significant are institutions that are either vernacularized by the „enlightened“ higher classes for utilitarian
reasons (e.g. originally Latin-based educational institutions, as well as their libraries, which are opened to the public) or institutions that were created for the transfer of knowledge and, usually (co-) established by the secular elite, combine both patriotic motives: compulsory education in the vernacular language, semi-public associations and institutions such as the Freemasons,
reading and lending libraries, newspaper associations, museums (e.g. the „patriotic“ museum
of the Prague typographer J. F. Schönfeld) etc.
Funkční náhrady řeckého a latinského hexametru v raném překladatelském díle Julie Novákové (Functional Equivalents of the Greco-Latin Hexametr in the Early Translations by Julie Nováková)
by Martin Bažil
In: Časopis pro moderní filologii 92/1-2, 2010, 64-80.
In the first phase of her translating career (1944-1950), influenced heavily by the Prague Linguistic Circle, Julie... more In the first phase of her translating career (1944-1950), influenced heavily by the Prague Linguistic Circle, Julie Nováková used four functional equivalents for the translation of the Greco-Latin dactylic hexameter into Czech: dactylic pentapody (Lucretius), alexandrine (Musaios), a meter „halfway between hexameter and alexandrine“ (Vergil) and trochaic octosyllable (Hesiod). The article analyses the relation between the verse form and other formal elements (lexical choices, rhyme) in Novákováʼs translations.
8 views
Seen by:Między Europą Środkową a Środkowo-Wschodnią [Between Central and East-Central Europe]
by Adam F. Kola
Między Europą Środkową a Środkowo-Wschodnią [Between Central and East-Central Europe], “Tygiel Kultury”, No 4-6, 2006, pp. 6-13 [PL].
See also: http://www.tygielkultury.eu/4_6_2006/aktual/d18.htm
Poland, from the United States’ perspective, is the matter of East Europe, while for Western Europe it constitutes... more Poland, from the United States’ perspective, is the matter of East Europe, while for Western Europe it constitutes eastern borders of European Union. In turn, Polish neighbors – the Czechs – are attached to the concept of Central Europe, what in the 80’s. of 20th century found many followers in Poland. However, at present, the opinion that Poland is situated in East-Central Europe predominates in this country. All these terms bear various traditions and evoke different connections. Firstly, the objective of this text is to show in what manner Central and East-Central Europe is perceived in Poland (Oskar Halecki, Jerzy Kłoczowski, Piot Wandycz, Wincenty Lutosławski, and Czech (František Palacký, Karel Havlíček Borovský, Tomaš Garrigue Masaryk, Milan Kundera, Petr Pithart, Jan Křen), secondly – to point at cultural and historical background and socio-political meaning of particular ideas. Since all these notions are casual and conditioned both politically and historically, and they also correspond with affairs of certain political, business and academic groups. What is more, ideas hidden behind these notions are intellectual constructs and as such they are often subjected to manipulations.
Спор о смысле чешской истории и дискуссия о корнях Европы
by Adam F. Kola
Спор о смысле чешской истории и дискуссия о корнях Европы [The Dispute on Czech History Sense and the Question of Europe Roots], “Eврoпa”, vol. 7, No 1 (22), 2007, pp. 47-74 [RUS]
Kaтeгopия ‘Цeнтpaльной Eвpoпы’ в твopчecтвe Mилaнa Kyндepы, Юpия Aндpyxoвичa и Aнджeя Cтacюкa
by Adam F. Kola
Kaтeгopия ‘Цeнтpaльной Eвpoпы’ в твopчecтвe Mилaнa Kyндepы, Юpия Aндpyxoвичa и Aнджeя Cтacюкa [The Category of ‘Central Europe’ in works of Milan Kundera, Jurij Andrukhovich and Andrzeja Stasiuk], “Eврoпa” , vol. 2, No 2 (3), 2002, pp. 131-154 [RUS],
“Parlement of Foules” and “New Council”: medieval assemblies of animals in an Anglo-Bohemian perspective.
by Matous Turek
BA Thesis at the English Studies Department at Charles University in Prague (2011)
The thesis compares two late 14th century animal allegories, Geoffrey Chaucer's The Parliament of Fowls on the English... more
The thesis compares two late 14th century animal allegories, Geoffrey Chaucer's The Parliament of Fowls on the English side and Smil Flaška of Pardubice's The New Council on the Bohemian. After an introduction dealing with the datings and possible genetic relationship between the texts, they are approached in search of parallel structural features and of commonly shared topoi.
Chapter 1 demonstrates how the two authors use the identical devices to persuade the reader to comprehend nature as an allegory, chiefly the antrophomorphisation of animals – the beasts and birds gain human attributes, human attitudes, but also human physique; on the basis of their natural and symbolical properties, animals represent human values and social classes, while systems of natural classification and hierarchy are transposed into human social organisations.
Chapter 2 looks at how the human community is allegorised in the two poems as a body politic in practical terms, how the animals are made to deliberate, debate and take part in a sophisticated social arrangement. Each of the two imaginary assemblies mimics surprisingly closely those held by the political representatives of the two realms at the time of composition; representing real-world power structures and communicative frameworks, the allegories portray the Bohemian and English polities in striking detail – from the monarch's
position through to the decision-making process as such. Close comparison then shows that the political philosophy behind the two texts, concerning the management of human polity, is fundamentally identical.
