Work notes on Etruscan Devotional Plates III

by Mel Copeland

This is a PDF file of our website, 'Translation of Etruscan Devotional Plates III," with images compiled from the Etruscan Phrases website (http://www.maravot.com/Translation_ShortScripts_e.html)

In contrast to offerings from the British Museum and University of Bologna, where their analyses, following Pallottino, are generally speculation based on guesswork relating to short funerary inscriptions, the Etruscan Phrases work is supported by a strong grammar and vocabulary based on all texts, small and large. Thus, to clear the mystery of the Etruscan language alleged by such esteemed institutions, it is imperative that the Etruscan Phrases GlossaryA.xls be audited. We mention this since the only prospect of clearing up the Etruscan Mystery is through a verifiable audit of the Etruscan Grammar recorded in Etruscan Phrases. The British Museum, University of Bologna and other "Pallottino School" works have not produced a vocabulary or grammar that can be audited, since their theory is that the Etruscan language is unlike any other known to man, not Indo-European. Etruscan Phrases claims that the Etruscan Language is similar to Latin, French, Italian and Romanian, an Indo-European language. It offers a grammar, declension patterns and regular, measurable shifts between Etruscan and these languages; ergo the work can be easily audited.

We should hope, therefore, that there will be many linguists / scholars who will jump at the chance to clear up the Etruscan Mystery and rewrite the histories so clearly overshadowed by the Pallottino School theories, to help even the museums containing Etruscan artifacts explain a bit more about the items in their displays.

Etruscan GlossaryA.xls an index to about 2,500 Etruscan words that are similar to Latin, French, Italian and Romanian. Declension patterns follow those in Latin. The 2,500 words equal the repeated words in 6,000 words of the major extant texts. The texts have been frozen in time, covering ~700-400 B.C., representing a lens to understanding the early formation of Indo-European languages, particularly the early Italic-Latin-Celtic languages, such as Italian, French & Romanian / Dacian. (By 45 BC. the language was a dead language - no one understood or could write Etruscan)

This GlossaryA works together with Indo-European Table 1 which refutes theories by the Pallottino school of thought that the Etruscan language is not Indo-European and an isolate, unlike any other language. It is very close to Latin and, curiously, Romanian, Italian and French. The Latin suffix, "us" shifts to "o" as in Italian (Titus vs Tito); first person conjugation patterns are similar to French and Romanian. This GlossaryA provides a quick look at the grammatical structure of the Etruscan language, how closely it coincides with Latin. A more detailed Declension Table can be seen on the Etruscan Phrases website. These PDF documents facilitate independent confirmation of the words in GlossaryA.xls , the Grammar and Declension Table. All words can be examined from actual images of texts on the Etruscan Phrases website. Over 150 texts, with about 6,000 words can be examined at Etruscan Phrases.

The Etruscans surfaced in Italy about 1,000 B.C., reputed to have arrived from Lydia / Phrygia. The Phrygians originated near Macedonia in Thrace, according to Herodotus. One may therefore inquire whether the ancient Thracians (Dacians, Gettae, modern Romanians), spoke a language common to the Phrygians, at the time of the Trojan War and after (~1180 B.C.). The Thracians, Phrygians and Lydians (also dead languages) were allies of the Trojans, according to the Iliad. Etruscan Phrases finds a common vocabulary among Latin, Italian, French, Romanian, Etruscan and Phrygian. While French, Spanish, Italian and Romanian are considered Romance languages, showing a similar Latin heritage, Etruscan is not, of course, a Romance language, as it preceded Latin, at least in the written form (giving Rome its alphabet).

Resolution of the Etruscan Mystery may be likened to Michael Ventris' decipherment of Linear B and Jean-François Champollion's decipherment of Egyptian hieroglyphics using the Rosetta Stone - written in Egyptian hieroglypics, Demotic and Greek. The decipherment of Etruscan is a bit more challenging, since we have no multilingual Rosetta Stone, but we do have enough vocabulary and grammar to establish that Etruscan is similar to Latin, French, Italian and Romanian. (Certainly far more vocabulary and a more extensive grammar is provided in Etruscan Phrases than that used by Ventris to claim translation of Linear B as an old form of Greek)

The Devotional Plates may be an easy entry into an audit, for those who are hesitant to examine the larger texts, such as the Zagreb Mummy (Script Z).

