Mathematical Representation of Cultural Constructs

by Dwight Read

Published in A Companion to Cognitive Anthropology, First Edition. Edited By David B. Kronenfeld, Giovanni Bennardo, Victor C. de Munck, and Michael D. Fischer. © 2011 Blackwell Publishing Ltd. Published 2011 by Blackwell Publishing Ltd.

Mathematical representations need to delineate the “principles that may be presumed to be at work at their source”... more

Download (.pdf) (650kb) Quick view

Rethinking Human Nature and the Place of (Wo)Man in the world: Anthropology between Philosophy and Science. A Manifesto

by Giacomo Pezzano

We are knowing more and more about (Wo)Man, but the determination of her/his nature is still problematic: asking «What... more

2011, Autochthony as Capital in a Global Age, in Theory, Culture & Society , vol. 28 no. 1 34-54

by Mathieu Hilgers

For a little over a decade we have been witnessing a profusion of discourses on autochthony — that is, an original... more

Violence sits in places? Cultural practice, neoliberal rationalism, and virulent imaginative geographies

by Simon Springer

Springer, S. 2011. Violence sits in places? Cultural practice, neoliberal rationalism, and virulent imaginative geographies. Political Geography. 30 (2), 90-98.

Through imaginative geographies that erase the interconnectedness of the places where violence occurs, the notion that... more

Ponne oui furfant. Le radici preromane della corsa dei Ceri a Gubbio

by Simone Sisani

in «Bollettino della Deputazione di Storia Patria per l’Umbria» 103.1 (2006), pp. 61-77

The Material-Cultural Turn: event and effect.

by Dan Hicks

Cite this paper as: Hicks, Dan 2010. The Material-Cultural Turn: Event and Effect. In Dan Hicks and Mary C. Beaudry (eds) The Oxford Handbook of Material Culture Studies. Oxford: OUP, pp. 25- 98.

The full references are provided in the bibliography for the published volume.

Being Alive: Essays on Movement, Knowledge and Description, by Tim Ingold (book review)

by Phillip Vannini

Forthcoming, yet-to-be-copy-edited review of Ingold's recent work, to be published in the journal Transfers

My book review of Tim Ingold's Being Alive, Ways of Walking, and Redrawing Anthropology

The Prominence of Individualism: Cultural Analysis of the United States From 1950 to Present Day

by David Kimball

Senior Project

This research paper explores the dominance of individualism in the United States beginning in the 50s continuing... more

A Conference Announcement. Atlantiar: Human Traces on the Atlantic Façade of Europe

by Roslyn Frank

In the .pdf you will find the announcement in English for an international conference to be held May 18, 2012, in... more

Illegal evictions? Overwriting possession and orality with law’s violence in Cambodia

by Simon Springer

Springer, S. Forthcoming. Illegal evictions? Overwriting possession and orality with law’s violence in Cambodia. Journal of Agrarian Change.

The unfolding of a juridico-cadastral system in present-day Cambodia is at odds with local understandings of... more

Cultural Anthropology-Word Bank

by Jethro Aranas

A word bank primarily made for our subject. It is a glossary of words that you'll come across Cultural Anthropology

Manufacturing Identities: Masking in Postwar Highland Guatemala

by Rhonda Taube

At their patron saints’ annual fiestas, the Maya and the Ladinos of western highland Guatemala perform dances in... more

Work notes on the Tavola Eugubine, Script Q (IIB), Script Q1-Q273, update 4.25.12

by Mel Copeland

The Tavola Eugubine is a series of bronze tablets found near the city of Gubbio. There are seven tablets, some of which are written on both sides. The tablets are said to be written in the Umbrian language and in Latin. The texts of the group tend to follow a common theme, that of an oration. This text is a half-page entry apparently on the back of a bronze plate (similar to that seen in the Tavola Cortonensis).

It is most interesting, since the closing remarks of the text appear to state that their ancestor Atijerius came from Ionia or Penes (Peonia?). The Ionian connection would corroborate Herodotus who recorded that the Etruscan tradition said their ancestor, Tyrsenus, son of the Lydian king Atys, came from Lydia. The archeological context of the tables (this document refers to itself as a 'table') is of interest, whether the seven bronze tablets were found in situ as one collection. If so they may apply as a record kept by a particular knight of the Etruscans who, in this case, Table IIB claims that he 'created' the town or castle which he addresses. Both KASTRV (castrum-i) and VPETV (L. oppidum-i) are used in the text.