In chapter 3, with the help of late medieval philosophical and theological concepts, a transition is made from common political ideology towards features the two poems share in the areas of cosmology and eschatology. The analysis shows how the political message is in both poems complemented with and presupposed by a spiritual one, how both poems set forth universal belief systems before the reader and attempt to aid him to make the right decisions in problems which these belief systems pose.
Anti-ornament
by Tomáš Jirsa
In: Heslář české avantgardy. Estetické koncepty a proměny uměleckých postupů v letech 1908-1958. Togga, Praha 2011, s. 81-92.
This article outlines an "anti-ornamental" inclination of Czech artistic avant-garde as present in the... more This article outlines an "anti-ornamental" inclination of Czech artistic avant-garde as present in the literary, visual and architectonic works of art as well as in criticism, especially in the 1920s. This tendency is linked with purism and constructivism. The emphasis is put not only on analyzing declarations and manifests (by Aldolf Loos, Kazimir Malevich, Karel Teige), where the effort to eliminate the ornament is most obvious, but also on the interpretation of modernist ornament which stands for a restrained but still present figure, and proves an impossible avant-garde project of destrucion of art.
Dialog jako způsob existence v díle Richarda Weinera ( Dialogue as a Means of Existence in the Works of Richard Weiner)
by Tomáš Jirsa
In: Česká literatura 1, 56, 2008
The article is concerned with dialogical approaches in the works of Richard Weiner (1884–1937), which the author... more The article is concerned with dialogical approaches in the works of Richard Weiner (1884–1937), which the author considers a constitutive feature of Weiner’s fiction. Similarly it considers dialogues between the implied author and the authorial narrator (whose voices, however, often overlap) on the one hand, and the reader and the characters on the other hand, and two-way dialogues between the real world and the fictional world. The author demonstrates that a characteristic feature of Weiner’s fiction, dialogicality, is not a self-serving figure of speech of Weiner’s style, but a means of enabling the reader to become actively involved in the creation of the fictional world.
Resuscitace, nebo exhumace? Mladá poezie devadesátých let ve světle básnických manifestů
Host. - Roč. 26, č. 6 (14. 6.), s. 21-28. - 2010
22 views
Seen by:23 views
Seen by:78 views
Seen by:Recepce Borkovcovy poezie v devadesátých letech
Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas Philosophica. Moravica ; sv. 6. Studia Moravica, Olomouc : Univerzita Palackého, 2008
25 views
Seen by:Imperium Stupidum: Svejk, Satire, Sabotage
Published in Law and Literature 18.2 (Summer 2006)
Jaroslav Haŝek's popular World War I satire The Good Soldier Ŝvejk relies for its comic effect on the bumbling antics... more Jaroslav Haŝek's popular World War I satire The Good Soldier Ŝvejk relies for its comic effect on the bumbling antics of its title character and the consequent inconveniences for the Austro-Hungarian army into which he has been conscripted. This article argues that the satire of Ŝvejk lies less in the irreverence and humor of its content than in its deep structural mechanisms of repetition, delay, and non-resistance pushed to the point of absurdity. The concept of "idiocy," key to the novel, serves as a deconstructive or destructive force in relation to the politico-juridical ideologies of early 20th-century nation-statism, militarization, and European imperialism in particular, and to the status of the law within any would-be biopolitical system in general.
Edgar Dutka a Emil Hakl ve Vídni
Zpráva z dvojjazyčného čtení dvou českých autorů ve Vídni.
Tvar 9/2011 Tvar 9/2011
41 views
Seen by:Recenze J. Jedlička: Kde život náš je v půli se svou poutí/ Krev není voda
Tvar, 7/2011
Recenze J. Jedlička: Kde život náš je v půli se svou poutí/ Krev není voda. Recenze J. Jedlička: Kde život náš je v půli se svou poutí/ Krev není voda.
Nezvalův Mácha
Litenky 7. 11. 2008
Příspěvek na studentském Workshopu Žďárek, 2006 Příspěvek na studentském Workshopu Žďárek, 2006
Havrani v rozbitém zrcadle (Recenze: Petr Rákos: Korvína čili Kniha o havranech)
Tvar 16/2009
Recenze Petr Rákos: Korvína čili Kniha o havranech Recenze Petr Rákos: Korvína čili Kniha o havranech
Josef Váchal: Dopisy
Tvar 21 20/09
Recenze: Váchal, Josef: Dopisy (bratří Chocholků jistým nevážným do Brna mladíkům, Kabrňáky zvaným, před jarem r. 1947... more Recenze: Váchal, Josef: Dopisy (bratří Chocholků jistým nevážným do Brna mladíkům, Kabrňáky zvaným, před jarem r. 1947 posílané či-li vyprávění o tom, kterak tito dosud grošem smrdící lidé víru v altruism jednoho z pekelníků měli, užitek z jeho občasného na zemi fosforování táhnouti hodlajíce a kterak jen tučnými lejstry od toho zloducha krmeni byli, což se z této knížky lípejc vyrozumí). Paseka. Praha, Litomyšl 2009.