How a Child Acquires Irish

by Brian Ó Broin

Children do not acquire Irish by accident, even in the Gaeltacht. In a world where there are no monolinguals of Irish... more

Le nom de Toulouse

by Pierre Moret

Pallas, 44, 1996, p. 7-23.

The etymological problem set by the name of Toulouse (Tolósa in greek and roman sources) is here examined. The Celtic... more

Essimnus - ein keltischer Name?

by Corinna Scheungraber

to appear in Proceedings Halle 2011

Essimnus / Esimne - a Celtic or Raetic name?

Is there a future for regional dialects in Scottish Gaelic?

by William Lamb

Delivered at 'Linguistic attrition; Linguistic creation': a symposium at the University of Aberdeen, 3 December 2011

The strength of the Gaelic dialects is an index - to a great extent - of how strong the language is in its native... more

Aspect in Old Irish: The Case of "Ro-"

by Christopher Yocum

Given at a celtic linguistics symposium in Edinburgh on December 10, 2011.

Case and genre in Gaulish: from Mont Auxois to the Pont d'Ancy

by Bernard Mees

Journal of Celtic Linguistics 12 (2008): 121-138.

A close textual examination of case-marking and role in Gaulish suggests that the instrumental (and ablative) formants... more

Una nueva gentilidad en un epígrafe de San Leonardo de Yagüe (Soria)

by Joaquín L. Gómez-Pantoja

Co-authored with Sara Fernández Medina and published in Ficheiro Epigráfico 61, 1999, 277.

What follows is a full edition for an ancient Roman epitaph from San Leonardo de Yagüe, Soria, in Central Spain. The... more

La tésera celtibérica de Sasamón (K.14.1) Emerita LXXII

by Francisco Javier Rubio Orecilla

In this paper the Celtiberian tessera K.14.1 from
Sasamon is analyzed. The inscription is a twofold more

Reconstruction Database

by Rachel Carpenter

This is a read-only copy of the Database, which accompanies the paper Mind Your P’s and Q’s: Revisiting the Insular Celtic hypothesis through working towards an original phonetic reconstruction of Insular Celtic .

If you are interested in consulting the Database and viewing the actual data used in Mind Your P's and Q's you need to download a copy of the Database in order to view it as Scribd cannot generate a preview of this oversize Excel file.

Reconstructing the Brythonic Consonants

by Rachel Carpenter

"Reconstructing the Brythonic Consonants" was my final project for LING S052 Historical and Comparative Linguistics at Swarthmore College in the Fall of 2008. It has since led to further research on the Celtic languages, including my senior thesis in linguistics, "Mind Your P’s and Q’s: Revisiting the Insular Celtic hypothesis through working towards an original phonetic reconstruction of Insular Celtic."

Mind Your P’s and Q’s: Revisiting the Insular Celtic hypothesis through working towards an original phonetic reconstruction of Insular Celtic

by Rachel Carpenter

Senior Thesis in Linguistics at Swarthmore College.
This is the revised version of the thesis, following defenses and honors defenses.

Mac, mac, mac, mab, mab, mab- all mean ‘son’, inis, innis, hinjey, enez, ynys, enys - all mean ‘island.’ Anyone can... more

Rubio.Orecilla.1999.Aproximación lingüística al bronce de Torrijo

by Francisco Javier Rubio Orecilla

The bronze from Torrijo presented at the VII Colloquium of Palaeohispanic Languages and Cultures (Zaragoza, 1997)... more

x

Log In

or reset password

Need an account? Click here to sign up

Reset Password

Enter the email address you signed up with, and we'll send a reset password email to that address

Academia © 2012