"Other Moments" / Moments with Others: Acts of Cultural Translation by an Oberlin Rep in Taiwan, 1958-1959

by Jonathan Benda

Published in the proceedings of the Globalization and Cultural Identity/Translation International Conference, 19 to 20 December 2008, Fo Guang University, Taiwan. Jiaoxi, Taiwan: Fo Guang University, 2008.

While, according to Talal Asad, "the phrase 'the translation of cultures'... since the 1950s has become an almost... more

Download (.pdf) (1238kb) Quick view

Film Culture Crossover: Cultural Translation and Post- Bruce Lee Film Fight Choreography

by Paul Bowman

Keynote given at East Winds conference, Coventry University, 3rd March 2012

This paper reads the emergence of ‘Oriental style’ in Hollywood (Park 2010) as an exemplary case of what Rey Chow... more

"Translating the Island Mother. Jean Rhys and Linguistic Obeah"

by Manuela Coppola

in Translating Gender,  edited by Eleonora Federici in collaboration with Manuela Coppola, Michael Cronin, Renata Oggero, Bern, Peter Lang, 2011

As a performative process entangled with issues of cultural authority, translation has always played a crucial role in... more

The Answer is in Translation

by Tomislav Longinovic

conversation with Boris Buden about "Fearful Asymetries: A Manifesto of Cultural Translation"

The process of cultural translation “lays bare” the mechanisms that naturalize existing asymmetries and inequalities,... more

Balkan In Translation

by Tomislav Longinovic

Tomislav Longinovic extends the concept of translation of texts to the translation of political contexts: The politics... more

Medieval Philology and Nationalism: The British and German Editors of Thomas of Erceldoune

by Richard Utz

Florilegium, Volume 23, Number 2 (2006)

The reception of the late fourteenth-century romance/lay/ballad Thomas of Erceldoune by romantic enthusiasts,... more

Cultural Translation, Global Television Studies, and the Circulation of Telenovelas in the United States

by Kyle Conway

Online First version available upon request.

‘Cultural translation’ is a metaphor whose currency is increasing in the broad field of cultural studies, but it has... more

News Translation and Cultural Resistance

by Kyle Conway

News translation, which takes many forms, encounters two types of cultural resistance that hinder intercultural... more

Fearful Asymmetries: a Manifesto of Cultural Translation

by Tomislav Longinovic

The Journal of the Midwest Modern Language Association. Vol. 35, 2 (2002), 5-12.

The practice of cultural translation is an experience set by the exchange between subjects caught up in the flow of... more

ELEMENTOS PARA UMA CRÍTICA DE TRADUÇÃO E PARATRADUÇÃO TEORIA E PRÁTICA NO CASO DAS TRADUÇÕES CULTURAIS MODERNISTAS

by Burghard Baltrusch

in TradTerm 14, ISSN 0104-639X, http://www.fflch.usp.br/citrat/publica/trad/trad14.htm#ELEMENTOSPARAUMACR%CDTICADETRADU%C7%C3OEPARATRADU%C7%C3O

RESUMO: Este artigo expõe um modelo de tradução e paratradução em termos hermenêuticos para descrever e analisar... more

A para/tradución cultural: Galiza e a Lusofonía

by Burghard Baltrusch

in Burghard Baltrusch & Gabriel Pérez Durán (eds.): Soldando Sal Galician Studies in Translation & Paratranslation, Munich: Martin Meidenbauer 2010, ISBN 978-3-89975-211-3, pp. 53-72

In this paper I try to develop a pragmatic argument that looks into the strategic advantages and disadvantages of... more

x

Log In

or reset password

Need an account? Click here to sign up

Reset Password

Enter the email address you signed up with, and we'll send a reset password email to that address

Academia © 2012