This is an update of our work on the Tavola Eugubine, (IIB) - http://www.maravot.com/Translation_EugubineQ.html. Changes produced on this page will be added to our Etruscan GlossaryA.pdf. All of the words in the glossary follow a grammar similar to Latin. One can easily discover that the several hundred texts on Etruscan Phrases all share a common language and grammar. This controverts the prevailing theory that the Etruscan language is not an Indo-European language. It also warrants further examination of the prevailing conclusion that the Tavola Eugubine is written in the Umbrian language.

Etruscan GlossaryA.xls/pdf. is an index to about 2,300 Etruscan words that are similar to Latin, French, Italian and Romanian. Declension patterns follow those in Latin. The 2,500 words = the repeated words in 6,000 words of the major extant texts. The texts have been frozen in time, covering ~700-400 B.C., representing a lens to understanding the early formation of Indo-European languages, particularly the early Italic-Latin-Celtic languages, such as Italian, French & Romanian / Dacian. (By 45 BC. the language was a dead language - no one understood or could write Etruscan)

This GlossaryA works together with Indo-European Table 1 which refutes theories by the Pallottino school of thought that the Etruscan language is not Indo-European and an isolate, unlike any other language. It is very close to Latin and, curiously, Romanian, Italian and French. The Latin suffix, "us" shifts to "o" as in Italian (Titus vs Tito); first person conjugation patterns are similar to French and Romanian. This GlossaryA provides a quick look at the grammatical structure of the Etruscan language, how closely it coincides with Latin. A more detailed Declension Table can be seen on the Etruscan Phrases website. These PDF documents facilitate independent confirmation of the words in GlossaryA.xls , the Grammar and Declension Table. All words can be examined from actual images of texts on the Etruscan Phrases website. Over 150 texts, with about 6,000 words can be examined at Etruscan Phrases.

The Etruscans surfaced in Italy about 1,000 B.C., reputed to have arrived from Lydia / Phrygia. The Phrygians originated near Macedonia in Thrace, according to Herodotus. One may therefore inquire whether the ancient Thracians (Dacians, Gettae, modern Romanians), spoke a language common to the Phrygians, at the time of the Trojan War and after (~1180 B.C.). The Thracians, Phrygians and Lydians (also dead languages) were allies of the Trojans, according to the Iliad. Etruscan Phrases finds a common vocabulary among Latin, Italian, French, Romanian, Etruscan and Phrygian. While French, Spanish, Italian and Romanian are considered Romance languages, showing a similar Latin heritage, Etruscan is not, of course, a Romance language, as it preceded Latin, at least in the written form (giving Rome its alphabet).

Resolution of the Etruscan Mystery may be likened to Michael Ventris' decipherment of Linear B and Jean-François Champollion's decipherment of Egyptian hieroglyphics using the Rosetta Stone - written in Egyptian hieroglyphics, Demotic and Greek. The decipherment of Etruscan is a bit more challenging; since we have no multilingual Rosetta stone, but we do have enough vocabulary and grammar to establish that Etruscan is similar to Latin, French, Italian and Romanian. (Certainly far more vocabulary and a more extensive grammar are provided in Etruscan Phrases than that used by Ventris to claim translation of Linear B as an old form of Greek.)

We look forward to the time when a peer review of these Work Notes will warrant corrections to the prevailing record, showing that the Etruscan language was similar to Latin and decry the theory that the "Etruscan language is unlike any other and not an Indo-European language." The theory of a non-Indo-European Etruscan language is absolutely false.

There is a far richer record to be written of an Indo-European branch, dead as of ~400 B.C., that can shed light on the movements of the late Bronze Age and early Iron Age Italic peoples, perhaps out of southeastern Europe to Anatolia and then to Italy by sea. Herodotus, who recorded the Etruscan tradition, that they came from Lydia as a result of a long drought after the Trojan War, may be right. We mention this because there is more to be gained in sorting out the grammar at Etruscan Phrases - and possible confirmation of Herodotus - than can ever be hoped for in the bogus theory that "the Etruscan language is unlike any other language known to man." Wikipedia et al. should be corrected.

x

Log In

or reset password

Need an account? Click here to sign up

Reset Password

Enter the email address you signed up with, and we'll send a reset password email to that address

Academia © 2012